1
00:02:13,433 --> 00:02:16,129
战争与和平  繁荣与衰落

2
00:02:17,003 --> 00:02:19,267
丝绸之路也是战争之路

3
00:02:28,381 --> 00:02:31,179
越过巴基斯坦西面的苏莱曼山

4
00:02:31,985 --> 00:02:33,350
便会到达阿富汗

5
00:02:45,732 --> 00:02:48,326
无论是游牧民  商旅车队

6
00:02:49,169 --> 00:02:50,466
还是一代枭雄

7
00:02:51,137 --> 00:02:53,935
凡要越过这座山  都要走这条路

8
00:02:54,908 --> 00:02:57,934
这里就是举世闻名的开伯尔山口

9
00:03:12,392 --> 00:03:14,223
巴基斯坦边境检查站

10
00:03:14,928 --> 00:03:17,396
位于开伯尔山口的西面山脚

11
00:03:45,491 --> 00:03:47,083
这个是多尔汗检查站

12
00:03:47,860 --> 00:03:50,158
位于巴基斯坦与阿富汗边界

13
00:03:52,131 --> 00:03:53,860
铁栏另一边是阿富汗

14
00:03:54,901 --> 00:03:58,166
一直走可以去到伊朗  甚至罗马

15
00:04:06,980 --> 00:04:09,278
他们是阿富汗边防守军

16
00:04:09,983 --> 00:04:11,974
自从苏联入侵阿富汗之后

17
00:04:12,518 --> 00:04:14,076
外国人极难入境

18
00:04:20,393 --> 00:04:21,792
摄制队也不例外

19
00:04:22,295 --> 00:04:24,024
守军不许他们继续西行

20
00:04:26,266 --> 00:04:28,234
不过摄制队看见很多人

21
00:04:28,935 --> 00:04:31,130
也可以直接通过检查站

22
00:04:32,005 --> 00:04:34,303
原来那些是住在边境地区的人

23
00:04:34,974 --> 00:04:36,908
只有他们才可以自由出入

24
00:05:06,239 --> 00:05:08,901
眼前的山崖上画了一道白线

25
00:05:09,609 --> 00:05:11,099
表明巴阿边界

26
00:05:11,944 --> 00:05:14,742
可惜摄制队无法越过此界线

27
00:05:15,415 --> 00:05:16,939
只好走另一条路

28
00:05:52,418 --> 00:05:54,318
摄制队从边界往东走

29
00:05:55,121 --> 00:05:56,110
选择另一条路

30
00:05:56,422 --> 00:05:59,357
从西面横越巴基斯坦到东部

31
00:06:00,226 --> 00:06:03,252
再进入印度  探访佛教的发祥地

32
00:06:14,240 --> 00:06:15,673
摄制队上山顶的时候

33
00:06:16,209 --> 00:06:18,677
遇到一个游牧家庭及他们的骆驼

34
00:06:28,554 --> 00:06:31,352
他们打算经过多尔汗进入阿富汗

35
00:06:32,892 --> 00:06:36,157
游牧民有时一走就三百至五百公里

36
00:06:36,996 --> 00:06:38,623
这条山路难不倒他们

37
00:06:42,101 --> 00:06:43,568
游牧民也有做买卖

38
00:06:44,137 --> 00:06:46,128
可能就是由他们间接促进了

39
00:06:46,672 --> 00:06:48,401
东西方的文化交流

40
00:07:05,858 --> 00:07:07,189
开伯尔山口的规模

41
00:07:07,660 --> 00:07:09,560
比我们想像之中大许多

42
00:07:14,667 --> 00:07:16,601
开伯尔山口占地广阔

43
00:07:17,336 --> 00:07:19,463
由东到西约有二百公里

44
00:07:20,106 --> 00:07:21,573
途中有不少村落

45
00:07:26,245 --> 00:07:29,214
其中以朗第科达尔村最大

46
00:07:43,996 --> 00:07:45,691
市集经常都人头涌涌

47
00:07:56,609 --> 00:07:57,439
由于物价低

48
00:07:57,944 --> 00:07:59,206
所以很多阿富汗人

49
00:07:59,645 --> 00:08:01,840
都专程过境到这里买东西

50
00:08:06,953 --> 00:08:09,421
香料是巴基斯坦人的必需品

51
00:08:10,189 --> 00:08:12,783
市集上最畅销的也是香料

52
00:08:22,502 --> 00:08:24,561
在这里  每个男人都有枪

53
00:08:32,011 --> 00:08:34,673
他们认为枪是男子汉的象征

54
00:08:41,387 --> 00:08:43,014
他们是普什图族

55
00:08:43,756 --> 00:08:46,190
普什图族在巴基斯坦和阿富汗

56
00:08:47,026 --> 00:08:48,459
接壤的地区聚居

57
00:08:49,161 --> 00:08:51,254
他们以英勇无畏而见称

58
00:08:55,535 --> 00:08:57,503
这些是普什图族的房屋

59
00:08:58,237 --> 00:08:59,534
格局好像城堡一样

60
00:09:00,039 --> 00:09:01,563
散布于山口一带

61
00:09:11,484 --> 00:09:12,542
经过一番游说

62
00:09:13,085 --> 00:09:15,144
摄制队终于得到族人的同意

63
00:09:15,688 --> 00:09:16,882
可以入屋拍摄

64
00:09:17,590 --> 00:09:20,184
唯一条件是不可以拍族中的妇女

65
00:09:21,727 --> 00:09:23,388
摄制队拜访的屋主

66
00:09:24,096 --> 00:09:25,688
地位相当于族长

67
00:09:39,445 --> 00:09:40,469
队员都很紧张

68
00:09:40,947 --> 00:09:42,608
不过族长和一大班亲友

69
00:09:43,115 --> 00:09:44,912
热情地欢迎摄制队

70
00:10:04,370 --> 00:10:06,861
主人说他们三兄弟今天都来了

71
00:10:09,709 --> 00:10:10,903
这班荷着枪的男人

72
00:10:11,444 --> 00:10:13,503
护送摄制队进入族长的房子

73
00:10:22,655 --> 00:10:24,623
房屋被褐色土墙包围

74
00:10:25,291 --> 00:10:26,781
里面比想像中宽敞

75
00:10:27,393 --> 00:10:28,826
而且布置现代化

76
00:10:29,528 --> 00:10:30,961
房子里还有空调

77
00:10:39,038 --> 00:10:41,472
纳塞尔有一个妻子  四个子女

78
00:10:42,208 --> 00:10:44,199
他们一家六口与二百多个亲戚

79
00:10:44,710 --> 00:10:45,802
一同住在这里

80
00:11:15,708 --> 00:11:17,972
沿着七米高的城墙有一条街

81
00:11:18,644 --> 00:11:19,736
好像迷宫一样

82
00:11:27,453 --> 00:11:28,750
城墙内所有设施

83
00:11:29,288 --> 00:11:30,778
好像清真寺和学校

84
00:11:31,323 --> 00:11:33,382
都只是给他们的族人使用

85
00:11:49,341 --> 00:11:51,832
纳塞尔现在正为他的大儿子和妻子

86
00:11:52,545 --> 00:11:53,671
兴建新屋

87
00:12:01,687 --> 00:12:03,518
城的一角有一个了望塔

88
00:12:04,256 --> 00:12:05,621
塔身有很多洞

89
00:12:06,325 --> 00:12:07,451
当有敌人入侵

90
00:12:08,094 --> 00:12:09,994
枪手便会躲在里面迎击

91
00:12:11,363 --> 00:12:12,762
对普什图族人来说

92
00:12:13,299 --> 00:12:15,267
一间房子不能没有了望塔

93
00:12:27,379 --> 00:12:30,507
在摄制队探访纳塞尔族长的第三天

94
00:12:31,417 --> 00:12:32,042
队员很难得

95
00:12:32,451 --> 00:12:34,715
可以出席一个不寻常的聚会

96
00:12:45,030 --> 00:12:47,157
族人要召开裁判大会

97
00:12:57,676 --> 00:13:00,201
根据习俗  每当族中发生冲突

98
00:13:01,013 --> 00:13:02,173
或者争拗的时候

99
00:13:02,581 --> 00:13:04,776
长老要一起开会仲裁

100
00:13:22,701 --> 00:13:25,192
这次要解决的是一宗争产案

101
00:13:26,172 --> 00:13:27,799
双方都想长老裁定自己

102
00:13:28,374 --> 00:13:30,342
是遗产的合法继承人

103
00:14:09,014 --> 00:14:11,574
这宗纠纷已经持续了好几年

104
00:14:15,154 --> 00:14:16,746
争执双方在大会讲出

105
00:14:17,256 --> 00:14:18,689
自己的立场和理据

106
00:14:19,158 --> 00:14:20,819
由长老作出裁决

107
00:14:39,011 --> 00:14:42,139
就算是谋杀案也是由裁判大会审理

108
00:14:43,315 --> 00:14:45,044
自视甚高的普什图族人

109
00:14:45,618 --> 00:14:47,677
一向精于自管、自律

110
00:15:10,643 --> 00:15:13,168
由边境检查站向东行十公里

111
00:15:14,046 --> 00:15:16,674
便会到达开伯尔山口的最高点

112
00:15:35,534 --> 00:15:37,126
这些纪念碑是纪念军队

113
00:15:37,636 --> 00:15:40,605
曾经取道开伯尔山口  攻陷这一带

114
00:15:59,992 --> 00:16:01,357
草原君主帖木儿

115
00:16:01,894 --> 00:16:03,293
与成吉思汗的大军

116
00:16:03,629 --> 00:16:05,256
也曾经途经山口

117
00:16:06,165 --> 00:16:07,598
不过在他们之前几百年

118
00:16:08,133 --> 00:16:11,398
已经有一位皇帝取道山口挥军东进

119
00:16:24,616 --> 00:16:26,675
公元前四世纪有一位皇帝

120
00:16:27,453 --> 00:16:29,853
统治一个突出地中海的半岛

121
00:16:45,037 --> 00:16:47,528
统治希腊以北的马其顿帝国皇帝

122
00:16:48,240 --> 00:16:50,538
好大喜功  一心挥军东征

123
00:16:55,481 --> 00:16:58,211
当时波斯帝国雄霸亚洲西部

124
00:16:59,118 --> 00:17:00,449
国势非常鼎盛

125
00:17:00,953 --> 00:17:03,888
所以新兴国家马其顿要讨伐东方

126
00:17:04,656 --> 00:17:07,124
难免要跟强大的波斯硬碰

127
00:17:08,427 --> 00:17:11,191
最后在公元前三三四年春天

128
00:17:12,064 --> 00:17:13,998
马其顿的三万五千大军

129
00:17:14,500 --> 00:17:16,263
超过达达尼尔海峡

130
00:17:17,236 --> 00:17:18,635
马其顿大军的统帅

131
00:17:19,238 --> 00:17:21,206
就是亚历山大大帝

132
00:17:22,007 --> 00:17:25,101
他少年时代曾拜阿里士多德为师

133
00:17:25,978 --> 00:17:28,344
是史上有名的伟大君主

134
00:17:38,490 --> 00:17:41,653
海峡另一边就是波斯帝国的领土

135
00:17:58,477 --> 00:18:01,878
马其顿和希腊联军由亚历山大率领

136
00:18:11,423 --> 00:18:13,254
波斯军人多势众

137
00:18:17,629 --> 00:18:19,654
两支军队在土耳其南部的

138
00:18:20,332 --> 00:18:22,095
伊苏斯相遇对垒

139
00:18:23,102 --> 00:18:24,626
这一幅十六世纪的油画

140
00:18:25,170 --> 00:18:28,333
生动地画出两军激烈交锋的场面

141
00:18:34,046 --> 00:18:35,775
画中的亚历山大大帝

142
00:18:36,381 --> 00:18:38,178
骑着白马深入敌阵

143
00:18:47,626 --> 00:18:50,060
而另一边的波斯王大流士三世

144
00:18:51,063 --> 00:18:53,623
就背向敌人  想突围逃走

145
00:19:05,410 --> 00:19:06,843
在伊苏斯之役中

146
00:19:07,379 --> 00:19:09,142
打败了大流士三世之后

147
00:19:09,681 --> 00:19:12,081
亚历山大大帝和波斯的大军

148
00:19:12,918 --> 00:19:14,112
还有一次对阵

149
00:19:14,953 --> 00:19:16,250
经过这场战役之后

150
00:19:16,688 --> 00:19:18,280
盛极一时的波斯国

151
00:19:18,991 --> 00:19:21,619
阿契美尼德王朝  正式崩溃

152
00:19:30,636 --> 00:19:32,661
占领了巴比伦、苏萨

153
00:19:33,372 --> 00:19:35,738
波斯波利斯等等波斯城市之后

154
00:19:36,642 --> 00:19:38,735
亚历山大大帝继续东征

155
00:19:56,895 --> 00:19:58,260
公元前三二七年

156
00:19:58,630 --> 00:20:00,120
亚历山大大帝的军队

157
00:20:00,632 --> 00:20:02,361
终于来到开伯尔山口

158
00:20:03,235 --> 00:20:06,136
这次东征大军共走了一万公里

159
00:20:07,005 --> 00:20:08,029
历时七年

160
00:20:09,708 --> 00:20:10,868
大军所走的路线

161
00:20:11,410 --> 00:20:14,277
为日后丝路的开通奠定基础

162
00:20:31,563 --> 00:20:34,623
白沙瓦位于开伯尔山口以东20公里

163
00:20:35,534 --> 00:20:38,094
是犍陀罗平原上的枢纽城市

164
00:20:58,523 --> 00:21:01,492
大街上的市集人头涌涌  车水马龙

165
00:21:02,261 --> 00:21:03,091
非常热闹

166
00:21:03,695 --> 00:21:05,720
古时游吟诗人经常站在街角

167
00:21:06,565 --> 00:21:07,759
朗诵情诗

168
00:21:08,233 --> 00:21:10,633
或者歌颂英雄的传奇故事

169
00:21:17,009 --> 00:21:19,569
这里每个男人都戴帽或者扎头巾

170
00:21:25,317 --> 00:21:26,716
从帽和头巾的形状

171
00:21:27,219 --> 00:21:28,811
便知道他们来自哪一区

172
00:21:33,659 --> 00:21:35,627
戴园帽者属普什图族

173
00:21:42,267 --> 00:21:44,292
阿富汗人的头巾绑得比较松

174
00:21:44,970 --> 00:21:45,902
而且有拖尾

175
00:21:47,873 --> 00:21:49,670
这几个男人不单止扎头巾

176
00:21:50,309 --> 00:21:53,107
头巾下面更戴了一顶颜色鲜艳的帽

177
00:21:54,079 --> 00:21:56,707
帽顶外露  这种戴法很时尚

178
00:22:15,534 --> 00:22:17,502
这里的茶馆叫柴卡尼

179
00:22:18,236 --> 00:22:19,032
叫了茶之后

180
00:22:19,404 --> 00:22:21,338
冲茶师傅便会为你冲茶

181
00:22:22,307 --> 00:22:24,969
他抓着天花板上的绳以保持平衡

182
00:22:27,546 --> 00:22:29,173
一杯茶卖二十六美仙

183
00:22:33,118 --> 00:22:35,018
白沙瓦的居民很喜欢喝茶

184
00:22:35,620 --> 00:22:37,815
他们在茶馆喝茶可以一整天

185
00:22:38,724 --> 00:22:41,989
他们多数饮印度红茶或中国绿茶

186
00:22:49,568 --> 00:22:51,331
他们一边喝茶  一边聊天

187
00:22:52,104 --> 00:22:53,696
公事又聊  私事又聊

188
00:22:54,539 --> 00:22:56,871
白沙瓦的茶馆气氛百年如一日

189
00:22:57,609 --> 00:22:58,940
从来都没有改变过

190
00:23:30,709 --> 00:23:31,869
在这儿的市集里面

191
00:23:32,411 --> 00:23:34,743
有很多丝绸之路的历史陈迹

192
00:24:01,573 --> 00:24:03,165
在面向天井的阳台上面

193
00:24:03,942 --> 00:24:05,933
有一群工匠以纯熟的技巧

194
00:24:06,478 --> 00:24:08,378
正在这儿打造传统金饰

195
00:24:09,481 --> 00:24:13,042
他们做的主要是戒指  金鈪  耳环

196
00:24:22,627 --> 00:24:23,958
别以为他们是父子

197
00:24:24,496 --> 00:24:26,225
其实是师傅与徒弟

198
00:24:41,913 --> 00:24:43,505
这些小孩子每天下了课

199
00:24:44,015 --> 00:24:45,073
便来这里学习

200
00:24:50,021 --> 00:24:51,079
我们什么时候才能做出

201
00:24:51,456 --> 00:24:52,548
这些漂亮的饰物呢

202
00:24:53,091 --> 00:24:54,023
这个六岁的男孩子

203
00:24:54,392 --> 00:24:56,223
很希望能够帮师傅的忙

204
00:25:04,035 --> 00:25:06,595
这条是全市集最繁忙的街道

205
00:25:07,339 --> 00:25:09,899
两旁商店林立  以卖铜器为主

206
00:25:14,913 --> 00:25:16,210
师傅只用一个锤子

207
00:25:16,548 --> 00:25:17,572
便可以做出很多

208
00:25:18,083 --> 00:25:20,813
锅子、盆、壶等日用品

209
00:25:32,397 --> 00:25:35,059
除了熟练的工匠和精美的制品之外

210
00:25:35,967 --> 00:25:37,127
商人的成功故事

211
00:25:37,502 --> 00:25:39,868
也令市集增添不少魅力

212
00:25:42,140 --> 00:25:44,506
摄制队请档主介绍一下他卖的东西

213
00:25:45,577 --> 00:25:47,772
他说他卖的铜制品全世界第一

214
00:25:48,480 --> 00:25:50,641
全部是人手做  不用机械

215
00:25:51,616 --> 00:25:52,708
巴基斯坦很多地方

216
00:25:53,218 --> 00:25:55,209
好像喀拉蚩  也有人做铜器

217
00:25:55,887 --> 00:25:57,354
但却是用机械造

218
00:25:57,856 --> 00:25:59,653
跟他这些用人手打造的不同

219
00:26:02,127 --> 00:26:03,719
好像这个不是倒模出来

220
00:26:04,329 --> 00:26:07,127
而是分十件  一二三四五六那样

221
00:26:07,999 --> 00:26:10,229
用几件细小的部份组合而成

222
00:26:12,304 --> 00:26:14,534
这个是他做的  是他的代表作

223
00:26:15,206 --> 00:26:16,503
全世界只有一个

224
00:26:17,108 --> 00:26:19,008
认了第二  没人会认第一

225
00:26:21,880 --> 00:26:23,677
队员说:你一定很富有了

226
00:26:24,249 --> 00:26:26,012
他说非也  我叫做阿里

227
00:26:26,518 --> 00:26:27,780
是穷光蛋阿里

228
00:26:28,486 --> 00:26:29,612
他很喜欢对客人说

229
00:26:30,188 --> 00:26:31,519
世界上有五个阿里

230
00:26:32,123 --> 00:26:34,387
有<天方夜谈>里面的阿里巴巴

231
00:26:35,160 --> 00:26:36,991
有皇子阿里  拳王阿里

232
00:26:37,529 --> 00:26:40,293
还有就是他这个穷光蛋阿里

233
00:26:57,949 --> 00:26:59,746
印度河清澈靛蓝的河水

234
00:27:00,285 --> 00:27:02,048
流过犍陀罗平原

235
00:27:09,160 --> 00:27:09,990
混浊的泥水

236
00:27:10,362 --> 00:27:13,331
是从西方流过来的喀布尔河河水

237
00:27:20,639 --> 00:27:23,608
喀布尔河和印度河在阿托克汇合

238
00:27:24,509 --> 00:27:25,942
汇聚成一条大河

239
00:27:30,682 --> 00:27:32,775
相传当年亚历山大大帝

240
00:27:33,551 --> 00:27:34,745
曾经率领大军

241
00:27:35,286 --> 00:27:38,153
横渡这条大河  继续其东征大业

242
00:27:48,933 --> 00:27:50,161
亚历山大的大军

243
00:27:50,535 --> 00:27:52,594
好像带着希腊一起东征一样

244
00:27:53,405 --> 00:27:55,839
他们每占领一个地方就建立城市

245
00:27:56,608 --> 00:27:58,200
取名为亚历山大

246
00:28:07,619 --> 00:28:09,109
好像在塔克西拉

247
00:28:09,654 --> 00:28:11,884
便有很多希腊式的建筑遗迹

248
00:28:18,296 --> 00:28:20,491
神殿、剧院、房屋

249
00:28:21,166 --> 00:28:23,691
全部都属于希腊式的建筑风格

250
00:28:24,602 --> 00:28:25,967
亚历山大更鼓励部下

251
00:28:26,504 --> 00:28:27,801
与当地妇女结婚

252
00:28:28,306 --> 00:28:30,536
把希腊血统流传后世

253
00:28:42,754 --> 00:28:45,314
雕塑家也以希腊的方式做雕像

254
00:29:02,540 --> 00:29:04,838
希腊在西方  印度在东方

255
00:29:05,610 --> 00:29:07,202
虽然相距数千公里

256
00:29:07,946 --> 00:29:11,143
但在很久之前已经因战争而融合

257
00:29:23,561 --> 00:29:25,051
公元前三二七年

258
00:29:25,597 --> 00:29:27,690
亚历山大大军兵分两路

259
00:29:28,366 --> 00:29:30,197
一队通过开伯尔山口

260
00:29:30,735 --> 00:29:33,033
另一队取道兴都库什山

261
00:29:41,980 --> 00:29:44,540
犍陀罗平原上的斯瓦特河地区

262
00:29:45,316 --> 00:29:47,841
是亚历山大的第一个进攻目标

263
00:29:58,563 --> 00:30:01,464
斯瓦特河地区有很多山上城堡

264
00:30:11,476 --> 00:30:12,602
数以万计的士兵

265
00:30:13,144 --> 00:30:15,305
沿着陡斜的山路攻上去

266
00:30:16,047 --> 00:30:18,413
马其顿大军在亚历山大的领导下

267
00:30:19,083 --> 00:30:20,107
继续进攻

268
00:30:23,955 --> 00:30:25,752
这里是明古拉城堡

269
00:30:26,224 --> 00:30:29,022
相信是多场惨烈战争的战场

270
00:30:38,670 --> 00:30:39,796
受到外敌入侵

271
00:30:40,405 --> 00:30:41,997
当地人顽强抵抗

272
00:30:42,473 --> 00:30:44,532
每场仗都有士兵战死

273
00:30:45,210 --> 00:30:46,837
这些就是他们的纪念碑

274
00:31:13,504 --> 00:31:14,471
我们要去东方

275
00:31:15,039 --> 00:31:17,405
因为印度河对岸有肥沃的土地

276
00:31:18,142 --> 00:31:19,200
亚历山大这样说

277
00:31:19,544 --> 00:31:21,444
是为了提高军队的士气

278
00:31:22,280 --> 00:31:24,748
但是面对印度河五条大支流

279
00:31:25,450 --> 00:31:28,180
军队每次过河都险象环生

280
00:31:33,725 --> 00:31:35,192
新敌人就在对岸

281
00:31:35,927 --> 00:31:39,294
一大群大象来势汹汹地冲向军队

282
00:31:45,169 --> 00:31:46,534
亚历山大的大军很惊慌

283
00:31:47,005 --> 00:31:49,599
他们从没见过体型这么庞大的军队

284
00:32:01,586 --> 00:32:04,077
他们在伊苏斯打败了阿流士军

285
00:32:04,923 --> 00:32:06,584
攻陷了很多波斯城市

286
00:32:07,191 --> 00:32:09,318
他们离开马其顿已经多年

287
00:32:10,028 --> 00:32:11,120
虽然征战不断

288
00:32:11,496 --> 00:32:12,827
但一直无怨无悔地

289
00:32:13,331 --> 00:32:15,026
追随亚历山大东征

290
00:32:15,633 --> 00:32:16,657
不过到了这里

291
00:32:17,201 --> 00:32:19,931
他们终于支持不了  要求回国

292
00:32:35,620 --> 00:32:38,555
这一带一定有未被开发的肥沃土地

293
00:32:46,898 --> 00:32:48,889
因为这样  所以亚历山大大帝

294
00:32:49,467 --> 00:32:50,957
才会决心东征

295
00:32:52,070 --> 00:32:53,901
听到士兵的哀求之后

296
00:32:54,505 --> 00:32:57,235
虽然印度河五条支流就在眼前

297
00:32:58,142 --> 00:33:01,373
但是亚历山大也只好放弃东征大计

298
00:33:02,547 --> 00:33:04,174
大军虽然只来到这里

299
00:33:04,983 --> 00:33:07,451
但却为后世留下不灭的痕迹

300
00:33:08,586 --> 00:33:09,644
东征路线上

301
00:33:10,221 --> 00:33:11,950
有许多叫亚历山大的城市

302
00:33:12,523 --> 00:33:14,684
还有许多留下定居的希腊人

303
00:33:21,566 --> 00:33:24,433
东征大业促成东西方的初次接触

304
00:33:25,536 --> 00:33:26,867
而且揭开了丝绸之路

305
00:33:27,372 --> 00:33:29,067
光辉历史的第一页

306
00:34:22,627 --> 00:34:24,219
这个青葱翠绿的地区

307
00:34:24,962 --> 00:34:27,157
位于犍陀罗平原的东端

308
00:35:06,471 --> 00:35:08,632
这里有一座三十米高的佛塔

309
00:35:09,407 --> 00:35:11,841
象征佛教昔日的光辉日子

310
00:35:21,185 --> 00:35:22,550
佛教起源于印度

311
00:35:23,187 --> 00:35:25,052
相传在公元前三世纪

312
00:35:25,590 --> 00:35:27,558
亚历山大大帝驾崩之后

313
00:35:28,292 --> 00:35:30,055
佛教便传入犍陀罗

314
00:35:41,572 --> 00:35:43,335
在犍陀罗定居的西方人

315
00:35:44,108 --> 00:35:45,006
在不知不觉间

316
00:35:45,443 --> 00:35:47,934
受到东方的佛教教义所吸引

317
00:36:10,568 --> 00:36:12,433
位于印度边境的历史遗迹

318
00:36:13,104 --> 00:36:14,230
锡亚尔科特

319
00:36:14,605 --> 00:36:17,073
相传是希腊裔皇帝弥兰陀王

320
00:36:17,975 --> 00:36:19,533
所统治的城镇

321
00:36:34,926 --> 00:36:36,860
弥兰陀王于公元前二世纪

322
00:36:37,495 --> 00:36:38,393
统治这一带

323
00:36:38,930 --> 00:36:41,524
他求知欲强  对佛学特别有兴趣

324
00:36:42,200 --> 00:36:43,929
但是佛教高深奥妙

325
00:36:44,569 --> 00:36:46,537
弥兰陀王不容易明白

326
00:36:57,615 --> 00:37:00,448
有一天有个和尚来到弥兰陀王面前

327
00:37:01,385 --> 00:37:04,183
他是一名论师  法号那先

328
00:37:18,236 --> 00:37:21,569
他与醉心佛教的弥兰陀王谈经论道

329
00:37:25,443 --> 00:37:26,535
他们之间的对话

330
00:37:27,245 --> 00:37:29,406
名为"弥兰陀王问经"

331
00:37:30,147 --> 00:37:31,842
后来更辑录成佛经

332
00:37:32,383 --> 00:37:34,283
名为"那先比丘经"

333
00:37:34,986 --> 00:37:36,214
再传到日本

334
00:37:50,468 --> 00:37:53,403
弥兰陀王在宫中接见那先比丘

335
00:37:54,272 --> 00:37:57,002
相传当时有大批希腊人旁听

336
00:38:04,615 --> 00:38:07,049
弥兰陀王与那先四目交投

337
00:38:07,918 --> 00:38:09,852
他说他听过许多高僧讲法

338
00:38:10,354 --> 00:38:12,345
也跟他们讨论过很多次

339
00:38:13,090 --> 00:38:15,217
但没有一次像见那先大师那样

340
00:38:15,726 --> 00:38:17,455
心里面充满喜悦

341
00:38:27,004 --> 00:38:28,471
根据经书记载

342
00:38:28,973 --> 00:38:31,271
弥兰陀王与那先比丘对话的时候

343
00:38:31,976 --> 00:38:34,137
共有超过八万人旁听

344
00:38:42,019 --> 00:38:44,510
对话由弥兰陀王的问题开始

345
00:38:45,356 --> 00:38:47,790
佛教最重要的教义是什么

346
00:38:51,062 --> 00:38:53,826
佛教教人要去除心里的欲念

347
00:38:54,498 --> 00:38:55,692
以及污秽的思想

348
00:38:56,300 --> 00:38:58,393
从而进入涅盘境界

349
00:38:59,303 --> 00:39:01,635
继而达至完全参透世情

350
00:39:12,483 --> 00:39:13,450
是不是所有僧人

351
00:39:13,984 --> 00:39:15,645
都可以到达这个境界呢

352
00:39:17,288 --> 00:39:19,620
不是  大王  不是人人皆可

353
00:39:20,524 --> 00:39:21,548
有人皈依我佛

354
00:39:22,093 --> 00:39:24,755
是为了逃避大王追杀或者避债

355
00:39:25,529 --> 00:39:28,430
只有潜心向佛  心清气净的僧人

356
00:39:29,433 --> 00:39:31,867
才能到达涅盘境界

357
00:39:44,548 --> 00:39:45,947
那先大师  就是说

358
00:39:46,584 --> 00:39:48,643
虽然我们未到达涅盘境界

359
00:39:49,320 --> 00:39:50,947
或者未参透世情

360
00:39:51,455 --> 00:39:52,547
但是也可能知道

361
00:39:53,090 --> 00:39:54,682
它是一个怎样的境界

362
00:39:55,993 --> 00:39:57,790
对  有这个可能

363
00:39:59,163 --> 00:40:00,095
怎么会呢

364
00:40:02,233 --> 00:40:03,063
大王  你想想

365
00:40:03,601 --> 00:40:05,592
我们未尝试过给人砍掉手

366
00:40:06,337 --> 00:40:09,204
但能否想像得到那种痛苦呢

367
00:40:18,949 --> 00:40:19,938
想像得到

368
00:40:21,218 --> 00:40:22,014
为什么

369
00:40:22,553 --> 00:40:25,317
因为只要听过被砍的人的惨叫声

370
00:40:26,223 --> 00:40:28,054
便能想像得到有多痛

371
00:40:35,466 --> 00:40:36,990
大王  同样道理

372
00:40:37,568 --> 00:40:39,229
未到达涅盘境界的人

373
00:40:39,970 --> 00:40:41,870
也可以透过其他人的解脱

374
00:40:42,440 --> 00:40:43,930
体会那种平和

375
00:40:57,555 --> 00:40:58,954
弥兰陀王不断发问

376
00:40:59,523 --> 00:41:01,548
他连珠爆发  不停反驳

377
00:41:02,493 --> 00:41:05,053
什么是灵魂  什么是轮回转世

378
00:41:05,930 --> 00:41:08,057
佛教中的解放是什么意思

379
00:41:09,133 --> 00:41:10,828
佛祖是否真的存在

380
00:41:11,902 --> 00:41:14,894
国王与比丘的对答持续了几小时

381
00:41:15,606 --> 00:41:18,837
相传这段对话令弥兰陀王很感动

382
00:41:19,910 --> 00:41:21,275
最后皈依佛门

383
00:41:40,598 --> 00:41:42,327
摄制队在这里看到很多古物

384
00:41:43,167 --> 00:41:46,432
充份显示出当年东西方交流的情况

385
00:41:47,438 --> 00:41:48,462
而且这一种交流

386
00:41:49,039 --> 00:41:50,870
是属于心与心的交流

387
00:41:51,876 --> 00:41:53,400
有很多犍陀罗佛像

388
00:41:53,978 --> 00:41:55,275
也是在这一带出土

389
00:42:09,894 --> 00:42:10,918
这个神像的外形

390
00:42:11,295 --> 00:42:13,092
好像希腊女神维纳斯

391
00:42:13,697 --> 00:42:15,824
其实这个是佛教的沙弥像

392
00:42:16,634 --> 00:42:18,966
主要供奉在主佛像旁边

393
00:42:29,480 --> 00:42:31,107
早期的犍陀罗佛像

394
00:42:31,649 --> 00:42:33,708
以希腊神像为雕塑蓝本

395
00:42:34,518 --> 00:42:36,315
例如宙斯和阿波罗

396
00:42:37,288 --> 00:42:39,449
这个佛像具有希腊神像的特色

397
00:42:40,190 --> 00:42:42,181
手持鲜花供奉佛祖

398
00:42:45,129 --> 00:42:46,289
佛像头发卷曲

399
00:42:46,697 --> 00:42:48,392
完全是希腊雕塑的风格

400
00:42:49,333 --> 00:42:51,767
佛像的僧袍纹理相当细致

401
00:42:56,206 --> 00:42:57,195
菩萨像的胸前

402
00:42:57,541 --> 00:42:59,532
挂满精致的饰物和项链

403
00:43:04,014 --> 00:43:06,881
这个可说是犍陀罗佛像中的经典

404
00:43:16,460 --> 00:43:18,291
佛像笔直的鼻梁和胡须

405
00:43:18,996 --> 00:43:20,327
散发西方的色彩

406
00:43:32,443 --> 00:43:35,674
佛像卷曲浓密的头发上有鲜花装饰

407
00:43:36,714 --> 00:43:39,740
形象与较近期的中国和日本式佛像

408
00:43:40,584 --> 00:43:41,516
截然不同

409
00:43:49,660 --> 00:43:51,423
佛像的头发渐渐改变

410
00:43:52,162 --> 00:43:54,858
慢慢发展出犍陀罗独有的风格

411
00:44:21,592 --> 00:44:23,924
虽然佛像的外形具有西方色彩

412
00:44:24,628 --> 00:44:27,927
但手指的姿势依然具有佛学意味

413
00:45:16,613 --> 00:45:17,910
面容慈祥的佛像

414
00:45:18,449 --> 00:45:21,350
隐隐透现出希腊的雕像风格

415
00:45:22,886 --> 00:45:24,148
从犍陀罗的佛像

416
00:45:24,521 --> 00:45:25,647
可以看到丝绸之路

417
00:45:26,290 --> 00:45:28,383
在促进东西方交流方面

418
00:45:29,093 --> 00:45:30,390
所担当的角色

419
00:45:52,015 --> 00:45:54,575
古城拉哈尔座落于印度边境

420
00:45:55,419 --> 00:45:57,944
丝路摄制队来到拉哈尔的时候

421
00:45:58,889 --> 00:46:00,880
居民都聚集在清真寺

422
00:46:02,559 --> 00:46:05,027
伊斯兰教徒每天一定要祈祷

423
00:46:06,130 --> 00:46:07,256
他们面朝西方

424
00:46:07,865 --> 00:46:09,730
想着遥远的圣城麦加

425
00:46:10,667 --> 00:46:12,498
叩头直至额头碰地

426
00:46:25,883 --> 00:46:27,748
祈祷前他们要先净身

427
00:46:41,465 --> 00:46:43,592
这间是巴德沙西清真寺

428
00:46:44,368 --> 00:46:46,700
伊斯兰教徒每天祈祷五次

429
00:46:47,538 --> 00:46:49,972
在这里伊斯兰教非常兴盛

430
00:46:50,874 --> 00:46:52,535
佛教毫无立锥之地

431
00:46:53,043 --> 00:46:55,170
被迫退居历史帐幔之后

432
00:47:46,930 --> 00:47:49,524
前人在丝绸之路留下了很多足迹

433
00:47:50,200 --> 00:47:51,360
今天伊斯兰教

434
00:47:51,902 --> 00:47:54,063
已经在昔日的皇者之路上

435
00:47:54,605 --> 00:47:55,503
落地生根

