1
00:00:13,002 --> 00:00:14,871
今天在世界各地

2
00:00:15,151 --> 00:00:17,375
异类文明相互撞击

3
00:00:17,652 --> 00:00:19,834
种种活力生龙活虎的

4
00:00:20,211 --> 00:00:22,907
沸腾都市崭露头角

5
00:00:34,445 --> 00:00:36,483
土耳其 伊斯坦布尔

6
00:00:37,171 --> 00:00:40,118
横跨欧亚两大陆的

7
00:00:40,561 --> 00:00:42,458
博斯普鲁斯海峡

8
00:00:42,750 --> 00:00:44,968
衔接两岸

9
00:00:45,701 --> 00:00:48,539
请迅速离开该海域

10
00:00:48,920 --> 00:00:51,525
船舶众多十分危险

11
00:00:53,375 --> 00:00:56,498
这里是石油运输的大动脉

12
00:00:57,019 --> 00:00:59,183
中东、俄罗斯、里海

13
00:00:59,712 --> 00:01:02,501
满载大油田原油的油轮

14
00:01:02,733 --> 00:01:04,827
挤满了雷达屏幕

15
00:01:05,303 --> 00:01:07,490
该航路有危险

16
00:01:07,736 --> 00:01:12,244
请马上改变航向

17
00:01:14,333 --> 00:01:16,393
油轮的航行高潮过后

18
00:01:16,655 --> 00:01:17,920
联接两个大陆的

19
00:01:18,036 --> 00:01:19,790
艰难工程开工了

20
00:01:21,020 --> 00:01:21,988
危险

21
00:01:24,177 --> 00:01:25,278
回来回来

22
00:01:27,610 --> 00:01:28,963
虽是伊斯兰国家

23
00:01:29,158 --> 00:01:31,170
却刻意淡化其色彩

24
00:01:31,317 --> 00:01:33,445
亲近西方的土耳其

25
00:01:34,109 --> 00:01:36,301
如今受压制的伊斯兰势力

26
00:01:36,462 --> 00:01:38,101
破茧而出

27
00:01:38,372 --> 00:01:42,290
伊斯兰教徒醒来吧

28
00:01:42,681 --> 00:01:45,676
而高举建国理想的人们

29
00:01:45,990 --> 00:01:48,530
与此针锋相对

30
00:01:48,991 --> 00:01:50,519
捍卫建国理念

31
00:01:50,791 --> 00:01:52,790
坚持政教分离

32
00:01:53,260 --> 00:01:59,050
我们会战斗到最后一滴血

33
00:01:59,483 --> 00:02:02,132
这边是亚洲

34
00:02:02,467 --> 00:02:06,342
那边是欧洲

35
00:02:06,707 --> 00:02:09,398
这座城市的任何地方

36
00:02:09,721 --> 00:02:13,573
种种文明在互相撞击

37
00:02:17,968 --> 00:02:19,807
一千五百年来

38
00:02:20,159 --> 00:02:22,103
在这个都市反复重演的

39
00:02:22,565 --> 00:02:23,955
文明的冲突

40
00:02:24,318 --> 00:02:27,122
今天又趋激化

41
00:02:32,683 --> 00:02:35,041
沸腾都市系列

42
00:02:39,657 --> 00:02:41,400
第四集介绍的是

43
00:02:41,680 --> 00:02:43,545
东西文明的十字路口

44
00:02:43,773 --> 00:02:46,241
土耳其 伊斯坦布尔

45
00:02:49,363 --> 00:02:50,905
欧洲和伊斯兰

46
00:02:51,190 --> 00:02:54,119
两种文明的冲突

47
00:03:06,939 --> 00:03:10,013
伊斯坦布尔
冲突  欧洲，还是伊斯兰

48
00:03:12,730 --> 00:03:14,430
博斯普鲁斯海峡

49
00:03:14,668 --> 00:03:18,770
距离亚洲一侧约300米的海面上

50
00:03:24,722 --> 00:03:26,641
那里突然出现一处

51
00:03:27,232 --> 00:03:29,595
向下通往海底的深穴

52
00:03:36,574 --> 00:03:38,642
走下狭窄而陡峭的螺旋台阶

53
00:03:38,928 --> 00:03:40,575
约500级

54
00:03:45,263 --> 00:03:48,079
海面下40米处

55
00:03:48,444 --> 00:03:51,195
是豁然开朗的空间

56
00:03:55,384 --> 00:03:58,166
博斯普鲁斯海峡海底建设中的

57
00:03:58,544 --> 00:04:00,047
隧道工程的现场

58
00:04:03,891 --> 00:04:05,540
联接欧亚大陆

59
00:04:05,977 --> 00:04:09,253
有史以来第一座铁道专用隧道

60
00:04:09,418 --> 00:04:11,788
从三年前开始施工

61
00:04:13,004 --> 00:04:15,024
现在由亚洲一测

62
00:04:15,188 --> 00:04:17,165
向欧洲一侧延伸

63
00:04:17,466 --> 00:04:19,151
已完成一半路程

64
00:04:24,070 --> 00:04:25,479
伊斯坦布尔

65
00:04:25,672 --> 00:04:27,971
以博斯普鲁斯海峡为界

66
00:04:28,175 --> 00:04:30,774
分为亚洲与欧洲两部分

67
00:04:32,946 --> 00:04:34,614
隧道完工后

68
00:04:34,834 --> 00:04:37,719
东与亚洲伊斯兰诸国

69
00:04:37,956 --> 00:04:40,644
西同欧盟各国

70
00:04:40,982 --> 00:04:42,541
一线相联

71
00:04:43,792 --> 00:04:46,311
可望成为联接两大陆的

72
00:04:46,673 --> 00:04:48,518
经济大动脉

73
00:04:51,544 --> 00:04:53,561
这里是隧道尽头

74
00:04:54,175 --> 00:04:55,801
这扇门的那边

75
00:04:56,043 --> 00:04:57,694
是博斯普鲁斯海峡

76
00:04:57,988 --> 00:04:59,585
气压60公斤的海水

77
00:05:00,134 --> 00:05:01,423
距离欧洲大陆

78
00:05:01,572 --> 00:05:03,312
剩下不到一千米

79
00:05:07,886 --> 00:05:11,598
需要相当高度技术的困难工程

80
00:05:12,326 --> 00:05:15,352
承担工事的是日本的建筑公司

81
00:05:18,037 --> 00:05:20,298
世界有数的海上天堑

82
00:05:21,080 --> 00:05:23,666
时速超过10公里的急流

83
00:05:24,497 --> 00:05:27,183
以及60米的深度

84
00:05:27,634 --> 00:05:29,373
难关重重

85
00:05:31,693 --> 00:05:34,372
为克服这些严峻条件

86
00:05:34,736 --> 00:05:37,564
采用了特别的施工法

87
00:05:41,369 --> 00:05:43,963
在地面建造巨大的管段

88
00:05:44,139 --> 00:05:46,987
然后依次沉入海底

89
00:05:47,725 --> 00:05:50,253
每段管段长135米

90
00:05:50,812 --> 00:05:52,827
共计11段

91
00:05:53,104 --> 00:05:55,323
不留缝隙地沉入海底

92
00:05:55,508 --> 00:05:57,709
连接成一条隧道

93
00:05:58,846 --> 00:06:00,419
用日本的技术

94
00:06:00,631 --> 00:06:02,793
联接亚洲与欧洲

95
00:06:03,059 --> 00:06:05,404
能从事这项工作

96
00:06:05,720 --> 00:06:07,913
作为一个土木技术人员

97
00:06:08,241 --> 00:06:10,515
真是三生有幸了

98
00:06:14,042 --> 00:06:16,134
隧道完工预定

99
00:06:16,493 --> 00:06:18,028
是明年五月

100
00:06:19,365 --> 00:06:22,731
作为联接欧洲和伊斯兰各国的据点

101
00:06:22,954 --> 00:06:26,822
伊斯坦布尔将承担起新的使命

102
00:06:31,226 --> 00:06:32,550
罗马帝国

103
00:06:32,780 --> 00:06:34,118
拜占庭帝国

104
00:06:34,321 --> 00:06:35,659
奥斯曼土耳其

105
00:06:36,227 --> 00:06:39,080
伊斯坦布尔历经三个时代

106
00:06:39,333 --> 00:06:41,973
作为大帝国的首都君临天下

107
00:06:44,842 --> 00:06:46,408
每逢改朝换代

108
00:06:46,684 --> 00:06:48,188
欧洲与伊斯兰

109
00:06:48,390 --> 00:06:52,554
两大文明的冲突和征服反复重演

110
00:06:56,992 --> 00:06:58,509
今天的土耳其

111
00:06:58,742 --> 00:07:00,677
经济得到迅速发展

112
00:07:00,898 --> 00:07:03,406
继中国、印度等国之后

113
00:07:03,634 --> 00:07:06,660
跻身新兴国家之列

114
00:07:09,481 --> 00:07:12,218
国民几乎都是伊斯兰教徒

115
00:07:12,492 --> 00:07:15,755
街景却让人感受不到这一点

116
00:07:16,131 --> 00:07:18,218
仿佛是身在欧洲

117
00:07:18,417 --> 00:07:21,411
原因要追溯到约八十年前

118
00:07:21,624 --> 00:07:23,349
土耳其的独立运动

119
00:07:24,808 --> 00:07:26,587
土耳其的建国之父

120
00:07:26,778 --> 00:07:28,173
第一任总统

121
00:07:28,366 --> 00:07:30,239
凯末尔·阿塔图尔克

122
00:07:31,009 --> 00:07:33,608
他认为国家要取得和平与发展

123
00:07:33,834 --> 00:07:36,039
抛弃伊斯兰式的社会体制

124
00:07:36,276 --> 00:07:39,828
实行全盘西化是唯一途径

125
00:07:42,127 --> 00:07:44,855
因而在宪法条文中

126
00:07:45,126 --> 00:07:46,583
规定了在公共场合

127
00:07:46,972 --> 00:07:51,723
清除伊斯兰色彩的政教分离原则

128
00:07:53,921 --> 00:07:55,770
并且明文规定

129
00:07:56,230 --> 00:07:58,296
这款政教分离的条文

130
00:07:58,868 --> 00:08:00,777
在国家存续期间

131
00:08:01,233 --> 00:08:03,100
永久不得修正

132
00:08:08,428 --> 00:08:12,032
但世界性的回归伊斯兰的洪流

133
00:08:12,210 --> 00:08:14,295
也涌入了土耳其

134
00:08:15,347 --> 00:08:17,797
伊斯兰色彩浓厚的AKP

135
00:08:18,024 --> 00:08:19,967
正义与发展党

136
00:08:20,111 --> 00:08:23,056
在建党仅一年后的2002年

137
00:08:23,307 --> 00:08:25,368
便掌握了政权

138
00:08:27,262 --> 00:08:33,411
谢谢你 伊斯坦布尔

139
00:08:34,146 --> 00:08:36,831
党魁埃尔多安总理

140
00:08:37,744 --> 00:08:39,523
在去年的大选中

141
00:08:39,764 --> 00:08:42,117
也获得了压倒性胜利

142
00:08:42,452 --> 00:08:44,184
并在今年二月

143
00:08:44,428 --> 00:08:46,561
让国会通过了

144
00:08:47,025 --> 00:08:50,695
对国体有重大影响的宪法修正案

145
00:08:53,582 --> 00:08:55,598
允许在大学中佩戴

146
00:08:56,287 --> 00:09:00,128
迄今为止在公共场合禁止使用的

147
00:09:00,411 --> 00:09:02,906
伊斯兰的象征-妇女头巾

148
00:09:06,699 --> 00:09:09,098
现在围绕着佩戴头巾问题

149
00:09:09,864 --> 00:09:12,682
全国两派对立激烈

150
00:09:13,250 --> 00:09:21,586
捍卫凯末尔·阿塔图尔克的精神

151
00:09:22,977 --> 00:09:25,877
为使由国父凯末尔·阿塔图尔克

152
00:09:26,204 --> 00:09:28,096
定为神圣不可侵犯的

153
00:09:28,270 --> 00:09:30,189
政教分离原则免遭践踏

154
00:09:30,411 --> 00:09:32,293
人们挺身而出

155
00:09:35,106 --> 00:09:36,418
因为他们担心

156
00:09:36,742 --> 00:09:38,852
一旦允许佩戴头巾

157
00:09:39,096 --> 00:09:41,401
将使伊斯兰化得寸进尺

158
00:09:41,759 --> 00:09:43,243
现代化国家土耳其

159
00:09:43,611 --> 00:09:45,266
有可能毁于一旦

160
00:09:49,004 --> 00:09:53,000
伊斯兰派对国家无益

161
00:09:53,601 --> 00:09:55,841
他们是在利用宗教

162
00:09:56,231 --> 00:09:58,101
那些人和我们不一样

163
00:09:58,420 --> 00:10:00,510
伊斯兰派太显眼了

164
00:10:00,757 --> 00:10:02,083
搞得大家不安生

165
00:10:02,385 --> 00:10:05,444
在这个国家他们是异端

166
00:10:06,704 --> 00:10:10,635
阿拉是伟大的

167
00:10:11,596 --> 00:10:12,774
于此同时

168
00:10:13,082 --> 00:10:15,035
伊斯兰派声势日益壮大

169
00:10:15,513 --> 00:10:17,974
以前在政教分离国策下

170
00:10:18,225 --> 00:10:23,326
虔诚信徒也不敢张扬宗教色彩

171
00:10:24,030 --> 00:10:26,691
而如今他们不仅要求在大学

172
00:10:27,070 --> 00:10:30,392
还要在初中、高中和政府机关

173
00:10:30,761 --> 00:10:32,952
允许佩戴头巾

174
00:10:34,290 --> 00:10:41,323
回教徒们醒来吧 为了信仰而活

175
00:10:41,570 --> 00:10:42,842
我们这些伊斯兰教徒

176
00:10:43,047 --> 00:10:44,887
能做的只是大家在一起

177
00:10:45,084 --> 00:10:47,383
喊喊心中的想法而已

178
00:10:49,183 --> 00:10:51,307
高举伊斯兰主义的人们

179
00:10:51,518 --> 00:10:54,716
在经济界的存在感也与日俱增

180
00:10:58,671 --> 00:11:05,583
{\fs23}
土耳其独立工商人士协会（MUSIAD）

181
00:10:56,685 --> 00:10:58,739
伊斯兰系的经济团体

182
00:10:58,913 --> 00:11:01,192
穆西阿德的总会

183
00:11:01,601 --> 00:11:05,698
总会以诵唱可兰经开始

184
00:11:17,828 --> 00:11:19,810
穆西阿德是18年前

185
00:11:19,965 --> 00:11:22,864
由五位虔诚的回教徒实业家

186
00:11:23,120 --> 00:11:24,681
创建的团体

187
00:11:25,196 --> 00:11:26,773
此后迅速扩大

188
00:11:26,955 --> 00:11:30,251
以纤维、机械等中小企业为中心

189
00:11:30,493 --> 00:11:33,061
如今已成长为

190
00:11:33,384 --> 00:11:36,835
有一万多家企业参加的新兴力量

191
00:11:38,938 --> 00:11:43,009
有请埃尔多安总理

192
00:11:46,694 --> 00:11:50,911
穆西阿德强力援助埃尔多安总理

193
00:11:53,764 --> 00:11:57,387
伊斯兰色彩浓厚的国家首脑诞生

194
00:11:57,668 --> 00:12:00,431
团体的发言权也随之增强

195
00:12:02,915 --> 00:12:06,964
诸位这样的企业家

196
00:12:07,320 --> 00:12:11,502
以前在这个国家备受歧视

197
00:12:11,705 --> 00:12:15,456
被人用有色眼镜另眼看待

198
00:12:15,785 --> 00:12:18,476
这是众所周知的

199
00:12:18,705 --> 00:12:21,593
而今天正是你们

200
00:12:22,069 --> 00:12:25,295
领导了土耳其的经济

201
00:12:25,533 --> 00:12:31,569
成为一种无处不在的力量

202
00:12:32,161 --> 00:12:34,726
三千多人的经营者汇聚一堂

203
00:12:36,006 --> 00:12:37,893
这是一股巨大的力量

204
00:12:38,522 --> 00:12:42,833
我们有光明的未来

205
00:12:42,938 --> 00:12:46,886
只要奋力前进就可以了

206
00:12:48,455 --> 00:12:54,112
{\fs23}
特克比尔服装公司

207
00:12:48,453 --> 00:12:50,335
穆西阿德的一员

208
00:12:50,599 --> 00:12:54,322
持续成长的服装公司

209
00:12:56,276 --> 00:13:02,169
这是今年的新作

210
00:13:02,613 --> 00:13:06,716
里面还有遮掩脚部的裤子

211
00:13:06,858 --> 00:13:10,676
腰带是整体的亮点

212
00:13:10,789 --> 00:13:14,016
黑底配上红色很漂亮吧

213
00:13:16,592 --> 00:13:18,485
在严格遵从伊斯兰教义

214
00:13:18,923 --> 00:13:21,509
遮掩女性发肤的同时

215
00:13:21,855 --> 00:13:25,142
又不失时髦的时装

216
00:13:25,470 --> 00:13:27,703
引发一大热潮

217
00:13:29,460 --> 00:13:34,248
非常漂亮 很喜欢

218
00:13:34,813 --> 00:13:38,035
能配头巾又时髦的衣服

219
00:13:38,317 --> 00:13:40,680
只有这里才有

220
00:13:44,078 --> 00:13:46,874
营业额每年增长10%

221
00:13:47,506 --> 00:13:50,166
如今年销售额达40亿円

222
00:13:50,331 --> 00:13:53,301
全世界五十余个伊斯兰国家中

223
00:13:53,579 --> 00:13:56,462
已向二十余国出口

224
00:13:59,507 --> 00:14:01,229
老板卡拉杜曼

225
00:14:01,466 --> 00:14:04,366
当年身无分文来到伊斯坦布尔

226
00:14:04,617 --> 00:14:06,167
创建了这个公司

227
00:14:06,313 --> 00:14:08,203
大获成功

228
00:14:12,378 --> 00:14:16,250
这天有来自邻国伊朗的买主

229
00:14:18,483 --> 00:14:23,088
非常出色的工场

230
00:14:24,308 --> 00:14:25,572
卡拉杜曼经理

231
00:14:25,781 --> 00:14:28,429
试图进军因油价高涨

232
00:14:28,668 --> 00:14:32,279
而盆满钵满的中东伊斯兰国家

233
00:14:34,484 --> 00:14:35,813
在国界毗邻

234
00:14:35,990 --> 00:14:38,527
拥有七千万人口的伊朗

235
00:14:38,759 --> 00:14:41,374
有着巨大的市场

236
00:14:42,375 --> 00:14:45,800
您有出口伊朗的打算吗

237
00:14:46,168 --> 00:14:49,698
我和伊朗的工业部长会谈过

238
00:14:49,965 --> 00:14:51,386
也多次参加了商展

239
00:14:51,586 --> 00:14:55,407
是米希拉比亚尼部长啊

240
00:14:55,650 --> 00:14:59,854
部长说我们建起了伊斯兰国家

241
00:15:00,185 --> 00:15:04,560
但服装产业依然很落后

242
00:15:04,760 --> 00:15:09,732
有了设计优秀的伊斯兰服装

243
00:15:09,964 --> 00:15:13,015
大家都会踊跃穿着的

244
00:15:13,530 --> 00:15:20,949
可不可以考虑在伊朗共同建厂

245
00:15:21,319 --> 00:15:23,271
能这样就太好了

246
00:15:23,546 --> 00:15:26,049
只要我们携手合作

247
00:15:26,346 --> 00:15:29,886
一定能建起闻名世界的公司

248
00:15:31,753 --> 00:15:34,481
到祈祷时间了

249
00:15:34,747 --> 00:15:38,572
我们一起去祈祷吧

250
00:15:42,899 --> 00:15:45,310
会谈中断

251
00:15:45,710 --> 00:15:48,521
来到贵宾专用的祈祷室

252
00:15:54,512 --> 00:15:56,392
逊尼派较多的土耳其

253
00:15:56,757 --> 00:15:58,297
与什叶派的伊朗

254
00:15:58,645 --> 00:16:00,208
祈祷仪式的序次

255
00:16:00,512 --> 00:16:02,212
有微妙的区别

256
00:16:07,082 --> 00:16:09,979
但同为安拉信仰者的手足之情

257
00:16:10,243 --> 00:16:11,804
坚如磐石

258
00:16:18,099 --> 00:16:24,237
土耳其和伊朗是伊斯兰兄弟

259
00:16:24,490 --> 00:16:31,268
共同信仰使我们意气相投

260
00:16:31,468 --> 00:16:33,731
不仅是在伊朗

261
00:16:34,217 --> 00:16:37,534
也能畅销全世界伊斯兰国家

262
00:16:38,435 --> 00:16:40,530
我们的目的

263
00:16:40,859 --> 00:16:46,704
是要让更多的伊斯兰妇女

264
00:16:46,908 --> 00:16:51,929
用我们的服装遮蔽肌肤

265
00:16:52,264 --> 00:16:55,718
同时又能装扮入时

266
00:16:59,097 --> 00:17:01,068
另一方面在经济界

267
00:17:03,251 --> 00:17:08,203
{\fs23}
土耳其工商企业家协会（TUSIAD）

268
00:17:01,443 --> 00:17:03,355
强力支持政教分离的

269
00:17:03,659 --> 00:17:05,700
是土西阿德

270
00:17:05,918 --> 00:17:07,625
土耳其的工商协会

271
00:17:10,450 --> 00:17:14,510
参加者是国内的财阀和大企业

272
00:17:14,843 --> 00:17:16,756
在伊斯兰色彩浓厚的政党

273
00:17:16,925 --> 00:17:19,494
正发党掌握政权之后的今天

274
00:17:19,740 --> 00:17:25,108
占据政经界和官僚等社会主流的

275
00:17:25,409 --> 00:17:28,205
依然是政教分离派

276
00:17:30,380 --> 00:17:33,100
协会主席雅尔琴达

277
00:17:33,686 --> 00:17:37,003
土耳其代表性的财阀家族出身

278
00:17:37,883 --> 00:17:40,118
历任集团企业经理

279
00:17:40,400 --> 00:17:42,509
两年前年纪轻轻

280
00:17:42,762 --> 00:17:44,905
荣任财界最高领袖

281
00:17:46,436 --> 00:17:49,450
政教分离是这个国家

282
00:17:49,802 --> 00:17:53,594
不可侵犯的根本原则

283
00:17:53,794 --> 00:17:57,598
对于目前令人忧虑的局势

284
00:17:58,001 --> 00:18:00,422
我们不能置之不理

285
00:18:00,526 --> 00:18:07,115
我们必须采取某种行动

286
00:18:09,034 --> 00:18:10,400
近六年来

287
00:18:10,548 --> 00:18:12,924
土耳其经济以平均7%的速度

288
00:18:13,162 --> 00:18:15,600
持续高速发展

289
00:18:16,046 --> 00:18:18,566
而发挥牵引作用的

290
00:18:18,718 --> 00:18:20,464
是以大企业为中心的

291
00:18:20,657 --> 00:18:22,176
土耳其工商协会

292
00:18:22,513 --> 00:18:27,507
占土耳其全国企业销售额的43%

293
00:18:29,676 --> 00:18:33,348
特别兴旺的是与欧盟的贸易

294
00:18:36,020 --> 00:18:38,608
汽车、家电和服装等

295
00:18:38,964 --> 00:18:41,758
满载出口欧盟商品的大货车

296
00:18:42,060 --> 00:18:44,472
在海关排成长龙

297
00:18:45,240 --> 00:18:47,007
土耳其与欧盟之间

298
00:18:47,248 --> 00:18:48,798
关税为零

299
00:18:49,240 --> 00:18:52,123
约一半的贸易面向欧盟

300
00:18:53,135 --> 00:18:55,021
土耳其在实质上

301
00:18:55,354 --> 00:18:57,485
属欧洲经济圈

302
00:19:02,415 --> 00:19:04,610
土耳其争取加入欧盟的谈判

303
00:19:04,798 --> 00:19:06,244
一直在持续

304
00:19:06,941 --> 00:19:09,195
而竭尽全力推波助澜的

305
00:19:09,452 --> 00:19:11,511
正是土耳其工商协会

306
00:19:11,857 --> 00:19:14,531
但至今仍未如愿

307
00:19:16,799 --> 00:19:19,275
自土耳其首次申请加入

308
00:19:19,492 --> 00:19:22,789
迄今已逾四十余年

309
00:19:25,027 --> 00:19:27,338
土耳其工商会一直致力于

310
00:19:27,486 --> 00:19:30,486
针对欧洲经济团体的说服工作

311
00:19:30,614 --> 00:19:33,614
欧盟商界也支持我们

312
00:19:33,805 --> 00:19:36,856
双方关系非常密切

313
00:19:40,889 --> 00:19:43,289
博斯普鲁斯海峡一览无余

314
00:19:43,567 --> 00:19:46,914
穷极奢华的欧洲风格宅邸

315
00:19:50,605 --> 00:19:51,972
土耳其工商协会

316
00:19:52,149 --> 00:19:54,733
雅尔琴达主席的私宅

317
00:19:59,011 --> 00:20:04,983
这里是博斯普鲁斯海峡亚洲一侧

318
00:20:05,448 --> 00:20:08,673
可以看见欧洲一侧

319
00:20:08,966 --> 00:20:15,934
五百年前的鲁梅里城堡

320
00:20:17,648 --> 00:20:20,080
在俯瞰海峡处购置自宅

321
00:20:20,400 --> 00:20:21,710
在伊斯坦布尔

322
00:20:21,911 --> 00:20:24,360
是最高的地位象征

323
00:20:27,850 --> 00:20:29,490
雅尔琴达主席

324
00:20:29,689 --> 00:20:32,074
还是掌有两大民间电视台

325
00:20:32,369 --> 00:20:34,239
三家报社等

326
00:20:34,589 --> 00:20:38,601
土耳其最大的媒体集团的总帅

327
00:20:42,347 --> 00:20:43,933
虽是伊斯兰教徒

328
00:20:44,194 --> 00:20:46,498
但坚决支持政教分离

329
00:20:46,702 --> 00:20:49,054
从不佩戴头巾

330
00:20:51,745 --> 00:20:53,649
土耳其工商协会的总部

331
00:20:53,791 --> 00:20:55,474
在对岸的欧洲一侧

332
00:20:55,878 --> 00:20:57,454
出勤时利用的

333
00:20:57,856 --> 00:21:00,550
是24小时待机的专用私艇

334
00:21:04,655 --> 00:21:06,507
我喜欢坐船渡过海峡

335
00:21:06,768 --> 00:21:08,378
堵车太讨厌了

336
00:21:09,821 --> 00:21:14,305
坐船30分钟就能到了

337
00:21:14,533 --> 00:21:20,298
开车得花一个小时

338
00:21:23,595 --> 00:21:25,061
建国以来

339
00:21:25,230 --> 00:21:27,123
竭力淡化伊斯兰色彩

340
00:21:27,264 --> 00:21:28,738
为成为欧洲的一员

341
00:21:28,964 --> 00:21:30,776
而不懈努力的土耳其

342
00:21:31,798 --> 00:21:34,470
加入欧盟是长年的夙愿

343
00:21:35,886 --> 00:21:37,157
这篇报道看了吗

344
00:21:37,289 --> 00:21:39,422
看了 这很危险

345
00:21:39,950 --> 00:21:44,879
说要修宪推进伊斯兰化

346
00:21:45,047 --> 00:21:49,000
今天有什么重要新闻吗

347
00:21:49,243 --> 00:21:52,147
有报道说执政党方面

348
00:21:52,376 --> 00:21:57,186
也在努力争取加入欧盟

349
00:21:57,339 --> 00:22:01,280
但我认为现在已经太迟了

350
00:22:02,648 --> 00:22:05,950
最近国民对加入欧盟的支持率

351
00:22:06,145 --> 00:22:07,870
在直线下降

352
00:22:08,023 --> 00:22:10,044
四年前还是七成

353
00:22:10,339 --> 00:22:12,579
如今已降至不到五成

354
00:22:13,248 --> 00:22:15,218
出于对欧盟半世纪来

355
00:22:15,601 --> 00:22:18,022
把土耳其拒之门外的反感

356
00:22:18,297 --> 00:22:20,987
伊斯兰主义甚嚣尘上

357
00:22:21,973 --> 00:22:23,811
建国八十年来

358
00:22:24,235 --> 00:22:27,472
我们以建设西洋式

359
00:22:27,635 --> 00:22:30,472
民主国家为目标

360
00:22:30,599 --> 00:22:32,653
坚持不懈地打造

361
00:22:32,816 --> 00:22:36,937
与世界接轨的土耳其经济

362
00:22:37,155 --> 00:22:44,993
这与欧盟的目标完全吻合

363
00:22:45,079 --> 00:22:47,251
比如伊朗是个受宗教支配

364
00:22:47,412 --> 00:22:48,851
问题成堆的国家

365
00:22:49,075 --> 00:22:50,737
其他的伊斯兰国家

366
00:22:50,924 --> 00:22:52,755
也都是些难兄难弟

367
00:22:53,137 --> 00:22:55,936
而土耳其立志要成为文明国家

368
00:22:58,279 --> 00:22:59,958
伊斯兰还是欧洲

369
00:23:00,572 --> 00:23:04,673
这个对立也波及贫穷阶层

370
00:23:06,123 --> 00:23:08,320
在伊斯坦布尔全域蔓延的

371
00:23:08,619 --> 00:23:12,177
人称盖基空都的违法住宅

372
00:23:16,548 --> 00:23:18,291
在大片国有土地上

373
00:23:18,590 --> 00:23:20,472
擅自搭建住宅的

374
00:23:21,126 --> 00:23:24,804
是来自地方的大批贫困阶层

375
00:23:25,716 --> 00:23:27,013
如今伊斯坦布尔的

376
00:23:27,312 --> 00:23:29,356
一千两百万人口中

377
00:23:29,585 --> 00:23:32,304
有一半居住在盖基空都

378
00:23:34,371 --> 00:23:36,629
很多人是虔诚的伊斯兰教徒

379
00:23:36,863 --> 00:23:40,906
他们是伊斯兰势力扩大的源泉

380
00:23:44,604 --> 00:23:46,690
在伊斯兰色彩浓厚的

381
00:23:46,901 --> 00:23:48,805
正发党上台以后

382
00:23:49,234 --> 00:23:51,098
官僚及政府部门中

383
00:23:51,335 --> 00:23:54,416
掌握实权的仍是政教分离派

384
00:23:57,110 --> 00:23:59,178
掌管伊斯坦布尔西部的

385
00:23:59,427 --> 00:24:01,198
叶尼埃区长

386
00:24:01,465 --> 00:24:04,155
坚决支持加入欧盟

387
00:24:07,069 --> 00:24:09,566
你们所看到的这些

388
00:24:09,977 --> 00:24:15,255
全是违法建筑

389
00:24:15,400 --> 00:24:22,436
这些人不能算是正常市民

390
00:24:22,613 --> 00:24:27,219
我们正按计划全部重建

391
00:24:31,910 --> 00:24:33,417
为争取成为欧洲的一员

392
00:24:33,748 --> 00:24:35,877
违法建筑盖基空都

393
00:24:36,168 --> 00:24:38,093
被认为与此格格不入

394
00:24:38,395 --> 00:24:39,971
因而着手拆迁

395
00:24:51,047 --> 00:24:56,710
这里原是五千人居住的盖基空都

396
00:24:56,867 --> 00:24:59,048
现已全部拆毁

397
00:24:59,545 --> 00:25:02,448
居民迁往别处

398
00:25:02,650 --> 00:25:06,714
为让他们过上欧洲水准的生活

399
00:25:07,080 --> 00:25:09,533
只能拆毁盖基空都

400
00:25:12,684 --> 00:25:15,161
同时叶尼埃区长

401
00:25:15,384 --> 00:25:17,261
突击新建公共小区

402
00:25:17,781 --> 00:25:21,783
供被拆毁的盖基空都居民居住

403
00:25:24,499 --> 00:25:25,769
您好啊

404
00:25:25,940 --> 00:25:29,181
很好 谢谢

405
00:25:30,194 --> 00:25:31,523
欢迎您光临

406
00:25:32,769 --> 00:25:38,520
小孩子好吗 我来抱抱

407
00:25:43,964 --> 00:25:47,165
被拆毁的盖基空都

408
00:25:48,932 --> 00:25:52,057
废墟中仍有人留滞不去

409
00:25:52,594 --> 00:25:54,739
八年前为寻找工作

410
00:25:55,032 --> 00:25:56,630
从贫困乡村来到这里的

411
00:25:56,867 --> 00:25:58,375
艾顿一家

412
00:25:58,868 --> 00:26:00,831
是虔诚的伊斯兰教徒

413
00:26:03,537 --> 00:26:05,691
一家人收集废弃木料

414
00:26:06,007 --> 00:26:09,606
在临时搭建的木棚中继续生活

415
00:26:14,132 --> 00:26:16,668
艾顿一家本来缴付房租

416
00:26:16,955 --> 00:26:19,618
住在别人搭建的房子里

417
00:26:20,313 --> 00:26:24,369
因寄宿者不能享受公共住宅

418
00:26:25,424 --> 00:26:27,387
故乡也已无家可归

419
00:26:27,564 --> 00:26:29,692
一家人从此进退无门

420
00:26:31,426 --> 00:26:37,997
{\fs25}
妻子 比尔琪

421
00:26:31,234 --> 00:26:34,998
我的家以前在这里

422
00:26:35,366 --> 00:26:38,392
有厨房、客厅、浴室...

423
00:26:38,550 --> 00:26:41,197
现在全都没有了

424
00:26:41,609 --> 00:26:46,020
这种恐惧已经受够了

425
00:26:51,677 --> 00:26:55,192
城建工程马上就要在此动工

426
00:26:56,276 --> 00:27:00,559
区政府要求他们一家搬迁

427
00:27:03,801 --> 00:27:10,695
非常遗憾寄宿的人没有权利

428
00:27:11,476 --> 00:27:13,007
请听我说说

429
00:27:13,339 --> 00:27:17,321
我们确实就是住在这里的

430
00:27:17,648 --> 00:27:20,641
怎么可能没有权利呢

431
00:27:20,804 --> 00:27:23,218
请好好考虑考虑吧

432
00:27:23,908 --> 00:27:27,321
虽说如此可这里是国有地啊

433
00:27:27,479 --> 00:27:37,699
我们只是希望能在这里住下去

434
00:27:39,086 --> 00:27:42,914
擅自搭建就有权利的话

435
00:27:43,182 --> 00:27:46,355
那我也能有居住权了

436
00:27:46,477 --> 00:27:50,206
你还有年幼的孩子

437
00:27:50,399 --> 00:27:53,914
还是快点搬走吧

438
00:27:57,664 --> 00:27:59,773
尤其令艾顿忿忿不平的是

439
00:27:59,993 --> 00:28:01,566
拆房的时候

440
00:28:01,739 --> 00:28:05,790
可兰经也被一起埋在了瓦砾堆下

441
00:28:05,994 --> 00:28:08,570
全家人一起寻找才又找到

442
00:28:10,346 --> 00:28:17,471
这部可兰经是祖父传下来的家宝

443
00:28:17,608 --> 00:28:20,874
土耳其是伊斯兰国家

444
00:28:21,215 --> 00:28:28,789
区长想必也是个伊斯兰教徒吧

445
00:28:28,999 --> 00:28:34,520
竟然满不在乎地糟蹋可兰经

446
00:28:34,980 --> 00:28:40,949
对伊斯兰的敬意都到哪里去了

447
00:28:41,199 --> 00:28:43,083
在伊斯坦布尔

448
00:28:43,465 --> 00:28:47,835
我们被视为是不存在的

449
00:28:48,035 --> 00:28:51,030
我就不信牺牲了我们

450
00:28:51,459 --> 00:28:54,191
就能加入什么欧盟了

451
00:28:54,593 --> 00:29:00,787
要让百分之百的人幸福是办不到

452
00:29:01,127 --> 00:29:03,912
我希望提高这个地区的水准

453
00:29:04,246 --> 00:29:09,607
使其作为欧洲也能俯仰无愧

454
00:29:09,983 --> 00:29:13,692
不辱伊斯坦布尔之名

455
00:29:16,776 --> 00:29:18,900
一帆风顺的土耳其经济

456
00:29:19,325 --> 00:29:21,941
开始出现减速迹象

457
00:29:22,621 --> 00:29:26,249
出于对对立引发政治混乱的忧虑

458
00:29:26,435 --> 00:29:28,910
外国投资正在减少

459
00:29:29,421 --> 00:29:31,259
对土耳其工商协会的

460
00:29:31,436 --> 00:29:33,052
雅尔琴达主席来说

461
00:29:33,402 --> 00:29:36,385
这对加入欧盟很不利

462
00:29:38,798 --> 00:29:40,307
4月12日

463
00:29:42,418 --> 00:29:44,439
欧盟首脑相隔四年

464
00:29:44,733 --> 00:29:46,809
到访伊斯坦布尔

465
00:29:48,621 --> 00:29:51,409
欧盟主席巴罗佐

466
00:29:51,972 --> 00:29:56,504
他致力于扩大欧盟成员国

467
00:30:01,992 --> 00:30:04,086
欢迎招待会

468
00:30:06,466 --> 00:30:08,122
雅尔琴达主席

469
00:30:08,515 --> 00:30:10,221
对支持土耳其加盟的

470
00:30:10,470 --> 00:30:13,762
巴罗佐主席的发言充满期待

471
00:30:19,000 --> 00:30:23,467
土耳其近来政治局势不稳

472
00:30:23,687 --> 00:30:27,447
在经济上已造成负面影响

473
00:30:28,482 --> 00:30:30,129
要加入欧盟

474
00:30:30,707 --> 00:30:34,568
土耳其必须进行改革

475
00:30:34,714 --> 00:30:39,523
首先必须改善社会保障制度

476
00:30:39,723 --> 00:30:43,000
还有其他诸多方面

477
00:30:43,301 --> 00:30:48,115
如必须缩小黑市经济

478
00:30:48,393 --> 00:30:56,286
改善劳动市场和商业环境

479
00:30:58,969 --> 00:31:00,665
飞扬跋扈的黑市经济

480
00:31:00,856 --> 00:31:03,186
缺乏保障的劳动者权利

481
00:31:03,501 --> 00:31:05,533
繁文缛节的许可手续

482
00:31:06,018 --> 00:31:07,247
严厉的指责

483
00:31:07,390 --> 00:31:08,745
矛头直指

484
00:31:08,890 --> 00:31:10,745
主导土耳其经济的工商协会

485
00:31:11,114 --> 00:31:12,917
敦促实施改革

486
00:31:14,021 --> 00:31:15,476
欧盟与土耳其

487
00:31:15,870 --> 00:31:20,357
有着不同的文化和宗教

488
00:31:20,494 --> 00:31:23,412
但是民主主义价值观

489
00:31:23,691 --> 00:31:28,266
和经济发展目标是我们所共有的

490
00:31:28,443 --> 00:31:31,769
通过接纳土耳其这样的异类国家

491
00:31:32,000 --> 00:31:36,756
也能体现出欧盟是在实践

492
00:31:37,959 --> 00:31:42,434
当今最为重要的宽容与和谐原则

493
00:31:56,885 --> 00:31:59,054
这天在伊斯坦布尔

494
00:31:59,391 --> 00:32:02,766
举办了面向伊斯兰女性的时装秀

495
00:32:06,393 --> 00:32:09,027
允许佩戴头巾的宪法修正

496
00:32:09,354 --> 00:32:11,946
使此次表演如借东风

497
00:32:15,776 --> 00:32:18,417
以虔诚的女性伊斯兰教徒为主

498
00:32:18,663 --> 00:32:21,911
共有三千人以上观众到场

499
00:32:23,308 --> 00:32:25,731
主办者是伊斯兰系经济团体

500
00:32:26,015 --> 00:32:28,724
穆西阿德属下服装公司的

501
00:32:29,015 --> 00:32:30,724
卡拉杜曼经理

502
00:32:35,000 --> 00:32:36,715
令观众瞩目的

503
00:32:37,015 --> 00:32:39,663
是在伊斯兰女性服装上

504
00:32:40,060 --> 00:32:42,849
大胆采用了欧式设计

505
00:32:44,894 --> 00:32:47,340
表演也引起欧洲的关注

506
00:32:47,672 --> 00:32:49,360
有众多媒体到场

507
00:32:55,125 --> 00:32:57,679
表演非常出色

508
00:32:57,818 --> 00:33:03,049
融合了伊斯兰服与流行的设计

509
00:33:03,407 --> 00:33:05,839
非常富有魅力

510
00:33:06,451 --> 00:33:09,730
我一向不喜欢穿伊斯兰服

511
00:33:10,153 --> 00:33:12,000
但我跟妈说了

512
00:33:12,298 --> 00:33:15,831
要是这样的我就想穿

513
00:33:17,438 --> 00:33:19,044
卡拉杜曼经理

514
00:33:19,334 --> 00:33:24,377
敢于把颠覆常识的创意付诸实施

515
00:33:25,541 --> 00:33:28,691
他从德国请来了一流的设计师

516
00:33:29,331 --> 00:33:31,276
这是第一次聘请异教徒

517
00:33:31,438 --> 00:33:33,322
基督教徒参与工作

518
00:33:34,354 --> 00:33:36,234
不受传统的束缚

519
00:33:36,673 --> 00:33:39,523
才能获得世界伊斯兰女性的欢心

520
00:33:39,885 --> 00:33:41,747
这是他的战略

521
00:33:44,611 --> 00:33:47,586
这部分用黑色的

522
00:33:47,722 --> 00:33:52,460
这里配上羽毛装饰

523
00:33:55,394 --> 00:33:57,182
羽毛装饰吗

524
00:33:57,502 --> 00:34:00,425
很漂亮嘛

525
00:34:00,520 --> 00:34:03,167
你的经验和技术

526
00:34:03,354 --> 00:34:07,300
我寄予全面的信赖

527
00:34:07,716 --> 00:34:10,582
不胜荣幸

528
00:34:10,799 --> 00:34:14,027
不能设计得太性感

529
00:34:14,284 --> 00:34:19,387
但可以追求时髦

530
00:34:19,506 --> 00:34:28,286
开胸连衣裙啦超短裙啦都没问题

531
00:34:28,435 --> 00:34:33,467
可以穿在遮掩肌肤的

532
00:34:33,647 --> 00:34:37,050
长袖衬衣里面

533
00:34:37,611 --> 00:34:42,610
伊斯兰教是世界性的宗教

534
00:34:42,838 --> 00:34:48,199
我们的对象不局限于狭小地区

535
00:34:48,399 --> 00:34:54,119
我的信条是全球化战略

536
00:34:54,365 --> 00:34:58,798
将在全世界大干一番

537
00:35:01,506 --> 00:35:03,626
在博斯普鲁斯海峡畔的宾馆

538
00:35:03,806 --> 00:35:05,950
这天伊斯兰系经济团体

539
00:35:06,162 --> 00:35:09,835
穆西阿德的干部们济济一堂

540
00:35:12,363 --> 00:35:15,564
石油资金丰裕的科威特国家元首

541
00:35:15,878 --> 00:35:18,264
应邀出席集会

542
00:35:19,967 --> 00:35:23,495
陪同科威特国王的是土耳其总统

543
00:35:24,358 --> 00:35:27,095
居尔总统也是伊斯兰色彩浓厚的

544
00:35:27,344 --> 00:35:30,125
执政党正发党出身的政治家

545
00:35:31,428 --> 00:35:33,322
希望两国的诸位先生

546
00:35:33,582 --> 00:35:36,396
踊跃开展商业活动

547
00:35:36,663 --> 00:35:42,486
两国政府为诸位保驾护航

548
00:35:43,908 --> 00:35:46,771
穆西阿德副主席姆斯卢鲁

549
00:35:47,224 --> 00:35:48,788
经营贸易公司

550
00:35:49,031 --> 00:35:51,639
正试图打进中东市场

551
00:35:52,998 --> 00:35:58,213
很多赚大钱的计划都在酝酿

552
00:36:02,022 --> 00:36:04,740
他找到科威特航空公司的干部

553
00:36:05,178 --> 00:36:07,629
随即谈起了生意经

554
00:36:12,067 --> 00:36:16,320
要使贸易兴旺起来

555
00:36:16,796 --> 00:36:21,049
必须增加直航班次

556
00:36:21,185 --> 00:36:24,738
能否在伊斯坦布尔开设事务所

557
00:36:24,972 --> 00:36:26,327
让我们研究一下

558
00:36:26,568 --> 00:36:29,104
先在机场开设代理店吧

559
00:36:35,764 --> 00:36:38,351
最近出人意料地

560
00:36:38,597 --> 00:36:40,312
中东的伊斯兰各国中

561
00:36:40,491 --> 00:36:42,518
希望土耳其加入欧盟的呼声

562
00:36:42,652 --> 00:36:44,095
此起彼伏

563
00:36:46,153 --> 00:36:47,947
作为伊斯兰国家的土耳其

564
00:36:48,102 --> 00:36:49,781
若能成为欧盟的一员

565
00:36:50,006 --> 00:36:52,709
被认为是打开了通往欧洲的

566
00:36:52,922 --> 00:36:54,183
一个巨大窗口

567
00:36:55,517 --> 00:36:58,323
伊斯兰系经济团体穆西阿德

568
00:36:58,523 --> 00:37:00,604
大幅改变方针

569
00:37:01,189 --> 00:37:05,079
开始积极推进欧盟加盟

570
00:37:05,869 --> 00:37:08,603
土耳其与欧盟的关系

571
00:37:08,858 --> 00:37:11,298
是极其稳固的

572
00:37:11,757 --> 00:37:15,307
出口有一半以上输往欧盟

573
00:37:15,430 --> 00:37:19,251
土耳其是欧盟与阿拉伯的桥梁

574
00:37:19,560 --> 00:37:22,996
能起到非常重要的作用

575
00:37:24,784 --> 00:37:30,211
{\fs25}
科威特与会者

576
00:37:24,039 --> 00:37:27,100
如果土耳其能加盟的话

577
00:37:27,528 --> 00:37:29,725
向土耳其投资

578
00:37:30,197 --> 00:37:32,590
就等于向欧盟投资

579
00:37:33,155 --> 00:37:37,044
土耳其和我们一样

580
00:37:37,258 --> 00:37:40,100
是伊斯兰教的国家

581
00:37:40,356 --> 00:37:44,288
如果它能加入欧盟

582
00:37:44,807 --> 00:37:48,558
也能使我们获益匪浅

583
00:37:50,656 --> 00:37:53,782
作为联接欧亚两大陆的

584
00:37:54,072 --> 00:37:57,275
经济大动脉而深受期待的

585
00:37:57,693 --> 00:37:59,865
博斯普鲁斯海峡隧道

586
00:38:01,659 --> 00:38:04,303
这天第六段巨大管段

587
00:38:04,540 --> 00:38:06,351
将沉放海底

588
00:38:07,256 --> 00:38:09,304
长135米的管段

589
00:38:09,512 --> 00:38:12,162
由专用的运输船装运

590
00:38:12,381 --> 00:38:15,031
缓缓驶向海峡

591
00:38:19,540 --> 00:38:20,637
上午八点

592
00:38:21,493 --> 00:38:23,550
开始沉放

593
00:38:26,538 --> 00:38:27,862
迅疾的潮流

594
00:38:28,027 --> 00:38:30,779
会使沉放位置发生微小差异

595
00:38:31,608 --> 00:38:34,194
以每分钟30厘米的速度

596
00:38:34,453 --> 00:38:36,864
小心翼翼地沉放

597
00:38:39,114 --> 00:38:41,190
当沉降到约10米时

598
00:38:41,466 --> 00:38:43,294
意外发生了

599
00:38:49,725 --> 00:38:53,581
测量管段位置的传感器配线

600
00:38:53,777 --> 00:38:55,452
和缆线搅在了一起

601
00:39:02,104 --> 00:39:04,762
是急流造成的意外

602
00:39:07,689 --> 00:39:12,145
这样子会断掉

603
00:39:13,618 --> 00:39:15,775
先回来先回来

604
00:39:16,362 --> 00:39:17,352
回来回来

605
00:39:21,407 --> 00:39:22,835
危险喔

606
00:39:23,673 --> 00:39:24,668
危险

607
00:39:30,096 --> 00:39:32,148
年轻工人跳上浮圈

608
00:39:32,414 --> 00:39:34,008
冒险作业

609
00:39:34,347 --> 00:39:35,823
总算化险为夷

610
00:39:43,682 --> 00:39:44,925
晚上十点

611
00:39:45,101 --> 00:39:47,003
作业开始已14小时

612
00:39:47,392 --> 00:39:49,075
长135米

613
00:39:49,326 --> 00:39:51,680
重一万八千吨的管段

614
00:39:51,856 --> 00:39:55,514
终于沉至博斯普鲁斯海峡海底

615
00:40:01,571 --> 00:40:04,514
高度这样可以了

616
00:40:06,282 --> 00:40:08,473
最后由潜水员潜入海底

617
00:40:08,824 --> 00:40:10,941
直接确认

618
00:40:11,260 --> 00:40:13,929
是否与前段管段准确联接

619
00:40:14,835 --> 00:40:17,438
注意安全

620
00:40:20,073 --> 00:40:23,438
结合部分装有缓冲橡胶

621
00:40:24,180 --> 00:40:26,574
规定的间隔是20厘米

622
00:40:26,929 --> 00:40:28,440
测定数处

623
00:40:28,762 --> 00:40:30,543
若误差超过1厘米以上

624
00:40:30,706 --> 00:40:32,433
就必须从头再来

625
00:40:34,901 --> 00:40:39,146
宽20.3厘米

626
00:40:42,461 --> 00:40:46,114
这里是20.2厘米

627
00:40:46,287 --> 00:40:48,459
误差仅数毫米

628
00:40:48,846 --> 00:40:50,345
几乎是无懈可击

629
00:40:58,031 --> 00:40:59,493
中间有不少波折

630
00:41:02,877 --> 00:41:04,357
凌晨零点过后

631
00:41:04,720 --> 00:41:06,207
负责人小山

632
00:41:06,489 --> 00:41:08,626
进入刚沉放的管段

633
00:41:08,850 --> 00:41:10,855
做最后的检查

634
00:41:16,172 --> 00:41:18,734
管段联接如果天衣无缝

635
00:41:19,035 --> 00:41:20,429
新的管段内部

636
00:41:20,667 --> 00:41:23,304
会因不同气压产生的雾气

637
00:41:23,622 --> 00:41:25,565
而略显朦胧

638
00:41:39,303 --> 00:41:42,676
还有一点雾气

639
00:41:44,692 --> 00:41:47,492
这里是新的尽头

640
00:41:48,201 --> 00:41:50,073
亚洲还是欧洲

641
00:41:50,351 --> 00:41:51,864
正当全国上下

642
00:41:52,058 --> 00:41:53,619
为之争执不休之时

643
00:41:53,838 --> 00:41:55,910
两个大陆正一步一步

644
00:41:56,087 --> 00:41:57,831
被联接在一起

645
00:41:58,660 --> 00:41:59,957
一切正常

646
00:42:07,862 --> 00:42:11,146
又前进了135米

647
00:42:12,575 --> 00:42:15,671
又向欧洲迈进了一步

648
00:42:17,018 --> 00:42:19,753
令人感慨万分

649
00:42:28,531 --> 00:42:29,620
现在

650
00:42:29,809 --> 00:42:32,889
伊斯坦布尔诞生的新式音乐

651
00:42:33,127 --> 00:42:36,169
正跃跃欲试走向世界

652
00:42:43,300 --> 00:42:50,465
{\fs23}
湖上烟雾/杜拉德雷大组合

653
00:42:50,527 --> 00:42:52,349
用伊斯兰民族乐器

654
00:42:52,608 --> 00:42:54,818
演奏欧洲的流行歌

655
00:42:55,223 --> 00:42:58,687
以求创造新的音乐

656
00:43:06,975 --> 00:43:08,455
伊斯兰和欧洲

657
00:43:08,925 --> 00:43:11,286
为体现融合两种文化的

658
00:43:11,427 --> 00:43:13,705
伊斯坦布尔的特性

659
00:43:13,989 --> 00:43:16,924
年轻音乐制作人的创意功夫

660
00:43:19,979 --> 00:43:23,707
想创造出融合中东与西洋品味

661
00:43:23,903 --> 00:43:27,294
别具一格的形象

662
00:43:27,422 --> 00:43:30,817
东洋和西洋以及日本的漫画

663
00:43:31,294 --> 00:43:32,217
三者混杂

664
00:43:34,990 --> 00:43:37,659
乐队在伊斯坦布尔大受欢迎

665
00:43:38,162 --> 00:43:41,365
音乐排行榜上横扫千军

666
00:43:53,524 --> 00:43:55,108
欧洲与伊斯兰

667
00:43:55,462 --> 00:43:58,209
奇妙混合的新式音乐

668
00:43:58,670 --> 00:44:00,591
无论是裹头巾的青年

669
00:44:00,847 --> 00:44:03,850
还是不戴头巾的政教分离派青年

670
00:44:03,992 --> 00:44:05,350
大家都在一起

671
00:44:05,638 --> 00:44:06,846
如痴如醉

672
00:44:13,664 --> 00:44:21,129
最高目标是融合亚欧文化

673
00:44:21,262 --> 00:44:24,649
不同意见的人也能相依共存

674
00:44:25,024 --> 00:44:27,936
这个音乐想要表达的就是这点

675
00:44:28,060 --> 00:44:29,911
不管头巾遮发的人也好

676
00:44:30,247 --> 00:44:31,754
不遮的人也好

677
00:44:32,128 --> 00:44:34,748
大家一起并肩前进

678
00:44:34,873 --> 00:44:36,369
为了美好未来

679
00:44:36,637 --> 00:44:39,422
我们也还有好多事情可做呢

680
00:44:43,291 --> 00:44:46,340
伊斯兰时装表演大获成功的

681
00:44:46,561 --> 00:44:48,327
卡拉杜曼经理

682
00:44:51,547 --> 00:44:53,087
表演的情形

683
00:44:53,488 --> 00:44:56,153
登上了各报的头版

684
00:44:54,672 --> 00:45:01,957
{\fs23}
这种伊斯兰时装竟会受到世界瞩目.....

685
00:45:00,405 --> 00:45:02,152
政教分离派的报纸

686
00:45:02,472 --> 00:45:04,159
把伊斯兰势力

687
00:45:04,513 --> 00:45:06,564
已渗透到时装领域

688
00:45:07,054 --> 00:45:09,300
说成是一种威胁

689
00:45:12,544 --> 00:45:16,666
报道和我们的想法大相径庭

690
00:45:17,179 --> 00:45:18,555
但我不会反驳

691
00:45:18,788 --> 00:45:24,655
任何人都有表达自己意见的权利

692
00:45:24,845 --> 00:45:30,674
政教分离派向来不愿谈及我们

693
00:45:30,775 --> 00:45:36,391
现在也开始承认我们的存在了

694
00:45:38,701 --> 00:45:41,613
土耳其工商协会的雅尔琴达主席

695
00:45:42,031 --> 00:45:43,632
加入欧盟的谈判

696
00:45:43,896 --> 00:45:46,192
依然毫无进展

697
00:45:47,491 --> 00:45:50,061
但伊斯兰系的经济团体

698
00:45:50,407 --> 00:45:52,301
穆西阿德回心转意

699
00:45:52,583 --> 00:45:54,343
开始转而支持加盟一事

700
00:45:54,529 --> 00:45:55,786
她已获悉

701
00:45:56,895 --> 00:45:58,439
虽然风景很美

702
00:45:58,739 --> 00:46:01,572
但我却无心细细欣赏

703
00:46:01,929 --> 00:46:09,141
因为政治经济问题一大堆

704
00:46:09,377 --> 00:46:11,259
不过确实

705
00:46:11,411 --> 00:46:13,536
就此看来

706
00:46:13,667 --> 00:46:17,006
也不全是坏事

707
00:46:20,794 --> 00:46:23,191
违法建筑盖基空都

708
00:46:23,870 --> 00:46:26,297
今天依然是穷人蜂拥而至

709
00:46:26,645 --> 00:46:28,573
在瓦砾堆上重建房屋

710
00:46:28,757 --> 00:46:30,434
作为安身之所

711
00:46:32,770 --> 00:46:35,029
与试图建设欧洲水准城市的

712
00:46:35,273 --> 00:46:38,708
区政府的猫鼠博弈仍在继续

714
00:46:40,537 --> 00:46:44,610
这是国有土地的违法建筑

715
00:46:45,040 --> 00:46:48,037
而我们是无根之草

716
00:46:48,171 --> 00:46:49,871
现在过得很开心

717
00:46:50,216 --> 00:46:53,364
一旦被拆除就全毁了

718
00:46:53,468 --> 00:46:55,107
未来会怎么样

719
00:46:55,576 --> 00:46:58,012
根本无法预料

720
00:47:00,570 --> 00:47:01,884
6月5日

721
00:47:03,136 --> 00:47:05,594
震撼土耳其社会的

722
00:47:05,836 --> 00:47:07,894
重大事件又发生了

723
00:47:11,385 --> 00:47:15,101
宪法法庭针对容许在大学中

724
00:47:15,463 --> 00:47:17,992
佩戴头巾的宪法修正案

725
00:47:18,623 --> 00:47:21,795
作出了违法判决

726
00:47:23,093 --> 00:47:25,122
断定这违背了不可侵犯的

727
00:47:25,795 --> 00:47:28,379
政教分离的国策

728
00:47:32,657 --> 00:47:34,136
为表示抗议

729
00:47:34,491 --> 00:47:36,131
伊斯兰派的示威

730
00:47:36,315 --> 00:47:39,199
遍及伊斯坦布尔等各地

731
00:47:39,821 --> 00:47:44,233
坚持战斗直到头巾解禁

732
00:47:44,394 --> 00:47:48,360
安拉的旨意谁也无法禁止

733
00:47:49,639 --> 00:47:51,757
东西方的十字路口

734
00:47:51,907 --> 00:47:53,274
伊斯坦布尔

735
00:47:54,506 --> 00:47:56,713
伊斯兰与欧洲的对立

736
00:47:57,083 --> 00:47:59,315
再度趋于激烈

737
00:48:06,450 --> 00:48:09,105
联接博斯普鲁斯海峡的隧道工程

738
00:48:09,375 --> 00:48:12,652
此后沉放了新的管段

739
00:48:13,450 --> 00:48:15,567
两个大陆相联

740
00:48:15,895 --> 00:48:18,889
只剩下不到500米

741
00:48:46,490 --> 00:48:54,224
系列后半部
预定于明年一月开始播出

742
00:48:54,631 --> 00:48:58,523
{\fn黑体\fs12\c&c0c0c0&\pos(350,263)}
中文字幕
kamonka

