1
00:00:08,467 --> 00:00:13,097
现代史证言
奥西拉克选项

2
00:00:16,666 --> 00:00:19,539
1981年6月

3
00:00:19,691 --> 00:00:21,771
以色列空袭伊拉克的

4
00:00:22,026 --> 00:00:24,148
奥西拉克核反应堆

5
00:00:29,968 --> 00:00:32,755
起因是1970年代中期

6
00:00:33,128 --> 00:00:36,562
萨达姆·侯赛因向法国靠拢

7
00:00:36,933 --> 00:00:39,249
签署了核开发协议

8
00:00:42,446 --> 00:00:50,588
萨达姆·侯赛因认为
这是通向拥核的第一步

9
00:00:52,735 --> 00:00:55,312
巴格达郊外建设中的

10
00:00:55,525 --> 00:00:57,841
奥西拉克核反应堆

11
00:00:59,981 --> 00:01:04,431
以色列视之为国家存亡的危机

12
00:01:07,863 --> 00:01:09,514
想方设法阻止奥西拉克计划的

13
00:01:09,795 --> 00:01:12,415
以色列谍报机关摩萨德

14
00:01:13,103 --> 00:01:19,447
我们摩萨德不仅仅搜集情报

15
00:01:19,647 --> 00:01:23,152
还实施了各种破坏活动

16
00:01:25,366 --> 00:01:28,396
并开始研究军事作战方案

17
00:01:28,885 --> 00:01:33,307
研讨各种可能性的结果

18
00:01:33,507 --> 00:01:37,973
最后剩下的选择就是空袭

19
00:01:41,217 --> 00:01:43,304
使用美国的最新锐机

20
00:01:43,484 --> 00:01:45,210
F-16进行训练

21
00:01:45,663 --> 00:01:48,413
准备工作万无一失

22
00:01:52,948 --> 00:01:56,181
但断然实施攻击的政治决定

23
00:01:56,523 --> 00:01:58,423
迟迟不决

24
00:01:58,935 --> 00:02:00,291
内阁会议上

25
00:02:00,660 --> 00:02:03,401
纷纷出现反对军事作战的意见

26
00:02:03,622 --> 00:02:10,028
好不容易构筑的中东和平
会因此一笔勾销

27
00:02:10,182 --> 00:02:16,283
以色列会遭到
国际社会的强烈谴责

28
00:02:16,409 --> 00:02:20,371
担心制裁在所难免

29
00:02:20,829 --> 00:02:25,981
但总理认为
当断不断更为危险

30
00:02:26,106 --> 00:02:30,824
并说在我们的头上
铭刻通向毁灭时刻的

31
00:02:30,963 --> 00:02:34,109
大钟在哒哒作响

32
00:02:37,988 --> 00:02:39,809
后篇将检证

33
00:02:40,241 --> 00:02:42,750
奥西拉克袭击的全貌

34
00:02:42,973 --> 00:02:45,032
及其此后的影响

35
00:02:47,549 --> 00:02:52,711
后   编
袭击是怎样改变世界的

36
00:02:58,081 --> 00:02:59,286
是否使用武力

37
00:02:59,746 --> 00:03:01,482
排除伊拉克的威胁

38
00:03:01,794 --> 00:03:04,091
以色列为此议论纷纷

39
00:03:06,543 --> 00:03:09,318
当时美国对奥西拉克问题

40
00:03:09,627 --> 00:03:12,304
是持什么态度的呢

41
00:03:18,932 --> 00:03:20,825
从1977年开始

42
00:03:21,058 --> 00:03:22,626
常驻以色列

43
00:03:22,853 --> 00:03:24,467
任美国大使的

44
00:03:24,803 --> 00:03:26,772
塞缪尔·路易斯

45
00:03:28,604 --> 00:03:30,224
在奥西拉克问题上

46
00:03:30,497 --> 00:03:33,457
成为美以沟通管道的外交官

47
00:03:39,011 --> 00:03:40,728
1980年

48
00:03:41,120 --> 00:03:43,460
贝京总理亲自向大使要求

49
00:03:43,975 --> 00:03:47,424
提供奥西拉克核反应堆的情报

50
00:03:51,987 --> 00:04:04,841
{\fs23}
美国驻以色列大使(当时) 塞缪尔·路易斯

51
00:03:51,664 --> 00:03:54,453
当时中情局与摩萨德

52
00:03:54,837 --> 00:03:58,917
频繁交换大量情报

53
00:03:59,857 --> 00:04:02,952
到1980年12月

54
00:04:03,280 --> 00:04:05,483
双方都开始总结

55
00:04:05,933 --> 00:04:08,337
对此计划的评价

56
00:04:09,350 --> 00:04:11,092
焦点之一

57
00:04:11,218 --> 00:04:14,344
是原子炉何时启运

58
00:04:15,221 --> 00:04:19,096
两国的见解略有出入

59
00:04:19,616 --> 00:04:23,972
以色列认为是1981年6月

60
00:04:24,213 --> 00:04:28,523
美国预测比这个还早几个月

61
00:04:28,698 --> 00:04:33,490
我们反复告诉他们还有时间

62
00:04:33,648 --> 00:04:35,978
就算原子炉启运了

63
00:04:36,150 --> 00:04:39,797
要造原子弹还得花更多时间

64
00:04:40,014 --> 00:04:41,658
担心可以理解

65
00:04:41,816 --> 00:04:43,331
但不必操之过急

66
00:04:43,514 --> 00:04:45,059
这样劝说他们

67
00:04:53,736 --> 00:04:56,198
1981年1月

68
00:04:56,438 --> 00:04:59,711
罗纳德·里根就任总统

69
00:05:03,341 --> 00:05:06,603
将苏联斥为邪恶帝国

70
00:05:06,863 --> 00:05:11,080
实行对苏强硬路线的里根总统

71
00:05:13,159 --> 00:05:14,786
在中东政策上

72
00:05:14,939 --> 00:05:18,127
封锁苏联也是最重要课题

73
00:05:21,810 --> 00:05:23,294
4月

74
00:05:23,449 --> 00:05:26,755
黑格国务卿访问以色列

75
00:05:27,672 --> 00:05:30,445
目的是就配置在叙利亚的

76
00:05:30,604 --> 00:05:32,253
苏联导弹问题

77
00:05:32,700 --> 00:05:34,637
与以色列进行协商

78
00:05:38,186 --> 00:05:45,587
我对苏联的威胁深表忧虑

79
00:05:45,787 --> 00:05:52,742
不仅是像对阿富汗
那样的直接入侵

80
00:05:52,942 --> 00:05:59,653
苏联在中东进行幕后活动
问题更为深刻

81
00:06:01,482 --> 00:06:04,676
贝京总理和黑格长官会谈后

82
00:06:05,033 --> 00:06:07,816
两个人单独进行了交谈

83
00:06:09,519 --> 00:06:11,185
一般认为

84
00:06:11,403 --> 00:06:14,554
黑格是以色列人的好朋友

85
00:06:15,728 --> 00:06:18,154
所以我认为一定谈到了

86
00:06:18,400 --> 00:06:20,450
奥西拉克问题

87
00:06:20,893 --> 00:06:22,841
后来我打听到

88
00:06:22,996 --> 00:06:25,135
黑格坦白说

89
00:06:25,397 --> 00:06:28,089
曾试图在外交上阻止伊拉克

90
00:06:28,415 --> 00:06:30,160
但未能如愿

91
00:06:37,615 --> 00:06:39,388
贝京总理预测

92
00:06:39,574 --> 00:06:41,663
奥斯拉克核反应堆

93
00:06:41,964 --> 00:06:44,780
将在两个月后的六月启运

94
00:06:48,310 --> 00:06:50,422
在贝京的脑海中

95
00:06:50,609 --> 00:06:53,338
铭刻毁灭时间的钟声

96
00:06:53,525 --> 00:06:56,324
正越来越响亮

97
00:06:59,587 --> 00:07:18,813
{\fs23}
贝京总理助理 阿烈·诺阿

98
00:06:59,536 --> 00:07:01,168
贝京认为

99
00:07:01,898 --> 00:07:05,405
阻止萨达姆·侯赛因计划的

100
00:07:05,778 --> 00:07:08,798
一切外交手段都已用尽

101
00:07:09,250 --> 00:07:13,676
既然所有努力都徒劳无功

102
00:07:13,906 --> 00:07:16,613
剩下的最后选择

103
00:07:16,848 --> 00:07:20,785
就只有军事行动了

104
00:07:24,578 --> 00:07:37,780
{\fs23}
以色列空军司令(当时) 大卫·伊夫利

105
00:07:24,239 --> 00:07:26,468
贝京的理解是

106
00:07:26,761 --> 00:07:28,874
美国发出了绿灯讯号

107
00:07:29,266 --> 00:07:31,916
事实上可能并非如此

108
00:07:32,178 --> 00:07:34,782
但既然说会有办法的美国

109
00:07:34,897 --> 00:07:36,305
也束手无策了

110
00:07:36,572 --> 00:07:38,244
结论便是

111
00:07:38,484 --> 00:07:41,141
以后这就是以色列的问题了

112
00:07:44,552 --> 00:07:48,845
就在发动袭击数天前的6月初

113
00:07:49,288 --> 00:07:52,271
埃及总统萨达特乘坐的专机

114
00:07:52,447 --> 00:07:54,551
飞抵以色列

115
00:07:55,964 --> 00:07:58,954
贝京总理和萨达特总统

116
00:07:59,100 --> 00:08:01,525
在美国签署和平条约后

117
00:08:01,608 --> 00:08:03,711
首次会面

118
00:08:06,916 --> 00:08:10,115
会谈的气氛始终良好

119
00:08:10,442 --> 00:08:14,898
两位首脑对具体推进和平

120
00:08:15,116 --> 00:08:17,704
都相当积极

121
00:08:18,770 --> 00:08:21,298
在这次会谈后

122
00:08:21,503 --> 00:08:24,495
马上就发生了奥西拉克攻击

123
00:08:24,605 --> 00:08:28,564
结果使萨达特非常难堪

124
00:08:29,116 --> 00:08:33,506
萨达特很理解贝京

125
00:08:33,771 --> 00:08:35,957
本来就讨厌侯赛因

126
00:08:36,103 --> 00:08:38,046
非常憎恨他

127
00:08:40,221 --> 00:08:41,797
但问题是

128
00:08:41,952 --> 00:08:44,823
很多阿拉伯国家的人会说

129
00:08:45,072 --> 00:08:48,376
萨达特事先知道攻击的事

130
00:08:48,573 --> 00:08:51,296
这家伙和以色列狼狈为奸

131
00:08:52,216 --> 00:08:54,019
与贝京的会谈

132
00:08:54,440 --> 00:08:57,885
不幸成为折磨萨达特的创伤

133
00:09:38,250 --> 00:09:41,528
1981年6月7日

134
00:09:42,349 --> 00:09:43,779
西奈半岛

135
00:09:43,907 --> 00:09:45,993
埃其翁空軍基地

136
00:09:47,429 --> 00:09:48,821
午后四点

137
00:09:48,968 --> 00:09:52,472
八架F-16战斗轰炸机起飞

138
00:10:06,194 --> 00:10:08,352
这是F-16上搭载的

139
00:10:08,748 --> 00:10:10,771
摄影机的画面

140
00:10:15,569 --> 00:10:17,262
录像带长20分钟

141
00:10:17,454 --> 00:10:20,155
记录了作战的部分场面

142
00:10:51,705 --> 00:10:54,413
起飞后很快就飞越亚喀巴湾

143
00:10:54,630 --> 00:10:56,960
进入阿拉伯半岛

144
00:11:00,768 --> 00:11:02,732
八架F-16

145
00:11:02,903 --> 00:11:04,765
侵犯约旦和沙特阿拉伯

146
00:11:04,945 --> 00:11:06,904
国境地带的领空

147
00:11:07,073 --> 00:11:08,924
一路东进

148
00:11:12,050 --> 00:11:13,785
航向转为东北

149
00:11:13,992 --> 00:11:15,963
飞过伊拉克国境

150
00:11:18,557 --> 00:11:20,102
到巴格达的距离

151
00:11:20,259 --> 00:11:21,702
约一千一百公里

152
00:11:21,922 --> 00:11:23,924
飞行时间九十分钟

153
00:11:25,818 --> 00:11:30,050
这是飞行员当时携带的飞行图

154
00:11:32,483 --> 00:11:35,139
记录了从起飞到攻击目标

155
00:11:35,573 --> 00:11:38,099
以分钟为单位的航程

156
00:11:46,947 --> 00:11:50,400
参加攻击的八位飞行员

157
00:11:52,413 --> 00:11:55,511
除了在美国受训的四名之外

158
00:11:55,634 --> 00:11:57,246
又挑选了四名

159
00:11:57,379 --> 00:11:59,566
组成攻击小组

160
00:12:00,444 --> 00:12:03,741
都是二、三十岁的精英

161
00:12:09,191 --> 00:12:12,637
录像中还录有飞行员的声音

162
00:12:14,213 --> 00:12:18,620
担心燃料不够

163
00:12:24,327 --> 00:12:39,302
{\fs23}
以色列空军飞行员 雷克·谢菲尔

164
00:12:23,929 --> 00:12:27,583
装载的燃料刚刚够用

165
00:12:28,904 --> 00:12:32,856
如果途中遭遇意外事态

166
00:12:33,024 --> 00:12:36,094
就会浪费燃料

167
00:12:36,308 --> 00:12:39,858
返航的燃料就成问题了

168
00:12:44,282 --> 00:12:56,279
{\fs23}
以色列空军飞行员 杜比·雅费

169
00:12:44,250 --> 00:12:47,916
为避开约旦和沙特的雷达侦察

170
00:12:48,206 --> 00:12:50,523
作低空飞行

171
00:12:50,762 --> 00:12:54,509
还要提防美国的早期预警机

172
00:12:54,843 --> 00:12:59,023
因为它涵盖整个海湾地区

173
00:13:03,931 --> 00:13:18,312
{\fs23}
以色列空军飞行员 伊夫塔克·斯佩克特

174
00:13:03,293 --> 00:13:06,312
途中无所事事

175
00:13:06,850 --> 00:13:08,702
风景单调

176
00:13:08,851 --> 00:13:10,753
全是沙漠

177
00:13:10,945 --> 00:13:12,575
紫外线很强烈

178
00:13:12,747 --> 00:13:14,621
远方朦朦胧胧的

179
00:13:14,774 --> 00:13:16,621
沙丘连绵不断

180
00:13:16,858 --> 00:13:18,610
没有尽头

181
00:13:19,017 --> 00:13:21,634
是一次单调乏味的航行

182
00:13:27,262 --> 00:13:31,308
现在飞过伊拉克国境了

183
00:13:31,508 --> 00:13:34,585
可以看见国境哨卡

184
00:13:36,168 --> 00:13:39,678
左方看见敌人的基地
不太妙啊

185
00:13:45,598 --> 00:13:54,203
{\fs23}
以色列空军飞行员 基普·拉兹

186
00:13:45,306 --> 00:13:48,130
担心的还是伊拉克的反应

187
00:13:48,478 --> 00:13:50,809
是出动战斗机呢

188
00:13:51,033 --> 00:13:53,067
还是发射导弹

189
00:13:53,281 --> 00:13:57,074
伊拉克配置了很多导弹

190
00:14:02,765 --> 00:14:13,505
{\fs23}
以色列空军飞行员 哈该·卡兹

191
00:14:02,703 --> 00:14:04,811
我对自己说

192
00:14:05,024 --> 00:14:07,866
这可不是训练喔

193
00:14:08,426 --> 00:14:10,207
这是真正的

194
00:14:10,496 --> 00:14:14,017
而且是极其重要的任务喔

195
00:14:21,125 --> 00:14:22,893
看见有铁路

196
00:14:26,495 --> 00:14:29,974
阿拉伯人在抬头看
会知道怎么回事吗

197
00:14:34,352 --> 00:14:36,946
打开雷达

198
00:14:40,799 --> 00:14:44,958
从西侧横越农田

199
00:14:48,433 --> 00:14:52,359
燃料还剩不少 没问题啦

200
00:14:53,197 --> 00:14:55,631
是幼发拉底河

201
00:14:58,397 --> 00:15:01,406
攻击目标快到啦

202
00:15:03,423 --> 00:15:08,085
还有12哩
左边有什么东西

203
00:15:13,561 --> 00:15:16,832
发现高速公路
和计划的一样

204
00:15:19,566 --> 00:15:21,896
没有米格战斗机

205
00:15:32,278 --> 00:15:35,750
敌方也没发射导弹

206
00:15:35,950 --> 00:15:38,028
到达上升地点啦

207
00:15:40,296 --> 00:15:42,444
保持30米高度

208
00:15:42,649 --> 00:15:45,399
超低空飞行的F-16

209
00:15:46,021 --> 00:15:48,522
在距目标20公里处

210
00:15:48,813 --> 00:15:51,030
点燃了后燃器

211
00:15:59,131 --> 00:16:00,997
为确认攻击目标

212
00:16:01,274 --> 00:16:04,345
急速上升至两千米高空

213
00:16:06,714 --> 00:16:08,865
在上空确认目标后

214
00:16:09,049 --> 00:16:11,225
就一定要牢牢盯住

215
00:16:11,584 --> 00:16:13,855
不然就会丢失目标

216
00:16:15,259 --> 00:16:17,563
然后就翻转机身

217
00:16:17,715 --> 00:16:19,468
朝着目标俯冲

218
00:16:19,608 --> 00:16:21,357
投下炸弹

219
00:16:25,239 --> 00:16:27,260
只要能钉牢目标

220
00:16:27,406 --> 00:16:29,542
就有九成成功把握

221
00:16:32,841 --> 00:16:35,150
F-16一号机快速上升

222
00:16:35,615 --> 00:16:37,687
进入攻击态势

223
00:16:42,526 --> 00:16:43,992
在上空翻转

224
00:16:44,107 --> 00:16:46,389
朝着目标快速下降

225
00:16:49,117 --> 00:16:52,330
出现在画面左上角的黑色标记

226
00:16:52,458 --> 00:16:54,839
便是投弹的瞬间

227
00:16:59,396 --> 00:17:01,942
接着是二号、三号机

228
00:17:02,198 --> 00:17:04,050
持续波状攻击

229
00:17:15,406 --> 00:17:17,271
一号和二号机的炸弹

230
00:17:17,474 --> 00:17:21,533
装有延迟爆炸的定时装置

231
00:17:21,859 --> 00:17:24,055
这是为防止爆炸的尘烟

232
00:17:24,337 --> 00:17:26,785
使后续机看不清目标

233
00:17:38,179 --> 00:17:39,741
是防空炮火

234
00:17:42,374 --> 00:17:44,270
齐射开始了

235
00:17:45,386 --> 00:17:47,530
基本上是机关炮

236
00:17:47,866 --> 00:17:52,680
地面上好像是铺了烟火的地毯

237
00:17:56,651 --> 00:17:59,425
攻击目标十分清晰

238
00:18:33,053 --> 00:18:34,998
原子炉的弧顶

239
00:18:35,194 --> 00:18:36,997
在夕阳的照射下

240
00:18:37,439 --> 00:18:39,203
闪闪发光

241
00:18:39,784 --> 00:18:41,593
转瞬间

242
00:18:41,816 --> 00:18:43,928
好像慢镜头一般

243
00:18:44,081 --> 00:18:45,859
被炸得粉碎

244
00:18:50,359 --> 00:18:52,894
攻击时间为四十秒

245
00:18:53,019 --> 00:18:56,352
为此我们做了周密的准备

246
00:19:15,129 --> 00:19:40,217
{\fs23}
奧西拉克法国建筑技师 乔瓦尼·克里斯宾诺

247
00:19:14,572 --> 00:19:16,884
六点刚过

248
00:19:17,501 --> 00:19:19,600
我完成工作

249
00:19:19,797 --> 00:19:21,849
已经回到家中

250
00:19:22,217 --> 00:19:24,634
听到巨大爆炸声

251
00:19:24,836 --> 00:19:27,021
冲出门外一看

252
00:19:27,252 --> 00:19:29,509
从遮盖奥西拉克原子炉的

253
00:19:29,690 --> 00:19:31,570
巨大外罩后面

254
00:19:31,718 --> 00:19:33,496
升起了黑烟

255
00:19:34,098 --> 00:19:37,115
四周变得漆黑一片

256
00:19:38,623 --> 00:19:42,462
战斗机就这样不断飞来

257
00:19:42,714 --> 00:19:45,067
又飞走了

258
00:19:46,676 --> 00:19:50,427
我马上更衣开车直奔现场

259
00:19:51,010 --> 00:19:53,256
因为还有人在上班

260
00:19:53,556 --> 00:19:56,468
我想得去救人

261
00:19:57,428 --> 00:19:58,963
跑到门口

262
00:19:59,396 --> 00:20:01,679
出来很多伊拉克士兵

263
00:20:01,816 --> 00:20:03,891
不让我进去

264
00:20:04,779 --> 00:20:07,401
士兵们都很亢奋

265
00:20:08,378 --> 00:20:10,967
探照灯照亮着夜空

266
00:20:11,432 --> 00:20:13,576
从外面也看得出

267
00:20:14,000 --> 00:20:16,633
原子炉受损相当严重

268
00:20:18,210 --> 00:20:20,990
我四年来的辛勤工作

269
00:20:21,182 --> 00:20:23,830
他们只用了一分钟

270
00:20:24,763 --> 00:20:27,288
就完全破坏了

271
00:20:28,326 --> 00:20:31,695
难以言喻的空虚感和愤怒

272
00:20:31,834 --> 00:20:33,349
涌上心头

273
00:20:38,826 --> 00:20:41,793
这里是长机 八号机没事吧

274
00:20:43,107 --> 00:20:47,227
没有事儿 加入编队

275
00:20:50,025 --> 00:20:53,150
炸弹命中啦

276
00:20:54,152 --> 00:20:56,698
确认原子炉被炸毁了吗

277
00:20:57,011 --> 00:20:59,859
已按计划将目标炸毁

278
00:21:04,656 --> 00:21:13,080
奥西拉克空袭的牺牲者
法国人一名 伊拉克人十数名

279
00:21:16,809 --> 00:21:19,623
用空袭破坏核反应堆

280
00:21:19,844 --> 00:21:21,776
这个前所未闻的消息

281
00:21:21,946 --> 00:21:24,013
震动了全世界

282
00:21:24,617 --> 00:21:27,188
翌日召开的紧急记者会上

283
00:21:27,401 --> 00:21:29,951
贝京总理向国内外坚称

284
00:21:30,357 --> 00:21:34,232
这次攻击的目的是自卫

285
00:21:35,090 --> 00:21:45,017
{\fs23}
总理 梅纳赫姆·贝京

286
00:21:34,740 --> 00:21:40,199
在这24小时内我国备受责难

287
00:21:40,366 --> 00:21:45,417
但我们完全没有谢罪的打算

288
00:21:45,589 --> 00:21:51,270
我们只是在为时太晚之前
采取了行动

289
00:21:53,579 --> 00:21:56,318
他向街头的以色列公民呼吁

290
00:21:57,158 --> 00:21:59,863
狂热的人们侧耳倾听

291
00:22:01,343 --> 00:22:06,734
侯赛因想要拥有原子弹

292
00:22:07,152 --> 00:22:11,972
要在我们头上投下原子弹
从特拉维夫到耶路撒冷

293
00:22:12,141 --> 00:22:16,935
想把所有犹太人
全都赶尽杀绝

294
00:22:18,415 --> 00:22:20,724
应该受惩罚的是谁

295
00:22:20,997 --> 00:22:27,721
不是想拥有原子弹的侯赛因
而是阻止了他的我们吗

296
00:22:27,866 --> 00:22:31,119
此刻我可以断言

297
00:22:31,225 --> 00:22:36,150
今后我们也将在这个国家
和平地生活下去

298
00:22:49,802 --> 00:22:51,574
与此同时

299
00:22:51,710 --> 00:22:54,025
贝京总理给里根总统

300
00:22:54,250 --> 00:22:56,475
送去一份亲笔信

301
00:22:57,938 --> 00:23:00,476
与激烈的演说截然相反

302
00:23:00,637 --> 00:23:03,958
内容是恳求对犹太人的理解

303
00:23:06,949 --> 00:23:09,424
亲爱的总统先生

304
00:23:10,460 --> 00:23:12,229
两年多来

305
00:23:12,503 --> 00:23:16,175
我一直在受噩梦的折磨

306
00:23:16,564 --> 00:23:19,114
我反复自问

307
00:23:19,971 --> 00:23:21,984
为了未来

308
00:23:22,168 --> 00:23:25,119
我究竟该做些什么

309
00:23:28,618 --> 00:23:31,760
有150万以上的犹太儿童

310
00:23:32,250 --> 00:23:35,054
在大屠杀中惨遭杀害

311
00:23:35,585 --> 00:23:40,692
我绝不能让大屠杀再次发生

312
00:23:43,809 --> 00:23:45,681
卡特政权以来

313
00:23:45,837 --> 00:23:47,909
美国试图从外交上

314
00:23:48,162 --> 00:23:50,649
阻止侯赛因的野心

315
00:23:50,868 --> 00:23:52,214
对这些努力

316
00:23:52,381 --> 00:23:54,319
我们深表谢意

317
00:23:55,185 --> 00:23:59,154
然而状况并没有改变

318
00:24:02,729 --> 00:24:08,594
除了依靠自己排除威胁

319
00:24:08,712 --> 00:24:12,959
我们已别无选择

320
00:24:16,010 --> 00:24:18,369
亲爱的总统先生

321
00:24:18,505 --> 00:24:21,466
以及诸位美国国民

322
00:24:21,762 --> 00:24:23,231
我们相信

323
00:24:23,877 --> 00:24:25,964
你们能够理解

324
00:24:26,284 --> 00:24:28,796
我们所面对的状况

325
00:24:48,125 --> 00:24:49,934
理查德·艾伦

326
00:24:50,095 --> 00:24:52,682
作为负责安全保障的助理

327
00:24:52,858 --> 00:24:56,678
被称为是里根总统的左右手

328
00:24:58,409 --> 00:25:00,406
奥西拉克攻击当天

329
00:25:00,742 --> 00:25:04,804
阿伦助理正在华盛顿近郊家中

330
00:25:08,640 --> 00:25:10,591
华盛顿的情势室

331
00:25:10,918 --> 00:25:13,144
传来第一份通报

332
00:25:16,943 --> 00:25:37,765
{\fs23}
总统国家安全事务助理(当时) 理查德·艾伦

333
00:25:16,860 --> 00:25:19,114
值班副官告诉我

334
00:25:19,332 --> 00:25:23,349
正在沙特上空飞行的预警机

335
00:25:23,811 --> 00:25:27,353
刚刚监听到以色列飞行员的通讯

336
00:25:28,710 --> 00:25:32,364
飞行员不时地相互说笑

337
00:25:32,950 --> 00:25:37,326
他们刚袭击了奥西拉克核反应堆

338
00:25:37,687 --> 00:25:39,835
正在返航途中

339
00:25:42,798 --> 00:25:44,266
里根总统

340
00:25:44,561 --> 00:25:48,450
正要从戴维营返回白宫

341
00:25:49,415 --> 00:25:51,818
我马上打电话给总统

342
00:25:51,941 --> 00:25:53,823
把情况告诉他

343
00:25:53,962 --> 00:25:57,322
总统沉默了一会儿说道

344
00:25:57,728 --> 00:26:00,407
确切地告诉我发生了什么

345
00:26:00,679 --> 00:26:01,921
我回答说

346
00:26:02,308 --> 00:26:04,698
详细情况还不了解

347
00:26:05,328 --> 00:26:08,200
我会在总统飞抵白宫前

348
00:26:08,452 --> 00:26:10,917
完成详细报告

349
00:26:12,903 --> 00:26:15,199
我听得见待命直升机

350
00:26:15,333 --> 00:26:17,138
在背后轰隆作响

351
00:26:17,410 --> 00:26:19,452
总统又问道

352
00:26:19,719 --> 00:26:22,132
你明白这是怎么回事吗

353
00:26:22,543 --> 00:26:23,755
我问他

354
00:26:24,058 --> 00:26:25,648
您认为呢

355
00:26:26,058 --> 00:26:27,875
他这样回答

356
00:26:28,301 --> 00:26:32,928
男孩子总归是男孩子啊

357
00:26:36,094 --> 00:26:37,658
美国政府

358
00:26:37,898 --> 00:26:40,828
该如何应对以色列

359
00:26:41,805 --> 00:26:44,404
翌日在白宫

360
00:26:44,780 --> 00:26:48,027
召开了紧急国家安全会议

361
00:26:53,698 --> 00:26:57,742
里根政权的主要成员全部出席

362
00:27:00,591 --> 00:27:02,781
国防部长温伯格

363
00:27:02,990 --> 00:27:06,059
明确表示反对以色列

364
00:27:07,660 --> 00:27:10,208
办公厅主任贝克等人

365
00:27:10,338 --> 00:27:13,810
提出要立即收回F-16

366
00:27:14,789 --> 00:27:19,007
布什副总统也严厉谴责以色列

367
00:27:19,203 --> 00:27:22,332
强调这种行为极其野蛮

368
00:27:22,571 --> 00:27:24,711
布什竟会犯下这种错误

369
00:27:24,894 --> 00:27:26,651
使我很惊讶

370
00:27:26,792 --> 00:27:29,590
显然他错误读解了

371
00:27:29,835 --> 00:27:31,605
里根总统的暗示

372
00:27:35,957 --> 00:27:37,408
会议结束后

373
00:27:37,553 --> 00:27:40,551
里根总统叫住艾伦助理

374
00:27:48,929 --> 00:27:50,340
我问总统

375
00:27:50,645 --> 00:27:52,318
还有什么事吗

376
00:27:52,756 --> 00:27:54,498
他抬头说道

377
00:27:54,662 --> 00:27:57,841
你对此有何看法呢

378
00:27:58,570 --> 00:28:00,099
我回答

379
00:28:00,408 --> 00:28:02,266
看来各种意见不少呢

380
00:28:02,581 --> 00:28:04,210
总统说

381
00:28:04,436 --> 00:28:06,705
你一直没开口嘛

382
00:28:07,025 --> 00:28:09,267
我回答

383
00:28:09,482 --> 00:28:13,017
我认为您是想征求其他人的意见

384
00:28:13,464 --> 00:28:17,465
我们昨天已经谈过了

385
00:28:18,779 --> 00:28:22,671
他听了笑着对我眨了一下眼

386
00:28:25,368 --> 00:28:28,608
最后决定暂且发表声明

387
00:28:28,917 --> 00:28:30,888
谴责一下以色列

388
00:28:31,613 --> 00:28:36,130
那只是一种敷衍的声明

389
00:28:40,771 --> 00:28:42,383
到了下午

390
00:28:42,555 --> 00:28:46,744
白宫发表了针对以色列的声明

391
00:28:48,814 --> 00:29:00,316
预定于本周内转交
以色列的F-16延期执行

392
00:29:03,254 --> 00:29:06,566
虽然战斗机的转交被延期

393
00:29:06,848 --> 00:29:09,642
但正如艾伦助理所说

394
00:29:09,856 --> 00:29:12,608
这是形同虚设的制裁

395
00:29:18,401 --> 00:29:21,756
美国无意制裁以色列

396
00:29:22,151 --> 00:29:25,247
这在空袭五天后召开的

397
00:29:25,559 --> 00:29:28,597
联合国安理会上昭然若揭

398
00:29:33,525 --> 00:29:42,646
{\fs23}
伊拉克代表

399
00:29:32,895 --> 00:29:37,713
安理会应理解伊拉克

400
00:29:37,914 --> 00:29:43,007
对核能源的和平利用

401
00:29:46,222 --> 00:29:51,136
美国转而为以色列庇护

402
00:29:52,066 --> 00:29:59,257
{\fs23}
美国代表

403
00:29:51,520 --> 00:29:55,530
以色列是美国的重要盟国

404
00:29:55,667 --> 00:29:57,614
从人道立场出发

405
00:29:57,815 --> 00:30:00,615
对以色列的行动表示理解

406
00:30:03,178 --> 00:30:04,467
结果

407
00:30:04,645 --> 00:30:07,088
虽然谴责以色列的声浪很高

408
00:30:07,305 --> 00:30:11,161
但决定不采取具体制裁措施

409
00:30:14,408 --> 00:30:17,675
美国撑腰决定了一切

410
00:30:18,524 --> 00:30:22,721
此后F-16的转交也重新开始

411
00:30:26,497 --> 00:30:28,112
波斯湾各国中

412
00:30:28,288 --> 00:30:31,916
我们的友好国家的确受惊不小

413
00:30:32,685 --> 00:30:35,062
但他们既没有能力

414
00:30:35,506 --> 00:30:38,737
也没有意愿和以色列作对

415
00:30:39,621 --> 00:30:42,611
内心对伊拉克丧失了拥核能力

416
00:30:42,918 --> 00:30:44,932
而窃喜不已

417
00:30:45,134 --> 00:30:47,282
虽然不能明说

418
00:30:47,417 --> 00:30:49,936
但大家心里有数

419
00:30:54,872 --> 00:30:56,985
第二次世界大战后

420
00:30:57,176 --> 00:30:59,513
美国中东政策的关键

421
00:30:59,706 --> 00:31:01,559
是在冷战下的中东

422
00:31:01,731 --> 00:31:04,647
如何遏制苏联的侵蚀

423
00:31:06,928 --> 00:31:09,718
以色列对里根总统来说

424
00:31:09,914 --> 00:31:13,339
是遏制苏联危险的防波堤

425
00:31:13,614 --> 00:31:15,337
其战略重要性

426
00:31:15,498 --> 00:31:17,640
变得越来越大

427
00:31:18,126 --> 00:31:20,027
以色列自告奋勇

428
00:31:20,210 --> 00:31:22,986
排除奥西拉克威胁的行动

429
00:31:23,403 --> 00:31:27,739
使美以军事关系大举迈进

430
00:31:29,876 --> 00:31:31,589
奥西拉克空袭

431
00:31:31,905 --> 00:31:35,350
使两国关系上了一个新的台阶

432
00:31:35,662 --> 00:31:41,453
构筑了新的战略伙伴关系

433
00:31:54,997 --> 00:31:58,374
奥西拉克空袭三个月后的9月

434
00:31:58,570 --> 00:32:01,310
贝京总理访问美国

435
00:32:01,859 --> 00:32:03,352
与里根总统进行了

436
00:32:03,603 --> 00:32:05,844
首次首脑会谈

437
00:32:09,922 --> 00:32:11,929
访美的目的

438
00:32:12,082 --> 00:32:15,948
是在美以军事关系强化的形势下

439
00:32:16,095 --> 00:32:20,036
寻求美国在战机、导弹配备上等

440
00:32:20,379 --> 00:32:22,195
更为具体的援助

441
00:32:26,889 --> 00:32:31,399
现在正是确立
战略性合作关系的时候了

442
00:32:31,540 --> 00:32:38,033
中东形势正更趋紧张
任何事情都会发生

443
00:32:40,357 --> 00:32:42,276
美国访问团中

444
00:32:42,506 --> 00:32:44,858
有刚就任国防部长的

445
00:32:45,044 --> 00:32:47,478
阿里埃勒·沙龙

446
00:32:48,404 --> 00:32:51,184
沙龙是位曾在中东战争中

447
00:32:51,441 --> 00:32:53,950
指挥坦克部队的将军

448
00:32:58,671 --> 00:33:01,034
贝京总理归国后

449
00:33:01,218 --> 00:33:03,666
沙龙国防部长仍逗留美国

450
00:33:03,858 --> 00:33:06,012
与国务院和国防部

451
00:33:06,202 --> 00:33:08,271
反复进行具体协商

452
00:33:21,595 --> 00:33:24,025
最后的晚餐会时

453
00:33:24,505 --> 00:33:27,865
我坐在沙龙的对面

454
00:33:28,542 --> 00:33:30,850
沙龙开口就说

455
00:33:31,105 --> 00:33:34,549
既然已经建立了战略同盟关系

456
00:33:34,690 --> 00:33:37,597
以前那样的应急措施就不合适了

457
00:33:37,717 --> 00:33:39,557
别再尽给我们一些

458
00:33:39,778 --> 00:33:42,059
包手指用的创可贴了

459
00:33:42,822 --> 00:33:44,681
我说我们懂

460
00:33:44,966 --> 00:33:46,706
我们之前不是已经

461
00:33:47,128 --> 00:33:50,036
把种种限制完全消除了嘛

462
00:33:50,172 --> 00:33:51,281
再说了

463
00:33:51,413 --> 00:33:52,984
你们不是已经获得

464
00:33:53,156 --> 00:33:55,365
比创可贴更好的东西了吗

465
00:33:55,951 --> 00:33:59,836
战略性同盟是和以前不同的关系

466
00:34:00,895 --> 00:34:02,283
你一定能带着

467
00:34:02,602 --> 00:34:06,830
比创可贴更好的东西回国的

468
00:34:10,603 --> 00:34:12,885
现在的以色列国防军

469
00:34:13,182 --> 00:34:16,616
配备有美国最新锐的兵器

470
00:34:20,596 --> 00:34:23,594
美国向以色列提供的无偿军事援助

471
00:34:23,809 --> 00:34:27,408
每年多达22亿美元

472
00:34:31,910 --> 00:34:34,597
战火不断的中东局势

473
00:34:35,813 --> 00:34:37,967
对美国的军事产业而言

474
00:34:38,198 --> 00:34:39,989
以色列也是理想的

475
00:34:40,219 --> 00:34:42,469
兵器开发试验场

476
00:34:54,596 --> 00:34:59,657
{\fs23}
JINSA 犹太裔国家安全事务协会

477
00:34:47,913 --> 00:34:50,885
华盛顿的犹太裔智囊机构

478
00:34:51,177 --> 00:34:54,297
JINSA每年召开的集会

479
00:35:01,286 --> 00:35:04,432
出席者有以军、美军

480
00:35:04,791 --> 00:35:07,334
以及洛克希德公司等

481
00:35:07,655 --> 00:35:10,129
美国军事产业的有关人士

482
00:35:16,856 --> 00:35:22,315
JINSA在美以交流中举足轻重

483
00:35:32,278 --> 00:35:44,997
{\fs23}
洛克希德—马丁·马瑞塔公司 布赖恩·戴利

484
00:35:32,213 --> 00:35:33,375
长年以来

485
00:35:33,687 --> 00:35:35,860
以色列都是美国在中东的

486
00:35:36,102 --> 00:35:38,000
可靠合作者

487
00:35:38,156 --> 00:35:40,392
鄙公司也鼎力相助

488
00:35:40,603 --> 00:35:42,269
我们认识到

489
00:35:42,529 --> 00:35:45,569
以色列是极其出色的商业伙伴

490
00:35:47,653 --> 00:35:59,519
{\fs23}
JINSA 肖沙娜·布莱恩

491
00:35:47,442 --> 00:35:49,253
以色列可大大缩短

492
00:35:49,542 --> 00:35:52,158
兵器实测的时间

493
00:35:52,498 --> 00:35:56,552
以色列历经了多次大规模战争

494
00:35:56,762 --> 00:35:58,284
能比在美国

495
00:35:58,577 --> 00:36:02,115
更快发现兵器使用上的问题

496
00:36:04,544 --> 00:36:07,958
相对于美国的庞大势力

497
00:36:08,272 --> 00:36:10,181
以色列规模小

498
00:36:10,398 --> 00:36:11,986
机敏灵活

499
00:36:12,110 --> 00:36:13,631
适应性强

500
00:36:13,794 --> 00:36:15,707
而且有坚定信念

501
00:36:16,643 --> 00:36:19,835
因此当美国想在中东做什么

502
00:36:20,199 --> 00:36:22,811
而又难以单独实施的时候

503
00:36:22,976 --> 00:36:28,146
以色列就能起到代庖请缨的作用

504
00:36:33,614 --> 00:36:35,576
在美国的同盟关系中

505
00:36:35,860 --> 00:36:37,829
美以关系

506
00:36:38,068 --> 00:36:41,310
也被认为是非常特殊的例子

507
00:36:44,129 --> 00:36:48,144
{\fs23}
美国国家档案馆

508
00:36:49,908 --> 00:36:53,473
从2001年11月公开的秘密文件中

509
00:36:53,895 --> 00:36:57,626
可以一窥两者关系密切之一端

510
00:37:10,614 --> 00:37:12,220
1969年

511
00:37:12,602 --> 00:37:15,261
当时的总统助理基辛格

512
00:37:15,517 --> 00:37:18,438
写给尼克松总统的备忘录

513
00:37:27,812 --> 00:37:31,387
对于以色列核开发的建议

514
00:37:35,891 --> 00:37:37,739
以色列曾经被怀疑

515
00:37:38,198 --> 00:37:42,592
在法国援建的核能设施中

516
00:37:42,951 --> 00:37:45,023
秘密开发核武器

517
00:37:47,151 --> 00:37:51,395
美国政府对此应采取何种态度

518
00:37:53,171 --> 00:37:56,411
汇总了国务院、国防部

519
00:37:56,756 --> 00:38:00,187
和参谋首长联席会议的意见

520
00:38:01,021 --> 00:38:02,683
在备忘录中

521
00:38:02,870 --> 00:38:05,294
基辛格这样写道

522
00:38:07,824 --> 00:38:10,396
以色列秘密开发核武器

523
00:38:10,698 --> 00:38:12,850
会引发中东的危机

524
00:38:13,022 --> 00:38:15,187
必须予以制止

525
00:38:20,475 --> 00:38:23,984
要让以色列理解美国的意志

526
00:38:24,181 --> 00:38:27,523
停止出售战斗机等具体的压力

527
00:38:27,778 --> 00:38:29,866
是必不可少的

528
00:38:31,742 --> 00:38:33,597
而另一方面

529
00:38:33,827 --> 00:38:37,262
如果美国将以色列拥核公诸于众

530
00:38:37,481 --> 00:38:40,896
将会引起国际社会的瞩目

531
00:38:43,489 --> 00:38:46,413
结果导致苏联与阿拉伯国家

532
00:38:46,706 --> 00:38:48,812
强化在核方面的关系

533
00:38:48,970 --> 00:38:52,834
增加美苏核对立的危险性

534
00:38:59,181 --> 00:39:01,060
基辛格指出

535
00:39:01,508 --> 00:39:05,684
这正是美国所面对的两难境地

536
00:39:11,894 --> 00:39:24,463
{\fs23}
中东问题专家 亚普尼尔·科恩

537
00:39:11,435 --> 00:39:13,446
美国断定

538
00:39:13,770 --> 00:39:16,518
与以色列对立是没有价值的

539
00:39:16,892 --> 00:39:18,848
就算公布了产生对立

540
00:39:18,979 --> 00:39:20,460
也于事无补

541
00:39:20,667 --> 00:39:24,824
既然无法让以色列废弃核武

542
00:39:24,996 --> 00:39:26,821
美国所能做的

543
00:39:27,164 --> 00:39:31,133
就是要求以方同意秘密拥有

544
00:39:31,485 --> 00:39:34,845
即所谓深藏不露的炸弹

545
00:39:35,417 --> 00:39:40,405
不闻不问的秘密协定由此诞生

546
00:39:41,273 --> 00:39:43,574
美国不做任何提问

547
00:39:44,084 --> 00:39:46,629
以色列也不做任何回答

548
00:39:47,398 --> 00:39:51,572
以色列本来就是想秘而不宣的

549
00:39:51,946 --> 00:39:54,769
这个政策没有任何改变

550
00:39:54,991 --> 00:39:56,900
一直延续到今天

551
00:39:57,108 --> 00:39:59,579
但对以色列而言

552
00:39:59,805 --> 00:40:01,325
要产生效果

553
00:40:01,708 --> 00:40:03,774
就需要流言蜚语满天下

554
00:40:03,973 --> 00:40:05,798
要人认为确有其事

555
00:40:05,978 --> 00:40:07,599
承认有是不行的

556
00:40:07,807 --> 00:40:09,756
存在与否谁都不知道

557
00:40:09,948 --> 00:40:11,284
就这样

558
00:40:11,598 --> 00:40:13,977
非常独特的局面形成了

559
00:40:17,812 --> 00:40:31,439
{\fs23}
现任以色列总统 西蒙·佩雷斯

560
00:40:17,125 --> 00:40:20,514
全世界还有阿拉伯国家

561
00:40:21,055 --> 00:40:26,278
都怀疑我们拥有核武器

562
00:40:26,907 --> 00:40:28,236
既然怀疑

563
00:40:28,402 --> 00:40:30,135
这就足够了

564
00:40:30,628 --> 00:40:34,034
仅仅怀疑便足以起到震慑作用

565
00:40:34,162 --> 00:40:36,276
这就万事大吉了

566
00:40:36,935 --> 00:40:39,017
只要以为我们有

567
00:40:39,491 --> 00:40:41,906
敌人就不会进攻

568
00:40:57,680 --> 00:41:00,303
制定奥西拉克空袭方案的

569
00:41:00,576 --> 00:41:04,078
前空军司令大卫·伊夫利

570
00:41:12,681 --> 00:41:15,669
1991年的海湾战争后

571
00:41:16,025 --> 00:41:17,911
伊夫利收到

572
00:41:18,267 --> 00:41:20,859
当时的切尼国防部长赠送的

573
00:41:21,258 --> 00:41:22,847
美军拍摄的

574
00:41:23,026 --> 00:41:26,097
奥西拉克核反应堆的卫星照片

575
00:41:29,735 --> 00:41:32,716
原子炉的拱形建筑在这里

576
00:41:33,712 --> 00:41:37,862
周围建造了巨大的围墙

577
00:41:38,635 --> 00:41:42,769
墙高30到40米

578
00:41:43,042 --> 00:41:46,400
汽车都能在上面行驶

579
00:41:47,567 --> 00:41:49,481
我们的炸弹中

580
00:41:49,623 --> 00:41:51,727
有两颗没有爆炸

581
00:41:51,947 --> 00:41:55,353
伊拉克认为在这里重建原子炉

582
00:41:55,683 --> 00:41:57,679
过于危险

583
00:42:02,448 --> 00:42:04,350
在照片的右下角

584
00:42:04,531 --> 00:42:08,132
有切尼国防部长的亲笔留言

585
00:42:13,410 --> 00:42:21,915
倘若没有你们的攻击
海湾战争将会是一场恶战

586
00:42:28,035 --> 00:42:30,398
奥西拉克的教训就是

587
00:42:30,528 --> 00:42:32,999
如果和侯赛因一样明目张胆

588
00:42:33,153 --> 00:42:36,240
核武开发就不可能实现

589
00:42:37,222 --> 00:42:39,466
如今在中东

590
00:42:39,592 --> 00:42:42,256
如何巧妙地蒙混过关

591
00:42:42,532 --> 00:42:44,731
成为焦点

592
00:42:44,901 --> 00:42:47,140
具有讽刺意味的是

593
00:42:47,303 --> 00:42:49,016
奥西拉克空袭

594
00:42:49,167 --> 00:42:52,360
使得中东变得更为复杂

595
00:42:54,725 --> 00:42:57,762
奥西拉克空袭26年后

596
00:42:57,920 --> 00:42:59,900
事件发生了

597
00:43:00,557 --> 00:43:02,396
2007年9月

598
00:43:02,550 --> 00:43:05,530
以色列军空袭叙利亚

599
00:43:06,570 --> 00:43:09,282
纽约时报等美国报纸

600
00:43:09,410 --> 00:43:12,235
报道说据以色列的情报

601
00:43:12,553 --> 00:43:14,422
攻击目标

602
00:43:14,774 --> 00:43:18,756
是叙利亚在秘密建造的核设施

603
00:43:20,545 --> 00:43:23,931
叙利亚政府当即予以否认

604
00:43:25,856 --> 00:43:28,014
向联合国控诉以色列的行为

605
00:43:28,393 --> 00:43:30,880
是明目张胆的侵略行为

606
00:43:34,869 --> 00:43:38,348
但是各家报社继续报道

607
00:43:38,792 --> 00:43:41,773
这是叙利亚在北朝鲜的援助下

608
00:43:41,996 --> 00:43:44,249
开发的核反应堆

609
00:43:47,760 --> 00:43:51,427
叙利亚和北朝鲜的关系浮出水面

610
00:43:52,417 --> 00:43:54,137
朝鲜中央电视

611
00:43:54,276 --> 00:43:56,290
也报道了这条新闻

612
00:43:58,034 --> 00:44:04,429
袭击侵害了叙利亚的主权
严重破坏了和平安全

613
00:44:04,574 --> 00:44:07,100
是极其危险的挑衅行为

614
00:44:09,600 --> 00:44:12,258
这是调查中东核设施的

615
00:44:12,542 --> 00:44:15,826
美国智囊机构公开的卫星照片

616
00:44:16,349 --> 00:44:19,943
摄于空袭前的8月

617
00:44:26,968 --> 00:44:28,927
设施的规模和构造

618
00:44:29,137 --> 00:44:31,396
与北朝鲜宁边的

619
00:44:31,608 --> 00:44:33,989
实验性核反应堆相似

620
00:44:34,127 --> 00:44:37,852
被怀疑是同一类型的核反应堆

621
00:44:42,427 --> 00:44:59,454
{\fs23}
原国际原子能机构视察员 大卫·奥尔布赖特

622
00:44:41,657 --> 00:44:44,095
我在北朝鲜

623
00:44:44,395 --> 00:44:47,501
亲眼见过同样大小的核设施

624
00:44:47,827 --> 00:44:50,901
叙利亚的设施还未建成

625
00:44:51,072 --> 00:44:54,122
北朝鲜原子炉所有的附属设施

626
00:44:54,277 --> 00:44:56,515
在叙利亚还没有

627
00:44:56,817 --> 00:44:59,932
单靠卫星照片很难断言

628
00:45:00,193 --> 00:45:02,646
但设施的规格是一致的

629
00:45:05,947 --> 00:45:08,554
攻击一个月后的照片

630
00:45:09,891 --> 00:45:12,013
叙利亚清除废墟

631
00:45:12,183 --> 00:45:14,115
使之成为一片空地

632
00:45:14,317 --> 00:45:16,738
使得疑点越来越大

633
00:45:18,226 --> 00:45:19,966
这次攻击

634
00:45:20,117 --> 00:45:21,819
是否是26年前

635
00:45:22,094 --> 00:45:24,341
奥西拉克的重演

636
00:45:30,006 --> 00:45:31,867
2008年4月

637
00:45:32,017 --> 00:45:34,203
美国政府断定

638
00:45:34,492 --> 00:45:38,514
这是由北朝鲜援建的核设施

639
00:45:41,814 --> 00:45:43,810
叙利亚攻击表明了

640
00:45:44,211 --> 00:45:45,607
在中东

641
00:45:45,946 --> 00:45:47,689
只要你考虑建原子炉

642
00:45:48,015 --> 00:45:51,339
这就足以成为攻击的理由

643
00:45:51,928 --> 00:45:54,592
叙利亚胆怯不敢还击

644
00:45:54,835 --> 00:45:56,869
要换了别的国家

645
00:45:57,041 --> 00:45:58,834
就很难说了

646
00:45:59,309 --> 00:46:01,195
中东的核化

647
00:46:01,382 --> 00:46:03,819
越来越成为一个大问题

648
00:46:04,318 --> 00:46:06,317
对核设施的攻击

649
00:46:06,525 --> 00:46:08,101
会使被攻击国家

650
00:46:08,424 --> 00:46:10,950
想拥有核武的动机变得更为强烈

651
00:46:11,171 --> 00:46:14,480
大幅增加战争的可能性

652
00:46:14,653 --> 00:46:17,468
恶性循环正在产生

653
00:46:20,949 --> 00:46:35,051
{\fs23}
资深记者 西摩·赫什

654
00:46:20,727 --> 00:46:22,972
叙利亚跨越了雷池

655
00:46:23,208 --> 00:46:25,277
在北朝鲜协助下

656
00:46:25,424 --> 00:46:27,866
在伊拉克国境90哩处

657
00:46:28,002 --> 00:46:30,219
建造了原子炉

658
00:46:30,391 --> 00:46:33,586
以色列除了攻击别无选择

659
00:46:33,931 --> 00:46:37,574
但这些全是官方见解

660
00:46:37,893 --> 00:46:39,465
客观地看

661
00:46:39,635 --> 00:46:42,489
明明这是以色列的战争行为

662
00:46:42,713 --> 00:46:44,907
可是大家都毫不介意

663
00:46:45,051 --> 00:46:47,578
一开始还不乏谴责之声

664
00:46:47,740 --> 00:46:50,107
但一旦获悉这是核设施

665
00:46:50,307 --> 00:46:52,977
人人都转而变为容忍

666
00:46:54,831 --> 00:46:59,271
当然这也是给伊朗的警讯

667
00:47:01,456 --> 00:47:04,353
今天以色列把伊朗的核开发

668
00:47:04,604 --> 00:47:07,407
视为中东最大的威胁

669
00:47:08,336 --> 00:47:10,493
而伊朗也加强了

670
00:47:10,953 --> 00:47:13,162
与以色列对抗的姿态

671
00:47:13,989 --> 00:47:24,121
{\fs23}
伊朗总统 艾哈迈迪内贾德

672
00:47:13,577 --> 00:47:20,628
全世界的人都在振臂高呼

673
00:47:20,792 --> 00:47:24,582
消灭以色列

674
00:47:25,307 --> 00:47:36,206
{\fs23}
以色列总理 奥尔默特

675
00:47:25,184 --> 00:47:30,292
正如布什总统所指出的

676
00:47:30,437 --> 00:47:36,626
任何选项都不应排除在外

677
00:47:41,476 --> 00:47:48,394
{\fs23}
伊朗 纳坦兹核关联设施

678
00:47:39,868 --> 00:47:44,495
为使铭刻毁灭时刻的大钟停摆

679
00:47:44,723 --> 00:47:48,407
以色列选择了奥西拉克选项

680
00:47:49,362 --> 00:47:50,527
然而

681
00:47:50,901 --> 00:47:52,824
这使整个中东

682
00:47:52,958 --> 00:47:55,663
卷入了新的核开发嫌疑的漩涡

683
00:47:55,919 --> 00:47:57,334
如今

684
00:47:57,461 --> 00:48:00,084
钟声仍在嘀嗒作响

685
00:48:03,829 --> 00:48:04,919
没有了威胁

686
00:48:05,065 --> 00:48:06,738
也就没有震慑的必要

687
00:48:06,871 --> 00:48:07,979
没有了威胁

688
00:48:08,154 --> 00:48:10,445
也就没有必要恐吓对方

689
00:48:12,049 --> 00:48:15,328
无论是核战争还是常规战争

690
00:48:15,428 --> 00:48:17,397
只要威胁存在一天

691
00:48:17,542 --> 00:48:20,763
中东就不会有蓝天

692
00:48:30,235 --> 00:48:36,128
{\fs23}
（2008年5月11日播出）

693
00:48:49,925 --> 00:48:52,861
{\fn黑体\fs15\c&c0c0c0&\pos(315,245)}
中文字幕
kamonka

