1
00:00:03,340 --> 00:00:06,540
Sealed vaults,
believed to be cursed...
封闭的地窑，它的确被诅咒

2
00:00:06,710 --> 00:00:11,050
There seems to be a bizarre
magical power that hides behind that door.
隐藏在门后的奇异魔力般的力量

3
00:00:11,720 --> 00:00:14,920
Mysterious relics
under guard from above.
地下地上神秘的遗迹

4
00:00:14,920 --> 00:00:19,890
As they approach,
the skies open up and the gods intervene.
它们接近时，天空大开，诸神归来

5
00:00:19,890 --> 00:00:24,030
and riches so great, it
has cost men their lives.
巨大的财富，抵得上人的性命

6
00:00:24,100 --> 00:00:27,830
People have died
over this. This is for real.
人为财死，这是事实

7
00:00:27,900 --> 00:00:34,070
On every continent, there are stories
of incredible treasures that have been lost for centuries...
在每个大洲，都流传着数世纪遗失的宝藏的轶事

8
00:00:34,070 --> 00:00:39,680
but how have these vast
fortunes remained hidden for so long?
但为何这些数额巨大的宝藏能隐藏得如此之久？

9
00:00:39,750 --> 00:00:44,920
Is it possible that the world's greatest
lost treasures have a connection...
有没有可能和另一个世界

10
00:00:44,990 --> 00:00:46,690
to otherworldly beings?
遗失的最大的一笔财富有关？

11
00:00:47,760 --> 00:00:50,760
Man has always been fascinated with ancient treasures...
人们总是陶醉于寻找远古的财富

12
00:00:50,760 --> 00:00:55,090
the gold, the silver, the
jewels... but in other cases,
金、银、珠宝，但另一方面

13
00:00:55,160 --> 00:00:58,830
it can be technology of the
extraterrestrial gods themselves.
这可能是外星诸神的技艺

14
00:00:59,800 --> 00:01:06,400
Millions of people around the world believe we have been visited
in the past by extraterrestrial beings.
世界上有数百万人相信我们过去被外星人造访过

15
00:01:06,510 --> 00:01:13,710
What if it were true?
Did ancient aliens really help to shape our history?
如果真的发生了，会怎样？外星人真的帮助我们塑造历史？

16
00:01:13,780 --> 00:01:20,960
And if so, might
the proof lie hidden with the Treasures of the Gods?
如果这样，那些证据是否隐藏在诸神的财富内？

17
00:01:54,220 --> 00:02:00,930
Qumran. The West Bank.
It was here, between 1947 and 1956,
谷木兰，约旦河西岸，1947-1956年

18
00:02:00,990 --> 00:02:07,470
that the Dead Sea Scrolls were discovered...
就是在这里发现了《死海古卷》

19
00:02:08,870 --> 00:02:16,470
Religious writings that include the earliest known surviving manuscripts of works from the Hebrew Bible.
在这部宗教记载中记录了保留至今最早的手稿，来自于希伯来圣经

20
00:02:17,770 --> 00:02:24,820
But one of the Dead Sea Scrolls,
found in Cave 3, was much different from the rest.
但在第三号洞穴中发现的死活古卷中，有一个与众不同

21
00:02:25,290 --> 00:02:31,700
Known as the Copper Scroll,
it is the only scroll that is not parchment or papyrus.
它被称为铜卷轴，这是惟一的不是用羊皮纸或纸莎草纸制成的

22
00:02:36,400 --> 00:02:42,000
The first translation of the Copper Scroll was probably done by John Allegro in 1956,
对铜卷轴的翻译可能是1956年John Allegro完成的

23
00:02:42,070 --> 00:02:45,200
and he immediately realized that
it was a list of treasure;
他立即意识到里面是一系列藏宝名单

24
00:02:45,270 --> 00:02:46,170
buried treasure.
这些宝藏被埋藏了起来

25
00:02:47,540 --> 00:02:52,410
The Copper Scroll is possibly the greatest treasure map in human history.
铜卷轴可能是人类历史上最巨大宝藏的藏宝图

26
00:02:54,510 --> 00:03:02,490
It gives us 64 locations where a treasure that is worth
potentially $2 billion could be found.
它其中列出了64个藏宝点，价值约合20亿美元

27
00:03:03,690 --> 00:03:10,600
People assume that these 64 items of
treasure had to have been buried or come from Jerusalem,
人们估计列出的这64份财宝被藏了起来，它或许来自耶路撒冷

28
00:03:10,600 --> 00:03:16,740
because there clearly were
references to temple-type treasure.
因为很清楚，其中提到了呈庙宇状的财富之地

29
00:03:17,400 --> 00:03:21,200
A number of very intrepid explorers
have tried to find the treasure,
有一批勇敢的探险者试图找到这些宝藏

30
00:03:21,210 --> 00:03:25,110
but no one has been successful yet. It has
not been discovered in Jerusalem.
但没人成功。在耶路撒冷根本没有找到

31
00:03:26,280 --> 00:03:32,560
Does the vast treasure described
in the Copper Scroll remain buried in Jerusalem to this day?
在铜卷轴中提到的埋藏在耶路撒冷的巨大宝藏至今仍在么？

32
00:03:32,860 --> 00:03:42,260
Or is it possible that it has remained hidden for all these
years because it's actually buried in another part of the world?
或者它这些年来仍然被隐藏着，只是在世界的其他地方？

33
00:03:44,930 --> 00:03:50,570
Metallurgist and treasure hunter Robert Feather
has spent years studying the Copper Scroll,
冶金学家和寻宝人Robert Feather曾花了数年研究铜卷轴

34
00:03:50,570 --> 00:03:54,510
and believes that the treasure isn't that of the Israelites.
他相信财宝并不是以色列人的

35
00:03:56,280 --> 00:03:57,280
As a metallurgist,
作为一个冶金学家

36
00:03:57,280 --> 00:04:02,080
the first thing I kind of noticed was,
you don't measure gold in kilograms,
我注意到的第一件事就是你不能用千克来衡量黄金

37
00:04:02,080 --> 00:04:03,490
which is what they were doing.
这不是那些人要做的

38
00:04:04,760 --> 00:04:13,500
So I looked at it again, and interspersed amongst the ancient Hebrew letters were Greek letters...
因此我再次研究，发现这些古代希伯来字母竟然是希腊字母

39
00:04:13,500 --> 00:04:17,560
14 Greek letters... and also the
weight terms were Egyptian.
14个希腊字母，这个重量数字是埃及的

40
00:04:19,500 --> 00:04:23,900
And it's engraved on
highly pure copper, 99.9%.
它雕刻在古卷的上方—99.9%

41
00:04:26,970 --> 00:04:35,420
I began to research it and realized the only place
that you could find copper of that purity was in Egypt.
我开始研究，意识到能够发现如此纯净的铜的地区只有埃及

42
00:04:38,190 --> 00:04:41,990
After examining the Copper Scroll from every angle,
从各个角度检查了铜卷轴后

43
00:04:41,990 --> 00:04:46,360
Robert came to the conclusion that the
treasure does not lie in Jerusalem,
Robert得出个结论，这批财宝并不在耶路撒冷

44
00:04:46,430 --> 00:04:50,700
but over 600 miles southwest in Egypt.
而是在埃及600英里西南

45
00:04:51,370 --> 00:04:59,610
When you start to analyze the phraseology, you get
things like , which is "great river."
当你开始解析这些语法，你得到的像是这样，“这是条大河”

46
00:05:01,510 --> 00:05:05,850
There's no great river near Jerusalem
or in Judea at that time at all.
但在耶路撒冷或朱迪亚历来没有什么大河

47
00:05:06,210 --> 00:05:10,350
The only great river,
and it's always referred to in those same terms is the Nile.
惟一一条大河，就像人们通常说的是尼罗河

48
00:05:11,650 --> 00:05:19,360
But most compelling of all Robert's
finds was a name he found hidden within the text of the Copper Scroll.
但Robert发现的最有趣的东西是一个名字，它藏在铜卷轴里

49
00:05:20,330 --> 00:05:24,230
I took the first ten Greek letters and put them together,
我取了十个希腊字母的第一个，把它们拼起来

50
00:05:24,230 --> 00:05:34,400
and read the name Akhenaten. And I came to the conclusion the Copper Scroll was talking about Amarna,
看到的是阿肯那顿，我意识到铜卷轴说的是古埃及的阿马尔那

51
00:05:34,470 --> 00:05:38,680
the capitol city of Pharaoh Akhenaten.
是阿肯那顿法老的国会城

52
00:05:40,480 --> 00:05:47,000
Is it possible that the famous treasure of the Copper Scroll...
millions of dollars in gold and silver.
有没有可能著名的铜卷轴的宝藏的金银约有数百万美元

53
00:05:47,250 --> 00:05:53,850
is really hidden, not in Jerusalem,
but somewhere in Amarna, Egypt?
它被隐藏起来，但却不在耶路撒冷，而是在埃及的阿马尔那？

54
00:05:55,730 --> 00:05:59,340
And if Robert Feather's analysis
of the scroll is correct,
如果Robert Feather关于铜卷轴的解释是正确的

55
00:05:59,340 --> 00:06:02,840
why is there a connection to Akhenaten?
为什么又与阿肯那顿连在一起？

56
00:06:04,740 --> 00:06:08,010
Akhenaten was known historically, uh,
阿肯那顿在历史上就为人所知

57
00:06:08,070 --> 00:06:12,010
or rather through modern history,
as the heretical pharaoh.
甚至在现代也被认为是异端法老

58
00:06:14,080 --> 00:06:22,120
Akhenaten banishes multiple gods, and declares that there is only one god, Aten, and the Aten is the sun disc.
他驱逐了诸神，宣称只有一位神—阿托恩，就是日轮

59
00:06:26,790 --> 00:06:33,500
Ancient astronaut theorists contend
that Aten was not merely a symbolic deity,
远古宇航理论者们争论道阿托恩只是一位象征性的神

60
00:06:33,500 --> 00:06:37,840
but based on something Akhenaten
actually witnessed in the sky.
那是阿肯那顿确实在天空见到过的

61
00:06:39,610 --> 00:06:50,620
Akhenaten and other Atenists are seen worshipping this special disc of the sun
that is reaching down to touch them.
阿肯那顿和其他阿托恩人被看到向这个太阳轮祈祷，而日轮向下触到了他们

62
00:06:50,680 --> 00:06:58,720
And you have to wonder if this nsun disc isn't a representative of some kind of alien spaceship or flying saucer.
你会想这个日轮是不是外星飞船或者飞碟

63
00:07:03,130 --> 00:07:07,330
Prior to Akhenaten, the pharaoh was one of the gods,
在阿肯那顿前，法老也是诸神之一

64
00:07:07,430 --> 00:07:10,070
but not god incarnate.
但却不是上帝的化身

65
00:07:10,140 --> 00:07:11,670
Akhenaten changes this.
阿肯那顿改变了这个说法

66
00:07:11,770 --> 00:07:17,310
With Akhenaten, he is the living
god, in a way that no pharaoh had been before.
按照他的说法，他是活着的神，从某种意义上说过去没有哪个法老曾经这样过

67
00:07:17,380 --> 00:07:24,480
Akhenaten was a very interesting fellow because of the way he looked.
阿肯那顿是个非常有趣的人，因为他看世界的方法与众不同

68
00:07:24,550 --> 00:07:30,550
He had a very bizarre face,
with an elongated skull...
他长着一张奇特的脸，瘦长的头盖骨

69
00:07:30,560 --> 00:07:36,960
with a spindly body, sort of
a potbelly, and chicken legs,
细长的身子，大大的肚子，和鸡一样的腿

70
00:07:36,960 --> 00:07:46,270
and so some have proposed that
Akhenaten himself might have been an extraterrestrial.
有一些人说阿肯那顿可能就是一个外星人

71
00:07:50,410 --> 00:07:53,880
Is it possible, as ancient
astronaut theorists contend,
就像远古宇航理论家们说的，有没有可能

72
00:07:53,950 --> 00:07:58,290
that Akhenaten was actually
an extraterrestrial being?
阿肯那顿确确实实就是一位外星人？

73
00:08:00,760 --> 00:08:05,290
Curiously, much like the treasure
written of in the Copper Scroll,
很奇怪，就像在铜卷轴中提到的财宝一样

74
00:08:05,300 --> 00:08:09,300
the fate of Akhenaten remains
shrouded in mystery.
阿肯那顿的命运也是一个谜

75
00:08:15,540 --> 00:08:19,640
There was a concerted effort
to eliminate Akhenaten.
人们齐心协力想把他清除掉

76
00:08:19,710 --> 00:08:22,810
His name was stricken, carved
out of the temple walls.
他的雕刻在寺庙墙壁外的名字被刮去

77
00:08:24,280 --> 00:08:29,690
The Amarna heresy, as it was
known, had to be completely deleted from the Egyptian record.
被称作阿马尔那的异端，在埃及的历史记载里被清除

78
00:08:33,590 --> 00:08:40,190
In 1932, when British archaeologist
John Pendlebury excavated Akhenaten's tomb,
1932年，当英国考古学家John Pendlebury发掘阿肯那顿墓穴时

79
00:08:39,890 --> 00:08:45,170
he found no evidence that
Akhenaten had ever been buried there.
他根本没有找到阿肯那顿被埋葬的痕迹

80
00:08:47,230 --> 00:08:53,140
Some speculate the final resting place of the
pharaoh was in a tomb in the Valley of the Kings:
一些推测说这位法老的最终安息之地国王山谷的第55号墓穴

81
00:08:53,540 --> 00:09:06,120
Tomb 55. However, recent archeological evidence has led others to suggest the body found in this tomb belongs to someone else.
不管怎样，近代考古学证据引导人们，在这个墓中发现的尸身属于另一个人

82
00:09:08,050 --> 00:09:14,530
Most Egyptologists would agree that
the body found in this tomb is not Akhenaten.
很多埃及古物学者们一致赞同确实如此

83
00:09:16,630 --> 00:09:18,640
Akhenaten just disappeared.
阿肯那顿消失了

84
00:09:19,100 --> 00:09:22,000
But had we had his tomb survive, for example,
但他让自己的坟墓保存了下来

85
00:09:22,100 --> 00:09:26,940
one would imagine that the treasures, the wealth would
have been probably equivalent,
举例来说，有人会想这些财宝如果不比图坦卡蒙的少

86
00:09:27,010 --> 00:09:28,880
if not more, than Tutenkhamun's tomb.
至少也和他的一样

87
00:09:33,350 --> 00:09:40,150
One of the great mysteries of ancient
Egypt is where the body of Akhenaten is.
古埃及最神秘处之一就是阿肯那顿的尸体去哪里了？

88
00:09:40,550 --> 00:09:44,490
If they could find his body, it
might reveal that he was, in fact,
如果被发现，就可能揭示

89
00:09:44,560 --> 00:09:48,260
part extraterrestrial and that this
is why he looked as he did.
他实际上有外星人的血统，这就是为什么他看起来是这个样子的原因

90
00:09:51,800 --> 00:09:58,640
Could the treasure locations given
on the Copper Scroll also lead to the mummy of the heretic pharaoh?
铜卷轴中提到的藏宝处会把大家引向这位奇怪法老的木乃伊么？

91
00:09:58,700 --> 00:10:05,900
And if Akhenaten truly had alien origins...
as ancient astronaut theorists suggest...
就像远古宇航理论家们说的，如果阿肯那顿真有外星血统

92
00:10:05,910 --> 00:10:11,720
might this treasure hold some value to beings from beyond our world?
这些财宝对那些天外来客真的有价值？

93
00:10:13,020 --> 00:10:16,990
According to author Zecharia Sitchin,
按照作家Zecharia Sitchin的说法

94
00:10:17,060 --> 00:10:26,900
Sumerian texts suggest ancient humans were made to mine gold for their gods... gods who were, in fact, extraterrestrials.
苏美尔文书中说远古人类被他们的神造出来开采黄金
这些神明显就是外星人

95
00:10:27,270 --> 00:10:33,470
Many ancient cultures were in the pursuit of
finding precious gold and silver and jewels.
很多古代文明都在力求发现珍贵的金银珠宝

96
00:10:33,540 --> 00:10:37,810
They always did this under the
premise that they were gathering it for their gods.
他们这样做的目的是在帮他们的神筹集

97
00:10:37,880 --> 00:10:41,510
It's very possible that, just like we have from the ancient Sumerian texts,
非常有可能，就像我们在古苏美人文本中发现的

98
00:10:41,550 --> 00:10:47,290
man was actually created to mine the gold and precious jewels for the gods.
创造人类的目的就是为了开采珍贵的黄金和宝藏的

99
00:10:47,350 --> 00:10:53,630
Zecharia Sitchin speculates that gold is
absolutely necessary for the people of the 12th planet,
Zecharia Sitchin推测对第12颗行星来说，那里的人们绝对需要黄金

100
00:10:53,690 --> 00:10:57,770
who we often think of as the
extraterrestrials who visit us as gods.
这些人就是象神一样来拜访我们的外星人

101
00:10:59,670 --> 00:11:04,670
Gold has also proven to be a valuable element for space travel.
黄金通常被认作是太空旅行必不可少的元素

102
00:11:04,740 --> 00:11:11,980
Gold's highly conductive, and obviously you
would probably have a lot of electrical-based equipment on your ship.
它具有高的传导性，很明显飞船拥有非常多电气仪器

103
00:11:12,050 --> 00:11:14,510
Gold also has great thermal properties.
黄金还具有热性能

104
00:11:14,580 --> 00:11:16,720
It's incredibly easy to work with.
非常易于加工

105
00:11:16,780 --> 00:11:18,020
You can make it very thin.
你可以把它变得非常薄

106
00:11:18,090 --> 00:11:22,960
So I think the properties
of gold really make it very useful for interstellar travel.
因此我认为黄金的这些特性对星际旅行来说非常有用

107
00:11:26,760 --> 00:11:34,430
Might our ancestors have secreted away vast caches of gold upon the orders of extraterrestrial gods?
有没有我们的祖先在外星人的指示下把数额巨大的黄金埋藏了起来？

108
00:11:34,430 --> 00:11:40,870
Or if the treasure described in the Copper Scroll is truly buried in Amarna,
如果铜卷轴中提到的财宝

109
00:11:37,170 --> 00:11:40,870


110
00:11:40,870 --> 00:11:43,350
hidden with the mummy of Akhenaten,
真的被阿肯那顿法老藏在了阿马尔那

111
00:11:43,410 --> 00:11:46,410
is it possible that once it is found,
那有没有可能一旦被发现

112
00:11:46,410 --> 00:11:51,180
it will reveal something even more
valuable than just gold and silver?
它能够揭示我们更多超出金银本身以外的意义？

113
00:11:52,890 --> 00:11:57,760
Could the treasure be buried with
some type of alien technology?
是不是某种外星技术隐藏了这些财富？

114
00:11:59,760 --> 00:12:06,270
I think the Copper Scroll will lead
to much more than just the simple finding of material treasure.
我想，铜卷轴会把我们引向超出寻宝以外的领域

115
00:12:07,340 --> 00:12:11,000
The more I immerse myself in the subject,
当我更多地沉浸在这个项目中

116
00:12:11,010 --> 00:12:17,610
the more I realize that it opens up a whole panoply of truths that
are far more important than mere gold and silver.
我越发认识到它解开了隐藏真相的甲胄，它的意义已经超出了黄金和白银

117
00:12:20,650 --> 00:12:22,890
Once the code is finally cracked,
如果密码终被破解

118
00:12:22,890 --> 00:12:29,990
will the Copper Scroll lead us to evidence that
aliens visited Earth in the distant past?
铜卷轴能否证明外星人在远古曾经拜访过地球？

119
00:12:30,790 --> 00:12:33,390
Ancient astronaut theorists say yes,
远古宇航理论家们的答案是肯定的

120
00:12:33,390 --> 00:12:38,000
and believe that, not far from
where the Copper Scroll was found,
他们相信，离发现铜卷轴的地方不远

121
00:12:38,070 --> 00:12:44,440
a treasure of even greater significance
is still waiting to be uncovered.
具有重大意义的财宝正等待着人们去发掘

122
00:12:48,400 --> 00:12:54,270
Temple Mount. Jerusalem. Summer 2013.
2013年夏  耶路撒冷  圣殿山

123
00:12:55,440 --> 00:12:59,510
Just 164 feet from the Temple
Mount's southern wall,
离圣殿山南墙164英尺

124
00:12:59,580 --> 00:13:10,650
archeologist Dr. Eilat Mazar makes a stunning discovery
an inscribed earthenware jug that dates back 3,000 years...
考古学家Eilat  Mazar博士有个令人震惊的发现

125
00:13:10,650 --> 00:13:13,950
to the time of King Solomon.
内有记号的陶器壶属于3000年前索罗门王的时代

126
00:13:15,160 --> 00:13:20,160
The discovery may confirm what
many historians have suggested...
这个发现证实了很多历史学家所说的

127
00:13:20,160 --> 00:13:25,170
that Solomon's Temple once
stood at this exact location.
索罗门神殿的准确定位

128
00:13:26,140 --> 00:13:31,740
In addition to the historical significance,
the find intrigues treasure hunters,
除了它的历史意义的发现外，这些发现激发了寻宝猎人的兴趣

129
00:13:31,740 --> 00:13:39,110
as it may indicate that other, much more
valuable relics may also lie buried at Temple Mount.
它可能暗示着其他甚至更多有价值的藏宝遗址，也同样被埋藏在圣殿山下

130
00:13:39,820 --> 00:13:46,120
Solomon's Temple was built in the 10th century BC by the great king of Israel,
索罗门圣殿在公元前10世纪被索罗门以色列人的王建造

131
00:13:46,190 --> 00:13:52,660
Solomon, and it was built initially to house the Ark of the Covenant.
它建造的目的是摆放约柜

132
00:13:55,200 --> 00:14:03,140
According to the Hebrew Bible, Solomon's Temple
was constructed upon direct orders from God.
按照希伯来圣经，索罗门圣殿是神的直接授意下建造的

133
00:14:03,210 --> 00:14:06,940
Although it is best known for having housed the Ark of the Covenant,
虽然大家都知道它用来典藏约柜

134
00:14:06,950 --> 00:14:10,850
and possibly even the Holy Grail,
也有可能是圣杯

135
00:14:10,910 --> 00:14:18,550
some treasure hunters believe another relic of profound historical significance may lie buried at the site...
但一些寻宝人相信另一个具有重大历史意义的遗址也在此地

136
00:14:19,620 --> 00:14:25,240
a relic that ancient astronaut
theorists claim is of extraterrestrial origin...
这就是那些远古宇航理论学家们所说的外星起源

137
00:14:27,250 --> 00:14:29,180
Solomon's Ring.
所罗门之戒

138
00:14:29,250 --> 00:14:33,620
One of the lesser known great treasures of history
is Solomon's Ring.
历史上最鲜为人知的巨大宝藏就是索罗门之戒

139
00:14:33,720 --> 00:14:41,730
It is said that this ring had the name of God engraved upon
it in a very secret and cryptic way.
据说这个戒指依上帝之名以一种秘密的方式雕刻出来

140
00:14:41,800 --> 00:14:47,730
The ring was representative of the
authority from beyond this world.
这枚戒指代表着世界之外的权威

141
00:14:47,800 --> 00:14:53,210
The wielder of that ring wouldbe able to compel any and
这个戒指的拥有者可以强迫任何认识到外星人力量来源的人

142
00:14:53,270 --> 00:15:00,380
all who recognized that source ofextraterrestrial power to do whatever he wished.
去完成他们想要的事

143
00:15:00,450 --> 00:15:07,490
In the Islamic records,
the Ring of Solomon was given to him by angels.
在穆斯林的记载中，索罗门之戒是由天使们带给他的

144
00:15:07,590 --> 00:15:10,490
It gave him magical powers.
它赋予他魔法般的力量

145
00:15:10,590 --> 00:15:17,260
Through this ring he could
control the jinn, or genies.
有了它，他能够控制神灵或鬼怪

146
00:15:17,330 --> 00:15:21,230
According to both the
Quran and the Hebrew Talmud,
根据可兰经和犹太法典

147
00:15:21,300 --> 00:15:27,110
Solomon's Ring also aided him in
constructing the temple itself.
索罗门之戒也指导着他建造了这座神殿

148
00:15:27,170 --> 00:15:31,580
Somehow this ring gave him the power to control otherworldly beings,
不知怎么的，这个戒指带给他控制其他世界存有的力量

149
00:15:31,640 --> 00:15:34,980
for want of a better term... demons, you can call them genies.
没什么更好的词了，你可以称为恶魔，也可以称为鬼怪

150
00:15:35,050 --> 00:15:37,480
Or you can call them extraterrestrials.
或者也可以称为外星人

151
00:15:37,550 --> 00:15:43,320
Solomon was in need of a higher technology in
order to build his temple.
索罗门确实需要先进技术建造他的殿堂

152
00:15:43,390 --> 00:15:51,260
He knew that he had to contact Asmoday,
later known by the Greek name Asmodeus,
他知道需要接触阿斯莫德，希腊名是阿斯莫迪斯

153
00:15:51,330 --> 00:15:54,500
who is the head of the "daemons."
他是众魔之首

154
00:15:57,670 --> 00:16:02,000
With this ring, clearly not of human origins,
有了这个当然不是人类所造的戒指

155
00:16:02,000 --> 00:16:11,610
Asmoday was hereby compelled and required to provide for Solomon whatever he
needed to fulfill the building of the Temple of God.
阿斯莫德可以迫使他人提供索罗门所需的任何物质来完成神之圣殿的建设

156
00:16:11,650 --> 00:16:16,390
So Asmoday gave to Solomon
something called a shamir.
所以，阿斯莫德给索罗门一个叫沙米尔的物件

157
00:16:16,490 --> 00:16:24,300
Now, the shamir is described in
traditional literature as this little worm that you put on the stone and it would cut it The shamir was a,
沙米尔在传统文学中被描述过，你放在石头上的这个小蠕虫会把石头切开

158
00:16:19,590 --> 00:16:24,300


159
00:16:24,360 --> 00:16:33,970
quote-unquote, "worm" that could
cut and drill through even the hardest of stones rather with ease.
沙米尔是一个引用，worm会轻易地在最硬的石头上切割钻眼

160
00:16:34,040 --> 00:16:39,250
What if this shamir was some type of laser-cutting device?
如果这个沙米尔就是某种类型的激光切割设备呢？

161
00:16:42,050 --> 00:16:49,700
Is it possible that Solomon possessed an extraterrestrial device wielding incredible power...
有没有可能索罗门拥有外星的装置，他能驾驶不可思议的力量

162
00:16:49,800 --> 00:16:55,600
power that gave its bearer control and command of otherworldly beings?
控制指挥外来世界的人？

163
00:16:55,700 --> 00:17:02,970
And if so, might this explain the mystery
surrounding the disappearance of Solomon's Ring?
如果这样，能否就算解开了索罗门之戒消失之谜？

164
00:17:04,070 --> 00:17:10,310
Solomon's Ring, like many of the
other temple treasures, like the Ark of the Covenant,
索罗门之戒就像其它的圣殿珍宝和约柜一样

165
00:17:10,410 --> 00:17:15,850
were considered too hot to handle by average human beings.
一般人难以驾驭

166
00:17:15,850 --> 00:17:20,150
These things were concealed
when the time was made proper.
在适当的时机，这些东西被隐藏了起来

167
00:17:20,220 --> 00:17:26,620
In 586 BC, the first temple,
Solomon's Temple, was destroyed...
公元前586年，第一座圣殿—索罗门圣殿被毁

168
00:17:26,620 --> 00:17:30,600
sacked by Nebuchadnezzar,
the Babylonian king.
古巴比伦王国的尼布甲尼撒二世把它洗劫一空

169
00:17:30,660 --> 00:17:38,240
One theory holds that the most fabulous treasure we can almost conceive of... gold, silver, the Ark of the Covenant,
一个理论认为我们可以设想到的最好的财宝—金银、约柜

170
00:17:38,310 --> 00:17:44,480
possibly Solomon's Ring... are buried in a
secret chamber beneath the Temple Mount.
还有所罗门之戒被埋藏在圣殿山下的一个秘密之所

171
00:17:46,150 --> 00:17:48,450
Could the Ring of Solomon,
索罗门之戒

172
00:17:48,450 --> 00:17:54,580
like the Ark of the Covenant,
have been hidden somewhere under Temple Mount for hundreds of years?
约柜数百年来，是否一直被隐藏在圣殿山下的某处？

173
00:17:54,690 --> 00:17:59,990
Or has it been discovered and
secreted away to another location?
或者已经被发现者秘密转移到另一场所？

174
00:18:01,730 --> 00:18:08,100
In 1867, British Army engineers map
the vaults under the temple ruins
1867年，英国军队工程师丈量了圣殿遗址下的地窖

175
00:18:08,170 --> 00:18:12,870
and discover pointed arches with keystones after the Gothic style.
发现了可特式带有楔石的尖拱

176
00:18:13,140 --> 00:18:18,240
Archeologists would later discover
artifacts, including a sword,
考古学家后来发现了史前器物，包括一把剑

177
00:18:18,320 --> 00:18:22,620
a spur, a lance, and a small cross...
一个马刺和一个小十字架

178
00:18:23,620 --> 00:18:30,090
all of which belonged to the 12th century warrior monks known as the Knights Templar.
所有这些都属于12世纪的武僧—圣殿骑士团

179
00:18:30,490 --> 00:18:37,430
Originally formed in 1118 AD to protect
pilgrims traveling to Jerusalem,
它们成立于公元1118年，目的是保护去耶路撒冷的朝圣者

180
00:18:37,500 --> 00:18:40,210
the Knights Templar were
based at Temple Mount.
圣殿骑士团的基地就是圣殿山

181
00:18:40,510 --> 00:18:50,050
During their time in Jerusalem,
the group of warrior monks rose from relative obscurity to being the most powerful order of the Crusades.
在耶路撒冷时，这些武僧从相当阴暗中升起，被强大的十字军东征

182
00:18:50,510 --> 00:18:57,050
By 1139, the pope makes them
answerable to nobody except himself.
1139年，教皇告诉他们除了自己，他们无需为任何为负责

183
00:18:58,350 --> 00:19:00,960
When you look at ancient biblical histories...
当你翻阅古代圣经历史

184
00:19:00,960 --> 00:19:02,760
and I do treat them as histories...
我会把他们当作历史故事来读

185
00:19:02,860 --> 00:19:06,160
basically the Ark of the
Covenant and Solomon's Ring
特别是约柜和所罗门之戒

186
00:19:06,230 --> 00:19:08,530
are the two most powerful
weapons in the Bible,
是圣经中提及的二个最具威胁力的武器

187
00:19:08,530 --> 00:19:14,900
and the possession of either one of those would have made their order, the Knights Templar, virtually invincible.
拥有任何一个都可以对他人发号施令，圣殿骑士团其实就是所向披靡的

188
00:19:16,780 --> 00:19:23,550
Did the Knights Templar actually find the lost Temple treasures, including Solomon's Ring?
圣殿骑士团真发现了遗失的圣殿宝藏了，包括所罗门之戒？

189
00:19:19,080 --> 00:19:23,550


190
00:19:23,620 --> 00:19:30,420
If so,  could they havediscovered that the ring really did
possess some otherworldly power?
如果这样，他们是不是同样也发现了这个戒指真的可以控制他世界的力量？

191
00:19:30,490 --> 00:19:34,860
And might that power have
led to their untimely end?
这个力量会让他们过早地消逝？

192
00:19:38,560 --> 00:19:47,600
On a Friday the 13th, in 1307,
the Knights Templar were rounded up and burned at the stake for heresy.
1307年的10月13日星期五，圣殿骑士团被捕，被称作异端实施了火刑

193
00:19:49,900 --> 00:19:56,650
With their demise, did Solomon's
Ring and its otherworldly powers vanish from the Earth forever?
随着它的消失，索罗门之戒和对他世界的控制力永远从地球上消失了

194
00:19:58,620 --> 00:20:04,430
Or might it have been spirited
away and hidden with the rest of the purported Templar treasures?
是否它与传说的中圣殿宝藏一起被拐走隐藏了起来？

195
00:20:05,490 --> 00:20:13,670
It is said that Solomon imprisoned the demon
Asmodeus to protect the treasure in his temple.
据说索罗门囚禁了恶魔阿斯莫迪斯，让他保护圣殿中的宝藏

196
00:20:13,770 --> 00:20:17,070
Later on in the legends of the Knights Templar,
后事在圣殿骑士团的传奇中

197
00:20:17,170 --> 00:20:21,200
we discover that the Templars are
communicating with Asmodeus.
我们发现圣殿骑士团实际上却与阿斯莫迪斯有牵连

198
00:20:22,370 --> 00:20:25,780
And to this day, there is a church
in the southwest of France,
直到今日，法国西南还有一所教堂

199
00:20:25,880 --> 00:20:29,050
near Rennes Le Chateau,
known to be a Templar stronghold,
在Rennes Le Chateau附近，被称为圣殿大本营

200
00:20:29,120 --> 00:20:33,950
which has a statue of Asmodeus
in the front of the church.
在教堂正面还有阿斯莫迪斯的雕像

201
00:20:38,050 --> 00:20:41,160
Was Solomon's Ring
more than just a myth,
索罗门之戒更是一个谜

202
00:20:41,230 --> 00:20:46,830
and will it someday be rediscovered
with the rest of the Templar treasure?
能否有一天和其它的圣殿财宝一样被发现？

203
00:20:46,930 --> 00:20:51,030
And is it possible that
this ancient artifact...
有没有可能古代飞船

204
00:20:51,100 --> 00:20:59,170
along with the treasure of the Copper Scroll could reveal
an alien connection in the distant past?
连同铜卷轴财宝一起揭示我们在古代与外星人的联系？

205
00:21:00,180 --> 00:21:04,280
Ancient astronaut theorists say yes, and claim that yet another
远古宇航理论家们说，是的，并声称

206
00:21:04,280 --> 00:21:13,590
long lost treasure with a direct link to extraterrestrials
may still lie hidden on the other side of the world.
另一处长期遗失的与外星人有关的宝藏至今仍然藏在世界另一方

207
00:21:18,930 --> 00:21:20,370
Kanab, Utah.
美国犹他州的卡纳布

208
00:21:20,470 --> 00:21:25,670
Located on the western Colorado Plateau,
坐落在科罗拉多高原西部

209
00:21:25,670 --> 00:21:34,170
this town of less than 4,000 is the site of a treasure hunt that's been going on for over a century.
这所拥有快4000年的小镇是一处已经持续了一世纪的寻宝之地

210
00:21:34,240 --> 00:21:38,010
And what many believe is hidden here among the red rocks
很多人相信，埋藏在红石和峡谷间的

211
00:21:38,080 --> 00:21:42,080
and canyons is one of the greatest lost treasures in the world.
是世界遗失的最大一笔财富

212
00:21:44,620 --> 00:21:48,250
Something's buried here that's very valuable,
埋藏在这里的东西价值非凡

213
00:21:48,260 --> 00:21:52,420
that cost people their lives.
People have died over this.
它值得人们为之失去生命，很多人为此而亡

214
00:21:52,790 --> 00:21:54,030
This ain't no fun and games.
这不是什么欢乐

215
00:21:54,090 --> 00:21:55,530
This is for real.
这是真的

216
00:21:55,600 --> 00:21:58,900
If you've ever seen Indiana Jones or National Treasure,
如果你看过夺宝奇兵

217
00:21:58,970 --> 00:22:03,600
that's fictional, but the treasure that we're looking after is real,
那是虚构的，但我们寻找的宝藏却是真的

218
00:22:03,700 --> 00:22:07,100
and that's what all of those movies
were based off of,
这是所有这类电影的素材

219
00:22:07,170 --> 00:22:09,780
is the truth and history of the ancients.
它是真的，也是古人的历史

220
00:22:09,880 --> 00:22:15,810
20 years of investigation and research has us convinced that Montezuma's treasure is here in Utah.
20年的调研发现，蒙特苏玛的财宝就在犹他州

221
00:22:18,220 --> 00:22:26,190
Montezuma's treasure? In the American Southwest?
蒙特苏玛的财宝？在美国的西南？

222
00:22:26,260 --> 00:22:30,230
Why would the lost treasure of a
culture that existed in Mexico,
为什么几百年前一个文明遗失在墨西哥的财富

223
00:22:30,300 --> 00:22:34,370
hundreds of years ago,
lie hidden in Utah?
存在于犹他州？

224
00:22:37,670 --> 00:22:42,880
According to legend, the ancestral
birthplace of the Aztec people is,
按照传说，阿芝特克人祖先的发源地

225
00:22:42,940 --> 00:22:46,380
in fact, somewhere in this
area of the United States.
在美国的某处

226
00:22:46,850 --> 00:22:52,550
The Aztec mythology says
that they came from a land called Aztl.
阿芝特克人在神话中讲述，他们来自于一个叫阿兹特的地方

227
00:22:52,620 --> 00:22:57,090
And this is a city that was
apparently in what's now the American Southwest.
这显然位于美国西南

228
00:22:57,160 --> 00:23:00,560
Very, very advanced civilization.
是一座非常非常先进的城市

229
00:23:00,630 --> 00:23:08,970
In the Aztec stories, their homeland of
Aztl was created through an extraordinary event... an event that,
在阿芝特克的故事中，他们在阿兹特的家园源于一个非凡事件

230
00:23:08,970 --> 00:23:16,180
according to ancient
astronaut theorists, depicts an encounter with extraterrestrial beings.
按照远古宇航理论者们的观点，他们遇到了外星人

231
00:23:18,650 --> 00:23:26,190
The Aztec chronicler Ger imo de Mendieta
recorded a very interesting creation myth in which a goddess
阿蒙特克年代史编《Ger imo de Mendieta》记录了非常有趣的创造过程

232
00:23:26,290 --> 00:23:38,700
threw a giant flint knife from the heavens into the Seven Caves of Chicomoztoc, causing the birth of 1,600 gods.
女神从天堂向莫兹托克七个洞穴中掷出巨大的火石刀，诞生了1600名神

233
00:23:38,800 --> 00:23:42,600
Now, imagine for a moment, that
you know nothing about high-tech.
现在，请想像一下，除了高科技，它什么也不是

234
00:23:42,670 --> 00:23:47,870
You'll use words with which to
best describe what you see.
你可以用语言描述看到了什么

235
00:23:49,340 --> 00:23:56,620
And all of a sudden, you have
these giant flint knives descending from the sky.
突然，巨大的火石刀从天空中降下

236
00:23:56,680 --> 00:23:59,180
So what are we really looking at here?
那么我们在这里看到了什么？

237
00:23:59,250 --> 00:24:04,160
Could it have been that these
1,600 settlers were, in fact,
这1600名移民其实就是外星人

238
00:24:04,220 --> 00:24:08,000
extraterrestrials who had crash-landed on Earth
他们紧急降落在地球上

239
00:24:08,000 --> 00:24:13,870
and thenbrought their civilization to the indigenous people of that time?
从那时起为当地原住民带来了文明

240
00:24:15,700 --> 00:24:18,220
According to the Aztec codices,
按照阿芝特克法律

241
00:24:18,220 --> 00:24:25,850
their ancestors were instructed by the gods
to migrate south to Mexico around 1064 AD.
他们的祖先得到神谕在公元1064年移居到墨西哥南

242
00:24:26,910 --> 00:24:29,710
Over the course of the next 500 years,
在其后500年

243
00:24:29,720 --> 00:24:34,590
they grew to be the greatest
empire in North America.
他们成长为南美最大的帝王

244
00:24:36,420 --> 00:24:45,120
But on June 29, 1520, King Montezuma II was killed
during the Spanish conquest of Mexico,
但在1520年6月，蒙特苏玛二世

245
00:24:45,130 --> 00:24:49,370
and the Aztec empire came to an end.
在西班牙征服墨西哥的战役中被杀

246
00:24:52,240 --> 00:24:56,170
What happened in the aftermath
is debated by historians...
其后果让历史学家们争论不休

247
00:24:58,380 --> 00:25:01,080
but according to some accounts,
但按照一些记载

248
00:25:01,110 --> 00:25:05,950
the Aztecs gathered as much of their valuables as
they could carry and fled to the north.
阿芝特克人尽可能地把能带的财宝聚集在一起，逃往北方

249
00:25:07,420 --> 00:25:09,890
This treasure was spectacular.
这笔财富非常壮观

250
00:25:09,960 --> 00:25:11,920
It was epic.
这是史诗

251
00:25:12,290 --> 00:25:15,400
It was hundreds of pounds of gold and silver
这是数百英的黄金白银

252
00:25:15,400 --> 00:25:20,870
and priceless objects... a golden disc the size of a cartwheel, that was shaped like the sun.
价值连城…黄金盘大如车轮，形如太阳

253
00:25:21,340 --> 00:25:24,740
They needed to get this treasure
out to a safe place.
他们要把宝藏带到安全的地方

254
00:25:24,740 --> 00:25:31,310
And this is the story behind the Aztec exodus,
north into what we now know as the American Southwest.
这就是阿芝特克人大批离去的背后的故事，向北进入到美国西南

255
00:25:31,980 --> 00:25:36,520
The Aztecs are said to have carried tens of thousands of pounds of gold,
阿芝特克人说他们携带了1万吨黄金白银

256
00:25:36,520 --> 00:25:45,360
silver, and priceless relics north in the direction of their ancestral homeland. But why?
和无价的纪念品走向他们祖先的家园，但为什么？

257
00:25:45,360 --> 00:25:49,000
Why would the Aztecs travel  nearly 2,000 miles,
为什么阿芝特克人要行走近2000英里

258
00:25:49,000 --> 00:25:57,040
putting both their lives and their treasure at risk, to reach a homeland
that they had left over 500 years earlier?
冒着失去生命和财富的危险，一定要去5000年前的家园？

259
00:25:57,040 --> 00:26:05,050
According to their own stories, the Aztecs' vast treasure was a
gift for their most important god.
按照他们的传说，阿芝特克人最大一笔财富来自于他们最重要的神

260
00:26:05,050 --> 00:26:13,390
This wealth of the Aztecs was being held in safekeeping for their god, Quetzalcoatl.
为了他们的神—羽蛇神，这个财富被隐藏在一个安全地带

261
00:26:13,390 --> 00:26:20,300
So it was a sacred treasure. Quetzalcoatl is said to have
brought understandings of astronomy and astrology.
这个充满神圣的财宝。羽蛇神据说带来了天文和占星学技术

262
00:26:20,650 --> 00:26:24,620
He is really the father of the Aztec Empire.
他真是阿芝特克皇室之父

263
00:26:24,620 --> 00:26:34,000
But we have to ask ourselves, is it possible that Quetzalcoatl was an historical figure and not just a mythological being?
但我们需要反问一下自己，有没有可能羽蛇神就是一个历史人物，而不只是神话？

264
00:26:34,080 --> 00:26:41,720
Quetzalcoatl is represented as a feathered serpent,
but also he's represented, he's a big being,
羽蛇神是有羽毛的神，但同时也代表着巨人

265
00:26:41,720 --> 00:26:48,770
with a helmet, and he's sitting
on a half-open sort of egg.
带着头盔，他坐在半开的蛋上

266
00:26:48,780 --> 00:26:54,400
Quetzalcoatl was definitely
an extraterrestrial.
羽蛇神绝对是一个外星人

267
00:26:54,400 --> 00:26:58,100
If Quetzalcoatl really was an alien being,
如果真是

268
00:26:58,100 --> 00:27:01,740
as ancient astronaut theorists suggest,
就像远古宇航理论所说

269
00:27:01,740 --> 00:27:11,460
could this be further proof of Zecharia Sitchin's theory that gold is an important commodity to extraterrestrial space travelers?
撒迦利亚 西琴的理论—黄金是外太空旅行必务的物品，能否成为进一步的证据？

270
00:27:11,460 --> 00:27:14,670
And might the Aztecs have brought their treasure back to
阿芝特克人是否把他们的财宝带回祖先的栖息地

271
00:27:14,670 --> 00:27:22,420
their ancestral homeland in the hopes that Quetzalcoatl would exact vengeance on their enemies?
是否寄希望于羽蛇神帮助他们复仇？

272
00:27:22,430 --> 00:27:28,980
The purpose of this treasure was to preserve it as
tribute for Quetzalcoatl when he returned and helped them,
这笔财宝是否是对羽蛇神的贡品，归来帮助他们

273
00:27:28,980 --> 00:27:31,630
hopefully, eventually vanquish their enemies.
最终彻底地消灭敌人

274
00:27:31,630 --> 00:27:35,050
What's really interesting is that as you get into the American Southwest,
但真正有趣的是当你进入到美国西南

275
00:27:35,800 --> 00:27:37,100
what you find is that there are Aztec writings,
你发现这些有阿芝特克人的作品

276
00:27:37,100 --> 00:27:45,780
Aztec hieroglyphs and petroglyphs on rocks even as far
north as Utah. Perhaps, somewhere,
他们的象形文字和岩雕，甚至在犹他州最北部也有

277
00:27:45,780 --> 00:27:52,870
they actually do have these treasures
still stored away, still waiting for the day when Quetzalcoatl returns.
可能他们仍然把财宝归于隐蔽处，希望有一天他们的羽蛇神能够回归

278
00:27:56,870 --> 00:28:01,980
In the 1950s, four stone tablets...
known as the Peralta Stones...
在19世纪50年代，有个叫佩拉尔塔石的四个碑碣

279
00:28:01,990 --> 00:28:08,180
were discovered near the Superstition Mountains in Arizona.
在亚利桑那州的迷信山脉里被发现

280
00:28:09,180 --> 00:28:13,810
Treasure hunters Paul and Dan Dillman are convinced that the symbols carved on these stones,
寻宝人Paul和Dan Dillman相信沿着1982年

281
00:28:13,810 --> 00:28:19,000
along with a fifth tablet they discovered in 1982,
他们发现的第五块碑碣石头上的符号找下去

282
00:28:19,000 --> 00:28:26,600
will one day lead them to the legendary gold
of Montezuma, hidden here in the mountains and canyons of Utah.
总有一天他们会找到传说中的蒙特苏马黄金，它就藏在犹他州的某个山中或者峡谷中

283
00:28:26,610 --> 00:28:27,210
Check this out.
来看看这个

284
00:28:27,210 --> 00:28:28,590
Look at the markings.
看看这些标记

285
00:28:29,190 --> 00:28:31,290
This is amazing, man.
非常有趣不是嘛

286
00:28:31,290 --> 00:28:32,390
You got an Indian headdress,
这里有有印度的头巾

287
00:28:32,390 --> 00:28:35,450
- you got the sun symbol.
- Sun symbol, just like the tablet.
还有太阳符号，这个符号就像一个碑

288
00:28:35,450 --> 00:28:36,600
Right here, cave.
就是这个，洞

289
00:28:37,500 --> 00:28:40,670
Wavy lines. And the arch, the "T."
波形线，还有一个T形拱门

290
00:28:40,670 --> 00:28:42,350
Everything's on here.
什么都有

291
00:28:42,360 --> 00:28:44,440
- It matches the tablet perfect.
- Yeah.
它和这个碑完美地结合

292
00:28:44,760 --> 00:28:51,630
But if the Dillmans ever do uncover the entrance to the Aztec homeland of Aztl,
但如果Dillmans没有发现这个阿芝特克人的Aztl家园入口

293
00:28:51,640 --> 00:28:57,020
and the hiding place of Montezuma's gold, might they find more than they bargained for?
没有发现蒙特苏马黄金的藏宝地，他们能发现比他们指望还要多的东西么？

294
00:28:57,120 --> 00:29:04,530
If Aztl was founded by an extraterrestrial god, as treasure hunters get closer and
如果Aztl由外星神发现的

295
00:29:04,530 --> 00:29:08,860
closer to perhaps finding the location of Aztl,
那么当猎宝人一步步逼近，他们极有可能会发现这个地点

296
00:29:08,870 --> 00:29:12,950
do they really want to break that seal?
Because no one really knows what's behind it,
他们真的想打开这个封印么？
没有人知道里面有什么

297
00:29:12,950 --> 00:29:19,540
and what the consequences of such a find
might actually be to the human race.
这个发现对人类来说会有什么后果

298
00:29:20,540 --> 00:29:28,550
Is Kanab, Utah, really the hiding place of the lost Aztec treasure? And if so, when it is found,
犹他州的卡纳布是不是阿芝特克遗失财宝的隐藏地？

299
00:29:28,550 --> 00:29:33,750
might it reveal evidence of
alien contact in the distant past?
如果是，一旦被发现，它是否就成为在远古我们与外星人接触的证据？

300
00:29:34,760 --> 00:29:38,870
Ancient astronaut theorists say yes,
远古宇航理论学者们说是的

301
00:29:38,880 --> 00:29:41,600
and claim that more evidence of a connection between
声称在希腊可以找到

302
00:29:41,600 --> 00:29:49,770
the world's greatest lost
treasures and extraterrestrial intervention can be found... in Greece.
更多世界迷失的巨宝与外星人涉介之间的证据

303
00:29:55,770 --> 00:29:59,370
Delphi, Greece. Near the Gulf of Corinth,
希腊的特尔斐，科林斯湾附近

304
00:29:59,480 --> 00:30:05,510
on the slopes of Mount Parnassus, a religious shrine... known as the Sanctuary of Apollo...
在帕纳塞斯山的斜坡上，一个宗教的神龛，这是阿波罗神庙遗址

305
00:30:05,520 --> 00:30:10,240
was established sometime before 1200 BC.
建于公元前1200的某个时期

306
00:30:10,240 --> 00:30:19,080
It was here that the legendary Oracle of Delphi... a succession of priestesses of Apollo...
这就是传说中的特尔斐神谕的发生地，阿波罗女祭司就位

307
00:30:19,080 --> 00:30:22,700
prophesized for the people of Greece.
为希腊人预言

308
00:30:22,700 --> 00:30:28,590
According to the Greek author Plutarch, the Oracle would enter a small chamber in the Temple of
Apollo,
按照希腊作家普鲁塔克的说法，神谕者必须进入阿波罗神庙一个小的神龛内

309
00:30:28,690 --> 00:30:34,180
take her seat on a tripod, and inhale sweet-smelling vapors,
在三脚架上坐下，吸入甜味的蒸汽

310
00:30:34,180 --> 00:30:39,330
inducing a trance-like state from which
she could communicate with the gods.
进入出神状态，这时她可以与神对话

311
00:30:39,630 --> 00:30:50,280
It was the seat of Apollo's oracle, so he was the one who provided The priestess is there just as a conduit for it and, in fact,
这就是阿波罗神谕之座，作为导体，他把它提供给了女祭司

312
00:30:44,470 --> 00:30:50,280


313
00:30:50,280 --> 00:30:52,610
she has no power of her own.
她自己没有这种力量

314
00:30:52,610 --> 00:30:58,200
So Apollo himself is not going to show up to actually deliver the oracles.
因此阿波罗自己不会出现，将真实的神谕传递

315
00:30:58,200 --> 00:31:00,490
He's on Mount Olympus.
He's with the other Olympian gods.
他在奥林匹斯山上和其他的神在一起

316
00:31:00,490 --> 00:31:06,540
His line is open for... for questions,
but he's not going to show himself.
他永远向提问者敞开，但他并不露面

317
00:31:06,550 --> 00:31:10,980
Lots of people came to visit,
looking for answers to questions that they had.
很多人来参访，寻找问题的答案

318
00:31:10,980 --> 00:31:16,670
And these are people not only in mythology but, in fact, actual people in history coming to visit.
这些不仅是神话中的人物，事实上他们更是历史上存在过的人物

319
00:31:16,670 --> 00:31:18,890
If you go to Delphi today,
如果今天你去特尔斐

320
00:31:18,890 --> 00:31:25,730
you can see inscriptions of the answers
that were given to questions.
你能看到他所有解答提问的碑文

321
00:31:29,730 --> 00:31:32,940
Although the Oracle made her final prophecy over 1,600 years ago,
虽然这些圣人预言已经超过了1600年

322
00:31:32,940 --> 00:31:38,790
for many, the Sanctuary of Apollo remains an important site...
但对很多人来说，阿波罗神庙仍然是重要的地方

323
00:31:38,790 --> 00:31:44,530
because of the buried relics and offerings that may still lie there to this day.
因为那些埋藏的遗物和贡品直到今天仍然还在那里

324
00:31:47,530 --> 00:31:56,710
But some believe that among these riches lies a much more profound treasure... an Omphalos stone.
一些人相信在这些财富中，仍然有非常多有非凡意义的珍宝—圆锥形神石

325
00:31:49,710 --> 00:31:54,710


326
00:31:56,910 --> 00:32:01,460
In Greek, the word omphalos literally translates to "navel."
在希腊，圆锥形神石可以翻译为“中心”

327
00:32:01,460 --> 00:32:05,800
And while there were numerous Omphalos stones throughout Greece,
在希腊各地都有这样的神石

328
00:32:05,800 --> 00:32:11,360
the egg-shaped Omphalos
stone at Delphi was the most significant.
在特尔斐蛋形的神石是非常有效的

329
00:32:12,360 --> 00:32:15,380
This navel really just represents sort of the center of the Earth.
这个中心从某种意义上代表着地球的中心

330
00:32:15,380 --> 00:32:21,650
Now, not the center of what we think of as the Earth, but the center as in,
现在意义理解，并不是我们认为的地球的中心，而是这个地方是奥林匹斯诸神的最重要的处所

331
00:32:21,650 --> 00:32:27,490
the most important place for the Olympian gods. One story is that Zeus sent some birds flying in different directions,
有个故事说，宙斯向四处放飞了一些鸟儿

332
00:32:27,490 --> 00:32:33,210
and where they met
was the Omphalos. That was the naval of the Earth.
它们最终的聚集地就是这个神石，地球的中心

333
00:32:33,220 --> 00:32:37,550
This is where this oracle would be established.
这就是神谕建立之所

334
00:32:37,550 --> 00:32:47,260
But in addition to marking the center of the Earth
for the Olympians, in some ancient Greek accounts,
除了标记地球的中心外，在一些古希腊记载中，对奥林匹斯来说，

335
00:32:47,260 --> 00:32:53,980
the Omphalos stone was also the
source of her prognostications.
神石同样也是她预言的来源

336
00:32:53,990 --> 00:32:57,440
So, sometimes, the Omphalos stone exerts some power.
因此有时候，神石起着一定的作用

337
00:32:57,440 --> 00:33:02,410
Sometimes it's just a vessel for
有时它只是一个容器容纳气态的烟气

338
00:33:02,410 --> 00:33:12,000
gaseous fumes that get you high and put you in the right mindset to talk to the gods. Sometimes it's just a stone.
吸入者可以情绪激昂，拥有正确的状态与神对话，而有时它就是一块石头

339
00:33:12,000 --> 00:33:22,550
If true communication took place between
our world and extraterrestrials, which the ancient Greek gods were,
如果我们与外星世界的联系发生了，就像古希腊诸神那样

340
00:33:22,550 --> 00:33:32,520
then I prefer to think that some type of transmitter
was used and only the Oracle knew how to operate it.
那我宁可认为他们应用了某种类型的发射机，只有这些圣人知道怎么用

341
00:33:32,520 --> 00:33:38,280
Why? Because she was the chosen one.
为什么？因为她是被选定的人

342
00:33:38,280 --> 00:33:47,370
It may be that the Omphalos stone is a depiction
of a working technological device that was not made of stone at all.
可能神石是这个工作技术装置的描述

343
00:33:47,370 --> 00:33:49,740
stone at all.
而根本不是什么石头

344
00:33:54,740 --> 00:34:02,670
Could the Omphalos really have been a technological
device that enabled humans to communicate with extraterrestrials?
神石真的是一种技术性装置，人类通过它与外星人沟通？

345
00:34:03,890 --> 00:34:08,210
Ancient astronaut theorists say
yes and, as proof,
远古宇航理论学者认为是的，作为证据

346
00:34:08,210 --> 00:34:15,060
they point to the stories of what happened to those
who dared to go after the treasure.
他们讲了那些敢去猎宝的人身上发生的故事

347
00:34:15,070 --> 00:34:23,520
According to the 2nd century
Greek author Pausanias, in 279 BC,
按照公元前279年，希腊作家鲍桑尼亚的观点

348
00:34:23,520 --> 00:34:29,940
the Celtic King Brennus led an attack on Greece with a
force of more than 200,000 men,
凯尔特王布伦努斯攻击希腊，派出了超过200，000人的军队

349
00:34:29,950 --> 00:34:34,120
intent on claiming the treasure of Delphi.
企图获得特尔斐的财宝

350
00:34:34,120 --> 00:34:38,840
It is said that the Celts were coming to Delphi in order to steal the treasure.
据说凯尔特人去特尔斐的目的就是为了这批财宝

351
00:34:38,840 --> 00:34:42,340
But as they approach and they
get close to the Oracle...
但当他们前进，越来越接近神石

352
00:34:43,350 --> 00:34:47,050
the skies open up and the gods intervene.
天开了，诸神前来干预

353
00:34:47,050 --> 00:34:50,430
Apollo caused the ground to shake...
阿波罗振动了大地

354
00:34:50,440 --> 00:34:54,890
fierce storms... landslides...
强烈的风暴…滑坡…

355
00:34:54,890 --> 00:35:02,810
finally, a terrible frost.
Legends grew that the great treasure was protected.
最后是可怕的严寒。传奇发生了，财宝守住了

356
00:35:02,810 --> 00:35:09,850
After over 1,500 years of offering divine guidance,
1500年的神圣指引

357
00:35:09,850 --> 00:35:18,750
the Temple of Apollo was shut down by Roman Emperor Theodosius in 395 AD, and ever since,
公元395年，阿波罗神庙被罗马皇帝狄奥多西关闭

358
00:35:18,750 --> 00:35:26,390
the fate of the Delphi treasure and the Omphalos has remained a mystery.
从那时开始，特尔斐的财宝和神石成了一个谜

359
00:35:26,390 --> 00:35:33,840
This was probably one of the most important centers
for Greek religion in the ancient world and so, of course,
这可能是最重要的古希腊宗教中心之一，当然

360
00:35:33,850 --> 00:35:40,400
it has got a big old bull's-eye on it once Christianity starts taking off. And the Omphalos stone, which,
一旦基督教开始腾飞，它将成为一个巨大的老靶心

361
00:35:40,400 --> 00:35:45,400
if you believe that it was invested with the power that made the oracle work,
神石，如果你相信它被授予了神力让神谕得以实现

362
00:35:45,410 --> 00:35:49,410
they would naturally get rid of that.
它们自然会把它移除

363
00:35:49,410 --> 00:35:52,930
Curiously, a Roman recreation of the Omphalos stone,
非常奇怪的是，罗马有一个叫神石的娱乐活动

364
00:35:52,930 --> 00:35:56,250
carved with an intricate net-like pattern,
雕刻着复杂的网络形式

365
00:35:56,250 --> 00:36:02,590
remains in the Museum of Delphi to this day. And there are those that believe
至今还保存在特尔斐博物馆中
有人相信

366
00:36:02,590 --> 00:36:11,880
the original was not in fact destroyed, but confiscated and hidden away... at the Vatican.
它的起源并没有被毁，而是被充公，隐藏在梵蒂冈

367
00:36:11,880 --> 00:36:18,020
But others believe the Omphalos
still lies in Greece...
其他人相信，神石现在仍然在希腊

368
00:36:18,020 --> 00:36:23,440
And in 1936, the German government funded an excavation of Olympia
1936年，德国政府提供资金开始发掘神石和特尔斐

369
00:36:23,450 --> 00:36:27,610
and Delphi headed by archeologist Hans Schleif,
领头者是考古学家Hans Schleif

370
00:36:27,620 --> 00:36:31,950
a member of the famous Nazi Ahnenerbe Society.
是著名纳粹智库社会的成员

371
00:36:31,950 --> 00:36:37,460
The Nazi Ahnenerbe Society was basically the SS paranormal division.
纳粹智库社会基本是党卫军超级部门

372
00:36:37,460 --> 00:36:42,160
It apparently was the inspiration for films like Raiders of the Lost Ark.
它显然是电影的灵感象《夺宝奇兵》

373
00:36:42,160 --> 00:36:45,470
And the purpose of it was to
find relics and evidence,
它的目的就是发现遗迹和证据

374
00:36:45,470 --> 00:36:51,640
and possibly weapons from these very
advanced Aryan gods who the Nazi's believed they were directly descended from.
可能是先进的雅利安诸神的武器，纳粹相信这些武器来源于他们

375
00:36:51,640 --> 00:36:59,230
The Ahnenerbe expeditions in Delphi were
looking for something mysterious, something hidden.
特尔斐圣遗物探险在寻找一些神秘隐藏的东西

376
00:36:59,230 --> 00:37:03,220
Was it just a treasure of gold and
jewels, or was it something more?
是黄金珠宝？还是别的什么东西？

377
00:37:03,220 --> 00:37:06,600
It may not have been a treasure hunt at all.
可能根本不是什么寻宝

378
00:37:06,600 --> 00:37:13,490
It may have been an attempt to establish direct communication between the Nazis and the gods.
可能是纳粹和诸神之间建立联络的意图

379
00:37:13,500 --> 00:37:17,660
If the Omphalos stone was in fact a piece of ancient alien technology,
如果神石真代表了一种外星技术

380
00:37:17,660 --> 00:37:27,710
then their ability to have obtained that could have actually changed the outcome of the war.
那么他们可能获得改变战争结果的能力

381
00:37:27,710 --> 00:37:34,550
If the Omphalos stone is indeed a direct line to advanced beings from other worlds,
如果神石真可以和外星世界联络

382
00:37:31,510 --> 00:37:34,550


383
00:37:34,550 --> 00:37:42,720
could its power be used for destructive ends? And if so,
它的目的是用于破坏的么？如果这样

384
00:37:42,720 --> 00:37:46,760
is that why it remains hidden to this day?
Ancient astronaut theorists say yes,
这就是为什么要隐藏它的目的么？远古宇航理论学家们认为是的

385
00:37:46,760 --> 00:37:55,540
and suggest that there is another extraterrestrial treasure with even more devastating powers...
并提供了另一个更具毁灭性的外星财宝名单

386
00:37:55,540 --> 00:37:56,840
yet to be found.
但至今仍未被发现

387
00:38:02,320 --> 00:38:04,910
Kerala, India. 2011.
2011年，印度喀拉拉邦

388
00:38:06,310 --> 00:38:14,480
Police officers with high-powered rifles stand guard
at the entrance to the Sree Padmanabhaswamy Temple...
佩戴高威力步枪的警官在瓦米神庙的入口站岗

389
00:38:14,480 --> 00:38:19,420
a sacred Vedic structure dedicated to the Hindu god Vishnu.
这种神圣吠陀结构的建筑供奉给了印度神毗湿奴

390
00:38:19,420 --> 00:38:22,820
Under orders from the India Supreme Court,
在印度最高法院的命令下

391
00:38:22,830 --> 00:38:27,360
appointees unlock five secret vaults hidden beneath the temple that have
神任命的未开启的五个神秘拱顶隐藏在庙宇下

392
00:38:27,360 --> 00:38:32,170
been sealed for centuries, and door after door,
已经尘封了几个世纪，一个门接一个门

393
00:38:32,170 --> 00:38:40,670
they unearth giant caches of relics, together valued at nearly $22 billion.
他们发掘了遗迹的隐藏物品，价值近220亿美元

394
00:38:40,890 --> 00:38:45,780
But when they reach the final chamber
...Chamber B... it cannot be opened.
但当他们进入到最后一个室内，B室，门打不开

395
00:38:48,100 --> 00:38:56,350
It has three doors on it.
The first one is a kind of a grating metal door, and the second is a heavy wood door.
有三个门。第一个是摩过的金属门，第二个是厚重的木质门

396
00:38:56,350 --> 00:39:00,940
And finally there was a strong iron
door that is shut, it's... it's stuck.
最后是坚实铁门，它关着，被困住了

397
00:39:01,240 --> 00:39:07,540
Among the warning in chamber B,
are depictions of cobras a terrifying image.
在B室的警告中，描述的是眼镜蛇可怕的图像

398
00:39:07,640 --> 00:39:12,340
Suggesting that things will
happen if you open this.
提示如果你门开门，会有意想不到的事件发生

399
00:39:13,040 --> 00:39:18,010
And then the last door has no locks, it hasn't any latches.
最终这道门没有开启，它并没有插销

400
00:39:18,010 --> 00:39:21,680
According to legend, it
was sealed with a mantra.
按照传说，它是用咒语封起来的

401
00:39:21,690 --> 00:39:28,940
It's called Astha Naga Bandhana mantra, and no one knows what that mantra is.
是阿斯萨那伽的束缚咒语，但没有知道内容

402
00:39:31,240 --> 00:39:36,410
There seems to be a
bizarre curse around whatever is in this room.
看起来奇异的诅咒被下在了室内

403
00:39:36,420 --> 00:39:44,370
Anyone who tries to get into the
room has all sorts of bad luck or even illness or fatalities.
所有企图进入室内的人都遭到了厄运，非病即灾

404
00:39:47,370 --> 00:39:54,630
On July 17, 2011,
just three weeks after the first five chambers were accessed,
2011年7月17日，就是前五室被打开后三周

405
00:39:54,630 --> 00:39:57,050
the person who petitioned the court
有人请求法院

406
00:39:57,050 --> 00:40:03,270
to force the chambers opened, T. P. Sundara Rajan, came down with a fever and died.
不要硬性打开这些房室，T. P. Sundara Rajan进去了，但死于高烧

407
00:40:03,270 --> 00:40:10,620
The following month, a group of Indian diviners issued a dire warning that opening the final
以后一个月，一群印度预言者发布了可怕的警示

408
00:40:10,620 --> 00:40:15,970
chamber would have deadly consequences for the people involved and for the land.
如果打开最后一扇门，会给相关人员和这片土地带来致命的后果

409
00:40:17,070 --> 00:40:21,070
The locals started circulating the rumors that any attempt made by man would cause tremendous harm.
当地开始传言人类任何的尝试都会引发巨大的伤害

410
00:40:21,080 --> 00:40:26,650
We do not know what is in the chamber,
我们不知道这个室内究竟有什么

411
00:40:26,650 --> 00:40:31,750
and there has been rumors that it contains deadly weapons.
还有一些谣传说它里面有致命武器

412
00:40:32,150 --> 00:40:37,590
But what is it that lies
behind the door of Chamber B?
但B室中到底隐藏着什么东西？

413
00:40:37,590 --> 00:40:40,480
Could it be simply monetary treasure?
它只是简单的货币财宝？

414
00:40:40,480 --> 00:40:45,480
Or is it something more
profound and dangerous?
或者更具意义和危险的什么东西？

415
00:40:45,490 --> 00:40:49,600
Indian texts, such as the
Mahabharata,
印度经典比如《罗摩衍那》

416
00:40:49,610 --> 00:40:54,810
describe gods wielding ancient divine weapons,
and waging epic battles in the sky.
曾经描绘过诸神应用古代圣器，在空中发起了史诗般的战役

417
00:40:54,810 --> 00:41:02,650
In the Mahabharata,
there is a fierce battle that reads like modern-day science fiction,
在《罗摩衍那》中，有一场激战特别像现代的科幻小说

418
00:41:02,650 --> 00:41:04,850
with references to unknown weaponry:
里面提到了不知名的兵器

419
00:41:04,860 --> 00:41:10,790
a single projectile charged with
all the power in the universe...
一个具有宇宙威力的流弹

420
00:41:10,790 --> 00:41:13,130
an iron thunderbolt...
铁迅雷

421
00:41:13,130 --> 00:41:19,330
a gigantic messenger of death,
which reduced everything to ashes.
巨大的死亡使者，会把万物化为灰烬

422
00:41:22,340 --> 00:41:30,960
Is it possible that Chamber B is the hiding place
for the kind of deadly technology described in the vedic texts?
有没有可能B室中隐藏着吠陀文书中记载的致命技术？

423
00:41:30,960 --> 00:41:37,690
What's behind it is
something special and dangerous.
它非常特殊，危险异常

424
00:41:37,690 --> 00:41:47,400
It's possible that what's inside of this unopened chamber is some kind of extraterrestrial technology that changed the world.
有可能这个未开启的室内隐藏着可以改变世界的外星技术

425
00:41:49,600 --> 00:41:54,840
You're talking about extraterrestrial technology which is not meant to be found,
你们在谈论的是外星技术，并不是还没有被发现

426
00:41:54,840 --> 00:42:01,340
it is not meant to be understood, and it is not meant to be utilized by man.
并不是说要掌握，并不是意谓着要为人所用

427
00:42:04,440 --> 00:42:13,740
Could Vishnu's treasures, sealed behind the ironclad door of Chamber B, really be an ancient link to some devastating alien technology?
藏在B室装甲门内的毗湿奴宝藏，真与毁灭性的远古外星技术有关？

428
00:42:13,740 --> 00:42:18,110
And if so, might this mysterious treasure,
如果这样，这神秘的宝藏

429
00:42:18,110 --> 00:42:21,430
like other so-called ancient lost treasures in Egypt,
如同所称的古埃及、希腊、耶路撒冷

430
00:42:21,430 --> 00:42:29,770
Greece, Jerusalem, or the American Southwest, be far more valuable...
或美国西南的宝藏一样，与它自身的财富相比

431
00:42:29,770 --> 00:42:33,570
or perhaps dangerous
...than mere monetary riches?
具有更多的价值，亦或危险？

432
00:42:34,480 --> 00:42:40,550
The buried treasure may not be the reason for our yearning or our searching.
隐藏的宝藏可能并不是我们渴望或寻找的主因

433
00:42:40,550 --> 00:42:44,080
It might be the meaning of life.
It might be the good life itself.
它可能代表着生命的意义，可能是美好生活的本身

434
00:42:44,490 --> 00:42:48,260
Life is so full of mysteries,
and you have to open your eyes.
生命充满着神秘，你只需睁开你的双眼

435
00:42:48,260 --> 00:42:53,810
There's so much to uncover here,
so much treasure, and it's not just gold and silver, it's knowledge.
这里有很多需要揭示，巨大的财富，不只代表着金银，还象征着知识技术

436
00:42:53,810 --> 00:43:00,450
Man has always been fascinated with ancient treasures and discovering these treasures... the gold,
人类永远着迷于古代财富，并想发现它

437
00:43:00,450 --> 00:43:03,240
the silver, the jewels... but in
other cases,
金银珠宝，但从另一方面讲

438
00:43:03,240 --> 00:43:08,480
it can be btechnology of the extraterrestrial gods themselves.
它可能是外星诸神自己的技术

439
00:43:13,880 --> 00:43:16,170
Could the world's lost treasures,
世界遗失的财富

440
00:43:16,170 --> 00:43:22,470
like those listed on the Copper Scroll, serve as a direct link to our extraterrestrial ancestors,
就像那些刻在铜卷轴上的一样，服务于我们与外星祖先的沟通

441
00:43:22,470 --> 00:43:26,640
as ancient astronaut theorists suggest?
就像远古宇航理论所揭示的？

442
00:43:26,640 --> 00:43:38,190
And if so, would finding them help us unlock the mysteries of the universe,
or lead... to our own destruction?
如果这样，发现它们，能否帮助我们解释宇宙之谜，亦或为我们自身带来毁灭？

443
00:43:38,190 --> 00:43:46,760
Perhaps it's meant to be a
puzzle... one designed to take centuries to solve.
可能这是个谜题，需要我们花费几百年来解开

444
00:43:46,770 --> 00:43:54,510
And only after solving it will we know
the truth about our alien origins.
只有打到问题的答案，我们才会明白自身外星起源的真相

