1
00:00:01,000 --> 00:00:02,300
NARRATOR:Legends of antmen
蚁人的传说

2
00:00:02,490 --> 00:00:06,590
-They have antennae,  they have elongated sculls
他们有触须，有瘦长的双浆

3
00:00:06,600 --> 00:00:11,000
NARRATOR: Beetles buried with Egyptian mummies...
甲壳虫与木乃伊一道被埋葬

4
00:00:11,000 --> 00:00:13,470
GENE KRITSKY: The scarab was critical for the resurrection.
圣甲虫对复活至关重要

5
00:00:13,470 --> 00:00:18,040
NARRATOR: and swarms of locusts targeting humans.
大群的蝗虫瞄定人类

6
00:00:18,040 --> 00:00:20,940
It's almost as if the locusts
themselves were programmed.
好像蝗虫被一道程序管控

7
00:00:21,750 --> 00:00:30,120
NARRATOR: In cultures throughout the world, insects have been
worshipped, feared, and even thought of as gods.
在世界的历史中，昆虫被人类膜拜、畏惧，甚至被视为神

8
00:00:30,120 --> 00:00:38,690
But might these strange creatures that have inhabited Earth for hundreds of millions of years provide a link to extraterrestrial beings?
但这些寄居在地球亿万年奇怪的动物，难道也与外星人有关？
【觉醒字幕组】远古外星人第6季：外星人和昆虫视频翻译

9
00:00:38,710 --> 00:00:43,830
DAVID CHILDRESS: The idea that insect aliens are coming here to this planet,
昆虫外星人来到这颗行星与人类互动的说法

10
00:00:43,930 --> 00:00:48,970
interacting with humans, may well be based on something real.
可能建立于一些真实的事件

11
00:00:49,770 --> 00:00:56,010
NARRATOR: Millions of people around the world believe we have been visited in the past by extraterrestrial beings.
世界上数百万人相信，我们在古代被外星人造访

12
00:00:57,310 --> 00:01:05,980
What if it were true? Did ancient aliens really help to shape our history?
如果是真的会怎样？外星人真的帮助塑造了人类的历史？

13
00:01:05,990 --> 00:01:11,160
And if so is there a connection between aliens and insects?
如果这样，外星人与昆虫之间必然有着某种联系

14
00:01:27,760 --> 00:01:30,760


15
00:01:44,760 --> 00:01:56,100
NARRATOR: The Nile Delta, Egypt. A small,  centimeters-wide trail is cut in the desert floor by the rolling cocoon of a dung beetle.
埃及尼罗河三角洲。很小的有数厘米宽的甲虫卵囊弯弯曲曲地划开了沙漠地面

16
00:01:57,100 --> 00:02:01,440
This strange-looking two-inch long insect,
这个相貌奇怪的二英吋长的昆虫

17
00:02:01,440 --> 00:02:09,050
also called a scarab, uses the dung as both a source of nourishment and a place for storing its eggs.
叫圣甲虫，以粪为食，也把卵产在其中

18
00:02:09,050 --> 00:02:12,950
It will roll the ball in a straight line despite all obstacles,
尽管有障碍，但它还是把粪直线推成球状

19
00:02:12,960 --> 00:02:20,680
and is the only insect on Earth known to navigate by following the light of the Milky Way galaxy.
这是地球上惟一的被银河系的光驾驭的昆虫

20
00:02:20,680 --> 00:02:26,570
Biologists just made this discovery in 2013...
生物学家2013年发现了这个秘密

21
00:02:27,070 --> 00:02:34,270
but 5,000 years ago, with presumably no knowledge of its unique connection to the stars,
但在5000年前，人们可能根本不知道这个秘密，它独一无二地关系着星辰

22
00:02:34,280 --> 00:02:41,480
the ancient Egyptians held the scarab as a sacred symbol, representing a link to the gods.
古代埃及人把圣甲虫当作神圣的符号—与诸神的连接

23
00:02:39,200 --> 00:02:41,480


24
00:02:43,880 --> 00:02:50,810
JONATHAN YOUNG: Interesting that a great civilization could pay so much attention to a little bug,
感兴趣的是，伟大的文明却对如此渺小的虫类如此的关注

25
00:02:50,810 --> 00:02:56,600
but it appears constantly throughout Egyptian temples and hieroglyphics.It's a very frequent image.
这个常见的形象在埃及庙宇和象形文字中一再出现

26
00:02:55,100 --> 00:02:56,770


27
00:02:58,770 --> 00:03:06,340
NARRATOR: At the Temple of Karnak, overlooking the Sacred Lake where the pharaohs received their coronation,
在卡纳克神庙中，远眺圣湖，法老接受他的加冕

28
00:03:06,340 --> 00:03:12,650
a giant scarab beetle stands watch, representing the Egyptian god Khepri.
一个巨大的圣甲虫在站着观望，它代表了埃及的神凯布利

29
00:03:12,650 --> 00:03:18,570
KRITSKY: The Egyptians saw the Sun moving across the sky during the day.
埃及人白天看着太阳划过天空

30
00:03:18,770 --> 00:03:23,410
Also, around the desert sands, you'd see beetles moving balls of dung.
同样也看着沙漠的沙，圣甲虫正在造粪球

31
00:03:23,410 --> 00:03:33,250
And so the Egyptians thought that the force that moved the Sun across the sky was a giant scarab beetle god, Khepri.
埃及人认为太阳移动的力量源于他们巨大的圣甲虫神—凯布利

32
00:03:34,750 --> 00:03:43,140
GRAHAM PHILLIPS: They believe that the Sun was what is known as the eye of Ra, which was Ra's chariot or his flying machine.
他们相信太阳是RA之眼，也是RA的战车或飞行的机器

33
00:03:43,150 --> 00:03:53,550
And the thing that moved it, they believed, was the scarab- headed god, Khepri, and the scarab represented Khepri,
那个让太阳移动的东西，就是他们长着圣甲虫脑袋的神凯布利，圣甲虫就是凯布利

34
00:03:53,560 --> 00:03:57,030
the pilot, if you like, of Ra's Sun ship or barge.
如果你喜欢，可以称他为RA的太阳船或太阳艇的飞行员

35
00:03:57,130 --> 00:03:59,560
He was basically a pilot to the gods.
他本来就是通往诸神的飞行者

36
00:04:01,670 --> 00:04:09,300
NARRATOR: But could there be another explanation for why the Egyptians regarded Khepri as a pilot?
为什么埃及人把凯布利当成飞行员，还有别的解释么？

37
00:04:09,310 --> 00:04:15,460
Ancient astronaut theorists suggest that the representation of Khepri as a scarab
远古外星人理论学者认为，把圣甲虫当作凯布利的代表

38
00:04:15,460 --> 00:04:18,250
and sometimes as a human with a scarab head...
有时也是虫头人身

39
00:04:19,000 --> 00:04:26,000
may have been inspired by actual contact the Egyptians had with an otherworldly being.
这种想法可能受到切实接触他世界存有的启发

40
00:04:29,260 --> 00:04:35,480
GIORGIO TSOUKALOS: One has to wonder whether or not these beings actually existed,
有一点需要说明，这些存有是否真实存在过？

41
00:04:35,480 --> 00:04:45,030
because the ancient Egyptians were incredibly proud in carving their history into countless of walls.
因为古埃及人非常非常骄傲于把他们的历史雕刻在数不清的墙面上

42
00:04:45,110 --> 00:04:54,330
And according to the ancient astronaut theory, we all came about through a deliberate mutation of our genes.
按照远古外星人理论，我们来源于有意的基因突变

43
00:04:54,330 --> 00:04:57,220
And so it is entirely possible, in my opinion,
在我看来，这完全有可能

44
00:04:57,220 --> 00:05:06,010
that some of those creatures that we see depicted in reliefs and in carvings might have actually exted in the past.
有一些浮雕中或雕刻品中的动物可能在过去确实存在过

45
00:05:08,010 --> 00:05:16,210
NARRATOR: Is it possible the ancient Egyptians could have encountered alien beings that had an insect-like appearance?
有没有可能，古埃及人遇到了外观象昆虫的外星存有？

46
00:05:17,810 --> 00:05:21,210
Ancient astronaut theorists say yes...
远古外星人理论学者认为是的

47
00:05:23,010 --> 00:05:32,750
and as further evidence, point to the fact that the Egyptians' obsession with the scarab also extended to their funerary rituals.
更多的证据，指向了埃及人对圣甲虫的迷恋，甚至扩展到了他们的葬礼中

48
00:05:37,760 --> 00:05:43,760
The Valley of the Kings, Egypt. November, 1922.
1922年11月，埃及帝王谷

49
00:05:45,100 --> 00:05:49,940
Archaeologist Howard Carter discovers the tomb of King Tutankhamen.
考古学家Howard Carter发现了图坦卡蒙王的墓穴

50
00:05:49,940 --> 00:05:57,060
Among the treasure trove of artifacts found inside is the young pharaoh's breastplate,
在这些史前器物无主的珍宝中，这位年轻法老的护胸甲

51
00:05:57,060 --> 00:06:00,450
which features a scarab as the centerpiece.
把圣甲虫当作了它的中心饰品

52
00:06:02,050 --> 00:06:06,170
The scarab is made of a yellow silica glass stone procured from the Sahara,
圣甲虫用产于撒哈拉沙漠的黄色石英玻璃石制成

53
00:06:06,570 --> 00:06:13,530
originally formed 28 million years ago when the sand was superheated by a comet strike.
生成于2.8亿年前，那里沙子由于彗星的撞击灼热融化

54
00:06:15,530 --> 00:06:19,640
But why would the ancient Egyptians place a scarab...
但为什么古埃及人会把这个圣甲虫

55
00:06:19,640 --> 00:06:27,000
and one sculpted from material produced by a cosmic event... at the center of their pharaoh's funerary breastplate?
和一个用宇宙事故材料做成的圣甲虫做在他们法老陪葬品护胸甲的中心位置？

56
00:06:28,850 --> 00:06:33,980
Curiously, scarabs always played an integral role in the Egyptians' mummification process,
非常好奇的是，圣甲虫在埃及木乃伊制作过程中永远扮演着一个完整的角色

57
00:06:33,980 --> 00:06:38,600
often included during the wrapping of the body.
通常包括在尸身的包裹过程中

58
00:06:38,610 --> 00:06:44,390
SABINA MAGLIOCCO: In between those wrappings, the Egyptians put a number of charms,
在包裹过程中，埃及人会把一系列的护身符置入其中

59
00:06:44,390 --> 00:06:48,360
which served not just a preservation function, but a magical function.
它不仅有保存功能，还有着神奇魔法功能

60
00:06:49,370 --> 00:06:53,500
KRITSKY: There was a heart scarab, which was placed on the body.
有一个圣甲虫放在了身体上

61
00:06:53,500 --> 00:06:57,510
We also find other scarabs, sometimes knitted into the linen of the deceased.
我们也发现过其他圣甲虫，有时被编织进死者的亚麻布上

62
00:06:58,210 --> 00:07:02,080
The scarab was thought to be critical for the resurrection,
圣甲虫被视作复活之匙

63
00:07:02,080 --> 00:07:08,080
because of its power and necessity for it to be present when the Sun rose in the morning.
在太阳升起时，它有力量和必要性

64
00:07:08,790 --> 00:07:18,650
BARA: The idea was, is that the soul or even the body of the person that had departed was carried by scarab beetles along the path to the next life,
他们这样想，灵魂或者一个人体离去后，会被圣甲虫护送到下一次生命的旅途上

65
00:07:18,890 --> 00:07:20,190
to the next dimension.
到达另一个次元

66
00:07:20,200 --> 00:07:22,930
It's almost as if the scarab beetle was some kind of device,
圣甲虫好像成了某类装置

67
00:07:22,930 --> 00:07:28,110
not an insect, but a device that actually allows travel from one place to another.
而不是虫子了，但这个装置可以完成从一地到另一地的旅程

68
00:07:28,940 --> 00:07:37,380
WILLIAM HENRY: Where did the Egyptians get the idea of resurrection and this idea that we could be reborn as star beings?
埃及人什么时候产生了复活的想法，以及我们可以再生为宇宙人？

69
00:07:37,380 --> 00:07:42,670
It seems as if they were given this idea by Khepri.
看起来好像是凯布利给他们传授的

70
00:07:44,670 --> 00:07:55,020
NARRATOR: Could the inclusion of scarab-shaped objects in the mummification process have been inspired by an actual encounter with the scarab god Khepri?
在木乃伊化过程中昆虫形的物体，真的是他们遇到圣甲虫神凯布利后受到的启发么？

71
00:07:56,400 --> 00:07:58,400
To some ancient astronaut theorists,
对一些远古外星人理论学者来说

72
00:07:58,400 --> 00:08:07,100
it's not just the presence of scarabs that suggests the Egyptians made a connection between insects and the afterlife...
不仅是圣甲虫的出现使埃及人产生了昆虫与人类下一世的连接

73
00:08:08,710 --> 00:08:15,080
they say the mummification process also mimics insect metamorphosis itself.
他们还认为木乃伊化过程中同样也是模仿虫子变异的过程

74
00:08:17,490 --> 00:08:19,250
BARA: The similarities between mummification
木乃伊化和昆虫作茧有着相似之处

75
00:08:19,260 --> 00:08:25,830
and the cocooning process that a caterpillar goes through before it becomes a moth are really quite incredible.
毛虫在变成蛾子前需要经历这一关，它是非常惊人的

76
00:08:25,830 --> 00:08:33,100
I think what the Egyptians were trying to do is actually cocoon the human being so that when he emerged into the next life at the next level up,
我认为埃及人想做的是把人体做成茧的样子，在下一个层面出现在他的下一世中

77
00:08:33,110 --> 00:08:39,000
he would be transformed into something greater, more powerful, and epically more beautiful.
他会变得更加强悍有力，特别美丽

78
00:08:41,230 --> 00:08:46,900
DAVID WILCOCK: This does mimic, in nature, what we would see with a pupa or a chrysalis,
这确实是模仿，从本质来说，我们是如何看待蛹或蝶蛹的

79
00:08:46,900 --> 00:08:52,690
in which the caterpillar actually creates a hard outer shell around itself,
虫子在其中需要制作一个非常坚硬的外壳包裹着它

80
00:08:52,690 --> 00:09:02,200
and the material of the caterpillar's body actually turns into a broth before it reconstitutes into what ultimately emerges as a butterfly.
毛虫身体在重组后化蝶前真的变成了肉汤

81
00:09:05,000 --> 00:09:11,870
NARRATOR: While most people associate metamorphosis with a caterpillar transforming into a butterfly...
当很多人看到毛虫变蝴蝶、变圣甲虫时

82
00:09:11,870 --> 00:09:17,260
beetles, like the scarab, undergo a complete metamorphosis as well.
肯定也会想到它们要忍受完全的变异过程

83
00:09:17,260 --> 00:09:24,320
The hatched larva inside the ball of dung emerges fully developed and capable of flight.
在粪球中孵化出充分发育并能够飞行的幼体

84
00:09:25,320 --> 00:09:32,030
To the ancient Egyptians, it seemed the sacred scarab had miraculously regenerated inside its cocoon.
对古埃及人来说，看起来好像圣甲虫在它的茧中有着奇异的再生能力

85
00:09:32,030 --> 00:09:41,500
PHILLIPS: The actual scarab beetle in ancient Egyptian was called something that means "he that comes from nowhere."
实际圣甲虫在古代埃及时被称作是“无从来处”的东西

86
00:09:41,500 --> 00:09:44,290
Which is basically what the name Khepri means.
这也是凯布利名字的意义

87
00:09:44,290 --> 00:09:47,130
"He comes from nowhere. He can make himself exist."
他来自于无，他使自己存在

88
00:09:48,730 --> 00:09:53,510
NARRATOR: Much like the scarab emerging from its cocoon,
有很多象圣甲虫一样从茧中孵化出的生物

89
00:09:53,520 --> 00:10:01,060
the Egyptians believed a mummified body could rise from its sarcophagus as a transformed being, and live once again.
埃及人相信木乃伊身体得到转化后会从石棺上升起后再生

90
00:10:02,760 --> 00:10:06,540
MAGLIOCCO: Part of the soul was inexorably attached to the body,
有一部分灵体会无情地附于尸体上

91
00:10:06,650 --> 00:10:09,460
so in order for that part of the soul to live on in the afterlife,
因此为了它能够生活在下一生

92
00:10:09,570 --> 00:10:15,000
the body had to be preserved as closely as possible to the way that it had existed in life.
身体需要尽可能地紧密保藏起来，让它能够在一下世继续生活

93
00:10:16,270 --> 00:10:23,280
KRITSKY: The idea of the Egyptian soul is so alien from our own that it's-it's difficult to put parallels on.
埃及灵魂学说与现代学说如此相关，我们很难把二者平行起来

94
00:10:23,290 --> 00:10:28,000
For example, the Egyptians concept of the soul had five parts... the Ba and the Ka are two in particular.
比如，埃及的灵魂概念分为五个部分，Ba和Ka是二个主要部分

95
00:10:28,550 --> 00:10:35,670
And part of their mythology was that the Ba must return to the body, enter the body, so that the body can rise and live again.
一部分神话说Ba必须回到人体，进入到体内，因此身体可以升起复活

96
00:10:39,680 --> 00:10:50,440
DAVID CHILDRESS: It's possible that the mummification process was some kind of replication of this process that the extraterrestrials went through.
有可能木乃伊化过程就是某种外星人经历过程的复制

97
00:10:50,440 --> 00:10:58,360
And even the possibility that the mummies themselves were going into some kind of larval stage
甚至有可能木乃伊们自己也要穿越幼虫阶段

98
00:10:58,950 --> 00:11:05,750
and suspended animation where they would emerge eventually into some kind of new body like the extraterrestrials did.
假死，他们会出现在一些新的身体内，就像外星人所做的

99
00:11:05,760 --> 00:11:11,130
NARRATOR: While the scarab dominates Egyptian symbolism,
当圣甲虫在埃及成为象征时

100
00:11:11,130 --> 00:11:15,280
another beetle common to this part of the world, the buprestid beetle,
另一个甲虫—吉丁虫也被人类熟悉

101
00:11:15,380 --> 00:11:19,270
has a direct tie to the Egyptians most important god...Osiris.
它与埃及最重要的神奥西里斯有着直接的关系

102
00:11:20,470 --> 00:11:22,600
KRITSKY: Buprestid beetles,
吉丁虫

103
00:11:22,610 --> 00:11:26,310
when bothered by a predator, actually tuck their legs up and lie perfectly still.
当被捕食者追踪时，会抱着它们的腿一动不动

104
00:11:26,310 --> 00:11:31,480
And the way they hold their limbs is very similar to the way Osiris would be represented in some tomb paintings.
四肢的样子非常像一些古墓壁画上奥西里斯的样子
【觉醒字幕组】远古外星人第6季：外星人和昆虫视频翻译

105
00:11:32,350 --> 00:11:40,150
Well, it turns out the buprestid beetle is found in the tamarisk wood, and that is the wood that comes from a tree that was part of the Osiris legend.
原来柽柳中发现的是吉丁虫。这种木头来自于奥西里斯传说中的一颗树木

106
00:11:40,160 --> 00:11:42,120
Actually becomes the Djed pillar.
最终演化为节德柱

107
00:11:43,130 --> 00:11:49,200
And when, uh, Isis split this pillar, she found Osiris inside,
当伊西斯劈开这棵柱子，她发现了奥西里斯

108
00:11:49,200 --> 00:11:51,500
and this beautiful beetle inside,
里面还有吉丁虫

109
00:11:51,500 --> 00:11:58,000
and so it's quite possible that this beetle may have a relationship to the mummification process.
因此非常有可能甲虫与木乃伊化过程有关

110
00:12:01,290 --> 00:12:09,430
NARRATOR: But does the Ancient Egyptian worship of a beetle really suggest an encounter with insect-like extraterrestrials?
但古埃及人崇拜甲虫是不是真的遇到过甲虫状的外星人？

111
00:12:09,430 --> 00:12:15,920
Could they be mimicking misunderstood technology? Or might there be another explanation?
他们是在模仿被误解的技术？还是有另一种解释？

112
00:12:17,990 --> 00:12:25,400
Perhaps further clues can be found in the numerous ancient stories of Ant People.
可能我们在大量的古代蚁人故事中会发现更多的线索

113
00:12:30,130 --> 00:12:35,670
NARRATOR: Cambridge University, England. 2013.
2013年 英格兰 剑桥大学

114
00:12:37,070 --> 00:12:40,930
Using a high-speed camera with intense magnification,
用高速照相技术会大倍率地放大被照物

115
00:12:40,930 --> 00:12:48,130
scientists from the department of zoology record the movement of a plant-hopping insect called Issus.
动物学系的科学家们记录了寄居植物内的昆虫—伊苏斯的活动

116
00:12:48,140 --> 00:12:54,770
Examining the footage, they make a shocking discovery.
观察这些连续的镜头，他们发现的结果令人震惊

117
00:12:54,780 --> 00:12:59,110
The movement of the Issus is powered by mechanical gears.
它的运动通过机械传动强健有力

118
00:12:59,110 --> 00:13:05,750
It is the world's first evidence of mechanical gearing in a biological structure.
这是世界第一个在生物结构中发现机械传动的证据

119
00:13:06,750 --> 00:13:11,120
This natural cog mechanism allows the Issus to make powerful jumps,
自然钝齿原理让伊苏斯产生非常有力的跳跃

120
00:13:11,120 --> 00:13:18,020
with the gear teeth on the opposing hind-legs locking together like those in the gearbox of a car,
齿轮齿在相对的后腿部位被连接在了一起，就像汽车变速箱

121
00:13:18,100 --> 00:13:22,130
ensuring almost complete synchronicity of leg movement.
它能保证腿部运动的同步性

122
00:13:22,140 --> 00:13:29,480
But how did a biological entity develop mechanisms that appear manmade?
但生物体进化机制怎么看起来像是人造的？

123
00:13:30,480 --> 00:13:35,780
KRITSKY: Insects are essentially evolution's Tinkertoy set.
昆虫从根本上看是演化的万能工匠

124
00:13:35,780 --> 00:13:40,820
Insects were the first animal group to evolve the ability to fly on their own power.
它们是第一个动物团体演化出了依自身力量的飞行能力

125
00:13:40,820 --> 00:13:47,320
Insects have an exoskeleton, which is almost like a living armor.
它们有外骨骼，就像活的装甲

126
00:13:47,330 --> 00:13:50,430
NARRATOR: In terms of sheer numbers,
按照绝对的数字

127
00:13:50,430 --> 00:13:54,800
insects are by far the most dominant life-form on Earth,
昆虫到目前为止是地球上最有优势的生命形式

128
00:13:54,900 --> 00:14:01,140
and with over one million different species, they also remain the most mysterious.
有超过100万种不同的品种，它们也保持着自我的神秘

129
00:14:01,140 --> 00:14:08,180
KRITSKY: Insects appeared on the Earth over 400 million years before humans appeared on the Earth.
地球上的昆虫已经有40亿年的历史了，它出现在人类产生前

130
00:14:08,180 --> 00:14:13,820
They were incredibly successful,
well before the age of the dinosaurs, and a long time before humans.
它们在恐龙与人类出现取得了难以置信的成功

131
00:14:13,820 --> 00:14:18,560
IAN RECCHIO: About half of the living creatures on the planet belong to the group of insects.
行星上大约有一半的昆虫都属于集体性昆虫

132
00:14:18,560 --> 00:14:23,000
They've really found ways to inhabit just about every ecological niche in nature.
他们能够找到自己在自然中生态环境的栖息地

133
00:14:23,330 --> 00:14:32,500
They have compound eyes, which, in some cases, they can see into the, uh, ranges that humans cannot, like ultraviolent.
它们有复眼，在某些情况下，他们可以看到人类肉眼看不到的范围，比如极端暴力

134
00:14:32,510 --> 00:14:37,010
KRITSKY: They have a very sophisticated sensory system that makes them different from what we can perceive.
它们拥有着极其复杂的感知系统，与我们的不同

135
00:14:37,010 --> 00:14:41,010
For example, insects taste, smell, and feel with the hairs on their body.
比如，昆虫会用自己的体毛尝、闻和感觉

136
00:14:41,010 --> 00:14:46,250
When they land on you, they're smelling you, they're tasting you, they're feeling you.
当落在你身上，它们可以闻你的气味，品尝并感觉你

137
00:14:46,250 --> 00:14:52,920
There are upwards of a million species of insects evolved so far. So, we may think of ourselves as being special,
有超过百万种昆虫都会这样，我们曾认为人类非常独特

138
00:14:52,960 --> 00:14:57,100
but in reality, insects are the most successful animal group that's ever evolve
但事实上，昆虫才是世界上进化的最成功的动物群体

139
00:14:59,700 --> 00:15:08,110
NARRATOR: In the more than 400 million years that insects are believed to have existed, no bug has thrived more than the ant.
昆虫存在了有40亿年，小虫却没有蚂蚁那么耐活

140
00:15:08,110 --> 00:15:12,710
KRITSKY: Ants are among the most successful animal groups that we see on the face of the Earth.
蚂蚁在成功的昆虫集体之列，我们可在地表看到它们

141
00:15:12,710 --> 00:15:17,870
One out of every four individual animals on the face of the Earth is an ant.
地表每四个个体动物中就是有一个是蚂蚁

142
00:15:17,870 --> 00:15:21,890
Ants are incredible insects.
And they're highly evolved.
蚂蚁是惊人的昆虫，它们得到高度的进化

143
00:15:21,890 --> 00:15:29,760
NARRATOR: In size and appearance, ants and humans could not be more different. But interestingly, in many ways,
在尺寸和外观上，蚂蚁和人类太多的不同，但有趣的是，在很多方面

144
00:15:29,760 --> 00:15:36,470
these tiny bugs are more like us than any other creature in the animal kingdom.
这些小虫比任何其他动物王国的动物都更像我们

145
00:15:37,370 --> 00:15:42,640
KRITSKY: Ants have a social system where they have a division of labor.
蚂蚁有社会结构，在其中有不同社会的分工

146
00:15:42,640 --> 00:15:48,360
You have a reproductive queen. You have males that will mate with the queen.
有一个会生殖的蚁后，有很多的雄蚁与蚁后配对

147
00:15:48,370 --> 00:15:53,420
You have sub-reproductives that can leave the colony and start new colonies.
如果有超级的生殖能力，那么它可以离开殖民地，再开拓新的领域

148
00:15:53,420 --> 00:15:55,650
Then you've got a series of workers.
之后拥有了一系列的工蚁

149
00:15:55,660 --> 00:15:58,090
And then there specialized workers that are soldiers,
之后，熟练的工蚁可以成为工蚁

150
00:15:58,390 --> 00:16:01,460
that can actually protect the colony if they're under attack.
在受到攻击时，可以保护属地

151
00:16:01,460 --> 00:16:05,730
So, they're rather, uh, intriguing with regard to their behavior.
因此它们的行动与谋略有关

152
00:16:05,730 --> 00:16:12,050
NARRATOR: But how is it that the behavior of ants mirrors that of humans in so many ways?
但蚂蚁的行动为何在很多方面折射出了人类的行为？

153
00:16:12,060 --> 00:16:20,450
Is it simply coincidence? Or could ants and humans be more closely related than we think?
这只是个简单的巧合么？蚂蚁和人类比我们想像的有着更多的相关性么？

154
00:16:20,450 --> 00:16:29,170
Ancient Greece. In both Homer's Iliad and Ovid's Metamorphoses,
古希腊，在荷马的《伊里亚特》和奥维德的《变形记》里

155
00:16:29,170 --> 00:16:35,330
there is a group of warriors known as the Myrmidon, who are born of mysterious origins.
在一批勇士中有一个叫密尔弥冬的，他神秘地出生

156
00:16:35,330 --> 00:16:44,340
According to the Ovid, King Aeacus of Aegina pleads with the god Zeus to repopulate his plague-ravaged country.
按照奥维德的观点，埃伊纳岛的爱考士与宙斯神辩护想重新进入他被瘟疫毁灭的国家

157
00:16:45,140 --> 00:16:51,340
That night, he dreams that ants fall from the branch of a tree and turn into men.
那晚，他梦到蚂蚁从树上下来变成了男人

158
00:16:51,340 --> 00:16:55,930
He awakes the next morning to find his dream has come true.
第二天醒来时，他发现他的梦成真了

159
00:16:55,930 --> 00:17:02,320
YOUNG: The story of the Myrmidons is that they were ants made into warriors.
忠实的跟随者讲述的是蚂蚁变勇士的故事

160
00:17:02,320 --> 00:17:08,560
They were said to have fought with Achilles at Troy and they were very effective.
据说他们与阿基里斯在特洛伊作战，非常勇猛

161
00:17:08,560 --> 00:17:12,260
BARA: The descriptions of the ant people are very,
蚁人的描述依照蚂蚁的行为来说

162
00:17:12,370 --> 00:17:16,950
very accurate in terms of the behavior of the insect... the ant itself.
非常的精确

163
00:17:16,950 --> 00:17:21,240
They were very loyal, they moved together as one,
它们非常忠诚，在一个行动高度一致

164
00:17:21,240 --> 00:17:23,220
almost at a hive mentality.
几乎在一个蜂巢的心态

165
00:17:23,240 --> 00:17:29,740
KRITSKY: The Myrmidons were thought to be the first to develop ships, and to sail under their own power.
忠诚的追随者据说是第一批造船，并在它们自己的力量下航海的人

166
00:17:29,880 --> 00:17:36,720
This ability to be organized like an army, comes from ants marching in a nice linear fashion.
这个能力就像军队一样被有序管理，来自于蚂蚁排成队列行军一样

167
00:17:36,820 --> 00:17:41,690
The ea about being the first to sail comes from the ant's ability to raft.
第一批航海的人，来自于蚂蚁乘筏的能力

168
00:17:41,700 --> 00:17:44,360
Ants will get on the surface tension of water and lock legs,
蚂蚁会运用水表面张力锁定自己的腿

169
00:17:44,360 --> 00:17:49,070
other ants will climb on top, and this little mound of ants will float around on the surface of water.
其他的蚂蚁会爬行到顶端，这个小的蚂蚁堆会漂浮在水面上

170
00:17:50,370 --> 00:17:55,710
In the case of the Myrmidons, these were fierce warriors.
在忠实的追随者的案例中，这些是勇猛的勇士

171
00:17:55,710 --> 00:17:59,180
They were well-trained, they were organized... just like ants.
他们受到良好的训练，有良好的组织，就像蚂蚁

172
00:18:01,080 --> 00:18:13,750
BARA: These descriptions are so vivid and so accurate in terms of the ants' behavior that what Zeus seems to have done is actually some sort of genetic crossbreeding between humans
这些描述如此的生动和准确，就像蚂蚁的行为，宙斯做的真是某种人与昆虫遗传的杂交繁育

173
00:18:13,840 --> 00:18:16,090
and insects in order to create this army of ant people.
目的是创造出这种蚁人的军队

174
00:18:16,100 --> 00:18:20,300
You're dealing with an extremely advanced technology that really,
我们正在应用非常强烈而先进的技术

175
00:18:20,300 --> 00:18:24,290
really understands how to use genetic manipulation to create new species.
并非常非常理解如何运用基因操作创造新的种族

176
00:18:26,690 --> 00:18:36,040
NARRATOR: Is it possible that the Myrmidons depicted in the ancient Greek stories were actually some type of ant-and-human hybrid,
有没有可能，在古希腊故事中描述的这些忠实的追随者们是某种人蚁结合的混种

177
00:18:36,050 --> 00:18:38,090
manufactured by an alien being?
它们由外星人创造

178
00:18:40,090 --> 00:18:49,000
Ancient astronaut theorists claim further evidence that ants may have a connection to extraterrestrials can be found in stories throughout numerous cultures.
远古外星人理论学者们认为，蚂蚁与外星人有关的证据可以在贯穿全人类的众多文化中找到

179
00:18:50,220 --> 00:18:56,600
In the Muslim holy book, the Quran, there is a story of ants speaking like humans.
在穆斯林的圣经《可兰经》中有一个故事，讲述的是是蚂蚁可以像人一样讲话

180
00:18:56,600 --> 00:19:01,780
In parts of Africa, ants are considered to be the messengers of the gods.
在非洲的部分地区，蚂蚁被认为是神的信使

181
00:19:03,780 --> 00:19:13,450
And Native American tribes, like the Hopi and Zuni, tell stories of the Ant People who emerge from beneath the Earth.
美洲土著部落如霍皮和祖尼族有过蚁人从地下出现的故事

182
00:19:13,450 --> 00:19:21,630
CHRISTOPHER O'BRIEN: The ant people is a very interesting subject when it comes to looking at the Hopi belief system.
当我们观看霍皮的信仰体系时，蚁人是个非常有趣话题

183
00:19:21,630 --> 00:19:24,630
Ant people, number one, are caretakers of the Earth.
蚁人是地球首屈一指的守护者

184
00:19:24,630 --> 00:19:28,130
NARRATOR: Unlike the Myrmidons of Greek mythology,
和希腊神话的忠实的随从不同

185
00:19:28,140 --> 00:19:37,140
the Ant People of the Native American stories don't just behave like ants, they resemble them as well.
美洲土著的蚁人故事中讲述，他们的行动并不像蚂蚁，他们像人类

186
00:19:37,140 --> 00:19:40,380
DAVID: They have spindly arms, they have antennae.
他们有细长的双臂和触须

187
00:19:40,380 --> 00:19:43,930
They have elongated skulls.
瘦长的头骨

188
00:19:43,930 --> 00:19:50,160
These are clearly a merging of the human and the insect.
非常清楚，这是人与蚁的合体

189
00:19:51,860 --> 00:19:57,400
They are not simply a fable or a parable.
他们并不仅仅是寓言或比喻

190
00:19:57,400 --> 00:20:05,400
TSOUKALOS: If one explores the question of insectoid alien life...
如果探索昆虫外星人的生活

191
00:20:05,460 --> 00:20:09,170
then my question is why not?
我的问题是，为什么不呢？

192
00:20:09,180 --> 00:20:17,220
Because if life is pervasive throughout the entire universe then that life comes in all shape, size, and color.
因为如果生命在整个宇宙中如此的盛行，那么会有各种类型、大小和颜色的个体

193
00:20:17,220 --> 00:20:25,190
So, the idea that insectoid aliens might exist is very possible to me.
因此昆虫外星人的存在对我来说非常的真实

194
00:20:26,000 --> 00:20:38,000
However, I think the idea came from our ancestors witnessing physical features that made them look like ants or could be best described as ants.
否认如何，我想这个想法来自于我们的祖先曾见到过物质形态的动物，看起来像蚂蚁，或者被描述成蚂蚁

195
00:20:38,940 --> 00:20:41,090
WILCOCK: If we look at the face of an ant,
如果我们观察蚂蚁的面部

196
00:20:41,090 --> 00:20:50,220
we look at the head of an ant, we see large, buggy eyes widely spaced on the face, and a large head.
我们看到它的头，非常大而多的眼睛，在头部远远地隔开，还有一个大头

197
00:20:50,220 --> 00:20:56,450
So this could be an illustration of people seeing beings like what we now call the Greys,
那些目击过的人们的图片，被我们称为灰人

198
00:20:56,450 --> 00:20:59,220
and associating it with something that's familiar to them.
或者与之相似的某种东西

199
00:21:01,230 --> 00:21:09,010
NARRATOR: Is it possible that the Ant People that appear in both Greek and Native American mythology were really Grey aliens?
有没有可以，出现在希腊和美国原着民神话中的蚁人就是灰人？

200
00:21:10,440 --> 00:21:17,640
Or might they even be human-insect hybrids engineered by otherworldly beings?
或者他们甚至就是由他世界外星人制造出来的人蚁的混种？

201
00:21:17,640 --> 00:21:27,240
Perhaps the answer can be found in the accounts of those who claim to have been victims of alien abductions.
看一下那些外星绑架案的受害者的描述，我们也许会找到答案

202
00:21:27,240 --> 00:21:35,240
NARRATOR: The Kalahari Desert, South Africa.
南非的喀拉哈里沙漠

203
00:21:37,100 --> 00:21:40,480
The indigenous people of this area, called the San,
这个地区的原住民叫SAN

204
00:21:40,480 --> 00:21:44,520
represent one of the oldest existing populations on Earth,
代表了地球上存在的最古老的人口之一

205
00:21:44,520 --> 00:21:50,490
with a culture that dates back approximately 80,000 years.
他们拥有近80000年的历史文化

206
00:21:50,490 --> 00:21:54,010
According to the origin story of this ancient society,
按照他们社会的古代起源故事

207
00:21:54,010 --> 00:21:59,500
the first humans were created not by traditional gods but by insects.
第一个人类不是被传统的诸神所创造，而是由昆虫创造的

208
00:21:59,500 --> 00:22:07,040
MAGLIOCCO: According to the San people, the origin of humans lies with the praying mantis.
按照SAN人的传统，人类最原始的起源与螳螂有关

209
00:22:07,040 --> 00:22:17,800
There once was a bee who was asked by a praying mantis to carry him across a raging river. And the bee did so.
曾有一个蜜蜂被螳螂邀请，带着它度过狂暴的河流，蜜蜂同意了

210
00:22:17,800 --> 00:22:22,750
He carried the praying mantis across the river and deposited him on a leaf.
他带着螳螂穿过了河流，并放到一片叶子上

211
00:22:22,850 --> 00:22:32,180
But before leaving,  the exhausted bee left an egg inside the praying mantis and that egg is the source of all human beings.
但在离开前，精疲力竭的蜜蜂把一条腿给了螳螂，那条腿就是所有人类腿的起源

212
00:22:35,480 --> 00:22:43,740
NARRATOR: But where did the San people get the idea that humans were created by a praying mantis?
但SAN人从哪里得到的人类由螳螂创造的想法？

213
00:22:43,740 --> 00:22:53,020
Curiously, the San tradition also holds that a praying mantis gave early humans the gifts of language and fire.
好奇的是，SAN的传统说螳螂同样也给予早期人类语言和火种的礼物

214
00:22:53,620 --> 00:22:57,670
And one of their most important gods, Cagn,
他们最重要的神祇之一Cagn

215
00:22:57,670 --> 00:23:01,010
the creator of the world, often took the form of a mantis.
就是世界的创造者，看起来也是螳螂外形

216
00:23:03,010 --> 00:23:08,700
YOUNG: The San people of South Africa had a fascinating theology.
南非的SAN人拥有非常神奇的技术

217
00:23:08,700 --> 00:23:12,600
Their god was known as Cagn, and Cagn was a trickster god.
他们的神就是Cagn，他是位魔法之神

218
00:23:12,610 --> 00:23:17,810
He could shape-shift and appear in a number of different forms...
可以变形成任何不同的形态

219
00:23:17,810 --> 00:23:22,750
but was very fond of appearing as a praying mantis.
但非常喜欢变成螳螂

220
00:23:24,750 --> 00:23:27,580
BARA: Cagn had a lot struggles on the planet Earth.
Cagn在行星地球上有过很多战绩

221
00:23:27,590 --> 00:23:33,370
There were many wars that were fought, and eventually he left the Earth by means of going up into the sky.
我们发现有有关他的很多战争，他离开地球进入天空

222
00:23:38,380 --> 00:23:45,440
CHILDRESS: Another interesting thing about Cagn is that it's said that he created the Moon.
另一个有关他的趣事是他创造了月亮

223
00:23:45,440 --> 00:23:51,110
And the San people do their planting because of phases of the Moon.
SAN人按照月亮的周期种植

224
00:23:51,110 --> 00:23:58,230
So you've got to wonder: is this praying mantis extraterrestrial god just some mythical figure,
因此我们怀疑：这个类似螳螂的外星神祇是一个虚构的形象？

225
00:23:58,230 --> 00:24:11,160
or is he really a representation of some kind of real praying mantis insectoid alien that's come to Earth?
代表了某种真实存在的拜访地球的螳螂类外星人？

226
00:24:11,160 --> 00:24:21,640
NARRATOR: Could the prominence of the praying mantis in San mythology suggest that their ancestors actually encountered such beings in the distant past?
在SAN神话中的螳螂显著之处是否说明他们的祖先真的在远古时代与这类存在遭遇？

227
00:24:21,640 --> 00:24:25,640
Although most anthropologists regard these stories as fables,
虽然很多人类学家们认为这些故事只是寓言

228
00:24:25,640 --> 00:24:34,770
some ancient astronaut theorists find it curious that the praying mantis is also a recurring image in reports of alien abduction.
但远古外星人理论学者们发现，螳螂在外星人绑架案报告中是经常出现的形象

229
00:24:39,770 --> 00:24:43,770
Covina, California. 1963.
1963年  加利福尼亚  柯文纳市

230
00:24:44,950 --> 00:24:49,120
In this small farming town on the outskirts of Los Angeles,
这个小农业城市位于洛杉矶市郊

231
00:24:49,120 --> 00:24:55,000
17-year-old Linda Porter awakens to find herself aboard a strange craft.
17岁的琳达醒来后发现自己在一个陌生的飞行器上

232
00:24:58,790 --> 00:25:01,710
From what she is able to recall later, under hypnosis,
在催眠状态下她能够回忆起

233
00:25:02,010 --> 00:25:10,250
a small creature that appeared to be a Grey alien led her towards a light-filled room where she encountered another type of being...
一个象灰人的小外星人引她来到一个充满光的房间，她遇到了另一类外星人

234
00:25:10,320 --> 00:25:15,810
one much taller and with the features of a praying mantis.
非常高的类似螳螂的动物

235
00:25:19,810 --> 00:25:23,320
O'BRIEN: Very stand-alone, very odd case.
非常独立而奇怪的案例

236
00:25:23,320 --> 00:25:30,710
The fact that this occurred in 1963 is very intriguing, because it's before the abduction phenomenon became popularized.
1963年发生的这个事实非常有趣，因为它发生在普高的绑架现象发生之前

237
00:25:30,710 --> 00:25:38,980
JASON MARTELL: There have depictions throughout various abduction scenarios that include the Grey aliens and this larger,
不同的绑架案有不同的描述，包括灰人和这个非常大

238
00:25:39,280 --> 00:25:43,790
tall insectesoid being, very praying mantis-like.
非常高类似昆虫的存有，非常像螳螂

239
00:25:43,790 --> 00:25:49,740
NARRATOR: Linda Porter claims that throughout her teens and 20s,
琳达  波特说在10-20岁的这段时间

240
00:25:49,850 --> 00:25:55,460
she experienced numerous other encounters with these alien beings...
她遇到了很多此类外星人

241
00:25:57,760 --> 00:26:07,190
but it wasn't until the age of 45 that she finally reached out to investigative journalist Linda Moulton Howe to tell her story.
但直到45岁，她最终遇到调查记者琳达 莫尔顿 豪，并把自己的经历讲述给她

242
00:26:07,200 --> 00:26:14,030
LINDA MOULTON HOWE: I received a letter, carefully written, from Linda Porter.
我接到一封信，琳达 波特写得很仔细

243
00:26:14,040 --> 00:26:18,540
This led up to her sending me a whole lot of drawings.
慢慢地，她画了一大堆画给我

244
00:26:18,540 --> 00:26:24,760
NARRATOR: These drawings appear in Linda Moulton Howe's book Glimpses of Other Realities.
这些画在琳达 莫尔顿 豪的书《外星世界一瞥》中出现

245
00:26:24,760 --> 00:26:34,220
HOWE: One of the drawings was of a praying mantis about eight feet tall in a room that was very odd,
其中一幅画，有一个8英尺高的螳螂人站在一个房间内，看起来很古怪

246
00:26:34,220 --> 00:26:38,480
had a cylindrical object and sparkles of light.
有一个柱状物闪着光

247
00:26:41,480 --> 00:26:49,070
O'BRIEN: There have been quite a number of different types of aliens seen, allegedly, by contactees.
依被接触者的描述，有非常多的不同类型的外星人

248
00:26:49,070 --> 00:26:52,570
But the ones that are really peculiar, and very rare,
但非常特殊且罕见的是

249
00:26:52,570 --> 00:26:57,860
are these very scary, skinny, large, basically intelligent insects
这些可怕的皮包骨、高大且智慧的昆虫

250
00:26:57,860 --> 00:27:08,010
CHRIS PITTMAN: People have drawn parallels between the aliens that are reported onboard UFOs and insects, particularly bees.
在报导过的UFO上的外星人和昆虫特别是蜜蜂之间，人们画出了平行线

251
00:27:08,010 --> 00:27:15,510
The Greys, for instance, could be equated in some way to the drone or the worker bee.
比如灰人能够在某种程度上与工峰或雄蜂媲美

252
00:27:15,510 --> 00:27:23,320
The so-called praying mantis type could be seen, perhaps, as the queen bee, larger than the others,
螳螂形外星人是可见的，可能他们就类似蚁后，比其他的要高大

253
00:27:23,330 --> 00:27:26,560
more intelligent. They're taller than a person...
但非常有聪明，他们比人类要高

254
00:27:26,560 --> 00:27:33,000
eight or even nine feet tall. And the Grey aliens may handle the person who's being abducted,
8-9英尺高，灰人可能会处理被绑架的地球人

255
00:27:33,000 --> 00:27:40,620
but in the background, there's this praying mantis type that seems toe calling the shots.
但在幕后，好像是螳螂人在发号施令

256
00:27:47,620 --> 00:27:57,450
NARRATOR: According to Porter, she is part of a larger experiment... one in which these aliens appear concerned with her soul.
按照波特的说法，她是这个大实验的一部分，这些外星人看起来很在意她的灵魂

257
00:27:57,650 --> 00:27:59,470
HOWE: She said whatever we humans are,
她说不管我们人类是什么，我们是动物，是一个灵魂，让他们觉得我们神秘感

258
00:27:59,470 --> 00:28:10,870
we have an animus, a soul, that is mysterious to them, and they are trying to find out where does the soul,
他们想发现这些灵魂精神在死亡的时刻会去哪里

259
00:28:10,870 --> 00:28:22,440
spirit, go at the moment of death, and that the non-humans were studying the recycling of the soulin and out of containers.
那些非人类正在学习灵魂出体的再利用

260
00:28:26,420 --> 00:28:29,890
NICK REDFERN: She talked about being shown three cylinders.
她说到了看到的三个柱体

261
00:28:29,890 --> 00:28:34,930
Contained in each cylinder was a human being in kind of like a state of suspended animation.
每个柱体中都有一个人类，看起来不省人事

262
00:28:41,930 --> 00:28:47,930
NARRATOR: Numerous alleged alien abduction victims have reported seeing these cocoon-like containers,
大量与外星绑架受害者有关的报告都说看到过这种蚕茧一样的容器

263
00:28:47,990 --> 00:28:55,520
but if these accounts are real, might there be another explanation behind this technology?
但如果这些属实，在这个技术后还有其它的解释么？

264
00:28:55,580 --> 00:29:03,490
Could it be, as some ancient astronaut theorists contend, that aliens are performing genetic experimentation?
就像一些远古外星人理论学者所说的，外星人操纵了基因实验？

265
00:29:04,890 --> 00:29:11,090
HOWE: Linda Porter came away from her two or three decades of interaction with these non-humans,
琳达波特经历了20-30年与这些非人类的接触

266
00:29:11,100 --> 00:29:15,630
including the at first terrifying praying mantis, 包括第一个螳螂形的可怕的家伙

267
00:29:15,630 --> 00:29:26,720
that these are extraterrestrial biological entities that have taken a deep interest in the evolution of life-forms here,
这些外星生物实体对此处生命形式的演进有着浓厚的兴趣么？

268
00:29:26,730 --> 00:29:39,320
that they have manipulated DNA in already evolving primates, that they have created a whole series of different models.
他们操纵已经进化了的灵长类动物的DNA，创造了一系列不同的形式

269
00:29:41,320 --> 00:29:47,580
NARRATOR: Might the numerous accounts of mantis-like beings reported by alleged alien abduction victims,
大量非人类外星人绑架受害者的报告

270
00:29:47,580 --> 00:29:59,140
along with the ancient San story of a praying mantis god, be evidence that an otherworldly race of insectoids really does exist?
还有古代SAN人的螳螂神的故事，能否成为他世界昆虫族类真正存在的证据？

271
00:29:59,140 --> 00:30:07,600
And, if so, could they be conducting genetic experiments with humans to make us more like them?
如果这样，他们操纵了人类的基因，让我们看起来更像他们？

272
00:30:07,600 --> 00:30:18,700
Ancient astronaut theorists say further clues revealing the connection between insects and aliens can be found...in the Holy Bible.
远古外星人理论学者认为，更多的证据会揭示昆虫与外星人的关联，我可以从圣经中找到答案

273
00:30:24,700 --> 00:30:28,700
NARRATO Pi-Ramesses, Egypt. The 15th century BC.
公元前15世纪  埃及的培尔拉美西斯

274
00:30:29,210 --> 00:30:38,190
Most archaeologists believe this ancient city to be the site of the ten plagues as described in the Bible's Book of Exodus.
很多考古学家相信曾经暴发十种瘟疫的古城在圣经《出埃及记》中有过描述

275
00:30:38,190 --> 00:30:46,390
According to the scripture, God brought these plagues upon Egypt when the pharaoh refused to release the Israelites from slavery.
按照圣经手稿，埃及的暴君拒绝释放受奴役的以色列人后，神把这些瘟疫带给了埃及

276
00:30:46,400 --> 00:30:49,780
Three of them involved insects.
其中有三个与昆虫有关

277
00:30:49,790 --> 00:30:57,840
The third was a plague of gnats, which came up from the ground and infested both man and animal.
第三个就是蠓虫，它来自地表，在人与动物间大肆传播

278
00:30:57,840 --> 00:31:03,300
The fourth was flies that attacked only the Egyptians,
第四个是苍蝇，它只攻击埃及人而非以色列人

279
00:31:03,300 --> 00:31:09,520
sparing the Israelites. And the eighth was a plague of
第八个是蝗虫

280
00:31:11,920 --> 00:31:13,860
KRITSKY: Locusts are grasshoppers that have had an
蝗虫能够象蚱蜢一样跳跃

281
00:31:13,860 --> 00:31:18,060
unusual change in their biology and behavior.
在生物和运动中具有非凡的变身能力

282
00:31:18,060 --> 00:31:21,200
They will start to move in the same direction.
它们可以向同一个方向前进

283
00:31:21,200 --> 00:31:25,830
They will land, eat. Other locusts flying over them will land and eat and so on and so on,
着陆后就开始吃东西，其他的蝗虫飞过它们，着陆后也开始吃，就这样吃下去

284
00:31:25,840 --> 00:31:32,040
wiping out all the vegetation in a given area and destroying all the crops that people might have planted.
彻底摧毁一块既定地区所有的植物，毁坏所有的庄稼

285
00:31:32,880 --> 00:31:40,120
And for every one million locusts, they can eat a ton of food.
每一百万只蝗虫能够吃下一吨的食物

286
00:31:41,120 --> 00:31:49,090
NARRATOR: But an even more incredible story of locusts can be found in the Bible's New Testament Book of Revelation.
但它们更不可思议的是，在圣经的新约启示全书中也有它们的身影

287
00:31:49,090 --> 00:31:56,230
Rising from deep pits within the Earth, these locusts form waves of scorpion-tailed warhorses,
从地球上的深坑中出来，这些蝗虫形成象蝎子尾重骑兵一样的波状队列

288
00:31:56,230 --> 00:31:59,270
protected by iron breastplates.
有着铁一般的护胸甲

289
00:31:59,270 --> 00:32:03,910
And unlike the locusts from the Book of Exodus, the target isn't
不像《出埃及记》中描述的那样，他们的目标不是那样

290
00:32:05,410 --> 00:32:09,780
BARA: the locusts themselves actually didn't eat any crops,
蝗虫自己并不吃任何庄稼

291
00:32:09,780 --> 00:32:12,250
they didn't clear any fields. They only attacked people,
也不清光田野，他们只攻击人类

292
00:32:12,350 --> 00:32:16,490
and they only ate up and devoured and damaged people.
他们击垮、毁灭、伤害人类

293
00:32:16,490 --> 00:32:20,120
It's almost as if the locusts themselves were programmed.
这几乎好像蝗虫自己被某种程序设计了

294
00:32:20,130 --> 00:32:29,100
MARTELL: The locusts that appear out of the smoke have some type of ability to sting people with a scorpion-like sting.
蝗虫的出现象一阵烟一样，它们有某种能力象蝎子尾巴一样刺痛人类

295
00:32:29,100 --> 00:32:35,470
Now, locusts are known not to have any type of way of harming people, so these locusts were special in origin.
现在，人们知道蝗虫并不伤害人类，所以这些蝗虫在开始时是非常特殊的

296
00:32:35,470 --> 00:32:42,310
HENRY: These locusts only sought out humans who did not have the seal of God on their foreheads.
这些蝗虫只想找到那些前额没有印上神之证明的人们

297
00:32:42,310 --> 00:32:53,690
And it makes you wonder if these locusts are in fact some kind of an advanced extraterrestrial technology that was sent to seek specific human beings.
这让人很迷惑，这些昆虫是否是某种先进的外星技术用来寻找特殊人类的

298
00:32:53,690 --> 00:33:00,190
NARRATOR: Is it possible that what is described in the Book of Revelation is not the plant-eating locust we have today
有没有可能在《出埃及记》中的描述并不是当今我们说的只吃植物的蝗虫

299
00:33:01,200 --> 00:33:07,370
but some type of advanced weaponry wielded by an extraterrestrial being?
而是某种外星先进兵器的使用？

300
00:33:08,670 --> 00:33:10,140
BARA: Now, if an extraterrestrial was fighting a war,
现在，如果外星人卷入一场战争

301
00:33:10,240 --> 00:33:21,350
a weapon that you could use would be mechanical devices that basically were like little nanotechnology that would attack certain very specific targets.
你可以用的武器是类似纳米技术的机械装置，可以打击某些非常特殊的目标

302
00:33:21,350 --> 00:33:25,550
There are, in fact, such weapons in use today.
那些事实上这些武器当今也在应用

303
00:33:25,560 --> 00:33:30,490
NARRATOR: DARPA headquarters, Arlington, Virginia.
弗吉尼亚 阿林顿 美国国防部高级研究计划局总部

304
00:33:30,500 --> 00:33:38,450
This is the military's visionary toy shop, where the blueprints for the weaponry of tomorrow are drawn.
这是军事梦想者的玩具店，明日武器的设计蓝图在这里绘制

305
00:33:38,450 --> 00:33:43,840
Here stealth technology and GPS were conceived.
在这里，隐身技术和GPS定位已经设想完成

306
00:33:43,840 --> 00:33:48,280
Now, according to sources, a new arms race is underway,
现在按照资源，新的军备竞赛正在进行

307
00:33:48,380 --> 00:33:53,050
one focused not on the biggest weapons but the smallest.
人们关注的不是最大的武器而是最小的

308
00:33:53,050 --> 00:33:58,300
RICHARD DOLAN: Insects are one of the most amazingly designed creatures that exist on planet Earth.
昆虫是最神奇的行星地球被设计的动物之一

309
00:33:58,310 --> 00:34:00,310
I mean, they're extraordinary.
我的意思是说，它们非常的卓越

310
00:34:00,310 --> 00:34:09,070
It's no surprise that the United States military is interested in insects. It's absolutely logical.
美国军队对这些昆虫感兴趣，并不奇怪，这绝对是合理的

311
00:34:09,070 --> 00:34:17,440
MARTELL: Why not send a small insect or a crawling beetle into a war zone, into a place to gather intelligence?
为什么不把一只小昆虫或爬虫发射到战争区域或智力集中区？

312
00:34:17,440 --> 00:34:20,240
That's exactly what we see happening now.
这就是我们现在看到正在发生着的事

313
00:34:20,250 --> 00:34:30,390
NARRATOR: At DARPA, scientists have been experimenting with electronically modifying beetles so they can actually manipulate their flight.
在美国国防部高级研究计划局，科学家们已经用电子装饰的甲虫进行了实验，他们可以操纵甲虫的飞行

314
00:34:30,390 --> 00:34:34,220
Threading thin wires into the base of the beetles' optic lobes,
把甲虫光叶的基底穿上一条细的金属线

315
00:34:34,330 --> 00:34:40,230
they can control the region of the brain at makes the beetles start and stop flying.
他们就可以控制它的脑部让甲虫起飞或停止

316
00:34:40,230 --> 00:34:42,230
With another pair of wires in  the wing muscles,
另一对金属线在翅膀的肌肉中

317
00:34:42,330 --> 00:34:47,200
they can also make the beetle veer to the right to the left by remote control.
可以通过遥控让甲虫左右转向

318
00:34:47,990 --> 00:34:58,280
And scientists working with nanotechnology are not only looking for ways to control insects but to actually recreate them.
科学家们正在运用纳米技术，不仅通过多种方式控制了昆虫，还真正地创造出了它们

319
00:34:58,280 --> 00:35:01,350
Thomas Vaneck at Physical Sciences, Incorporated,
Thomas Vaneck的《物理科学》中包含的

320
00:35:01,450 --> 00:35:06,090
is currently developingflyingrobots based on insects.
就是当年以昆虫为基础的先进的自主无人飞行载具

321
00:35:06,090 --> 00:35:11,160
THOMAS VANECK: Instant Eye is a very small aerial robot about the size of a pie plate.
即时眼是非常小的空中机器人，大小就像饼盘

322
00:35:11,160 --> 00:35:18,600
It's relatively simple and yet Just about any insect you can imagine is being studied by somebody.
它相当的简单，你可以想像到的任何昆虫都可以被某些人研究

323
00:35:18,600 --> 00:35:22,800
NARRATOR: Hornets. Dragonflies. Mosquitoes.
大黄蜂、蜻蜓、蚊子

324
00:35:23,000 --> 00:35:29,040
All are said to be potential models for the next generation of biomimetic weapons...
所有这些都是下一代仿生武器的潜能模式

325
00:35:29,140 --> 00:35:34,220
robots that could one day be indistinguishable from actual insects.
机器昆虫某一天会与真正的昆虫一模一样

326
00:35:34,420 --> 00:35:40,350
VANECK: Right now, probably the smallest insect-inspired robot that we can make is about the size of a hummingbird,
现在，我们能够制造的最小的类昆虫机器人的大小就像蜂鸟一样

327
00:35:40,690 --> 00:35:44,530
from the technologies that are available to us today.
这些来自我们当今可以看到的技术

328
00:35:44,530 --> 00:35:50,300
The driving force there is energy storage, because we just don't have a battery that stores enough energy.
它的驱动力就是蓄能器，因为我们不知道电池能否贮存足够的能源

329
00:35:50,700 --> 00:35:52,170
We're going to figure it out.
我们要搞定它

330
00:35:52,170 --> 00:35:57,040
I can easily envision that you're going to have a robot the
我可以很容易想像你们可以拥有这样一台机器人

331
00:35:58,000 --> 00:35:59,900
O'BRIEN: And if it landed on the wall in some terrorist's house,
如果它趴在某些恐怖分子墙上

332
00:36:00,180 --> 00:36:02,550
he probably wouldn't know.
而这个人可能根本还不知道

333
00:36:02,550 --> 00:36:05,930
And we're able to fit so much into such a small space now.
我们可以适合非常小的空间

334
00:36:05,930 --> 00:36:12,940
Keep the weight down, we can give it wings, and the average person would just try to swat it away.
把重量降下来，给它装上翅膀，而普通人只是把它们打走

335
00:36:12,940 --> 00:36:18,360
VANECK: In the not-too-distant future, you're going to sit there, and go, "Wow, what a" beautiful insect."
在不久的将来，你要坐下来，起身离开“哇，这么漂亮的昆虫”

336
00:36:18,360 --> 00:36:20,330
Maybe it's not an insect at all.
但这可能并不是昆虫

337
00:36:20,330 --> 00:36:21,400
(drone buzzing)

338
00:36:21,400 --> 00:36:24,200
NARRATOR: But if we can produce insect drones today,
但如果我们可以制造出雄蜂昆虫

339
00:36:24,200 --> 00:36:34,040
is it possible that the biblical stories of locusts sent by God are really accounts of alien technology in the ancient past?
有没有可能圣经故事中有关神之蝗虫的事件，真的是外星技术的产物？

340
00:36:34,050 --> 00:36:37,680
And could this be the reason why insects are feared by humans,
这能否解释为什么人类害怕昆虫的原因？

341
00:36:37,680 --> 00:36:39,970
even to this day?
甚至在今天也是如此

342
00:36:41,970 --> 00:36:46,970
Some ancient astronaut theorists believe such an incredible notion is possible,
一些远古外星人理论学者们相信，这种令人难以置信的想法有可能

343
00:36:46,970 --> 00:36:55,310
and for proof, point to a mysterious area in Nevada simply known as Area 51.
至于证据，可以看一下位于内华达被人们公认的51区找到

344
00:36:59,320 --> 00:37:03,320
NARRATOR: Kingman, Arizona. May, 1953.
1953年5月，亚利桑那纳的金曼

345
00:37:04,500 --> 00:37:13,110
At the height of the Cold War, an unidentified object reportedly crashed in the desert sands.
在冷战顶点，报告不明飞行物闯入沙漠

346
00:37:13,110 --> 00:37:25,860
What remained was allegedly sent to America's most top-secret facility... Area 51.
据说，这些信息被送到美国绝密的51区

347
00:37:25,860 --> 00:37:32,200
But it wasn't until 45 years later, in 1998,
但直到45年后的1998年

348
00:37:32,200 --> 00:37:38,540
that a retired military engineer named Bill Uhouse came forward to make a stunning claim.
一位退休军事工程师Bill Uhouse现身发表了令人震惊的声明

349
00:37:38,640 --> 00:37:45,480
The military didn't just have the extraterrestrial technology. They had an actual living alien.
军事基地不仅拥有外星技术，而且住有外星人

350
00:37:50,480 --> 00:37:55,180
CHILDRESS: Uhouse claimed that he worked in a secret laboratory,
Uhouse声称他在秘密实验室工作

351
00:37:55,220 --> 00:38:00,560
supposedly in the Papoose Mountains of Area 51 in Nevada,
可能在内华达51区的Papoose山脉

352
00:38:00,660 --> 00:38:08,950
and that since 1953, the American government had an insectoid alien that was working with them.
那是1953年，美国政府内有类似昆虫的外星人与他们一起工作

353
00:38:08,950 --> 00:38:10,590
His name was J-Rod.
他的名字是J-Rod

354
00:38:12,090 --> 00:38:21,960
REDFERN: J-Rod supposedly assisted the military in understanding and duplicating the incredible power systems
J-Rod肯定支持了军事项目，研究复制惊人的动力系统

355
00:38:21,960 --> 00:38:29,640
and futuristic technology that was combined and created for the Kingman craft.
与未来技术结合创造了“人王太空船 ”

356
00:38:29,640 --> 00:38:34,140
NARRATOR: Shortly after Bill Uhouse broke the story,
在Bill Uhouse公布这一震惊的消息后不久

357
00:38:34,140 --> 00:38:38,110
microbiologist Dan Burisch came forward to confirm his claim.
微生物学家Dan Burisch也出来证实这一声明

358
00:38:38,520 --> 00:38:44,150
But according to Dan Burisch, J-Rod claimed that he was not an alien.
但按照他的说法，J-Rod并不是一位外星人

359
00:38:44,150 --> 00:38:47,490
What he revealed was something even more shocking.
他揭示的更为令人吃惊

360
00:38:47,490 --> 00:38:56,800
CHILDRESS: This insectoid alien J-Rod said that he had actually come from our future,
这位类昆虫的外星人J-Rod说他来自我们的未来

361
00:38:56,800 --> 00:39:05,460
and that, at some time in the near future, to us, there is a catastrophe on this planet...
在不久的将来，我们的行星将有一场大的灾难

362
00:39:00,840 --> 00:39:05,460


363
00:39:05,460 --> 00:39:12,630
and much of mankind is destroyed...
绝大多数人类被毁灭

364
00:39:12,630 --> 00:39:20,470
and that mankind splits into two different species.
人类会被分成二个不同的种族

365
00:39:20,470 --> 00:39:32,250
And one of these species goes and lives underground, and while underground, they develop these insectoid traits...
其中之一生活在地下，在发下时，他们演化了这些昆虫特性

366
00:39:34,250 --> 00:39:40,240
which is exactly what the Hopi and Zuni and even Navajo legends say...
这就是霍皮和祖尼人甚至纳瓦霍人的传说中描述的

367
00:39:40,340 --> 00:39:47,060
that,  during the transition period between the third and the fourth worlds,
在第三第四世界之间转换之期间

368
00:39:47,060 --> 00:39:50,270
this above world of today was not habitable,
这个地面世界根本不适合居住

369
00:39:50,270 --> 00:39:57,780
and they had to go underground and live for some time with what they call the Ant People.
人们必需转入地下，与他们称为的蚁人生活一段时间

370
00:39:57,780 --> 00:40:06,540
And you have to wonder if perhaps J-Rod is actually an insectoid human being from our own future.
你可能会怀疑如果J-Rod真是类昆虫的人类，来自我们的未来

371
00:40:10,540 --> 00:40:18,210
NARRATOR: Could the accounts of J-Rod confirm that the Hopi stories of Ant People were more than just mythology?
那么J-Rod描述的是否确认了霍皮故事中的蚁人的存在，而非仅仅是一个传说？

372
00:40:18,220 --> 00:40:27,000
And if the so-called insectoids really do exist, is it possible that they are not aliens, but humans from the future?
如果称为类昆虫的人类真的存在，有没有可能他们并不是外星人，而是来自我们未来的人类？

373
00:40:28,540 --> 00:40:35,230
MARTELL: Aliens appear to be a part of our human evolution over thousands of years.
外星人在数千年来成为我们人类演进的一部分

374
00:40:35,230 --> 00:40:38,230
A lot of it has to do with our reproductive systems.
很多与我们的生殖系统有关

375
00:40:38,240 --> 00:40:41,070
Maybe they're actually trying to create a new race,
可能他们实际上努力创造新的种族

376
00:40:41,070 --> 00:40:45,020
possibly that will be able to withstand atmospheric changes here on Earth,
可能能够抵抗地球上大气的改变

377
00:40:45,120 --> 00:40:49,830
or potentially lead us to a point where we have to leave the planet.
潜在地引导我们来到离开行星的时刻

378
00:40:50,000 --> 00:40:54,780
NARRATOR: But if humans are someday forced underground by a cataclysmic event,
但如果人类有一天被迫因为毁灭性事件而住在地下

379
00:40:54,780 --> 00:41:03,260
does it even make scientific sense that we would evolve to have insect-like characteristics?
那么我们拥有昆虫一样的特性这是否符合科学？

380
00:41:03,260 --> 00:41:08,850
According to some scientists,we are part insect already.
按照一些科学家的说法，我们已经是昆虫的一部分了

381
00:41:08,850 --> 00:41:16,810
KRITSKY: The work on the human genome has indicated that possibly up to half of our DNA may be the result of transposons.
对人类基因组的研究已经显示，我们有一半的DNA是由于转座子的结果

382
00:41:16,810 --> 00:41:22,980
That's a fancy word for jumping genes...genes that can jump from one species to another.
这是跳跃基因的华丽词藻，这些基因从一个物种跳到另一物种

383
00:41:24,980 --> 00:41:32,780
Recently, it was shown that rhodnius... this is the sucking insect that spreads Chagas disease... not only can spread the trypanosome,
最近显示，不仅是锥虫，长红猎蝽这种吸啜昆虫也能传播美洲锥虫病

384
00:41:32,870 --> 00:41:41,300
the disease-causing agent, from organism to organism, it also can spread its own genes to those organisms.
它也是病源的中介，从一个生物体传播到另一个，还能够把它自身的基因对外传播

385
00:41:41,300 --> 00:41:43,130
Humans get Chagas disease.
人类患上美洲锥虫病

386
00:41:43,130 --> 00:41:47,150
So far, they have not tested humans for this insect DNA.
因此，它们还没有检测人类的昆虫DNA

387
00:41:47,150 --> 00:41:52,790
Odds are, we do have some of these insect genes in our system.
奇怪的是，我们确实拥有一些这类昆虫的基因

388
00:41:52,790 --> 00:41:57,630
We know some of these transposon probably came from diseases caught when our ancestors were bitten by insects.
要知道，我们的祖先被这些昆虫咬过后，一些转位子可能就源于这种疾病

389
00:42:00,630 --> 00:42:10,060
NARRATOR: Could the studies on Horizontal Gene Transfer one day prove that we really do have insect DNA in our genetic makeup?
有一天，人们对水平基因转换的研究会证实我们真的在基因组成中拥有昆虫的DNA么？

390
00:42:10,160 --> 00:42:17,030
And if so, might it be not by chance, but by some extraterrestrial design?
如果这样，这不是一个偶然，而是外星人设计的结果？

391
00:42:18,040 --> 00:42:27,590
WILCOCK: Is it possible that evolution is being guided by some sort of greater galactic or universal intelligence?
有可能人类的进化是由某些伟大的银河或宇宙智慧生命所引导

392
00:42:27,590 --> 00:42:31,260
Could it be possible that, in certain circumstances,
在某些特定环境中

393
00:42:31,370 --> 00:42:37,400
insects could be the dominant species that ultimately becomes sentient and develops hominid characteristics?
昆虫真是优势种群，可能最后成为有知觉的、演进的人类的特性

394
00:42:37,410 --> 00:42:42,110
The contactee reports are consistent.
被接触者的报告是一致的

395
00:42:42,110 --> 00:42:47,110
Some people are seeing beings like this, communicating with them intelligently,
一些人看到了这些存在，明智地与他们沟通

396
00:42:47,110 --> 00:42:49,680
and for benevolent purpose.
怀有慈善的意图

397
00:42:49,680 --> 00:42:58,120
CHILDRESS: The whole idea of mixing these life-forms together is fascinating, making hybrids of the two of them.
把生命形式混合的全部想法充满了神奇，让二者杂交

398
00:42:58,130 --> 00:43:03,740
Throughout history, people have honored and even worshipped insects,
纵观人类历史，人们被尊重甚至崇拜昆虫，为它们建设圣殿

399
00:43:03,750 --> 00:43:16,890
built temples to them. It's quite possible that there is an insectoid type life on other planets that actually have intelligence that's beyond our own.
非常有可能，在其他行星上存在着类昆虫的生命，他们拥有智慧，甚至超过了我们

400
00:43:20,190 --> 00:43:27,550
NARRATOR: Is it possible that there really is a connection between insects and aliens?
有没有可能外星人与昆虫之间确实有着密切的关系？

401
00:43:27,550 --> 00:43:31,410
Are they related to beings from beyond our world,
就像某些远古外星人学者认为的，它们与我们的世界外有着关联

402
00:43:31,410 --> 00:43:42,120
as some ancient astronaut theorists suggest? And if so, might they have a secret purpose we have yet to discover?
如果这样，他们秘密的目的我们仍有待发掘？

403
00:43:42,120 --> 00:43:48,340
Perhaps, one day, we'll find that alien beings don't only inhabit the furthest reaches of space.
可能某天，我们会发现外星人不只是居住在遥远的宇宙

404
00:43:48,340 --> 00:43:53,440
But there are in fact billions here on earth.
而是数十亿地存在于地球

405
00:43:53,440 --> 00:43:57,040
And most of them right under our feet.
绝大多数生活在我们的脚底

