[Script Info]
;本字幕文件用 SrtEdit MPC播放版 Version 5.2 编辑制作
;Unicode SrtEdit Copyright(C) 2005-2009 袁卫国

Title: 
Original Script: 
Original Translation: 
Original Timing: 
Original Editing: 
Script Updated By: 
Update Details: 
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 0
PlayResY: 0
Timer: 100.0000
Synch Point: 
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: no

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,2,20,20,20,134

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.47,0:00:03.59,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}一位年轻人的心灵之旅{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}A young man's spiritual journey.{\r}
Dialogue: 0,0:00:03.88,0:00:06.03,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在我还是一个16岁的男孩时 我曾说：{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I was a boy, 16 years old, when I said,{\r}
Dialogue: 0,0:00:06.25,0:00:08.61,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}“这不是上帝 我们在谈论什么？”{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}"This is not God. What are we talking about?"{\r}
Dialogue: 0,0:00:10.20,0:00:11.81,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}一本倍受争议的畅销书{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}A controversial bestseller.{\r}
Dialogue: 0,0:00:12.59,0:00:14.45,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我为它着迷{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I was mesmerized by it.{\r}
Dialogue: 0,0:00:14.53,0:00:15.22,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}无法将它放下{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I couldn't put it down.{\r}
Dialogue: 0,0:00:15.78,0:00:19.62,Default,,0000,0000,0007,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}据说这个科学理论能改造世界{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And a scientific theory that threatened to change the world.{\r}
Dialogue: 0,0:00:20.05,0:00:23.62,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希·冯·丹尼肯将一切颠覆{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Everything was turned upside-down by Erich Von Daniken.{\r}
Dialogue: 0,0:00:24.55,0:00:26.36,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}隐藏在埃利希·冯·丹尼肯和{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Just what are the facts behind{\r}
Dialogue: 0,0:00:26.43,0:00:29.86,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}远古外星人理论背后的真相是什么？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Erich Von Daniken and ancient astronaut theory?{\r}
Dialogue: 0,0:00:30.95,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}神之启示的真相是什么{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}What were the divine inspirations{\r}
Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:35.17,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}古埃及人在从天而降的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The ancient Egyptians did build{\r}
Dialogue: 0,0:00:35.22,0:00:39.64,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}守护者的帮助下建造了金字塔{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}the pyramids with the assistance of the Guardians of the Sky.{\r}
Dialogue: 0,0:00:41.68,0:00:43.34,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}奇异的启示{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The bizarre revelations{\r}
Dialogue: 0,0:00:44.35,0:00:46.18,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们才刚开始重新挖掘{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We're just starting to rediscover ancient{\r}
Dialogue: 0,0:00:46.21,0:00:49.72,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}数千年前就存在的古代技术{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}technology that did exist thousands of years ago.{\r}
Dialogue: 0,0:00:51.06,0:00:52.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}令人震惊的结论{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And the shocking conclusions that were{\r}
Dialogue: 0,0:00:52.99,0:00:55.12,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}由于太过惊人而无法将之忽略？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}too incredible to be ignored?{\r}
Dialogue: 0,0:00:55.36,0:00:58.18,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}倘若他有千万分之一的机会是对的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Even if there is a chance in ten million that he is right,{\r}
Dialogue: 0,0:00:58.55,0:00:59.78,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}那么一切将会改变{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}then everything changes.{\r}
Dialogue: 0,0:01:00.15,0:01:02.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们曾被访问{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We have been\Nvisited, and these visitors{\r}
Dialogue: 0,0:01:02.58,0:01:05.35,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这些访客会再次来到地球{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}will return to Earth again.{\r}
Dialogue: 0,0:01:06.46,0:01:08.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}世界上有数百万人{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Millions of people around the world {\r}
Dialogue: 0,0:01:08.76,0:01:13.10,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}相信外星生物曾拜访过我们{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}believe we have been visited in the past by extraterrestrial beings.{\r}
Dialogue: 0,0:01:13.82,0:01:15.49,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}如果这是真的  会如何?{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}What if it were true?{\r}
Dialogue: 0,0:01:16.77,0:01:20.47,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}远古外星人真的帮我们塑造了历史吗{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Did ancient aliens really help to shape our history,{\r}
Dialogue: 0,0:01:21.49,0:01:24.03,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}若是如此 这说明什么{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and if so, what does this say{\r}
Dialogue: 0,0:01:24.25,0:01:29.04,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}不仅关乎人类的过去 还涉及我们的未来？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}not only about mankind's past but about its future?{\r}
Dialogue: 0,0:02:00.97,0:02:02.84,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}明尼苏达州 明尼阿波里斯市{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Minneapolis, Minnesota,{\r}
Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:05.23,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}2012年10月{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}October, 2012.{\r}
Dialogue: 0,0:02:06.47,0:02:08.57,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}很荣幸向您介绍埃利希·冯·丹尼肯{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I want to introduce Erich Von Daniken.{\r}
Dialogue: 0,0:02:10.88,0:02:13.48,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}代表作家及研究员埃利希·冯·丹尼肯{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Hundreds gather to hear iconic author and researcher{\r}
Dialogue: 0,0:02:13.49,0:02:16.90,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在范式研讨会上的演讲吸引了数以百计的听众{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Erich Von Daniken speak at the Paradigm Symposium,{\r}
Dialogue: 0,0:02:17.48,0:02:21.11,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这个为期四天的活动以探索古代宇宙学、{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}a four-day event focused on exploring ancient cosmology,{\r}
Dialogue: 0,0:02:21.82,0:02:26.11,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}人类学、考古学和科幻为主题{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}anthropology, archaeology, and science fiction.{\r}
Dialogue: 0,0:02:26.52,0:02:28.78,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}或许我们曾被外星人拜访过{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Maybe we have been visited from outer space.{\r}
Dialogue: 0,0:02:28.99,0:02:30.10,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}证据在哪？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Where's the proof?{\r}
Dialogue: 0,0:02:30.45,0:02:31.75,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们能发现什么？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}What can we find?{\r}
Dialogue: 0,0:02:33.15,0:02:37.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他的书在全世界销量超过6500万本{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}His books have sold over 65 million copies worldwide.{\r}
Dialogue: 0,0:02:38.34,0:02:41.90,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他是一些人眼中的英雄 也是另一些人眼中的异教徒{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}He is a hero to some and a heretic to others,{\r}
Dialogue: 0,0:02:42.87,0:02:45.47,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希·冯·丹尼肯颇具争议的理论{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}but Erich Von Daniken's controversial theories {\r}
Dialogue: 0,0:02:45.82,0:02:48.28,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}吸引了全世界的注意 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}have captured the attention of the\Nworld {\r}
Dialogue: 0,0:02:48.68,0:02:52.30,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}并引发了被称作远古外星人理论的运动{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and ignited a movement known as ancient astronaut theory.{\r}
Dialogue: 0,0:02:52.73,0:02:54.84,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}科学界总是{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The scientific community, they were always{\r}
Dialogue: 0,0:02:54.94,0:02:56.98,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}害怕用这种方法进行思考{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}afraid to think in this way.{\r}
Dialogue: 0,0:02:57.15,0:02:58.57,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们必须改变我们的想法{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We have to change our thinking.{\r}
Dialogue: 0,0:02:59.40,0:03:02.81,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}冯·丹尼肯的研究使他走遍世界{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Von Daniken's research has taken him all over the world to{\r}
Dialogue: 0,0:03:03.05,0:03:06.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}各地去研究古文化的未解之谜{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}investigate the unexplained mysteries of ancient cultures.{\r}
Dialogue: 0,0:03:07.13,0:03:09.74,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他一生都在大胆质疑{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}He has spent his lifetime daring to question {\r}
Dialogue: 0,0:03:09.82,0:03:12.49,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}主流学者所坚持的真理{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}what mainstream scholars hold to be true.{\r}
Dialogue: 0,0:03:12.74,0:03:14.96,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们是后裔 女士们 先生们{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We are the descendent, ladies and gentlemen,{\r}
Dialogue: 0,0:03:15.06,0:03:17.98,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们是这些外星人的后裔{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}we are the offsprings of these extraterrestrials,{\r}
Dialogue: 0,0:03:18.32,0:03:20.59,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这并非巧合{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and it's not by coincidence.{\r}
Dialogue: 0,0:03:23.78,0:03:28.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}1968年2月 埃利希·冯·丹尼肯的恶名开始昭彰{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Erich Von Daniken's rise to notoriety began in February, 1968, {\r}
Dialogue: 0,0:03:29.34,0:03:31.93,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当他从瑞士酒店管理者摇身一变成为作家{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}when the Swiss hotel manager-turned-author{\r}
Dialogue: 0,0:03:32.42,0:03:36.82,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}出版了他的处女作《众神之车》{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}published his groundbreaking book "Chariots of the Gods".{\r}
Dialogue: 0,0:03:37.32,0:03:39.99,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在这本书里年轻的作者提出{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}In it, the young writer theorized {\r}
Dialogue: 0,0:03:40.02,0:03:44.57,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}外星人在遥远的过去造访过地球{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that intelligent extraterrestrial beings visited Earth in the distant past{\r}
Dialogue: 0,0:03:46.18,0:03:48.65,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}并且和人类有过接触{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and made contact with mankind.{\r}
Dialogue: 0,0:03:49.89,0:03:53.43,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这本书引起轰动 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It caused a sensation, selling an impressive {\r}
Dialogue: 0,0:03:53.63,0:03:57.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在出版的第一年就热销50万册{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}500,000 copies in its first year of publication.{\r}
Dialogue: 0,0:03:58.88,0:04:00.78,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这本书的首次出版是在{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}When the book first appeared was the year where {\r}
Dialogue: 0,0:04:01.54,0:04:02.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们将人类送上月球的年代{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}we landed a man on the moon, {\r}
Dialogue: 0,0:04:03.66,0:04:08.63,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}所以人们完全相信如今太空旅行是可能的 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and so there's a whole belief now that it was possible to travel into space{\r}
Dialogue: 0,0:04:08.71,0:04:10.22,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们能够把人类送上太空{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that we would send people to space.{\r}
Dialogue: 0,0:04:12.83,0:04:14.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}很多人对全新的远古外星人理论{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Many people were very excited {\r}
Dialogue: 0,0:04:15.33,0:04:18.77,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}感到兴奋{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}about this whole new ancient astronaut theory.{\r}
Dialogue: 0,0:04:19.33,0:04:20.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们认为这个理论很有道理{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}They thought it made sense.{\r}
Dialogue: 0,0:04:21.25,0:04:24.84,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们让自己进入了现代太空时代{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We were coming ourselves into the modern space age.{\r}
Dialogue: 0,0:04:29.05,0:04:32.26,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}人们对这类话题非常感兴趣 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}People were really, really interested in these kinds of subjects{\r}
Dialogue: 0,0:04:32.29,0:04:35.14,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}并且很好奇我们是否{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and wondering if maybe there had been something{\r}
Dialogue: 0,0:04:35.15,0:04:37.37,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在月球上秘密地找到了一些证据{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that we had secretly discovered on the moon{\r}
Dialogue: 0,0:04:37.53,0:04:41.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}证明我们源自外星{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that may have pointed towards extraterrestrial origins for man.{\r}
Dialogue: 0,0:04:43.82,0:04:48.32,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}尽管远古外星人现象大约在50年代就出现了{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Although the phenomenon of ancient astronauts has been around since the 50s{\r}
Dialogue: 0,0:04:48.33,0:04:51.71,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}但正是冯·丹尼肯{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}it was really Von Daniken who opened the doors{\r}
Dialogue: 0,0:04:51.89,0:04:54.68,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}打开了外星人理论通向通俗文化之门{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}to where it became part of the popular culture.{\r}
Dialogue: 0,0:04:55.06,0:04:57.60,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}《众神之车》对我来说是一本非常重要的书{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}"Chariots of the Gods" was a very crucial book for me{\r}
Dialogue: 0,0:04:57.99,0:05:00.33,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因为它使我开始关注{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}because it opened my eyes up to the possibility {\r}
Dialogue: 0,0:05:00.34,0:05:03.04,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}远古文明或许曾经同某种地外文明{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that ancient cultures may have been in{\r}
Dialogue: 0,0:05:03.07,0:05:07.58,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}联系或交流的可能性{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}connection with or interacting with some sort of off-planet intelligence.{\r}
Dialogue: 0,0:05:09.37,0:05:11.78,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}它使我着迷 我无法将它放下{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I was mesmerized by it; I couldn't put it down.{\r}
Dialogue: 0,0:05:11.81,0:05:15.72,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}它可能是第一本我在一天内从头看到尾的书{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It might've been the first book I read cover to cover in one day.{\r}
Dialogue: 0,0:05:16.76,0:05:19.61,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他的理论仅仅是阐述{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}His theories were just phenomenal where he talked about{\r}
Dialogue: 0,0:05:19.65,0:05:22.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}外星人造访的可能性{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}the possibility of extraterrestrial visitations.{\r}
Dialogue: 0,0:05:24.28,0:05:28.19,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}冯·丹尼肯用反问的方式{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}By using rhetorical questions, Von Daniken suggested{\r}
Dialogue: 0,0:05:28.63,0:05:32.93,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}暗示外星人近距离接触的证据随处可见{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that evidence of alien close encounters could be found in everything{\r}
Dialogue: 0,0:05:32.97,0:05:36.46,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}从世界各地的远古宗教文献、神秘石雕{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}from ancient religious texts and mysterious stone carvings {\r}
Dialogue: 0,0:05:37.12,0:05:41.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}到不朽的建筑和巨石{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}to monumental structures and monoliths located all over the world.{\r}
Dialogue: 0,0:05:43.27,0:05:47.09,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他的基本论点是{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}What he basically says is, you can no longer look at{\r}
Dialogue: 0,0:05:47.17,0:05:49.99,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}你不能再用传统观点从表面价值来{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}the traditional interpretations\Nof{\r}
Dialogue: 0,0:05:50.08,0:05:52.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}理解历史事件、历史遗迹、{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}historical events, historical monuments, historical structures,{\r}
Dialogue: 0,0:05:53.02,0:05:56.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}历史建筑和历史文化{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}historical cultures at face value.{\r}
Dialogue: 0,0:05:57.40,0:06:00.79,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}你必须在有外星人介入的可能性这个{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}You have to look at this in a much broader context of{\r}
Dialogue: 0,0:06:01.06,0:06:04.07,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}更广阔的背景下看这些东西{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}what could be perhaps extraterrestrial intervention.{\r}
Dialogue: 0,0:06:06.29,0:06:09.40,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃里希做过的事中有一件是{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}One of the things that Erich did was to take very{\r}
Dialogue: 0,0:06:09.47,0:06:13.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}选择人们非常熟悉的圣经故事 并重新诠释他们{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}familiar Bible stories and reinterpret them...{\r}
Dialogue: 0,0:06:16.10,0:06:18.40,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}天使和人们相互交流的地方{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}where people are interacting with angels.{\r}
Dialogue: 0,0:06:18.48,0:06:23.66,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们乘坐着燃烧的战车 被带到太空{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}They're even taken up into space in fiery chariots and things like that, {\r}
Dialogue: 0,0:06:24.88,0:06:27.23,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}和类似的事情都需要我们重新审视{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and what it was was a re-examination {\r}
Dialogue: 0,0:06:27.59,0:06:28.59,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们过去被告知的事情{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}of what we're taught.{\r}
Dialogue: 0,0:06:30.29,0:06:32.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}但是 尽管被公众接受{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}But despite being well received by the public,{\r}
Dialogue: 0,0:06:33.23,0:06:38.40,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}学者和科学家仍然认为冯·丹尼肯的主张是伪科学{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}scholars and scientists regarded Von Daniken's claims as pseudoscience.{\r}
Dialogue: 0,0:06:40.48,0:06:41.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我知道会被嘲笑 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I expected to be ridiculed,{\r}
Dialogue: 0,0:06:42.07,0:06:47.80,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}但是我没预料到媒体不公正的嘲笑{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}but I did not expect the unfair way in which the ridiculing happened in the media.{\r}
Dialogue: 0,0:06:49.19,0:06:50.59,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}那个时候 我受打击了{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I was at that time attacked.{\r}
Dialogue: 0,0:06:50.98,0:06:52.61,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}'冯·丹尼肯 说...'{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}"Erich Von Daniken said..."{\r}
Dialogue: 0,0:06:53.44,0:06:59.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}实际上 在《众神之车》里我标记了238个问号{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}In reality, in "Chariots of the Gods", I had 238 question marks.{\r}
Dialogue: 0,0:07:00.45,0:07:02.28,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}没有人读这些问号{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Nobody read the question marks.{\r}
Dialogue: 0,0:07:03.69,0:07:05.86,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}先驱者往往成为众矢之地{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Trailblazers tend to become targets, {\r}
Dialogue: 0,0:07:05.98,0:07:10.40,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}多年来学术界一直贬低冯·丹尼肯{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and so academia for many years has slagged Von Daniken,{\r}
Dialogue: 0,0:07:10.43,0:07:12.57,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}说他的理论是草率的研究 草率的思考{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}saying it's sloppy research, it's sloppy thinking,{\r}
Dialogue: 0,0:07:12.67,0:07:14.12,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}草率的分析{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}it's sloppy analysis.{\r}
Dialogue: 0,0:07:14.67,0:07:17.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}然而 随着时间的推移 越来越多的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}However, as the years have gone on, more and more of his...{\r}
Dialogue: 0,0:07:18.02,0:07:21.72,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他以前的理论如今已经部分被其他人证实{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}his early work has now kind of been vindicated by other people,{\r}
Dialogue: 0,0:07:21.91,0:07:25.38,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}而且我认为 我们对这个话题的兴趣都可以追溯到{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and I think we can all trace back this interest {\r}
Dialogue: 0,0:07:25.84,0:07:28.81,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}冯·丹尼肯的开创性的工作{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}in this subject to Von Daniken's groundbreaking work.{\r}
Dialogue: 0,0:07:29.74,0:07:32.49,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}自古以来 所有的伟大的思想家{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}All the great thinkers of our time and in the past{\r}
Dialogue: 0,0:07:32.79,0:07:34.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}都是挑战常规的人{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}have been people who challenged the norm.{\r}
Dialogue: 0,0:07:37.49,0:07:41.11,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}冯·丹尼肯打破了学术界的常规{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}So Erich Von Daniken really challenged the norm of academia{\r}
Dialogue: 0,0:07:41.92,0:07:44.82,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}指出那些被我们认为是宗教神话的事情{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}to show that these things that we thought of as just religious{\r}
Dialogue: 0,0:07:44.93,0:07:47.91,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}其实有着科学价值{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}myths actually have scientific\Nmerit, {\r}
Dialogue: 0,0:07:47.94,0:07:49.59,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}需要我们进行深入研究{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and we need to look into them further.{\r}
Dialogue: 0,0:07:51.01,0:07:54.88,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}但是什么是冯·丹尼肯开创性理论的根源？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}But what was the source for Erich Von Daniken's groundbreaking theory?{\r}
Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.42,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}远古时期外星人造访地球这种看法{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Where did the notion of alien astronauts visiting the earth {\r}
Dialogue: 0,0:07:59.46,0:08:01.52,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}是从哪里来的？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}in the ancient past come from?{\r}
Dialogue: 0,0:08:04.09,0:08:07.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我曾在天主教寄宿学校受教育{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I was educated in a boarding school led by Jesuits.{\r}
Dialogue: 0,0:08:08.04,0:08:10.55,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}三年里 我们把一部分圣经从一种语言{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Three years, we had to translate parts of the Bible {\r}
Dialogue: 0,0:08:10.59,0:08:12.24,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}翻译成另一个语言{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}from one language into the other.{\r}
Dialogue: 0,0:08:13.27,0:08:15.08,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在第一本摩西书里{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}In the first Book of Moses...{\r}
Dialogue: 0,0:08:16.22,0:08:20.88,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}上帝从天堂降临到地球上的圣山{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}the Lord descends from the heavens down to Earth on a holy mountain.{\r}
Dialogue: 0,0:08:21.22,0:08:24.83,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}伴随是烟 火 巨大的声音 颤动{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}With smoke and fire and loud noise and trembling, {\r}
Dialogue: 0,0:08:25.11,0:08:26.55,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}每个人都很害怕{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and everyone was afraid.{\r}
Dialogue: 0,0:08:27.02,0:08:28.70,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这正是我说{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}That was the moment when I said,{\r}
Dialogue: 0,0:08:30.75,0:08:33.40,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}“这不是上帝”的那一刻 我们在谈论什么？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}"This is not God". What are we talking about?{\r}
Dialogue: 0,0:08:33.91,0:08:37.22,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们的上帝不需要借助{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}My God does not need a vehicle in which to move around, {\r}
Dialogue: 0,0:08:37.56,0:08:40.03,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}颤抖着 冒烟 伴随巨大的声音的交通工具行动{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}which trembles and makes smoke "and loud noise."{\r}
Dialogue: 0,0:08:40.88,0:08:42.74,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}一个神父说{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And it was the Jesuit priest who said, {\r}
Dialogue: 0,0:08:42.76,0:08:45.45,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}'埃利希 也许你应该看看《以诺书》'{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}"Erich, maybe you should "read a Book of Enoch."{\r}
Dialogue: 0,0:08:45.93,0:08:48.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}《以诺书》是被排除在圣经之外的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The Book of Enoch was excluded from the Bible and{\r}
Dialogue: 0,0:08:48.85,0:08:51.80,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}被很多神学家认为是有争议的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}is still considered controversial by many theologians.{\r}
Dialogue: 0,0:08:53.48,0:08:57.21,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}但是对于冯·丹尼肯 它是一个很好的证据{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}But for Von Daniken, it was proof of something much greater.{\r}
Dialogue: 0,0:08:57.96,0:09:01.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}它说以诺坐在燃烧的战车上{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It says that Enoch was taken away from our planet Earth{\r}
Dialogue: 0,0:09:01.95,0:09:03.80,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}被上帝带离地球{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}by the Lord in a fiery chariot.{\r}
Dialogue: 0,0:09:05.22,0:09:08.68,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}过去我们对飞行器一无所知{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Now, we knew nothing in the past about flying machines.{\r}
Dialogue: 0,0:09:08.71,0:09:12.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}所以 从宗教角度来看{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}So, in religious terms, they say now he has his flight{\r}
Dialogue: 0,0:09:13.02,0:09:13.79,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们飞入了天堂{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}into the heaven.{\r}
Dialogue: 0,0:09:14.12,0:09:17.06,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}但是在我看来 以诺 他看到了{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}But in my eyes, Enoch, he sees something {\r}
Dialogue: 0,0:09:17.10,0:09:19.01,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}一艘太空飞船{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}which in reality it was a spaceship.{\r}
Dialogue: 0,0:09:21.33,0:09:23.57,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这段关于以诺之旅的被忽略的描述{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}This omitted account of Enoch's journey{\r}
Dialogue: 0,0:09:24.03,0:09:26.45,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}却带给冯·丹尼肯更多的疑问{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}only raised more questions for Von Daniken.{\r}
Dialogue: 0,0:09:27.57,0:09:31.31,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他把他的重点集中在圣经中的先知伊齐基尔的故事上{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}He turned his focus to the story of the biblical prophet Ezekiel.{\r}
Dialogue: 0,0:09:32.46,0:09:36.63,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}就像以诺 伊齐基尔也是被燃烧的战车带离{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Like Enoch, Ezekiel is also taken away in a fiery vehicle,{\r}
Dialogue: 0,0:09:37.53,0:09:40.62,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他在旧约里{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}a vehicle he describes in great technical detail{\r}
Dialogue: 0,0:09:40.79,0:09:42.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}对这个战车做了仔细的技术细节描述{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}in the\Npages of the Old Testament.{\r}
Dialogue: 0,0:09:43.96,0:09:47.84,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}冯·丹尼肯把这段奇怪的文字带给那位神父{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Von Daniken brought the strange texts to the attention of his priest.{\r}
Dialogue: 0,0:09:48.64,0:09:51.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}神父说 '那是伊齐基尔的幻觉'{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}So the priest said, "Ezekiel has a vision."{\r}
Dialogue: 0,0:09:52.56,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我说 '不 那不是幻觉 因为他描述了声音'{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I said, "No, that's not the vision because he describes "the noise."{\r}
Dialogue: 0,0:09:56.84,0:09:59.48,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他把声音比喻为瀑布的雷鸣{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}He compares the noise with the thundering of a waterfall.{\r}
Dialogue: 0,0:09:59.50,0:10:01.47,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}它不是幻觉 它是某种不同的事物{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It's not a vision. It's something different.{\r}
Dialogue: 0,0:10:01.87,0:10:03.72,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}某种像是火箭发动机的东西{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Something like rocket engines.{\r}
Dialogue: 0,0:10:06.43,0:10:09.81,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们在谈论接触外星人 太空旅行{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Now we are talking about contact with extraterrestrials, {\r}
Dialogue: 0,0:10:09.95,0:10:12.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们是同一类事情{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}space travel, so it all came together.{\r}
Dialogue: 0,0:10:14.14,0:10:17.63,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}事实上埃利希不是完全的反对宗教{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Erich wasn't completely rejecting religion{\r}
Dialogue: 0,0:10:17.66,0:10:19.05,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}上帝{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}or the idea of God.{\r}
Dialogue: 0,0:10:19.20,0:10:21.02,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}或者天使{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Or even angels for that matter.{\r}
Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:24.19,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他用不同的观点看事物{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}He was looking at things differently but still {\r}
Dialogue: 0,0:10:24.47,0:10:29.46,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}并且保留了一定的灵性和宇宙真理的知识{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}keeping a certain spirituality and knowledge of universal truths.{\r}
Dialogue: 0,0:10:31.06,0:10:33.40,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我作为一个天主教徒 一个基督徒{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I have grown up as a Catholic, a Christian,{\r}
Dialogue: 0,0:10:33.86,0:10:38.26,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我明确的说我仍然是上帝的信徒{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and I clearly say I am still one of these believers in God.{\r}
Dialogue: 0,0:10:38.27,0:10:40.34,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我每天晚上都祈祷{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I pray every evening.{\r}
Dialogue: 0,0:10:41.78,0:10:47.72,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当我们谈到远古外星人时 我们也不会脱离上帝 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We will never lose God, never, when we deal with ancient astronauts.{\r}
Dialogue: 0,0:10:51.22,0:10:52.06,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}有没有可能{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Is it possible, as Erich Von Daniken and other{\r}
Dialogue: 0,0:10:52.25,0:10:56.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}像埃利希和其他的远古外星人研究者所提出的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}ancient astronaut researchers suggest,{\r}
Dialogue: 0,0:10:56.71,0:10:59.32,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}真实的和外星人近距离接触的证据{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that the evidence for real-life close encounters {\r}
Dialogue: 0,0:10:59.64,0:11:03.01,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}就牢牢的嵌在圣经里？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}can be found embedded in the pages of the Holy Bible?{\r}
Dialogue: 0,0:11:04.06,0:11:07.87,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这个瑞士青年决定找出这个问题的答案{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It was a question that the Swiss teenager was determined to answer.{\r}
Dialogue: 0,0:11:08.67,0:11:11.96,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}为了研究 他来到了埃及沙漠{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And his search now took him to the Egyptian desert {\r}
Dialogue: 0,0:11:12.68,0:11:14.80,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}神秘的建筑{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and the mysterious structures known...{\r}
Dialogue: 0,0:11:16.74,0:11:17.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}大金字塔{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}as the Great Pyramids.{\r}
Dialogue: 0,0:11:24.08,0:11:25.51,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃及东北部{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Northeastern Egypt,{\r}
Dialogue: 0,0:11:26.14,0:11:27.83,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}1954\N1954.{\r}
Dialogue: 0,0:11:31.97,0:11:36.06,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希·冯·丹尼肯19岁的时候{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}At the age of 19, Erich Von Daniken traveled to Giza,{\r}
Dialogue: 0,0:11:37.28,0:11:38.79,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}来到离开罗3英里的吉萨{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}three miles from Cairo.{\r}
Dialogue: 0,0:11:40.93,0:11:44.13,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在那里他能直接调查埃及大金字塔{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}There he could examine the Egyptian pyramids firsthand.{\r}
Dialogue: 0,0:11:46.99,0:11:50.88,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我第一次参观埃及的时候我还很年轻{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I visited Egypt for the first time when I was, well, a youngster.{\r}
Dialogue: 0,0:11:51.75,0:11:53.74,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}那是在《众神之车》很久之前的事情{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}That was long before Chariots of the Gods.{\r}
Dialogue: 0,0:11:54.46,0:11:57.02,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}给我留下了非常非常深刻的印象{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And it impressed me very, very much.{\r}
Dialogue: 0,0:11:57.46,0:12:02.06,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我总感觉 这不仅单靠人类就能完成的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I always had the feeling this is not only done by humans.{\r}
Dialogue: 0,0:12:02.37,0:12:04.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}肯定有人做了设计{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Somebody must have done the planning.{\r}
Dialogue: 0,0:12:07.30,0:12:11.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当然 那时候我所了解的考古学认为{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Of course, I learned at that time that archaeology says{\r}
Dialogue: 0,0:12:11.52,0:12:15.03,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这个建筑是一位叫胡夫的法老建造的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}this building is made by a pharaoh with the name of Cheops.{\r}
Dialogue: 0,0:12:16.43,0:12:19.67,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我问 '胡夫这个名字从那里来的？'{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I asked, "Where does the name Cheops come from?"{\r}
Dialogue: 0,0:12:20.18,0:12:22.20,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因为我们没有发现胡夫的雕像{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Because we don't have a statue of Cheops.{\r}
Dialogue: 0,0:12:22.34,0:12:24.07,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}没有胡夫的木乃伊{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We don't have a mummy of Cheops.{\r}
Dialogue: 0,0:12:24.29,0:12:29.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}你会想 如果某人建筑了像大金字塔这样巨大的建筑{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}You would think if somebody makes this gigantic building like the Great Pyramid{\r}
Dialogue: 0,0:12:29.44,0:12:31.63,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他一定会很骄傲 他会说{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}he would be proud and he would say,{\r}
Dialogue: 0,0:12:31.66,0:12:34.29,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}嗨 我建造的 这是我建造的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}"Hey, I did it. I was the one who constructed this."{\r}
Dialogue: 0,0:12:34.64,0:12:37.92,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}但是大金字塔的建造者却完全无名无姓{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}But the Great Pyramid is the total anonymity.{\r}
Dialogue: 0,0:12:40.32,0:12:41.65,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}由于很多原因{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The Great Pyramid has always{\r}
Dialogue: 0,0:12:41.81,0:12:44.87,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}大金字塔总是使远古外星人理论感到迷惑{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}intrigued the ancient alien theory for a number of reasons.{\r}
Dialogue: 0,0:12:44.96,0:12:47.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}它是远古世界幸存的最后奇迹{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It's the last surviving wonder of the ancient world,{\r}
Dialogue: 0,0:12:47.98,0:12:51.57,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}没有人能解释它如何能建造的如此精密{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and nobody has been able to explain how precisely it was built.{\r}
Dialogue: 0,0:12:52.59,0:12:55.70,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希不是说外星人建造了它{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Erich is not saying that aliens built it.{\r}
Dialogue: 0,0:12:55.78,0:13:00.05,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希说 金字塔 尤其是大金字塔{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Erich is saying that the pyramids, specifically the Great Pyramid{\r}
Dialogue: 0,0:13:00.56,0:13:03.23,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}学术界今天的解释{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}the way it is explained by academics today does not fit{\r}
Dialogue: 0,0:13:03.36,0:13:05.90,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他的研究结果不相符{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}with what his research is indicating.{\r}
Dialogue: 0,0:13:08.66,0:13:11.74,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}围绕着大金字塔的建造方式{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The puzzling way in which the Great Pyramid was constructed{\r}
Dialogue: 0,0:13:12.98,0:13:15.18,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}以及建造目的的谜团{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and the mystery surrounding its purpose, {\r}
Dialogue: 0,0:13:15.54,0:13:20.08,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}激发了瑞士年轻人的好奇心和想象力{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}served to fuel both the Swiss teenager's curiosity and his imagination.{\r}
Dialogue: 0,0:13:21.88,0:13:24.91,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}是不是他的老师告诉他的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Could it be that everything his teachers had told him about{\r}
Dialogue: 0,0:13:24.97,0:13:27.13,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}任何关于远古文明的事情都是错的？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}ancient civilizations was false?{\r}
Dialogue: 0,0:13:29.46,0:13:32.57,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃及金字塔可能是这个星球上{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The pyramids in Egypt are probably one of the greatest{\r}
Dialogue: 0,0:13:32.64,0:13:34.64,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}最伟大的奇迹{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}wonders of this planet.{\r}
Dialogue: 0,0:13:35.48,0:13:39.56,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}有些人说金字塔是外星人的着陆标记{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Some people say that they're, you know, landing marks for extraterrestrial{\r}
Dialogue: 0,0:13:40.25,0:13:44.86,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}能源工厂 地球产生能量波的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}power plants, stabilizers for the planet{\r}
Dialogue: 0,0:13:45.46,0:13:47.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}稳定装置{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}creating energy waves.{\r}
Dialogue: 0,0:13:48.79,0:13:49.59,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}毫无疑问 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}There's no doubt {\r}
Dialogue: 0,0:13:50.13,0:13:54.81,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}肯定有人提供数据来帮助建造金字塔 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that somebody had to provide the information to help get this thing built{\r}
Dialogue: 0,0:13:55.25,0:13:57.96,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因为它们太巨大 太精密了{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}because they're just too immense, they're too accurate.{\r}
Dialogue: 0,0:14:01.48,0:14:04.10,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}绝对毫无疑问{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}There is absolutely no question {\r}
Dialogue: 0,0:14:04.70,0:14:08.48,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}吉萨大金字塔是人类建造的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that the Great Pyramids of Giza were built by human beings.{\r}
Dialogue: 0,0:14:08.51,0:14:10.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}古埃及人建造的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The ancient Egyptians did it.{\r}
Dialogue: 0,0:14:11.82,0:14:15.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}然而 古埃及文献也告诉我们{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}However, what the ancient Egyptian texts also tell us{\r}
Dialogue: 0,0:14:15.60,0:14:18.34,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}古埃及人建造了金字塔 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that the ancient Egyptians did build the pyramids{\r}
Dialogue: 0,0:14:18.61,0:14:22.05,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}是在天空守护者的帮助下{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}but with the assistance of the Guardians of the Sky.{\r}
Dialogue: 0,0:14:24.50,0:14:26.74,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}有没有可能 早期埃及人{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Was it possible the early Egyptians had received{\r}
Dialogue: 0,0:14:26.93,0:14:31.92,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}接受了另一个世界的知识 来建造吉萨大金字塔？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}otherworldly knowledge in order to construct the Great Pyramid of Giza?{\r}
Dialogue: 0,0:14:33.46,0:14:36.92,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}如果是这样 能不能通过考察其他考古遗址{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And if so, could proof be found by examining other{\r}
Dialogue: 0,0:14:36.96,0:14:38.58,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}发现证据？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}archaeological sites?{\r}
Dialogue: 0,0:14:42.33,0:14:43.72,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}1971年{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}1971{\r}
Dialogue: 0,0:14:45.69,0:14:46.71,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}印度东部{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Eastern India.{\r}
Dialogue: 0,0:14:48.66,0:14:51.90,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在加尔各答梵文大学{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It was here, at the Sanskrit College in Calcutta,{\r}
Dialogue: 0,0:14:52.29,0:14:55.98,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希·冯·丹尼肯和Dileep kanjilal教授{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that Erich Von Daniken met with Professor Dileep Kanjilal{\r}
Dialogue: 0,0:14:56.43,0:14:58.47,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}一起研究吠陀梵语{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}to study the Vedic Sanskrit,{\r}
Dialogue: 0,0:14:59.15,0:15:02.43,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}一种用在印度宗教文献中的古代语言{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}an ancient language used in religious Hindu texts.{\r}
Dialogue: 0,0:15:03.65,0:15:08.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}Dileep kanjilal教授研究了古老的印度文献{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Professor Dileep Kanjilal has gone through old Indian texts {\r}
Dialogue: 0,0:15:09.01,0:15:10.91,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}并且做成了现代译本{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and made modern versions of it.{\r}
Dialogue: 0,0:15:11.61,0:15:15.83,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}古老的书籍显示 所谓的神 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Now, it comes out in the old books, the so-called gods,{\r}
Dialogue: 0,0:15:15.87,0:15:19.51,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们使用飞行器从天国来到地球{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}they used flying machines to travel from heaven to Earth.{\r}
Dialogue: 0,0:15:21.26,0:15:23.78,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}依据印度的古老的吠陀梵语文献{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}According to the ancient Vedic texts of India,{\r}
Dialogue: 0,0:15:24.32,0:15:28.64,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}神坐飞行战车从天而降{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}the gods descended from the sky in flying vehicles.{\r}
Dialogue: 0,0:15:29.06,0:15:31.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们把那些飞行器叫‘vimanas’{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}They refer to those vehicles as "vimanas."{\r}
Dialogue: 0,0:15:34.34,0:15:36.96,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}关于那些vimans的样子{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}There are very detailed descriptions: {\r}
Dialogue: 0,0:15:37.35,0:15:41.11,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}以及他们怎样从一个地方移动到另一个地方{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}what these vimanas looked like, how they traveled from place to place,{\r}
Dialogue: 0,0:15:41.24,0:15:43.80,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}怎样去驾驶他们 有着非常详细的描述 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}what was necessary in order to pilot them,{\r}
Dialogue: 0,0:15:43.90,0:15:47.12,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}所有这些事情都写在古印度文献中{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}all those things are described in ancient Hindu texts {\r}
Dialogue: 0,0:15:47.16,0:15:48.87,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这本文献有上千年古老{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that are thousands of years old.{\r}
Dialogue: 0,0:15:50.24,0:15:51.73,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}对于埃利希 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And for Erich, {\r}
Dialogue: 0,0:15:52.36,0:15:58.10,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他很自然的感觉到 那些vimanas是真是具体的飞行器{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}he naturally felt that these vimanas were real nuts-and-bolts aircraft.{\r}
Dialogue: 0,0:15:58.91,0:16:01.42,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当然了 他说这些是远古外星人的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And of course, he's saying these are the vehicles{\r}
Dialogue: 0,0:16:01.46,0:16:03.02,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}交通工具{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}of the ancient astronauts.{\r}
Dialogue: 0,0:16:04.39,0:16:06.33,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当埃利希首次来到印度{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}When Erich first went to India, {\r}
Dialogue: 0,0:16:06.37,0:16:09.82,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他考察了很多不同遗址{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}he explored a whole bunch of different sites,{\r}
Dialogue: 0,0:16:09.86,0:16:13.74,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他很快意识到 对于远古外星人理论{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and he quickly came to the realization that India is a treasure trove{\r}
Dialogue: 0,0:16:13.86,0:16:18.57,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}印度是一个宝藏 因为在整个印度{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}for the ancient astronaut theory, because all over India,{\r}
Dialogue: 0,0:16:18.60,0:16:23.98,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们都能发现那些壮丽的寺庙{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}we can find these magnificent temple towers that are referred to as{\r}
Dialogue: 0,0:16:24.06,0:16:27.80,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}被称作'佛塔'或者'mimanas'{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}"stupas" and also "vimanas."{\r}
Dialogue: 0,0:16:28.32,0:16:30.78,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因此我们不得不问自己{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And so we have to ask ourselves, {\r}
Dialogue: 0,0:16:30.95,0:16:34.52,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}那些佛塔的模板从哪里来的？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}where did the form for a stupa come from?{\r}
Dialogue: 0,0:16:36.27,0:16:39.47,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希的另一个巨大的贡献是他对印度的关注{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Another great contribution of Erich is that he focused on India.{\r}
Dialogue: 0,0:16:39.89,0:16:43.62,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}只有极少的人真正研究过古印度文明{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Very few people had really studied the ancient Indian civilization, {\r}
Dialogue: 0,0:16:43.64,0:16:45.47,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}即使它有上千年的历史{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}even though it is thousands of years old.{\r}
Dialogue: 0,0:16:46.76,0:16:50.01,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他看到的建筑被认为是{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And what he saw there were structures which were {\r}
Dialogue: 0,0:16:50.11,0:16:53.61,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}'vimanas'的复制品{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}alleged to have been replicas of vimanas.{\r}
Dialogue: 0,0:16:54.41,0:16:56.94,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在远东有很多印度庙宇{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}So many Hindu temple in the Far East, {\r}
Dialogue: 0,0:16:57.57,0:17:01.13,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}它们在建筑风格上都呈现出{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}they are representations in their architecture {\r}
Dialogue: 0,0:17:01.46,0:17:03.05,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}飞向天空的样子{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}what was going up in the sky.{\r}
Dialogue: 0,0:17:03.95,0:17:06.22,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}所以印度庙宇的上部{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}So the upper part of a Hindu temple{\r}
Dialogue: 0,0:17:06.68,0:17:10.51,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}常常是被看作是飞行的物体-'vimana'{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&} often is seen as a flying object, as a vimana.{\r}
Dialogue: 0,0:17:12.19,0:17:15.31,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}基本上 我们所面临的是{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And basically what we're being confronted with is{\r}
Dialogue: 0,0:17:15.45,0:17:19.65,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这些人建造的这些石头建筑{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}the realization that these people built in stone objects{\r}
Dialogue: 0,0:17:19.70,0:17:22.82,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}正是他们在天空中见到的东西{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}which they seem to have seen in the sky.{\r}
Dialogue: 0,0:17:24.13,0:17:26.37,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当我们审视印度吠陀梵语古代文献中的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}When we look at the most ancient records we have,{\r}
Dialogue: 0,0:17:26.46,0:17:28.44,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}大部分记载 他们清楚地{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}coming out of the Vedic texts in India, {\r}
Dialogue: 0,0:17:28.78,0:17:33.71,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}描述了用'vimana'进行的空战{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}there are clear descriptions of aerial battles taking place with vimanas.{\r}
Dialogue: 0,0:17:34.05,0:17:36.24,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因此这开始引发了一个问题{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}So this really starts to raise the question{\r}
Dialogue: 0,0:17:36.26,0:17:38.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}关于我们的历史的循环{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}about our own cycle of history.{\r}
Dialogue: 0,0:17:39.75,0:17:41.16,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}它是完全线性的吗？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Is it completely linear?{\r}
Dialogue: 0,0:17:41.51,0:17:44.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}或者有没有可能 我们只不过是在重新发现{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Or is it possible that we're just starting to rediscover{\r}
Dialogue: 0,0:17:44.67,0:17:47.84,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}存在了上千年的远古技术？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}ancient technology that did exist thousands of years ago?{\r}
Dialogue: 0,0:17:49.33,0:17:54.49,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}遍布全球的远古文献都提到了飞行工具{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Ancient texts all over the world talk about flying vehicles,{\r}
Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:59.23,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}能在天空飞行人们 飞马{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}people who could fly through the air, flying horses.{\r}
Dialogue: 0,0:18:01.67,0:18:04.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}但是 正是埃利希真正的把他们结合在一起{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}But it was Erich who really put it together.{\r}
Dialogue: 0,0:18:05.26,0:18:08.45,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}上帝不是像超人一样飞来飞去{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}That the gods weren't just flying around like Superman;{\r}
Dialogue: 0,0:18:08.89,0:18:14.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们必须借助某种实体设备移动{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}they had to get into some kind of nuts-and-bolts craft,{\r}
Dialogue: 0,0:18:15.27,0:18:17.77,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}就像我们一样{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}just like we do, and go somewhere.{\r}
Dialogue: 0,0:18:18.44,0:18:21.22,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这就是《众神之车》{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And this was "The Chariots of the Gods".{\r}
Dialogue: 0,0:18:23.13,0:18:26.42,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}以诺告诉我们关于{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Enoch tells us about the Guardians of the Sky{\r}
Dialogue: 0,0:18:26.94,0:18:27.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}降临的天空守卫者{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}who came down.{\r}
Dialogue: 0,0:18:28.94,0:18:32.30,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他说他们被称为堕落天使 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}He says they are called fallen\Nangels {\r}
Dialogue: 0,0:18:32.59,0:18:35.65,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}想和人类发生性关系{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and they wanted to have sex with humans,{\r}
Dialogue: 0,0:18:36.36,0:18:39.31,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}得到的后代是巨人{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and the offspring of it were giants.{\r}
Dialogue: 0,0:18:41.22,0:18:44.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因此在外星人和人类之间{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}So there were sexual contacts{\r}
Dialogue: 0,0:18:44.62,0:18:47.05,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}有性接触{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}between extraterrestrials and the humans.{\r}
Dialogue: 0,0:18:48.56,0:18:49.60,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这意味着什么？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}What does this mean?{\r}
Dialogue: 0,0:18:50.17,0:18:51.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}好的 这非常简单{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Well, it's very simple.{\r}
Dialogue: 0,0:18:52.37,0:18:54.47,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希·冯·丹尼肯的解释是{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Erich Von Daniken's interpretation was, {\r}
Dialogue: 0,0:18:54.69,0:19:00.37,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们不过是外星种族的混血{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}we are nothing else but hybrids of an extraterrestrial race that{\r}
Dialogue: 0,0:19:00.40,0:19:05.74,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在千万年前开启了我们的文明{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}jump-started our civilization thousands and thousands of years ago.{\r}
Dialogue: 0,0:19:08.90,0:19:14.85,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}实际上 那些外星人给了我们智力{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And that extraterrestrials, in fact, gave us intelligence.{\r}
Dialogue: 0,0:19:17.89,0:19:23.81,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}智人存在了25万年{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Homo sapiens existed for 250,000 years.{\r}
Dialogue: 0,0:19:24.32,0:19:27.29,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}但是 只在最后的5万年 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}But only in the last 50,000 years, {\r}
Dialogue: 0,0:19:28.73,0:19:32.16,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}才突飞猛进{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}this quantum leap all of a sudden happened {\r}
Dialogue: 0,0:19:32.37,0:19:35.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们从在洞穴里咀嚼香蕉{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}where we went from munching bananas in a cave{\r}
Dialogue: 0,0:19:36.28,0:19:39.66,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}到从根本上构筑文明{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}to essentially building civilizations.{\r}
Dialogue: 0,0:19:41.99,0:19:44.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}科学家一直持有巨大的希望{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Science is holding out great hope and expectation{\r}
Dialogue: 0,0:19:44.80,0:19:47.31,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}并且期待在某一点他们能发现那个丢失的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that at one point they will find this missing link {\r}
Dialogue: 0,0:19:47.34,0:19:50.48,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}存在于地球上其他事物和我们人类之间的环节{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}between everything else on Planet Earth and us.{\r}
Dialogue: 0,0:19:50.93,0:19:54.72,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}但是 尽管寻找了150年 也没有任何进展{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}But despite looking for over 150 years, they haven't come any closer.{\r}
Dialogue: 0,0:19:56.14,0:19:59.14,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}答案可能就如我们祖先所说{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The answer might be found in what our ancestors have always said,{\r}
Dialogue: 0,0:19:59.19,0:20:01.61,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们是神建造的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}which is that we have been made by the gods, {\r}
Dialogue: 0,0:20:01.62,0:20:04.93,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们不像地球上的任何其他东西{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that we are not like anything else here on Planet Earth.{\r}
Dialogue: 0,0:20:05.10,0:20:07.93,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们突出 是因为我们是被创造的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We stand out, because we have been created.{\r}
Dialogue: 0,0:20:11.35,0:20:14.24,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当我们纵观这个星球的整个历史{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}As we look at the whole history of this planet,{\r}
Dialogue: 0,0:20:15.31,0:20:16.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}有一个巨大的疑问{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}there is this huge question.{\r}
Dialogue: 0,0:20:20.00,0:20:24.21,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在过去的数百万年里 有多少智慧生物到达过这个星球{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}How many advanced intelligences have been on this planet {\r}
Dialogue: 0,0:20:24.32,0:20:32.17,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}改造地球 操控各种生命的基因{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}maybe for millions of years, terraforming, and manipulating genes in all kinds of life,{\r}
Dialogue: 0,0:20:32.87,0:20:39.22,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}甚至或许现代人类也是一种基因控制的产物{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and that maybe even modern human is one of those manipulated genetic creations.{\r}
Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:44.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}想象一下人类拥有全部的知识{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Imagine all the knowledge human beings possessed.{\r}
Dialogue: 0,0:20:45.23,0:20:51.01,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}天文 数学 工程学 文学{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Astronomy, mathematics, engineering and writing, were{\r}
Dialogue: 0,0:20:51.56,0:20:54.03,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}都是被神从天上带下来的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}brought down from heaven by the gods.{\r}
Dialogue: 0,0:20:54.56,0:20:57.58,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这带来了一个问题 丹尼肯是对的吗？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It does raise the question, is Daniken right?{\r}
Dialogue: 0,0:20:59.62,0:21:02.81,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因为即使有极小的可能{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Because even if there is the faintest possibility, {\r}
Dialogue: 0,0:21:03.15,0:21:07.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}百万分之一 乃至千万分之一的可能他是对的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}a chance in a million, a chance in ten million that he is right,{\r}
Dialogue: 0,0:21:07.50,0:21:08.63,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}那么所有事情都改变了{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}then everything changes.{\r}
Dialogue: 0,0:21:10.31,0:21:13.61,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}古代宗教文献{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Do ancient religious texts really provide evidence{\r}
Dialogue: 0,0:21:13.63,0:21:17.06,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}是否提供了外星人各个历史时期的文化交往的迹象？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}of alien contact with cultures throughout history?{\r}
Dialogue: 0,0:21:18.82,0:21:21.74,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}《众神之车》打开了一道{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Chariots of the Gods had opened the door {\r}
Dialogue: 0,0:21:21.78,0:21:24.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}更多的讨论 思考 批判之门{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}to much discussion, speculation, and criticism.{\r}
Dialogue: 0,0:21:25.58,0:21:28.83,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这本书的巨大成功同时给这位瑞士作家{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}But its enormous success also gave the Swiss writer{\r}
Dialogue: 0,0:21:29.14,0:21:32.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}环游世界来探寻更多的答案的资格{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}the ability to travel the world in search of more answers.{\r}
Dialogue: 0,0:21:34.01,0:21:37.62,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}为了一项探索他将横跨半个地球{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It was a search that would take him halfway across the globe,{\r}
Dialogue: 0,0:21:38.14,0:21:42.07,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}直接考察南美洲的古遗迹{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}to see firsthand the ancient ruins of South America.{\r}
Dialogue: 0,0:21:47.04,0:21:49.03,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}玻利维亚 南美洲{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Bolivia, South America.{\r}
Dialogue: 0,0:21:50.29,0:21:52.70,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这里有Puma Punku遗迹 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Here lie the ruins of Puma Punku, {\r}
Dialogue: 0,0:21:53.20,0:21:58.02,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}坐落在古城蒂亚瓦纳科神秘的寺庙群{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}a mysterious temple complex located in the ancient city of Tiahuanaco.{\r}
Dialogue: 0,0:21:59.05,0:22:02.62,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}寺庙群被认为是在2000年前建造的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It is believed to have been built about 2,000 years ago.{\r}
Dialogue: 0,0:22:06.03,0:22:09.57,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在他出版他的最畅销的书籍《众神之车》那年{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The year he published his bestselling book Chariots of the Gods,{\r}
Dialogue: 0,0:22:10.21,0:22:14.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希·冯·丹尼肯做了一次朝圣之旅来到这座遗址{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&} author Erich Von Daniken made a pilgrimage to this archaeological site{\r}
Dialogue: 0,0:22:14.50,0:22:17.63,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}来为他有争议的理论寻找证据{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}for more proof of his controversial theory{\r}
Dialogue: 0,0:22:18.08,0:22:22.40,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}来证明外星人在遥远的过去到过地球{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that extraterrestrial beings had visited Earth in the distant past.{\r}
Dialogue: 0,0:22:24.82,0:22:26.56,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}Puma Punku位于玻利维亚高原{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Puma Punku is in the highland of Bolivia.{\r}
Dialogue: 0,0:22:27.34,0:22:29.98,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}你站在这里会被彻底震惊{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}You stand there and you are absolutely shocked.{\r}
Dialogue: 0,0:22:30.99,0:22:33.90,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}周围散落着巨大的平台{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}There are gigantic platforms laying around.{\r}
Dialogue: 0,0:22:34.43,0:22:38.91,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在那个时期 1968年 这里还没有进行过考古工作{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}At that time, in 1968, there was no archaeological work done up there.{\r}
Dialogue: 0,0:22:42.56,0:22:44.93,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当埃利希·冯·丹尼肯到达Puma Punku{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}When Erich Von Daniken arrived at Puma Punku{\r}
Dialogue: 0,0:22:45.32,0:22:49.42,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他在这里发现了清晰的失落的高科技的证据{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}here he found evidence, clearly, of lost high technology.{\r}
Dialogue: 0,0:22:50.01,0:22:53.18,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们能看到激光打孔 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We see laser-perfection drilled holes, stone that has been{\r}
Dialogue: 0,0:22:53.82,0:23:00.23,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}石头被以某种方式液化或玻璃化 然后被镶嵌在一起{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}somehow liquefied, or almost kind of made vitrified, and stuck together.{\r}
Dialogue: 0,0:23:00.60,0:23:03.82,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这必然用到了高科技{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}This is not possible without the use of high technology.{\r}
Dialogue: 0,0:23:07.63,0:23:10.40,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希能看到这些'H'形的石块{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Erich was able to see these "H" blocks.{\r}
Dialogue: 0,0:23:11.49,0:23:15.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这些巨大的花岗岩石块整齐的堆砌和切割{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}They're big granite blocks all articulated and cut {\r}
Dialogue: 0,0:23:16.36,0:23:18.90,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}就像被预先加工好的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}as if they were pre-manufactured, {\r}
Dialogue: 0,0:23:20.32,0:23:25.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}用这种方式把他们装配到一起组成这些巨墙{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and in such a way that they would fit together and create these giant walls.{\r}
Dialogue: 0,0:23:27.61,0:23:31.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这种高科技的建筑方法{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It was such a high-tech kind of construction{\r}
Dialogue: 0,0:23:32.66,0:23:35.38,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}令每个人都感到不可思议 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that it boggled everyone's mind.{\r}
Dialogue: 0,0:23:37.04,0:23:39.64,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因此我们在Puma Punku看到的是传统的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}So what we have in Puma Punku is the traditional{\r}
Dialogue: 0,0:23:39.88,0:23:42.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我想说的是 埃利希·冯·丹尼肯抓住了古代遗迹{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}what I would say Erich Von Daniken tackling archaeology.{\r}
Dialogue: 0,0:23:43.26,0:23:47.52,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这些石头的建造方法{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}There is, within the methodology of how these stones were constructed, {\r}
Dialogue: 0,0:23:47.84,0:23:49.65,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}具有很高的难度{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}a certain degree of difficulty {\r}
Dialogue: 0,0:23:49.68,0:23:55.07,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这种困难我们的祖先在蒂亚瓦纳科周围也从来没有得到解决{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}which our ancestors simply never attained in the surrounding landscape of Tiahuanaco.{\r}
Dialogue: 0,0:23:56.02,0:23:59.78,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}巨石雕刻基本上告诉他 建造这种巨墙几乎是几乎不可能的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Stone carvers basically told him that it was almost impossible{\r}
Dialogue: 0,0:23:59.79,0:24:02.83,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}或者建造起来及其困难{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}or extremely difficult to create these artifacts, {\r}
Dialogue: 0,0:24:02.91,0:24:06.18,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}特别是他们为什么要建造这些石块{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and that specifically why they would be doing it is something{\r}
Dialogue: 0,0:24:06.21,0:24:08.41,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}确实难以解释{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}which really defies explanation.{\r}
Dialogue: 0,0:24:10.89,0:24:14.56,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在Puma Punku{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Another aspect of Puma Punku that captivated Von Daniken {\r}
Dialogue: 0,0:24:15.13,0:24:17.01,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}另一个迷惑了冯·丹尼肯了的方面是{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}was the legend of its creation, as put forward by{\r}
Dialogue: 0,0:24:17.55,0:24:20.56,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当地原住民所说的关于建造它的传说{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}the indigenous people of the region.{\r}
Dialogue: 0,0:24:21.58,0:24:24.45,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当地的居民被叫做 艾马拉人{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The population living there are called the Aymara.{\r}
Dialogue: 0,0:24:24.74,0:24:26.70,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}艾马拉人他们自己说{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And the Aymara themselves say {\r}
Dialogue: 0,0:24:26.96,0:24:31.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}没有参与建造Puma Punku{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that they had no involvement in building Puma Punku.{\r}
Dialogue: 0,0:24:31.85,0:24:35.52,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}事实上 当你问他们谁建造了Puma Punku{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}In fact, when you ask them who built Puma Punku, they will{\r}
Dialogue: 0,0:24:35.68,0:24:39.30,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们会指向天空说'Los Dioses'{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}point to the sky and they will say, "Los Dioses."{\r}
Dialogue: 0,0:24:39.57,0:24:40.35,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}神{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The gods.{\r}
Dialogue: 0,0:24:43.81,0:24:44.67,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在Puma Punku{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}In Puma Punku{\r}
Dialogue: 0,0:24:45.15,0:24:50.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们说'神在一夜间建造了这个地方'{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}they say, "The gods constructed the place in one night."{\r}
Dialogue: 0,0:24:51.39,0:24:52.66,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这也能讲得通{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}This makes sense.{\r}
Dialogue: 0,0:24:53.04,0:24:55.75,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}有一个外星人队伍来到地球{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}You have an extraterrestrial crew, they come down to Earth.{\r}
Dialogue: 0,0:24:56.73,0:25:00.71,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}然后他们用他们的工具{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}So they construct with their tools just something {\r}
Dialogue: 0,0:25:00.75,0:25:03.17,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}建造了一个我们现在称之为营地的东西{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}which we would call today a basic camp.{\r}
Dialogue: 0,0:25:03.95,0:25:06.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们的行为正如人类的考古学家：{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}They behaved themselves like archaeologists would do: {\r}
Dialogue: 0,0:25:06.87,0:25:10.45,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们教给人类一些东西 他们学习人类的语言\Nthey learn， they teach a little to humans, they learn their language{\r}
Dialogue: 0,0:25:11.55,0:25:14.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}有一天他们的工作完成了 他们消失了 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}One day they disappeared, their job is over.{\r}
Dialogue: 0,0:25:14.40,0:25:17.77,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们把所有的仪器带回母舰{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}They take all their instruments back to the mother spaceship,{\r}
Dialogue: 0,0:25:19.43,0:25:23.33,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}留下了营地的一些残垣断壁{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and left are only a few ruins of the basic camp.{\r}
Dialogue: 0,0:25:26.03,0:25:27.94,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}Puma Punku真的是{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Was Puma Punku really a base camp for{\r}
Dialogue: 0,0:25:27.98,0:25:32.13,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}远古时期外星人访问地球的营地吗？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}extraterrestrials that visited Earth in the distant past?{\r}
Dialogue: 0,0:25:33.09,0:25:36.02,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}那些构成遗迹的巨大的石头{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And were the magnificent stones that make up the ruins {\r}
Dialogue: 0,0:25:36.41,0:25:39.43,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}是在先进的施工方法的帮助下建造的吗？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}made with the help of advanced building methods?{\r}
Dialogue: 0,0:25:40.65,0:25:44.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}对于埃利希·冯·丹尼肯来说 答案很清楚 '是'{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}For Erich Von Daniken the answer was clearly "yes,"{\r}
Dialogue: 0,0:25:45.15,0:25:49.68,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这促使他继续研究位于3000英里远的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and it compelled him to continue his search nearly 3,000 miles away{\r}
Dialogue: 0,0:25:50.21,0:25:52.92,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}另一个古城废墟{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}at the ruins of another ancient city.{\r}
Dialogue: 0,0:25:58.69,0:26:00.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}Chichén Itzá 墨西哥{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Chichén Itzá, Mexico.{\r}
Dialogue: 0,0:26:03.34,0:26:06.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}坐落在尤卡坦半岛上 Peninsula是{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Located on the Yucatán Peninsula are the ruins{\r}
Dialogue: 0,0:26:06.71,0:26:12.46,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}古代玛雅城市遗址 这座城市在公元750到1200年之间非常繁荣{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}of an ancient Mayan city that thrived from 750 to 1200 A.D.{\r}
Dialogue: 0,0:26:15.17,0:26:17.84,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}1969年 正是在这里 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It was here, in 1969, {\r}
Dialogue: 0,0:26:18.30,0:26:21.82,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希·冯·丹尼肯对于位于城中心的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that Erich Von Daniken had an amazing realization {\r}
Dialogue: 0,0:26:21.93,0:26:25.25,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}El Castillo金字塔有了惊人的发现{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}involving the city's central pyramid of El Castillo.{\r}
Dialogue: 0,0:26:27.75,0:26:29.36,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我站在大金字塔前{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I was standing before this great pyramid.{\r}
Dialogue: 0,0:26:29.53,0:26:30.49,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我完全不理解{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I understood nothing.{\r}
Dialogue: 0,0:26:31.23,0:26:35.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我查阅了中美洲的各种考古著作{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I took every possible literature from Central American archaeologists{\r}
Dialogue: 0,0:26:35.78,0:26:38.01,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}来了解这里的一切{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}to learn what's this all about.{\r}
Dialogue: 0,0:26:48.24,0:26:49.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}然后又看了一遍 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And then I learned again, {\r}
Dialogue: 0,0:26:50.40,0:26:54.19,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们在谈论天外来客{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}they are talking of visitors from outside.{\r}
Dialogue: 0,0:26:54.28,0:26:56.31,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当然 他们称之为神{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Of course they call them gods.{\r}
Dialogue: 0,0:26:57.92,0:26:59.60,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}根据远古玛雅神话{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}According to the ancient Mayan myths, {\r}
Dialogue: 0,0:26:59.79,0:27:03.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们的主神是 Quetzalcoatl 或Kukulkan  Gukumatz{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}their main deity was Quetzalcoatl or Kukulkan, Gukumatz.{\r}
Dialogue: 0,0:27:03.92,0:27:06.47,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这些不同的名字其实是指同一个主神{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}All those different names for the exact same deity, {\r}
Dialogue: 0,0:27:06.79,0:27:12.19,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}主神被描述为 有翅膀的 或飞行的蛇{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}which was described to be a winged or a flying serpent, or a flying snake.{\r}
Dialogue: 0,0:27:13.61,0:27:16.21,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}不论他们在天空看到了什么{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Whatever it was that they saw up in the sky {\r}
Dialogue: 0,0:27:16.35,0:27:20.17,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}最适合被描述为飞行的蛇{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}could best be described as a flying snake.{\r}
Dialogue: 0,0:27:21.99,0:27:23.56,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当你纵观全世界{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}When we're looking across the world,{\r}
Dialogue: 0,0:27:23.61,0:27:26.33,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}Chichén Itzá是一个非常重要的位置{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Chichén Itzá is a very important location.{\r}
Dialogue: 0,0:27:26.75,0:27:29.01,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这是一个被称作{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It is one of those places where it is said {\r}
Dialogue: 0,0:27:29.12,0:27:32.92,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}神降临 并决定人类命运的地方{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that the gods descended to and decreed a fate of mankind.{\r}
Dialogue: 0,0:27:35.26,0:27:37.80,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}有一座独特的金字塔 El Castillo{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And there is one specific pyramid, El Castillo,{\r}
Dialogue: 0,0:27:38.10,0:27:41.68,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}城堡 在这儿 春分或者秋分的时候 3月21日和9月21日{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}the castle, where you see an intricate light show happening{\r}
Dialogue: 0,0:27:42.01,0:27:46.67,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}你能看到错综复杂的光线{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}on specifically the equinoxes, March 21 and September 21.{\r}
Dialogue: 0,0:27:48.81,0:27:51.32,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}早晨 你看到太阳升起来{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}In the early morning you see the sun rising up, {\r}
Dialogue: 0,0:27:51.63,0:27:55.44,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}随着太阳的升起 你能在阶梯上看到{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and while the sun goes up, you see on the stairway,{\r}
Dialogue: 0,0:27:56.18,0:27:59.16,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}光线 影子 和它们构成三角形{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}light and shadow, triangles of light and shadow.{\r}
Dialogue: 0,0:27:59.49,0:28:02.06,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这种现象是由9个平台造成的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}They are produced because of the nine platforms.{\r}
Dialogue: 0,0:28:02.51,0:28:06.13,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}光线和影子的三角缓慢的沿着台阶下到金字塔底部{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The light and shadow triangles slowly go down the {\r}
Dialogue: 0,0:28:06.16,0:28:09.81,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}直到太阳升到那里{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}step to the pyramid until the sun is up there.{\r}
Dialogue: 0,0:28:10.18,0:28:12.21,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这个信息非常的清晰{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The message is absolutely clear.{\r}
Dialogue: 0,0:28:13.06,0:28:15.99,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}神 Kukulkan 访问了地球然后又消失了{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}God Kukulkan visited the earth {\r}
Dialogue: 0,0:28:17.45,0:28:23.37,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}并许诺 在遥远的未来还会回来{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and disappeared again with the promise to return in a far away future.{\r}
Dialogue: 0,0:28:24.12,0:28:29.35,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}所以他们把这个完整的神会回归的信息放进他们的神庙{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}So they have given this whole information of the return of the gods into their temple.{\r}
Dialogue: 0,0:28:30.94,0:28:33.68,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我认为这是埃利希做过的最伟大的事情之一{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And I think this is one of the great things which Erich has done,{\r}
Dialogue: 0,0:28:33.94,0:28:35.78,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}不仅是在Chichén Itzá的故事{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}not just in the story of Chichén Itzá,{\r}
Dialogue: 0,0:28:35.88,0:28:39.93,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}还有在世界的其他地方的其他守护神{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}but of so many other aspects on other places in this world as well.{\r}
Dialogue: 0,0:28:40.29,0:28:43.83,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他通过关注某些细节说明 观察非常重要{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Whereby he focuses on certain details and says, look, {\r}
Dialogue: 0,0:28:44.10,0:28:48.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这是一个非常难被编造的细节\Nthis is important， this is a detail which is extremely difficult to create.{\r}
Dialogue: 0,0:28:48.91,0:28:51.87,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这是某些传统考古学试图忽略的东西{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}This is something which traditional archaeology tends to overlook.{\r}
Dialogue: 0,0:28:53.00,0:28:55.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}通过联系{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}By making a connection between the ancient{\r}
Dialogue: 0,0:28:55.30,0:28:59.13,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}古玛雅天文学知识和他们的精确的建筑学{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Mayas' knowledge of astronomy and their precise architecture,{\r}
Dialogue: 0,0:28:59.76,0:29:02.94,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希·冯·丹尼肯确信 对他的远古外星人假说而言{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Erich Von Daniken was convinced that there was much more {\r}
Dialogue: 0,0:29:02.96,0:29:06.13,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}有一些东西远远超出了他的想象的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}to his ancient alien hypothesis than he had imagined.{\r}
Dialogue: 0,0:29:07.34,0:29:10.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}为了寻找更多的证据 他探访了另一座玛雅庙宇{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}For further proof he looked to another Mayan temple.{\r}
Dialogue: 0,0:29:11.02,0:29:16.62,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}一个据说是第一个远古外星人Lord Pakal的房子{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}One that housed what some say was the first ancient astronaut Lord Pakal.{\r}
Dialogue: 0,0:29:18.67,0:29:20.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在古玛雅城市帕伦克 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}At the ancient Mayan city of Palenque{\r}
Dialogue: 0,0:29:21.06,0:29:25.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}20世纪50年代发现了一座墓穴{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}was a tomb that was discovered in the 1950s.{\r}
Dialogue: 0,0:29:26.86,0:29:30.70,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在里面有一个盖子{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And inside this tomb was a lid{\r}
Dialogue: 0,0:29:31.02,0:29:33.73,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}盖在Lord Pakal的石棺上{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}on the sarcophagus for Lord Pakal.{\r}
Dialogue: 0,0:29:35.81,0:29:42.34,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}那个盖子华丽地装饰着一副Lord Pakal的图片{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And that lid is, is very highly decorated with a picture of Lord Pakal.{\r}
Dialogue: 0,0:29:42.96,0:29:45.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在图片里 他正做着一些很不寻常的事情{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And in that picture he's doing some really unusual things.{\r}
Dialogue: 0,0:29:47.34,0:29:52.73,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}你能看到一个人弯曲向前 像一个摩托车车手{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}You see a man bending forward, almost like a racing motorcyclist.{\r}
Dialogue: 0,0:29:53.05,0:29:56.55,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他把他的鼻子放在某种氧气面罩上{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}He has his nose on some kind of oxygen mask.{\r}
Dialogue: 0,0:29:56.81,0:29:59.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他右手操作一个把手{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}He uses his upper hand to manipulate the knob.{\r}
Dialogue: 0,0:30:00.10,0:30:03.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}你能看到他用左手操作一些控制器{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}You see his lower hand, he manipulates some controls.{\r}
Dialogue: 0,0:30:03.47,0:30:05.37,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他坐在某种椅子上{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}He's sitting on a kind of chair.{\r}
Dialogue: 0,0:30:05.63,0:30:07.29,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}有些像太空舱{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}In a sort of a capsule.{\r}
Dialogue: 0,0:30:08.54,0:30:11.58,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当埃利希看到这个盖子{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}When Erich looked at that lid,{\r}
Dialogue: 0,0:30:11.92,0:30:14.82,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他看到的是一个玛雅国王在一个装有火箭的飞船里{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}he saw a Mayan king in a rocket ship.{\r}
Dialogue: 0,0:30:15.21,0:30:19.33,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}那个人正在回到其他星球 返回太空{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And that guy was returning to the stars, going back into space.{\r}
Dialogue: 0,0:30:19.70,0:30:21.56,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这是一个令人兴奋的解释{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It was an exciting interpretation.{\r}
Dialogue: 0,0:30:21.88,0:30:24.99,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}并且这在《众神之车》里是一个主要的事情{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And it was one of the main things in Chariots of the Gods.{\r}
Dialogue: 0,0:30:25.59,0:30:29.28,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当其他人看到那个盖子并且看到他的解释 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And when other people looked at that lid and saw his explanation, {\r}
Dialogue: 0,0:30:29.98,0:30:32.09,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们不得不同意他的观点{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}they had to agree with him.{\r}
Dialogue: 0,0:30:34.31,0:30:36.60,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希·冯·丹尼肯会不会是正确的？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Could Erich Von Daniken be correct?{\r}
Dialogue: 0,0:30:37.75,0:30:43.37,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}很久以前到访过地球的Lord Pakal真的是外星人吗？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Was Lord Pakal really an extraterrestrial who visited Earth in the distant past?{\r}
Dialogue: 0,0:30:44.34,0:30:48.43,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}一个也许分享给人类高度先进知识的人？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}One who perhaps shared highly advanced knowledge with mankind?{\r}
Dialogue: 0,0:30:49.66,0:30:54.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}1970年在他出版了第二本书 《来自外太空的神》 以后{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}After publishing his second book, Gods from Outer Space, in 1970,{\r}
Dialogue: 0,0:30:55.10,0:30:59.77,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希·冯·丹尼肯发现自己陷入了{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Erich Von Daniken now found himself caught in the crosshairs of a bitter fight{\r}
Dialogue: 0,0:31:00.24,0:31:03.56,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}传统科学和传统宗教的激烈批评中他们公开指责{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}between traditional science and conventional religion, {\r}
Dialogue: 0,0:31:04.17,0:31:07.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在别的星球上存在生命的观念{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}which denounced the notion that life existed on other planets.{\r}
Dialogue: 0,0:31:09.03,0:31:13.09,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这是一场作者看起来很难独自取胜的战斗{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It was a battle the author seemed ill-equipped to fight alone.{\r}
Dialogue: 0,0:31:16.82,0:31:20.85,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}自从《众神之车》发行四十年以来{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}In the more than four decades since the publication of Chariots of the Gods,{\r}
Dialogue: 0,0:31:21.64,0:31:26.45,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}作家兼学者埃利希·冯·丹尼肯继续寻找{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}writer and researcher Erich Von Daniken has continued his search for the truth{\r}
Dialogue: 0,0:31:26.88,0:31:29.73,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}关于人类非自然起源的真相{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}about mankind's otherworldly origins.{\r}
Dialogue: 0,0:31:30.29,0:31:32.51,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我希望并且期待社会最终能够{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I wish and I hope that the society finally{\r}
Dialogue: 0,0:31:32.59,0:31:37.14,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}认真对待我们在这里的提议{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}starts to take this proposition we make here serious,{\r}
Dialogue: 0,0:31:37.68,0:31:41.03,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}希望科学界也开始以这种方式思考{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that the scientific community starts to think in this way.{\r}
Dialogue: 0,0:31:41.50,0:31:44.02,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我必须声明一下：{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}But I have to express one thing very clear:{\r}
Dialogue: 0,0:31:44.37,0:31:48.61,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我所说的绝对不是一个什么新的宗教 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}what I do here has nothing to do with a new religion.{\r}
Dialogue: 0,0:31:49.37,0:31:51.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}如果有白痴依据我的想法创立一个新的宗教{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I would turn myself in my tomb{\r}
Dialogue: 0,0:31:52.86,0:31:56.21,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1} 我会把自己扔进坟墓里去{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}if some idiots create a new religion according to my thinking.{\r}
Dialogue: 0,0:31:56.91,0:31:58.25,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这是我最不希望看到的事情{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}This is the last thing I wish.{\r}
Dialogue: 0,0:31:58.90,0:31:59.68,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}绝对不会{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Absolutely not.{\r}
Dialogue: 0,0:32:03.57,0:32:06.84,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在埃利希·冯·丹尼肯的这个很小的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And joining Erich Von Daniken has been a small but{\r}
Dialogue: 0,0:32:06.88,0:32:11.08,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}但是不断发展的远古外星人理论{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}growing number of what have become known as ancient astronaut theorists{\r}
Dialogue: 0,0:32:11.42,0:32:17.20,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}人们不断的发展和完善着冯·丹尼肯的发现{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}men and women who have expanded and at times refined Von Daniken's findings.{\r}
Dialogue: 0,0:32:18.58,0:32:22.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我很好奇这里有多少人在他们的有生之年{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I'm curious how many people here have seen in their lifetime{\r}
Dialogue: 0,0:32:22.91,0:32:26.03,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在天空中见过不明飞行物？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}some unidentified aerial object in the sky?{\r}
Dialogue: 0,0:32:26.22,0:32:27.23,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}多少？ 举手{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}How many? Hands.{\r}
Dialogue: 0,0:32:28.20,0:32:32.34,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在我看来你们代表了一部分人{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}You represent what I think is a slice of humanity everywhere{\r}
Dialogue: 0,0:32:32.96,0:32:38.16,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因为我确信 告诉生活在这个星球上的人们真相{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}because I am convinced that telling the human family of this planet the truth {\r}
Dialogue: 0,0:32:38.25,0:32:41.73,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}或许是人们一直渴求的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}is probably what most souls are hungering for.{\r}
Dialogue: 0,0:32:46.54,0:32:49.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们所知道一件事是{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}One of the things that we know about human behavior{\r}
Dialogue: 0,0:32:49.79,0:32:53.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}人类的行为是按我们的世界观和我们的固定模式定型的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}is that it is shaped by our world view, our paradigm,{\r}
Dialogue: 0,0:32:54.10,0:32:57.77,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我想说的是这是非常重要的时刻{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and I would suggest that this is a very significant time {\r}
Dialogue: 0,0:32:57.93,0:32:59.73,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}去突破这种固定模式{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}to change this paradigm.{\r}
Dialogue: 0,0:33:01.13,0:33:04.56,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们在宇宙中不是唯一的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We are not alone in the universe and that {\r}
Dialogue: 0,0:33:04.60,0:33:06.96,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们是这个巨大生命网中的一部分{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}we are a part of this bigger network of life.{\r}
Dialogue: 0,0:33:08.22,0:33:12.34,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}对于我个人而言 我认为固定模式正在改变{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}To me, personally I think there is a paradigm shift going on{\r}
Dialogue: 0,0:33:12.53,0:33:15.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因为我们大家的一致努力{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and it's an incredibly positive movement{\r}
Dialogue: 0,0:33:16.32,0:33:19.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这种固定模式在向极其好的方向改变{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}because we're all in this together.{\r}
Dialogue: 0,0:33:22.65,0:33:26.10,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们生活在一个我称之为理性社会的社会中{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We live in a society which I call reasonable.{\r}
Dialogue: 0,0:33:27.34,0:33:31.79,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}理性的意思就是相信科学家所说的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}To be reasonable means to believe what the scientists say.{\r}
Dialogue: 0,0:33:32.24,0:33:34.24,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因此这完全取决于你{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}So it's up to us{\r}
Dialogue: 0,0:33:34.35,0:33:38.75,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}不要接受理性的人所说的每件事情{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}just don't accept everything the reasonable ones say.{\r}
Dialogue: 0,0:33:39.10,0:33:41.13,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}请不要太理性{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Please be unreasonable.{\r}
Dialogue: 0,0:33:41.61,0:33:42.86,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我不是个理性的人{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I am unreasonable.{\r}
Dialogue: 0,0:33:47.89,0:33:50.33,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我非常欣赏埃利希{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}What I've really liked about Erich is that{\r}
Dialogue: 0,0:33:50.35,0:33:53.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他带来了许多异乎寻常的观点{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}he does bring up a lot of unusual ideas.{\r}
Dialogue: 0,0:33:54.53,0:33:57.65,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他指出了{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Uh, he points out\Ninconsistencies in{\r}
Dialogue: 0,0:33:57.67,0:33:59.35,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}主流考古学的矛盾{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}mainstream archaeology.{\r}
Dialogue: 0,0:34:00.87,0:34:04.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我从没有全盘接受埃利希的观点{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I've never really bought into all of Erich's conclusions,{\r}
Dialogue: 0,0:34:05.00,0:34:06.51,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}但我一直对它们感兴趣{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}but I was always interested in it.{\r}
Dialogue: 0,0:34:07.20,0:34:11.52,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在许多方面 他促使我走遍世界各地{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}So in many ways, he spurred me to go around the world{\r}
Dialogue: 0,0:34:11.99,0:34:15.73,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}去偏远的岛屿 去不同寻常的遗迹{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}to remote islands, to unusual archaeological sites.{\r}
Dialogue: 0,0:34:16.12,0:34:18.09,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我想亲自去搞清楚{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I wanted to check them out for myself.{\r}
Dialogue: 0,0:34:18.59,0:34:22.45,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他的所有的解释不一定是我将要给出的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Now, all of his explanations weren't always the explanation I would have given,{\r}
Dialogue: 0,0:34:22.95,0:34:26.73,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}而是引导我和其他的人走上确定的道路：{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}but it's what's leading me and other people down a certain track: {\r}
Dialogue: 0,0:34:27.13,0:34:32.20,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}去调查它们 去亲自搞清楚它 不要只听我对它的解释\Ninvestigate this， go check it out for yourself. Don't just take my word for it.{\r}
Dialogue: 0,0:34:33.88,0:34:39.04,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当我在比利时的一所图书馆里开始研究远古文明时{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}When I began to explore ancient civilizations, in a library in Belgium,{\r}
Dialogue: 0,0:34:39.07,0:34:43.29,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我偶然发现一本埃利希·冯·丹尼肯的书对它非常着迷{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I stumbled upon a book by Erich Von Daniken, and I was hooked.{\r}
Dialogue: 0,0:34:44.13,0:34:48.80,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因为我认为 如果不是数百万的话 我也是数千{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Because I think I was one of thousands, if not millions, of people{\r}
Dialogue: 0,0:34:49.13,0:34:53.11,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}开始认识到古老的历史并不明晰的人之一{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&} who began to realize that ancient history wasn't clear-cut.{\r}
Dialogue: 0,0:34:53.46,0:34:59.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他确实影响了我 使我开始这项探索过程{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And he really, in me, began to open up this exploratory process{\r}
Dialogue: 0,0:34:59.70,0:35:02.18,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}尽管我也对近代史感兴趣{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}whereas I had always been interested in recent history{\r}
Dialogue: 0,0:35:02.58,0:35:06.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}但实际上 远古世界的秘密更复杂 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that really this mystery of the ancient world was more complex, {\r}
Dialogue: 0,0:35:06.86,0:35:09.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}更迷人 更有趣{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}more beautiful and more interesting.{\r}
Dialogue: 0,0:35:09.64,0:35:11.75,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因此在过去的二十年里 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And so in the last two decades, {\r}
Dialogue: 0,0:35:11.90,0:35:14.70,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希促使我产生如下想法{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Erich has informed me on my path of saying:{\r}
Dialogue: 0,0:35:14.79,0:35:17.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们需要探索 要放开的我们的思想{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}we need to explore, we need to open up our minds{\r}
Dialogue: 0,0:35:18.04,0:35:21.07,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}试着去了解我们古老的先祖们在做什么{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}into trying to understand what our ancient ancestors were doing{\r}
Dialogue: 0,0:35:21.33,0:35:24.06,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因为还有大大的问号关于{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}because there are still gigantic question marks as to{\r}
Dialogue: 0,0:35:24.31,0:35:26.42,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们的过去是怎样创建的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}how our past has been created.{\r}
Dialogue: 0,0:35:27.96,0:35:29.71,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们应该去了解埃利希·冯·丹尼肯{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We must be open to Erich Von Daniken.{\r}
Dialogue: 0,0:35:30.47,0:35:32.04,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}丹尼肯是第一个{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Daniken is the first man who{\r}
Dialogue: 0,0:35:32.42,0:35:35.12,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}敢于站出来的人 他面对世界大声说：{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}gutsily came out and faced the world in saying: {\r}
Dialogue: 0,0:35:35.16,0:35:40.56,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我想远古外星人曾到访我们的星球是可能的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I think it's possible that ancient astronauts have come to visit our planet {\r}
Dialogue: 0,0:35:41.60,0:35:44.56,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}金字塔 各种庙宇 所有这些{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and the pyramids, the various temples, {\r}
Dialogue: 0,0:35:44.60,0:35:48.08,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}都可能是来访者的遗迹{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}all this was perhaps remnants of their visits.{\r}
Dialogue: 0,0:35:50.79,0:35:56.59,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}不得不说 不久前我还是远古外星人理论的怀疑者{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Now, I must say that I was a great skeptic on the ancient alien theory until recently.{\r}
Dialogue: 0,0:35:56.75,0:35:59.22,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因为对于我们这些怀疑者 所有的事情都改变了{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Because everything has changed for us skeptics.{\r}
Dialogue: 0,0:35:59.94,0:36:02.06,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}例如 在最近的12年里 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}For example, within the last 12 years {\r}
Dialogue: 0,0:36:02.17,0:36:06.35,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们研究了银河系的一小部分{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}we've looked at the little patch of our galactic system, which is the Milky Way, {\r}
Dialogue: 0,0:36:06.60,0:36:08.63,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}迄今为止我们已经发了3000颗行星{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and so far we've found 3,000 planets.{\r}
Dialogue: 0,0:36:09.69,0:36:12.44,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}据我们推测{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}When we extrapolate the possibility over the whole galactic system{\r}
Dialogue: 0,0:36:12.46,0:36:16.93,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}整个银河系肯定存在大约10亿颗行星{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}it's estimated that there must be about a billion planets in our galaxy alone.{\r}
Dialogue: 0,0:36:18.14,0:36:21.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}所以 发现地外生命的可能性极高{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}So the odds are extremely high of finding life out there.{\r}
Dialogue: 0,0:36:25.03,0:36:27.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}说到这里  如果我们能走出地球{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Now, having said this, if we can go out there{\r}
Dialogue: 0,0:36:28.07,0:36:29.16,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}为什么他们不能来到这里呢{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}why can't they come here?{\r}
Dialogue: 0,0:36:29.70,0:36:33.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们要相信外星生命接触过地球生命{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We must be open to possibility that life on this planet {\r}
Dialogue: 0,0:36:33.77,0:36:36.45,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}是极有可能的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}has been touched by extraterrestrial beings.{\r}
Dialogue: 0,0:36:38.32,0:36:40.88,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我的成长要感谢我的祖母{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Thanks to my grandmother, growing up, {\r}
Dialogue: 0,0:36:41.13,0:36:46.99,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}远古外星人 亚特兰帝斯 所有这些非传统的历史观点{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}ideas of ancient aliens and Atlantis and all those alternative viewpoints on history, {\r}
Dialogue: 0,0:36:47.61,0:36:49.99,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}全是我家中晚餐桌上的交流内容{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that was dinner table conversation at my house.{\r}
Dialogue: 0,0:36:51.46,0:36:55.48,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我在瑞士长大 埃利希·冯·丹尼肯也是瑞士人{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I grew up in Switzerland, and Erich Von Daniken was Swiss as well,{\r}
Dialogue: 0,0:36:55.95,0:37:01.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因此 我开始去听他的演讲 阅读并仔细研究他的著作{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and so I started to attend his lectures, I read and studied all of his books.{\r}
Dialogue: 0,0:37:02.44,0:37:07.04,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我去了埃利希描述的地方{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}I have been to places that Erich has described.{\r}
Dialogue: 0,0:37:07.69,0:37:10.36,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}埃利希书中的各种问题{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It has opened my mind to possibilities{\r}
Dialogue: 0,0:37:10.76,0:37:16.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}打开了我对各种可能性的思路{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}because the big point of Erich's books are the questions.{\r}
Dialogue: 0,0:37:17.65,0:37:23.81,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}是否我们的过去并不象它所呈现的那样？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}What if everything in our past is not the way it's presented to be?{\r}
Dialogue: 0,0:37:24.70,0:37:29.66,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}如果外星人在过去曾来到我们的星球将会怎样？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}What if our planet was visited by extraterrestrials in the past?{\r}
Dialogue: 0,0:37:31.92,0:37:36.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这意味着 世间万物比我们被告知的还壮丽{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}That means that creation is even more magnificent than what we're being told{\r}
Dialogue: 0,0:37:38.13,0:37:42.93,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因为神是遍布整个宇宙{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}because the divine is permeating throughout the entire universe{\r}
Dialogue: 0,0:37:42.98,0:37:45.88,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}不止是在地球上{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}not just on Planet Earth.{\r}
Dialogue: 0,0:37:48.02,0:37:52.93,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}其实 上帝自己说过：我父亲的家有很多房间{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}In fact, Jesus himself said: My father's home has many rooms.{\r}
Dialogue: 0,0:37:53.47,0:37:56.71,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}如果那是一个隐喻 暗示着宇宙大家庭{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And so what if that was just a metaphor to suggest{\r}
Dialogue: 0,0:37:57.27,0:38:02.14,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}由很多很多不同物种组成的一个整体{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that the universe houses a whole bunch of different species{\r}
Dialogue: 0,0:38:02.54,0:38:07.41,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}暗示着宇宙中有很多生命 我们也只是其中一员呢？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that the universe is teeming with life and we all belong to it?{\r}
Dialogue: 0,0:38:09.57,0:38:12.12,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}虽然主流学者至今仍是拒绝承认埃利希·冯·丹尼肯{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Although mainstream scholars have so far refused to{\r}
Dialogue: 0,0:38:12.19,0:38:17.77,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}颇具争议的理论 视其为伪科学{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}acknowledge Erich Von Daniken's controversial theories as little more than pseudoscience{\r}
Dialogue: 0,0:38:18.51,0:38:22.08,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他为远古外星人理论所做的所有努力{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}his exhaustive efforts on behalf of ancient astronaut theory{\r}
Dialogue: 0,0:38:22.57,0:38:24.42,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}已开始赢得人们的认可{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}have started to gain acceptance{\r}
Dialogue: 0,0:38:25.39,0:38:27.66,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}不是在学术殿堂{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}not in the hallowed halls of academia{\r}
Dialogue: 0,0:38:29.13,0:38:33.01,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}而是在普通的男女市民中{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}but with ordinary citizens men and women who{\r}
Dialogue: 0,0:38:33.22,0:38:37.38,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}就象来自瑞士的作者本人一样 喜欢提出自己的疑问{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}like the Swiss author himself, prefer to ask their own questions{\r}
Dialogue: 0,0:38:38.35,0:38:42.56,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}即使那意味着质疑埃利希·冯·丹尼肯{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}even if it means challenging Erich Von Daniken himself.{\r}
Dialogue: 0,0:38:42.96,0:38:45.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}你觉得远古外星人理论哪里是错的？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The ancient alien hypothesis, what did you purport that was wrong?{\r}
Dialogue: 0,0:38:48.03,0:38:52.10,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}五！四！三！二！一！{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Five! Four! Three! Two! One!{\r}
Dialogue: 0,0:38:56.81,0:38:59.96,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在一个我们刚开始探索火星 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}At a time when we have just begun to explore Mars{\r}
Dialogue: 0,0:39:00.55,0:39:04.23,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}期望太空旅行成为平常事物的时代{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and look forward to an era when space travel is commonplace,{\r}
Dialogue: 0,0:39:04.86,0:39:10.06,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}或许我们可以找到困扰了人类好几个世纪的问题的答案？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}might we find the answers to the questions mankind has been asking for centuries?{\r}
Dialogue: 0,0:39:11.06,0:39:11.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们是谁？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Who are we?{\r}
Dialogue: 0,0:39:12.77,0:39:14.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}为什么我们在这里？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Why are we here?{\r}
Dialogue: 0,0:39:15.95,0:39:17.06,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们将返回月球{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We're gonna go back to the moon{\r}
Dialogue: 0,0:39:17.09,0:39:23.47,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们将登上火星 一旦我们自己成为太空旅行者{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and we're gonna go to Mars, and so once we become, ourselves, a space-faring people,{\r}
Dialogue: 0,0:39:24.03,0:39:28.25,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我认为 远古外星人来到地球的想法将被更多的认可{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}the idea of ancient astronauts coming here will be even more accepted, I think.{\r}
Dialogue: 0,0:39:29.42,0:39:34.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}改变固定模式将需要数十年 也可能数百年 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}It takes decades, sometimes centuries, before paradigm is changed.{\r}
Dialogue: 0,0:39:34.29,0:39:37.14,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我认为在今后十年我们将看到整个{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And I think what's going to be shown in the next decade{\r}
Dialogue: 0,0:39:37.16,0:39:40.41,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}社会都来探索这个问题{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}is that society as a whole is going to explore this.{\r}
Dialogue: 0,0:39:41.36,0:39:45.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我想埃利希将会被视为真正提出这些问题的的先驱{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And I think Erich is going to be perceived as really the instigator of this all,{\r}
Dialogue: 0,0:39:45.79,0:39:51.10,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他提出问题的方式能够让世人接受{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}the man who was able to pose the question in such a way that it became acceptable for the people{\r}
Dialogue: 0,0:39:51.26,0:39:54.22,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}并真正思考这个问题{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}of the world to really ponder it.{\r}
Dialogue: 0,0:39:55.04,0:39:56.66,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们要记住{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We have to bear in mind{\r}
Dialogue: 0,0:39:56.90,0:40:01.30,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他几乎在50年前就在谈论远古外星人{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that he was talking about ancient astronaut stuff nearly 50 years ago{\r}
Dialogue: 0,0:40:01.91,0:40:04.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}直到现在人们仍在讨论{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and people are still talking about it to this day.{\r}
Dialogue: 0,0:40:04.97,0:40:07.93,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}重要的是 如果没有他的工作{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The important thing is, if there was nothing to his work...{\r}
Dialogue: 0,0:40:09.09,0:40:10.85,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}就没有现在这个现象{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}the whole phenomena would have died a death.{\r}
Dialogue: 0,0:40:12.93,0:40:16.02,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}远古外星人确实来过地球吗？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Did ancient astronauts really come to Planet Earth?{\r}
Dialogue: 0,0:40:17.33,0:40:19.98,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}如果是 他们的目地是什么？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And if so, what was their purpose?{\r}
Dialogue: 0,0:40:21.42,0:40:25.10,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}或许更重要的是 他们会再来吗？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And perhaps even more important, will they come again?{\r}
Dialogue: 0,0:40:26.76,0:40:34.14,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这些具有高度发达的高科技 高度文明的人{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}These highly developed people,with high technology, high civilization{\r}
Dialogue: 0,0:40:34.66,0:40:37.68,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}来与我们这些原始的人类交流{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}would interact with these primitive humans{\r}
Dialogue: 0,0:40:38.37,0:40:45.68,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}教授我们包括农业 建筑技巧{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and show them certain things including agriculture and building techniques{\r}
Dialogue: 0,0:40:45.92,0:40:48.82,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}以及如何一起和谐生活{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and how to live together in harmony{\r}
Dialogue: 0,0:40:49.55,0:40:55.26,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}努力发展文明并带领我们进入更高的层次：{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}in order to try to develop civilization and bring us to a higher state{\r}
Dialogue: 0,0:40:56.15,0:40:57.82,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们现在生活的层次{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and the state that we're living in today.{\r}
Dialogue: 0,0:41:00.11,0:41:01.66,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}远古外星人理论{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The ancient alien hypothesis,{\r}
Dialogue: 0,0:41:01.67,0:41:04.51,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在这过程中你抛弃了什么？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}what have you jettisoned in the intervening time?{\r}
Dialogue: 0,0:41:04.52,0:41:07.18,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}你宣扬的哪些是错误的东西 你又做了哪些改进？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}What did you purport that was wrong, and what have you revised?{\r}
Dialogue: 0,0:41:07.81,0:41:10.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当然 当我年轻的时候 我充满激情{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Of course, when I was young I was enthusiastic,{\r}
Dialogue: 0,0:41:11.23,0:41:14.38,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}有些研究不太恰当{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and I was not so proper in researching,{\r}
Dialogue: 0,0:41:14.63,0:41:18.35,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}有些事情我必须认识到我错了{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}so there were a few things which I had to learn I was wrong.{\r}
Dialogue: 0,0:41:18.85,0:41:20.70,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}当你认识到你的错误的时候{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And then you accept you were wrong, {\r}
Dialogue: 0,0:41:20.83,0:41:23.21,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}你就会查遍典籍完善自我{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}but you try with every book to become better.{\r}
Dialogue: 0,0:41:23.61,0:41:29.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}因为我认识到 我们必须持续提出问题{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Because, ladies and gentlemen, I learned we must continue to ask the questions.{\r}
Dialogue: 0,0:41:29.51,0:41:32.45,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们的科学家视野狭窄{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Our scientists have a tunnel view.{\r}
Dialogue: 0,0:41:32.86,0:41:37.84,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们不想看到超出他们的想象之外的事物{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}They don't want to see things which go further than their thinking.{\r}
Dialogue: 0,0:41:38.30,0:41:43.62,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这就是为什么我们在这里 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}And that's why we all here{\r}
Dialogue: 0,0:41:44.09,0:41:46.49,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们要改变这个社会的思维和意识{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}we change the thinking, the consciousness of all this society.{\r}
Dialogue: 0,0:41:46.53,0:41:46.94,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}谢谢{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Thank you.{\r}
Dialogue: 0,0:41:50.09,0:41:55.92,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}不可避免的 每个读过冯·丹尼肯的书并且仔细思考过他工作的人 {\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Inevitably, anyone that reads Von Daniken's books and thinks carefully about his work {\r}
Dialogue: 0,0:41:56.59,0:41:59.10,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}不管是否同意他的结论{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}whether they accept his conclusions or not{\r}
Dialogue: 0,0:41:59.56,0:42:03.14,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们都不能不怀疑和思考{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}they cannot fail to wonder and ponder on the idea of: {\r}
Dialogue: 0,0:42:03.59,0:42:05.45,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}宗教是不是错了{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}has religion actually got it wrong, {\r}
Dialogue: 0,0:42:05.81,0:42:09.88,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}是否我们只是被外星人访问 没有别{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}were we just really visited by ancient aliens and nothing else{\r}
Dialogue: 0,0:42:11.34,0:42:14.21,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们将其整合进我们的信仰体系中{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and we've incorporated that into our belief systems {\r}
Dialogue: 0,0:42:14.24,0:42:20.73,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}并且上创立了这些以远古UFO访问为基础的宗教？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and created these structured religions which are based on ancient UFO visits?{\r}
Dialogue: 0,0:42:22.90,0:42:26.80,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}观察我们的星球 我们有俩类人{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Looking at our planet, we have two groups of human.{\r}
Dialogue: 0,0:42:27.53,0:42:29.04,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}一类是信仰宗教的人{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}One group is religious.{\r}
Dialogue: 0,0:42:33.24,0:42:35.22,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}另一类是相信科学的人{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The other group is a scientific group.{\r}
Dialogue: 0,0:42:36.55,0:42:40.43,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}信仰宗教的人相信 上帝创造了一切{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The religious group believe that God created everything,{\r}
Dialogue: 0,0:42:40.45,0:42:46.12,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}整个宇宙的一切\Nthe whole universe，the suns, the solar systems, the trees,the plants, the animal,{\r}
Dialogue: 0,0:42:46.16,0:42:50.05,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}而我们人类是万物之王{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}but we humans are the crown of creation.{\r}
Dialogue: 0,0:42:54.32,0:42:55.63,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}信仰科学的人{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}The other group, the scientific group{\r}
Dialogue: 0,0:42:56.48,0:43:00.19,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}他们认为 我们知道有关进化的一切事情{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}they think we know everything about mutation, selection, {\r}
Dialogue: 0,0:43:00.54,0:43:02.65,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}而我们处在进化的顶端{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}that we are on top of evolution.{\r}
Dialogue: 0,0:43:03.46,0:43:07.84,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在这俩种情形里我们都认为我们人类是最伟大的{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Now, in both cases we think we humans are the greatest.{\r}
Dialogue: 0,0:43:11.15,0:43:13.29,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}没有人比我们更高级{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}There is nothing higher than we.{\r}
Dialogue: 0,0:43:14.06,0:43:18.93,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们必须认识到我们不过是宇宙中数百万人种中的一个{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We have to learn that we are just one of the million species out there.{\r}
Dialogue: 0,0:43:20.45,0:43:22.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们被访问过并且还在继续{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}We have been visited and it continues.{\r}
Dialogue: 0,0:43:23.16,0:43:26.30,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}这些访客会再次回到地球{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}These visitors will return to Earth again.{\r}
Dialogue: 0,0:43:29.47,0:43:32.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}人类的起源依会不会然是一个谜？{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Will mankind's origins remain a mystery?{\r}
Dialogue: 0,0:43:33.49,0:43:36.28,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}也许 答案就在我们面前{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}Perhaps the answers lie right in front of us, {\r}
Dialogue: 0,0:43:37.59,0:43:39.67,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}在全球的每一个角落{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}in every corner of the globe{\r}
Dialogue: 0,0:43:40.38,0:43:46.68,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}我们需要做的就是像50年前埃利希·冯·丹尼肯那样{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and all we need to do is what Erich Von Daniken began doing more than half a century ago,{\r}
Dialogue: 0,0:43:47.61,0:43:48.42,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}继续挖掘{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}keep digging...{\r}
Dialogue: 0,0:43:49.57,0:43:50.75,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}继续探索{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}keep exploring...{\r}
Dialogue: 0,0:43:51.64,0:43:53.75,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}继续观察星空{\r}\N{\fn微软雅黑\fs14\bord1\shad1\1c&H00FFFF&}and keep watching the skies.{\r}
Dialogue: 0,0:01:31.58,0:01:32.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}它们是谁？{\r}
Dialogue: 0,0:01:33.60,0:01:35.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}它们为何而来？{\r}
Dialogue: 0,0:01:35.64,0:01:37.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}它们留下了什么？{\r}
Dialogue: 0,0:01:40.56,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}它们去了何处？{\r}
Dialogue: 0,0:01:42.13,0:01:44.06,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs20\bord1\shad1}它们会再次归来吗？{\r}
Dialogue: 0,0:01:48.20,0:01:51.66,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs32\bord0\1c&H5BFFFF&}远  古  外  星  人{\r}
Dialogue: 0,0:01:53.04,0:01:58.67,Default,,0000,0000,0000,,{\fn微软雅黑\fs24\bord0\shad0}冯·丹尼肯的遗产{\r}
Dialogue: 0,0:00:01.97,0:00:04.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fe134}{\fsp0}{\fad(500,500)}{\c&HFFFFFF&}{\pos(190,228)}{\fs16}{\fn楷体}{\bord0}本字幕由{\fs24}{\fn楷体}{\fe0}{\c&H26F4FF&}3e-online{\fe134}{\fn楷体}{\c&HFFAE1A&}3E帝国{\fscy100}{\fe134}{\fn楷体}{\c&HFFFFFF&}{\fs16}原创翻译制作\N{\fn楷体}{\fs14}{\b0}{\bord0}{\shad0}{\c&HFFFFFF&}仅供学习交流,严禁用于商业用途,转载请注明出处\N{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}{\fsp0}{\fs16} {\c&HFFFFFF&}更多精彩字幕请登录  {\fn微软雅黑\fs24\1c&H26F4FF&\b0\i1}bbs.3e-online.com{\r}
Dialogue: 0,0:00:01.97,0:00:04.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fn方正黑体简体\fs86\bord1\shad0\alpha&H9F&\pos(190,250)\fscx600\fscy120\1c&H000000&}■
Dialogue: 0,0:00:06.97,0:00:09.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\pos(190,228)}{\fs16} {\c&H24EFFF&}{\fn楷体}{\bord0}翻译：{\fs20\bord1\shad1\4a&H80&\1c&HFF0000&\b0}oldnova{\r\fn楷体\bord0\1c&H24EFFF&}
Dialogue: 0,0:00:06.97,0:00:09.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fs36\bord1\shad0\alpha&H9F&\pos(190,236)\fscx1100\1c&H000000&}■
Dialogue: 0,0:00:11.97,0:00:14.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\pos(190,228)}{\fs16} {\c&H24EFFF&}{\fn楷体}{\bord0}校对：{\fs20\bord1\shad1\4a&H80&\1c&HFF0000&\b0}云霄一羽{\r\fn楷体\bord0\1c&H24EFFF&}
Dialogue: 0,0:00:11.97,0:00:14.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fs36\bord1\shad0\alpha&H9F&\pos(190,236)\fscx1100\1c&H000000&}■
Dialogue: 0,0:00:16.97,0:00:19.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\pos(190,228)}{\fs16} {\c&H24EFFF&}{\fn楷体}{\bord0}时间轴/后期：{\fs20\bord1\shad1\4a&H80&\1c&HFF0000&\b0}斌斌有理{\r\fn楷体\bord0\1c&H24EFFF&}
Dialogue: 0,0:00:16.97,0:00:19.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fs36\bord1\shad0\alpha&H9F&\pos(190,236)\fscx1100\1c&H000000&}■
Dialogue: 0,0:43:55.97,0:43:59.97,Default,,0000,0000,0000,,http://bbs.3e-online.com   2013.04.30\N================================================\N本字幕仅供学习交流,转载请注明出处\N================================================\N翻译:oldnova  校对：云霄一羽  时间轴/后期:斌斌有理
Dialogue: 0,0:43:59.97,0:43:59.97,Default,,0000,0000,0000,,

