1
00:00:04,530 --> 00:00:06,470
and may contain mature subject matter.
可能包含成熟的题材

2
00:00:06,470 --> 00:00:14,100
Viewer discretion is advised.
建议观众谨慎观看

3
00:00:14,230 --> 00:00:17,000
and may contain mat [dramatic music]r.
并且可能包含 mat

4
00:00:26,270 --> 00:00:32,000
? ?

5
00:00:32,130 --> 00:00:33,630
male narrator: In one of the most brutal
有史以来最残酷的生存挑战

6
00:00:33,770 --> 00:00:35,500
survival challenges ever,
之一,

7
00:00:35,630 --> 00:00:37,630
three strangers will try
三个陌生人要

8
00:00:37,770 --> 00:00:40,330
to endure 30 days in the wild
在野外忍受30天

9
00:00:40,470 --> 00:00:43,100
with only one resource:
只有一种方法:

10
00:00:43,230 --> 00:00:45,630
a fresh kill,
新鲜的猎物,

11
00:00:45,770 --> 00:00:48,330
its location marked
它的位置由一

12
00:00:48,470 --> 00:00:50,970
by a single flare.
个耀斑标记

13
00:00:51,100 --> 00:00:52,570
- I see that flare go off,
我看到信号弹爆炸,

14
00:00:52,700 --> 00:00:54,730
I know that there's gonna be an animal out there,
我知道外面会有动物,

15
00:00:54,870 --> 00:00:56,600
and we're gonna have to get on it really quickly.
我们必须尽快开始

16
00:00:56,730 --> 00:01:00,400
? ?

17
00:01:00,530 --> 00:01:02,300
I think it's probably about 200 yards up this way.
我想大概在这边200码左右

18
00:01:02,430 --> 00:01:04,870
narrator: They have no tools.
旁白: 他们没有工具

19
00:01:05,000 --> 00:01:06,730
- Going in the swamp without a knife, I've never done it.
没带刀就去沼泽我从没这么做过

20
00:01:06,870 --> 00:01:08,930
This is gonna be hell.
这将会是地狱

21
00:01:09,070 --> 00:01:11,300
narrator: Just the clothes on their backs.
旁白: 只有衣服在他们的背上

22
00:01:11,430 --> 00:01:12,570
- This way.
这边

23
00:01:12,700 --> 00:01:13,670
Watch out for these roots.
小心这些树根

24
00:01:13,800 --> 00:01:15,300
They're all over the damn place.
他们到处都是

25
00:01:15,430 --> 00:01:16,600
- Our primitive ancestors
我们的原始祖先

26
00:01:16,730 --> 00:01:18,600
used every single piece of the animal,
使用了动物的每一块肉,

27
00:01:18,730 --> 00:01:20,000
and we're gonna follow in their footsteps.
我们要追随他们的脚步

28
00:01:20,130 --> 00:01:22,900
- I think I see something.
我好像看到什么了

29
00:01:23,030 --> 00:01:25,500
narrator: Do they have the stamina and ingenuity
旁白: 他们有活下去的毅力

30
00:01:25,630 --> 00:01:26,600
to survive?
和智慧吗? 

31
00:01:26,730 --> 00:01:32,500
? ?

32
00:01:34,130 --> 00:01:36,770
- There it is.
-就是这样

33
00:01:36,900 --> 00:01:38,430
- Wow. Look at that.
哇 看看这个

34
00:01:38,570 --> 00:01:40,130
- Oh, man.
天啊

35
00:01:40,270 --> 00:01:42,770
Man, that's a nice size alligator.
伙计 这鳄鱼可真大

36
00:01:42,900 --> 00:01:46,100
The alligator is an incredibly powerful animal.
短吻鳄是一种非常强大的动物

37
00:01:46,230 --> 00:01:48,400
There's millions of years of evolution,
人类经历了数百万年的进化,

38
00:01:48,530 --> 00:01:51,630
and the alligator is basically unchanged.
短吻鳄基本上没变

39
00:01:51,770 --> 00:01:53,970
The skin is thick and tough.
皮厚而坚硬

40
00:01:54,100 --> 00:01:55,630
I don't have a blade.
我没有刀片

41
00:01:55,770 --> 00:01:57,930
I don't know how we're gonna handle this.
我不知道我们该怎么办

42
00:01:58,070 --> 00:01:59,400
What are the main things we need to get done?
我们需要完成的主要事情是什

43
00:01:59,530 --> 00:02:00,870
- We need to get this thing out of the sun
么？我们得把这东西从太阳底

44
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
and start processing it.
下拿出来开始处理

45
00:02:02,130 --> 00:02:03,200
- Okay, process-- - And we'll need a fire.
- 好的程序...-我们还需要一堆火

46
00:02:03,330 --> 00:02:03,970
Keep the bugs off of it. - Cool down.
把虫子赶走-冷静点

47
00:02:04,100 --> 00:02:05,200
Gotta get fire done
我们得把火生好

48
00:02:05,330 --> 00:02:05,970
and we gotta get something made
我们得做点什

49
00:02:06,100 --> 00:02:07,300
we can hang this meat on
么我们可以把这些肉挂

50
00:02:07,430 --> 00:02:08,530
and start getting it cooled down.
起来 然后开始冷却

51
00:02:08,670 --> 00:02:10,770
- There was a huge, beautiful alligator,
有一只美丽的大鳄鱼,

52
00:02:10,900 --> 00:02:12,400
had lots of meat on it and everything,
上面有很多肉什么的,

53
00:02:12,530 --> 00:02:14,430
but I know this meat's gonna spoil quick.
但我知道这肉很快就会变质

54
00:02:14,570 --> 00:02:17,230
The sun's going down. It's still hot outside.
太阳快下山了 外面还是很热

55
00:02:17,370 --> 00:02:20,000
The humidity is insane.
湿度太大了

56
00:02:20,130 --> 00:02:21,470
This is gonna be our number one resource
这将是我们这个月

57
00:02:21,600 --> 00:02:22,600
for this month,
的头号资源,

58
00:02:22,730 --> 00:02:23,800
so we gotta get it processed and going
所以我们得在它开始变

59
00:02:23,930 --> 00:02:24,970
before it starts to spoil.
质之前 把它处理掉

60
00:02:25,100 --> 00:02:32,100
? ?

61
00:02:34,630 --> 00:02:35,830
- I'll start working on the fire.
我去把火弄好

62
00:02:35,970 --> 00:02:37,070
- We'll work on the gator.
我们会处理鳄鱼的

63
00:02:37,200 --> 00:02:39,470
? ?

64
00:02:39,600 --> 00:02:41,170
- When I was growing up, being from Georgia,
-当我成长的时候来自乔治亚州,

65
00:02:41,300 --> 00:02:42,230
we spent a lot of time in the swamps,
我们在沼泽地呆了很长时间,

66
00:02:42,370 --> 00:02:44,000
hunting, fishing.
打猎 钓鱼

67
00:02:44,130 --> 00:02:46,630
You wanna start right up here, come down the legs.
你想从这里开始 就从腿部开始

68
00:02:46,770 --> 00:02:48,800
My inspiration to being a survivalist
我成为一名生存主义

69
00:02:48,930 --> 00:02:50,300
and coming out here and doing this
者的灵感来自

70
00:02:50,430 --> 00:02:51,730
is my father.
于我的父亲

71
00:02:51,870 --> 00:02:53,230
I wanna make sure that he knows
我想让他知道

72
00:02:53,370 --> 00:02:54,500
that I was listening
他教我的时

73
00:02:54,630 --> 00:02:56,400
the whole time he was teaching me.
候我一直在听

74
00:02:56,530 --> 00:02:57,670
- All right, let's find something
好吧 我们找个东

75
00:02:57,800 --> 00:02:58,870
to cut this open with.
西把这个切开

76
00:03:01,970 --> 00:03:03,000
- Watch out for those snakes.
小心那些蛇

77
00:03:03,130 --> 00:03:04,300
? ?

78
00:03:04,430 --> 00:03:06,400
Anything bites. Everything bites.
什么都咬人 什么都咬人

79
00:03:06,530 --> 00:03:08,930
Venomous snakes, you got your alligator,
毒蛇 鳄鱼,

80
00:03:09,070 --> 00:03:10,670
bugs everywhere,
到处都是虫子,

81
00:03:10,800 --> 00:03:12,670
ticks, chiggers, anything,
虱子 虱子 任何东西,

82
00:03:12,800 --> 00:03:15,500
and you never know what your foot's gonna land on.
你永远不知道你的脚会踩在什么上面

83
00:03:15,630 --> 00:03:21,300
? ?

84
00:03:21,430 --> 00:03:23,230
- Anyone that knows anything about survival
任何懂得生存的人都知道火是关

85
00:03:23,370 --> 00:03:25,130
knows that fire is critical.
键的

86
00:03:25,270 --> 00:03:26,430
It means everything.
这意味着一切

87
00:03:26,570 --> 00:03:27,900
I don't wanna harvest anything
我不想在地上采集

88
00:03:28,030 --> 00:03:28,770
that's right on the ground.
任何东西

89
00:03:28,900 --> 00:03:30,130
I'm looking for stuff
我在寻找离地

90
00:03:30,270 --> 00:03:31,500
that's higher up off the ground, you know.
面更高的东西

91
00:03:31,630 --> 00:03:33,800
I want it as dry as I can possibly get.
我要尽可能的干一点

92
00:03:33,930 --> 00:03:35,770
As far back as I can remember,
在我的记忆里,

93
00:03:35,900 --> 00:03:38,500
I've had a deep appreciation for nature and wild places.
我对大自然和野生环境有着深刻的欣赏

94
00:03:38,630 --> 00:03:40,070
In the past several years,
在过去的几年里,

95
00:03:40,200 --> 00:03:41,470
I've really tried to focus
我确实试图

96
00:03:41,600 --> 00:03:43,730
on primitive skills specifically.
专注于原始技能

97
00:03:43,870 --> 00:03:46,270
As someone who enjoys teaching primitive skills,
作为一个喜欢教授原始技能的人,

98
00:03:46,400 --> 00:03:47,600
I've gotta be able to go
我必须能够进入

99
00:03:47,730 --> 00:03:49,930
into a unique environment like this
这样一个独特的环境并且完成它

100
00:03:50,070 --> 00:03:51,770
and pull this off, because if I can't,
因为如果我不能,

101
00:03:51,900 --> 00:03:52,730
what kind of teacher am I?
我是什么样的老师

102
00:03:52,870 --> 00:03:54,500
? ?

103
00:03:54,630 --> 00:03:56,300
Up underneath this cypress tree right here,
就在这棵柏树下面,

104
00:03:56,430 --> 00:03:57,800
there's a bit of an overhang,
有一点悬垂,

105
00:03:57,930 --> 00:03:59,970
and so this is some punk wood that's up underneath,
下面是一些朋克木头,

106
00:04:00,170 --> 00:04:01,700
and it's quite a bit dryer
比其他暴露得更多

107
00:04:01,830 --> 00:04:03,530
than the other stuff that's been more exposed.
的东西要干一点

108
00:04:03,670 --> 00:04:05,030
This is one of the most difficult places
这是我能想到的最困

109
00:04:05,170 --> 00:04:06,130
I can think of
难的地方之一

110
00:04:06,270 --> 00:04:08,070
to have to make a friction fire.
不得不做出摩擦火灾

111
00:04:08,200 --> 00:04:09,470
Everything's damp.
所有东西都是潮湿的

112
00:04:09,600 --> 00:04:11,430
This is gonna be one of the most challenging places
这将是我这辈子做过的最有挑

113
00:04:11,570 --> 00:04:12,730
I've ever made fire in my life.
战性的火堆之一

114
00:04:12,870 --> 00:04:15,970
? ?

115
00:04:16,100 --> 00:04:17,400
- You see anything over there?
-你看到那边有什么吗?-

116
00:04:17,530 --> 00:04:18,830
- No.
没有

117
00:04:18,970 --> 00:04:20,670
In this area, there's not even a rock
在这个区域 甚至没有一块

118
00:04:20,800 --> 00:04:22,670
that you can kind of knap a little bit
岩石 你可以稍微休息一下

119
00:04:22,800 --> 00:04:24,170
and get a sharp edge.
得到一个锋利的边缘

120
00:04:24,300 --> 00:04:25,770
It doesn't exist. There's zero rocks here.
它不存在 这里没有岩石

121
00:04:25,900 --> 00:04:32,900
? ?

122
00:04:35,900 --> 00:04:38,770
My background is primarily in strength and conditioning.
我的背景主要是力量和条件反射

123
00:04:38,900 --> 00:04:40,170
I worked for Naval special warfare
我在海军特种部

124
00:04:40,300 --> 00:04:41,500
with Navy SEALS
队服役并试图

125
00:04:41,630 --> 00:04:43,230
and attempted to make them stronger,
让他们变得更强大,

126
00:04:43,370 --> 00:04:44,800
more efficient at their jobs,
更有效率的工作,

127
00:04:44,930 --> 00:04:46,570
overall just harder to kill.
总的来说更难杀死

128
00:04:46,700 --> 00:04:48,300
My papaw, we did everything together.
我的外公 我们什么事都一起做

129
00:04:48,430 --> 00:04:49,800
Fished and hunted,
捕捞和打猎,

130
00:04:49,930 --> 00:04:51,630
and he was like my best friend growing up.
他就像是我成长过程中最好的朋友

131
00:04:51,770 --> 00:04:52,900
He taught me a lot,
他教了我很多,

132
00:04:53,030 --> 00:04:55,670
and that's why I'm doing this.
所以我才这么做

133
00:04:55,800 --> 00:04:57,000
Hey, we got something right here.
我们这里有发现

134
00:04:57,130 --> 00:04:58,900
- Got something? - Pocket full of 'em I guess.
- 找到什么了吗?-我猜口袋里装满了

135
00:04:59,030 --> 00:05:00,130
I wouldn't call it a knife, but...
我不会称之为刀子但是..

136
00:05:00,270 --> 00:05:02,370
? ?

137
00:05:02,500 --> 00:05:05,900
In this area, there's shells, and they're not very sharp,
在这个区域有贝壳它们不是很锋利,

138
00:05:06,030 --> 00:05:07,670
and then there's really nothing to sharpen them on
除了另一个外壳 没有

139
00:05:07,800 --> 00:05:09,170
except for another shell.
什么可以磨尖它们

140
00:05:09,300 --> 00:05:11,500
- One might be better than the other.
一个可能比另一个好

141
00:05:11,630 --> 00:05:12,600
Nice.
很好

142
00:05:12,730 --> 00:05:13,600
- So that's gonna be a struggle.
所以这会是一场斗争

143
00:05:13,730 --> 00:05:17,500
? ?

144
00:05:17,630 --> 00:05:19,000
- For the fire,
为了火

145
00:05:19,130 --> 00:05:20,970
I'm choosing the primitive hand drill method
我选择原始的手钻方法

146
00:05:21,100 --> 00:05:23,300
because it requires the least amount of tools.
因为它需要最少的工具

147
00:05:23,430 --> 00:05:30,200
? ?

148
00:05:32,230 --> 00:05:33,600
Got a trumpet vine here,
这里有一株喇叭藤,

149
00:05:33,730 --> 00:05:36,270
and this material is kind of what I'm looking for
这种材料正是我要找

150
00:05:36,400 --> 00:05:37,800
for the hearth board.
的壁炉板

151
00:05:37,930 --> 00:05:39,100
It's soft enough that it's gonna allow me
它足够柔软以至于我

152
00:05:39,230 --> 00:05:40,330
to kind of maybe use a shell,
可以用一个贝壳,

153
00:05:40,470 --> 00:05:41,670
kind of start drilling into this.
开始钻探这个

154
00:05:41,800 --> 00:05:43,170
? ?

155
00:05:43,300 --> 00:05:46,730
For the spindle, I'm gonna use goldenrod
对于纺锤 我会使用黄花 因为

156
00:05:46,870 --> 00:05:49,500
because the woody exterior makes it rigid
木质外观使它坚硬 并允

157
00:05:49,630 --> 00:05:51,300
and allows you to drill into it,
许你钻入它,

158
00:05:51,430 --> 00:05:53,270
and that center pith material is soft enough
中心的木髓材料足够柔软

159
00:05:53,400 --> 00:05:54,730
to help you get a coal.
可以帮助你得到煤炭

160
00:05:54,870 --> 00:05:57,570
? ?

161
00:05:57,700 --> 00:06:00,130
- We gotta get this [bleep] done.
-我们得把这搞定

162
00:06:00,270 --> 00:06:01,370
- The initial process
- 切割

163
00:06:01,500 --> 00:06:03,130
of trying to cut into this alligator
鳄鱼皮的最初

164
00:06:03,270 --> 00:06:05,070
is daunting.
过程令人生畏

165
00:06:05,200 --> 00:06:07,370
The hide, even on the belly,
即使是肚皮上的皮,

166
00:06:07,500 --> 00:06:08,900
the softest part of the alligator,
鳄鱼最柔软的部分,

167
00:06:09,030 --> 00:06:10,630
is really tough.
真的很难

168
00:06:10,770 --> 00:06:12,330
? ?

169
00:06:12,470 --> 00:06:14,400
- We gotta get these guts out.
-我们得把这些内脏拿出来

170
00:06:14,530 --> 00:06:15,930
These mussel shells,
这些贻贝壳,

171
00:06:16,070 --> 00:06:17,470
they're just not gonna cut it.
他们就是不肯罢休

172
00:06:17,600 --> 00:06:19,400
We're not moving as quick as we should be moving.
我们的行动速度没有应有的快

173
00:06:19,530 --> 00:06:22,170
The sun's going down, the meat's gonna spoil.
太阳要下山了 肉会变质的

174
00:06:22,300 --> 00:06:23,470
We gotta get this taken care of.
我们得处理好这件事

175
00:06:23,600 --> 00:06:24,670
[grunts]
[咕哝声]

176
00:06:24,800 --> 00:06:26,130
What the [bleep]?
怎么回事? 

177
00:06:26,270 --> 00:06:33,030
? ?

178
00:06:34,130 --> 00:06:36,400
- That notch is too damn tight.
这个切口太紧了

179
00:06:36,530 --> 00:06:39,070
[bleep].
他妈的

180
00:06:39,200 --> 00:06:40,770
Soon as you take the knife away,
只要你把刀拿开,

181
00:06:40,900 --> 00:06:42,570
your ability to process material
你处理材料的

182
00:06:42,700 --> 00:06:45,100
goes down instantly.
能力会立刻下降

183
00:06:45,230 --> 00:06:46,930
I mean, yeah, this is ridiculous.
我是说 是的 这太荒谬了

184
00:06:47,070 --> 00:06:50,070
I've got a blunt piece of shell
我有一块钝的贝壳 我想用

185
00:06:50,200 --> 00:06:52,270
that I'm literally trying to carve into this wood with.
它来雕刻这块木头

186
00:06:52,400 --> 00:06:53,600
? ?

187
00:06:53,730 --> 00:06:56,170
We're gonna keep going at it, but...
我们会继续但是..

188
00:06:56,300 --> 00:06:58,830
this is five times harder than it should be.
这比正常难了五倍

189
00:06:58,970 --> 00:07:02,470
? ?

190
00:07:02,600 --> 00:07:04,830
I'm feeling a lot of pressure right now.
我现在感到很大的压力

191
00:07:04,970 --> 00:07:06,000
If I don't get this fire done,
如果我不把火烧了,

192
00:07:06,130 --> 00:07:08,370
we're not eating anything tonight.
我们今晚什么都不吃

193
00:07:08,500 --> 00:07:09,500
- Getting in there?
- 进去

194
00:07:09,630 --> 00:07:11,670
- Hell no.
吗?-绝对不行

195
00:07:11,800 --> 00:07:13,270
- We have to figure out another way
我们得想别的

196
00:07:13,400 --> 00:07:14,770
to get into this alligator.
办法进去

197
00:07:14,900 --> 00:07:17,400
Well...
好吧

198
00:07:17,530 --> 00:07:18,930
The only other way that I know of
我所知道的唯一其他的方法

199
00:07:19,070 --> 00:07:20,070
is a reed knife.
就是一把芦苇刀

200
00:07:20,200 --> 00:07:23,230
? ?

201
00:07:26,270 --> 00:07:33,400
? ?

202
00:07:33,530 --> 00:07:36,270
By splitting a common reed that grows in this area,
通过分割生长在这个区域的一个普通芦苇,

203
00:07:36,400 --> 00:07:37,900
you can get a sharp edge on it,
你可以得到一个尖锐的边缘上,

204
00:07:38,030 --> 00:07:39,600
but it's very fragile,
但它非常脆弱,

205
00:07:39,730 --> 00:07:41,770
and it's gonna be still a huge challenge
要穿过鳄鱼皮仍然

206
00:07:41,900 --> 00:07:43,900
to get through an alligator hide.
是个巨大的挑战

207
00:07:44,030 --> 00:07:47,100
? ?

208
00:07:47,230 --> 00:07:48,270
Anything?
什么都行? 

209
00:07:48,400 --> 00:07:54,330
? ?

210
00:07:54,470 --> 00:07:55,630
- I got one.
-我有一个

211
00:07:55,770 --> 00:07:57,630
- Did you get in? - Yeah.
- 你被录取了吗?-是的

212
00:07:57,770 --> 00:07:58,900
I got it. I'm in.
我知道了 我加入

213
00:07:59,030 --> 00:08:00,130
I'm in there. - Very good.
- 我在里面-很好

214
00:08:00,270 --> 00:08:01,630
- Awesome.
太棒了

215
00:08:01,770 --> 00:08:03,070
Now we need to hurry up.
现在我们得抓紧了

216
00:08:03,200 --> 00:08:10,000
? ?

217
00:08:14,400 --> 00:08:15,270
- There we go.
好了

218
00:08:15,400 --> 00:08:16,270
Got it.
知道了

219
00:08:16,400 --> 00:08:18,430
? ?

220
00:08:18,570 --> 00:08:20,570
All right, now this is a critical moment.
现在是关键时刻

221
00:08:20,700 --> 00:08:23,330
I gotta protect this coal.
我得保护这些煤

222
00:08:23,470 --> 00:08:25,230
Very, very gently.
非常 非常温柔

223
00:08:25,370 --> 00:08:28,930
I wanna let as much of this dust as possible
我想让尽可能多的灰尘变

224
00:08:29,070 --> 00:08:30,170
turn into an ember.
成灰烬

225
00:08:30,300 --> 00:08:32,600
? ?

226
00:08:32,730 --> 00:08:34,500
Take the ember,
拿起余烬,

227
00:08:34,630 --> 00:08:35,570
put it in my tinder bundle.
放进我的火绒包里

228
00:08:35,700 --> 00:08:38,970
? ?

229
00:08:39,100 --> 00:08:40,600
See if we can get a flame.
看看我们能不能得到火焰

230
00:08:40,730 --> 00:08:43,970
? ?

231
00:08:44,100 --> 00:08:46,170
Just let the wind do its work.
顺其自然吧

232
00:08:46,300 --> 00:08:48,100
I'm gonna help it out just a little.
我来帮你一把

233
00:08:48,230 --> 00:08:53,630
? ?

234
00:08:53,770 --> 00:08:56,500
Whoo!
喔！

235
00:08:56,630 --> 00:08:58,770
We've got fire!
我们有火了!-干得好

236
00:08:58,900 --> 00:09:01,200
- Good job, Rick. - Thanks, man.
瑞克-谢谢 伙计

237
00:09:01,330 --> 00:09:03,800
Fire is elemental for us.
火是我们的元素

238
00:09:03,930 --> 00:09:06,500
It's our special skill.
这是我们的特殊技能

239
00:09:06,630 --> 00:09:09,100
It's the one thing that we hold
这是我们对动物王

240
00:09:09,230 --> 00:09:11,870
over the rest of the animal kingdom.
国其他部分的看法

241
00:09:14,570 --> 00:09:20,330
? ?

242
00:09:20,470 --> 00:09:21,630
- There we go.
-开始了

243
00:09:21,770 --> 00:09:23,070
Now we're talking.
这才像话嘛

244
00:09:23,200 --> 00:09:24,770
- Best thing that we've found
我们找到的最好的东

245
00:09:24,900 --> 00:09:26,830
is that if one person kind of pries the hide apart,
西是如果有人撬开了皮包,

246
00:09:26,970 --> 00:09:28,730
puts some tension on it,
给它带来一些压力,

247
00:09:28,870 --> 00:09:31,470
and the other person cuts, that seems to work pretty good.
另一个人切开 看起来效果不错

248
00:09:31,600 --> 00:09:34,830
? ?

249
00:09:34,970 --> 00:09:36,100
- Let's get some gator meat.
-我们来点鳄鱼肉

250
00:09:36,230 --> 00:09:37,800
? ?

251
00:09:37,930 --> 00:09:40,170
- Alligators are incredibly strong animals.
-短吻鳄是非常强壮的动物

252
00:09:40,300 --> 00:09:42,970
Super resilient. Their hide's tough.
超强的适应能力 它们的皮很坚硬

253
00:09:43,100 --> 00:09:45,770
The muscles in their tail are so strong.
它们尾部的肌肉非常强壮

254
00:09:45,900 --> 00:09:47,500
Even after we've separated parts of the meat
即使我们已经把鳄鱼

255
00:09:47,630 --> 00:09:49,330
off of the alligator,
身上的肉切下来了,

256
00:09:49,470 --> 00:09:52,330
You can still see the muscles twitching and wanting to move
你仍然可以看到肌肉抽搐 想要移动 他们

257
00:09:52,470 --> 00:09:54,000
and they react to getting poked a little bit.
的反应被戳了一点点

258
00:09:54,130 --> 00:09:55,600
It's just an incredible creature.
它是一种不可思议的生物

259
00:09:55,730 --> 00:10:02,500
? ?

260
00:10:05,230 --> 00:10:07,630
? ?

261
00:10:07,770 --> 00:10:09,770
- I'm thirsty.
-我渴了

262
00:10:09,900 --> 00:10:11,100
- Yeah.
是啊

263
00:10:11,230 --> 00:10:12,600
- We need fresh water.
我们需要淡水

264
00:10:12,730 --> 00:10:14,170
- Well yeah, for sure.
是的 当然

265
00:10:14,300 --> 00:10:15,800
- This [bleep] swamp, man.
这该死的沼泽老兄

266
00:10:15,930 --> 00:10:20,400
? ?

267
00:10:20,530 --> 00:10:21,930
- When you're in the swamp,
-当你在沼泽里,

268
00:10:22,070 --> 00:10:24,400
dehydration's a dangerous situation.
脱水是很危险的

269
00:10:24,530 --> 00:10:27,000
Our bodies are gonna stop functioning properly,
我们的身体会停止正常运转,

270
00:10:27,130 --> 00:10:29,400
and trying to track down water
想要找到干净可

271
00:10:29,530 --> 00:10:31,830
that is of a clean, reliable source
靠的水源是非常

272
00:10:31,970 --> 00:10:33,730
is very, very difficult.
非常困难的

273
00:10:33,870 --> 00:10:36,400
? ?

274
00:10:36,530 --> 00:10:38,470
[bleep].

275
00:10:38,600 --> 00:10:41,430
Finally I found a pool of water,
最后我发现了一池水,

276
00:10:41,570 --> 00:10:44,970
but the issue is--is that this is standing, stagnant water.
但问题是 这里是静止不动的死水

277
00:10:45,100 --> 00:10:47,830
There's a big risk of waterborne organisms
水生生物有很大的风险

278
00:10:47,970 --> 00:10:49,900
that can make you sick.
可以使你生病

279
00:10:50,030 --> 00:10:51,630
? ?

280
00:10:51,770 --> 00:10:54,230
So I'm gonna move several feet away
我要离水源几

281
00:10:54,370 --> 00:10:55,930
from the water source,
英尺远,

282
00:10:56,070 --> 00:10:58,300
kind of right in this area,
就在这个区域,

283
00:10:58,430 --> 00:11:00,570
and I'm gonna dig a sieve
我要挖一个筛子

284
00:11:00,700 --> 00:11:02,830
and let the earth filter the water,
让地球过滤水,

285
00:11:02,970 --> 00:11:05,230
make it as safe to drink as possible.
越安全越好

286
00:11:05,370 --> 00:11:08,130
? ?

287
00:11:08,270 --> 00:11:10,670
I can see a little bit of water
我可以看到一点水已经

288
00:11:10,800 --> 00:11:13,730
starting to seep in right here already.
开始渗进来了

289
00:11:13,870 --> 00:11:20,600
? ?

290
00:11:22,600 --> 00:11:24,000
I have no idea
我不知道这水

291
00:11:24,130 --> 00:11:25,770
if the water's gonna be any good to drink or not,
到底好不好喝,

292
00:11:25,900 --> 00:11:28,630
but we really don't have a choice.
但我们别无选择

293
00:11:28,770 --> 00:11:32,000
? ?

294
00:11:32,130 --> 00:11:34,230
- It's thick, it's nasty, it stinks.
-很浓 很恶心 很臭

295
00:11:34,370 --> 00:11:36,430
It's a nightmare. It's a true nightmare.
这是个噩梦 真正的噩梦

296
00:11:36,570 --> 00:11:37,600
[thunderclap]

297
00:11:37,730 --> 00:11:39,400
- Trees are dropping.
树木正在倒下

298
00:11:39,530 --> 00:11:40,900
Thick branches are falling everywhere.
浓密的树枝四处飘落

299
00:11:41,030 --> 00:11:43,470
? ?

300
00:11:43,600 --> 00:11:45,570
Holy-- [snake hisses]
神圣的 -- [蛇嘶嘶声]-在这

301
00:11:45,700 --> 00:11:47,930
- Out here in the swamp, nothing's free, you know?
片沼泽里 没有什么是免费的 你知道吗？

302
00:11:48,070 --> 00:11:49,500
Everything's tough.
一切都很艰难

303
00:11:49,630 --> 00:11:53,900
? ?

304
00:11:54,930 --> 00:11:57,700
[dramatic music]

305
00:11:57,830 --> 00:12:02,730
? ?

306
00:12:02,870 --> 00:12:04,730
- I have no idea
-我不知道

307
00:12:04,870 --> 00:12:06,770
if the water's gonna be any good to drink or not,
这水到底好不好喝,

308
00:12:06,900 --> 00:12:09,130
but we really don't have a choice.
但我们别无选择

309
00:12:09,270 --> 00:12:16,300
? ?

310
00:12:17,500 --> 00:12:19,400
You know, tastes like mud, I'm not gonna lie,
你知道 尝起来像泥巴 我不会撒谎,

311
00:12:19,530 --> 00:12:21,670
but at the same time, it's a whole lot cleaner
但与此同时它比那边的

312
00:12:21,800 --> 00:12:23,330
than that water that was stagnant over there,
死水要干净得多,

313
00:12:23,470 --> 00:12:25,970
so I feel like this is gonna work for us.
所以我觉得这对我们都有好处

314
00:12:26,100 --> 00:12:27,730
We can get hydrated so we can keep working.
我们可以补充水分 这样我们就可以继续工作

315
00:12:27,870 --> 00:12:32,500
? ?

316
00:12:32,630 --> 00:12:33,900
- I really wanna get this head off.
-我真的想把这个头弄下来

317
00:12:34,030 --> 00:12:35,900
There's plenty of stuff right there to use.
那里有很多东西可以用

318
00:12:36,030 --> 00:12:38,370
- Cutting the ol' esophagus. Good work.
切开食道干得好

319
00:12:38,500 --> 00:12:39,970
We need to get the head off
我们需要把头砍下来

320
00:12:40,100 --> 00:12:41,900
because there's tons of meat in the head itself.
因为脑袋里有成吨的肉

321
00:12:42,030 --> 00:12:43,330
We'll eat gator head for dinner.
我们晚餐吃鳄鱼头

322
00:12:43,470 --> 00:12:44,830
- Yeah. That'll work.
- 是的 那会有用的

323
00:12:44,970 --> 00:12:47,800
- You can use the jawbone for several tasks.
- 你可以使用颚骨完成几个任务

324
00:12:47,930 --> 00:12:49,470
Chopping, cutting,
切 切,

325
00:12:49,600 --> 00:12:50,730
because it's probably the hardest thing
因为这可能是我们能找

326
00:12:50,870 --> 00:12:51,700
we can find out here.
到的最难的事了

327
00:12:51,830 --> 00:12:58,830
? ?

328
00:13:00,570 --> 00:13:02,800
- And it's free.
-而且是免费的

329
00:13:02,930 --> 00:13:04,530
- There's no rocks of any kind,
这里没有任何石头,

330
00:13:04,670 --> 00:13:06,570
so these bones might be crucial for us.
所以这些骨头可能对我们至关重要

331
00:13:06,700 --> 00:13:08,800
? ?

332
00:13:08,930 --> 00:13:10,670
- We're gonna have to dry and preserve
-我们要尽可能多的把肉弄

333
00:13:10,800 --> 00:13:13,130
as much of this meat as we possibly can.
干并保存起来

334
00:13:13,270 --> 00:13:15,370
Drying it is a much better option
对于长期使用而言 烘干

335
00:13:15,500 --> 00:13:16,870
for long-term use
它是一个更好的

336
00:13:17,000 --> 00:13:18,500
because it's less susceptible
选择 因为它不易

337
00:13:18,630 --> 00:13:20,470
to getting bacteria in that meat.
受到肉中细菌的感染

338
00:13:20,600 --> 00:13:23,500
? ?

339
00:13:23,630 --> 00:13:25,700
I'm gonna start building a rack.
我要开始建立一个架子

340
00:13:25,830 --> 00:13:27,870
I've constructed this frame from these sticks.
我用这些树枝做了这个框架

341
00:13:28,000 --> 00:13:30,330
I'm gonna use cordage material to create crossmembers,
我要用绳索材料制作横梁,

342
00:13:30,470 --> 00:13:32,130
and then laying meat on it.
然后在上面放肉

343
00:13:32,270 --> 00:13:33,870
There's insects everywhere,
到处都是昆虫,

344
00:13:34,000 --> 00:13:36,330
and having that smoke coming across the meat
让烟雾从肉上飘过 可以

345
00:13:36,470 --> 00:13:38,070
is gonna help to keep the insects at bay
让昆虫远离 真正

346
00:13:38,200 --> 00:13:39,830
and really help us to preserve
帮助我们保存尽可

347
00:13:39,970 --> 00:13:41,000
as much of that meat as possible.
能多的肉

348
00:13:41,130 --> 00:13:42,470
You guys ready to eat?
你们准备好吃饭了吗?-是的

349
00:13:42,600 --> 00:13:43,730
- Yeah, starving, man. - All right.
快饿死了 伙计-好的

350
00:13:43,870 --> 00:13:45,670
- Ooh, it's hot. - Yeah.
- 好烫-是啊

351
00:13:45,800 --> 00:13:47,130
They're used to it.
他们已经习惯了

352
00:13:47,270 --> 00:13:48,730
? ?

353
00:13:48,870 --> 00:13:50,070
Man, that's good.
伙计 真不错

354
00:13:50,200 --> 00:13:51,070
- Yeah. - It's not bad.
- 是啊-还不错

355
00:13:51,200 --> 00:13:52,170
- Not bad.
还不错

356
00:13:52,300 --> 00:13:53,800
But what are we thinking for tonight?
但是我们今晚想做什么? 我是说

357
00:13:53,930 --> 00:13:55,130
I mean, I'm wore out.
我已经精疲力尽了

358
00:13:55,270 --> 00:13:56,630
We still got more meat to process.
我们还有更多的肉要加工

359
00:13:56,770 --> 00:13:58,570
I think we're sleeping right here.
我想我们就睡在这里

360
00:13:58,700 --> 00:14:01,030
We probably need to be here to protect this meat anyway
我们可能需要在这里保护

361
00:14:01,170 --> 00:14:03,700
in case we get alligators coming in here.
这些肉 以防鳄鱼进来

362
00:14:03,830 --> 00:14:10,830
? ?

363
00:14:14,300 --> 00:14:15,300
- Naturally, there's predators.
当然还有掠食者

364
00:14:15,430 --> 00:14:16,730
There's big alligators.
那里有很大的鳄鱼

365
00:14:16,870 --> 00:14:19,200
We've gotta kind of be vigilant.
我们必须保持警惕

366
00:14:19,330 --> 00:14:23,900
? ?

367
00:14:24,030 --> 00:14:25,800
- Not having any tools,
-没有工具,

368
00:14:25,930 --> 00:14:27,670
we don't have any way to get into this gator head.
我们没有办法进入这个鳄鱼头

369
00:14:27,800 --> 00:14:28,900
- He's in there.
他在里面

370
00:14:29,030 --> 00:14:30,000
- So we're gonna do the best we can
所以我们现在要

371
00:14:30,130 --> 00:14:31,530
to cook it right now.
尽最大努力做好它

372
00:14:31,670 --> 00:14:33,470
Put it in the coals, cover it back up,
把它放进煤块里 盖上盖子,

373
00:14:33,600 --> 00:14:35,400
and build the fire back up over it,
然后在上面生起火来,

374
00:14:35,530 --> 00:14:37,130
and the hope is-- is that in the morning,
希望在早上,

375
00:14:37,270 --> 00:14:38,630
we'll peel everything back
我们把所有东西都剥

376
00:14:38,770 --> 00:14:40,670
and we'll be able to get into this gator head.
下来 就能钻进鳄鱼头了

377
00:14:40,800 --> 00:14:42,530
The jawbone from this gator
这只鳄鱼的下颚骨对我们

378
00:14:42,670 --> 00:14:44,870
for sure will be a very functional tool for us.
来说肯定是一个非常实用的工具

379
00:14:45,000 --> 00:14:46,330
- Let him roast.
让他被烤焦

380
00:14:46,470 --> 00:14:51,300
? ?

381
00:14:51,430 --> 00:14:52,900
Wow. Look at that.
哇 看看这个

382
00:14:53,030 --> 00:14:55,830
? ?

383
00:14:55,970 --> 00:14:58,200
- This alligator head is basically char.
-这个鳄鱼头基本上是焦的

384
00:14:58,330 --> 00:15:01,130
- Is there anything left of it? - I think this is it.
- 还剩下什么吗?-我想就是这个了

385
00:15:01,270 --> 00:15:02,600
That's not a good thing for us.
这对我们来说可不是什么好事

386
00:15:02,730 --> 00:15:05,600
- That is well done. - That fire was crazy hot.
- 干得好-那火真是热得要命

387
00:15:05,730 --> 00:15:07,700
- Even the bone's burned up.
连骨头都烧焦了

388
00:15:07,830 --> 00:15:10,570
- I mean, there's a little bit of bone,
我是说有一点骨头,

389
00:15:10,700 --> 00:15:13,570
but I just don't think it's gonna turn into anything.
但我觉得不会有什么结果

390
00:15:13,700 --> 00:15:15,400
The jawbone from this gator
这只鳄鱼的颚骨对我们来

391
00:15:15,530 --> 00:15:17,730
might've been a very functional tool for us.
说可能是一个非常实用的工具

392
00:15:17,870 --> 00:15:19,670
I did not expect it to char that much.
我没有想到它会烧焦那么多

393
00:15:19,800 --> 00:15:21,230
- Damn.
该死

394
00:15:21,370 --> 00:15:23,470
- This animal is our only resource,
这种动物是我们唯一的资源,

395
00:15:23,600 --> 00:15:26,630
and if we can't utilize it to the utmost
如果我们不能最大限度地利用它 并尽

396
00:15:26,770 --> 00:15:28,830
and use every piece of it possible,
可能地利用它的每一部分,

397
00:15:28,970 --> 00:15:30,500
then we're hurting ourselves.
那我们就是在伤害自己

398
00:15:30,630 --> 00:15:33,900
? ?

399
00:15:34,030 --> 00:15:36,400
Priority one for us is gonna be getting shelter
我们的首要任务是找到避难所 因为

400
00:15:36,530 --> 00:15:37,630
'cause we're just getting lucky
现在没有下雨我们

401
00:15:37,770 --> 00:15:38,970
without it raining right now.
只是运气好而已

402
00:15:39,100 --> 00:15:40,500
- Yeah, the roots' pull looks pretty strong,
是啊根系的牵引力看起来很强,

403
00:15:40,630 --> 00:15:42,330
but that water's been running through.
但是水已经流过了

404
00:15:42,470 --> 00:15:43,730
It's still standing water right there.
那里还是积水

405
00:15:43,870 --> 00:15:46,830
Yeah, I mean, there's mosquitos all around us.
是啊 我是说 我们周围到处都是蚊子

406
00:15:46,970 --> 00:15:48,530
- If we don't pick a good spot and we get flooded out,
如果我们不选个好地方就会被淹没,

407
00:15:48,670 --> 00:15:49,870
man, it would suck.
伙计 那太糟糕了

408
00:15:50,000 --> 00:15:50,900
It would just be miserable.
那就太悲惨了

409
00:15:51,030 --> 00:15:58,070
? ?

410
00:15:59,370 --> 00:16:01,530
This actually looks higher than everything around us.
这看起来比我们周围的一切都要高

411
00:16:01,670 --> 00:16:03,130
- Yeah.
是啊

412
00:16:03,270 --> 00:16:05,130
- I'm looking for something that already exists in nature
我在寻找大自然中已经存在的

413
00:16:05,270 --> 00:16:06,730
that I don't have to build,
东西我不需要去建造,

414
00:16:06,870 --> 00:16:08,200
so if I can find a tree
如果我能找到一

415
00:16:08,330 --> 00:16:09,400
that's kind of already leaning over
棵已经倾斜

416
00:16:09,530 --> 00:16:11,500
and this is gonna be my ridge pole,
的树这就是我的脊柱,

417
00:16:11,630 --> 00:16:13,530
and I can just lean my rafters up against that,
我可以把房梁靠在上面,

418
00:16:13,670 --> 00:16:15,170
then it saves me so much effort
那我省了很多力气 因为建

419
00:16:15,300 --> 00:16:16,370
because building a natural shelter
造一个天然的庇护

420
00:16:16,500 --> 00:16:17,670
is a ton of work.
所需要大量的工作

421
00:16:17,800 --> 00:16:24,570
? ?

422
00:16:26,770 --> 00:16:30,070
- So I'm out here looking for cattails and palmettos.
所以我来这里找香蒲和棕榈

423
00:16:30,200 --> 00:16:32,300
We need something to secure our structure.
我们需要一些东西来保护我们的结构

424
00:16:32,430 --> 00:16:33,570
Right now, I'm in the middle of nowhere.
现在 我在无所适从(电影)

425
00:16:33,700 --> 00:16:35,300
I don't have a clue where the hell I'm at.
我不知道我到底在哪里

426
00:16:35,430 --> 00:16:37,700
It's thick, it's nasty, it stinks,
又浓又臭又臭,

427
00:16:37,830 --> 00:16:39,830
bugs are horrible.
虫子太可怕了

428
00:16:39,970 --> 00:16:40,830
It's a nightmare.
简直是场噩梦

429
00:16:40,970 --> 00:16:43,730
It's a true nightmare.
这真是一场噩梦

430
00:16:43,870 --> 00:16:45,370
We've been out here working our asses off
自从我们来到这里 我们一

431
00:16:45,500 --> 00:16:46,800
since we got here
直在这里拼命工作

432
00:16:46,930 --> 00:16:48,830
and it's just really taking a toll on me.
这对我来说真的是一个巨大的打击

433
00:16:48,970 --> 00:16:52,070
I don't have any energy.
我没有任何精力

434
00:16:52,200 --> 00:16:55,470
I'm tired. I have not slept at all.
我累了 根本没睡觉

435
00:16:55,600 --> 00:16:57,030
[grunts]

436
00:16:57,170 --> 00:16:58,970
I keep getting the shakes.
我一直在发抖

437
00:16:59,100 --> 00:17:00,930
It's just--I'm done with this [bleep].
只是我受够了

438
00:17:01,070 --> 00:17:02,630
I'm tired of this swamp.
我厌倦了这片沼泽

439
00:17:02,770 --> 00:17:04,200
Tired of it.
厌倦了

440
00:17:04,330 --> 00:17:05,970
? ?

441
00:17:06,100 --> 00:17:08,530
- Right now, we're busting up a bunch of branches
-现在 我们正在破坏一些我们用来做椽子的树枝

442
00:17:08,670 --> 00:17:10,570
that we use for rafters
这些树枝可以把我们所有

443
00:17:10,700 --> 00:17:12,500
that's gonna hold all of our thatching on there
的茅草盖在上面 这样水

444
00:17:12,630 --> 00:17:13,830
that's gonna keep the water out.
就不会进来了

445
00:17:13,970 --> 00:17:16,370
We have to find some way
我们必须想办法保护自己免

446
00:17:16,500 --> 00:17:18,130
to protect ourselves from the rain
受雨水的伤害否则

447
00:17:18,270 --> 00:17:20,000
or our fire's gonna go out,
我们的火就会熄灭,

448
00:17:20,130 --> 00:17:21,470
our meat's gonna get wet,
我们的肉会变湿,

449
00:17:21,600 --> 00:17:23,970
and it's all gonna go bad and get spoiled.
然后一切都会变坏 被宠坏

450
00:17:24,100 --> 00:17:26,200
- Good news, Rick. I found a bunch of cattails.
好消息 Rick 我找到了一堆香蒲

451
00:17:26,330 --> 00:17:27,200
- Oh, right on.
好极了

452
00:17:27,330 --> 00:17:28,200
- I didn't get a whole lot,
我没有得到很多,

453
00:17:28,330 --> 00:17:29,900
but we'll go back in a little bit.
不过我们一会儿就回去

454
00:17:30,030 --> 00:17:31,530
We're in good shape.
我们状态良好

455
00:17:31,670 --> 00:17:33,630
- We're doing work, you know, we're thatching the roof
我们在工作我们在给屋

456
00:17:33,770 --> 00:17:36,030
and, you know, pulling in stuff.
顶盖茅草还有收拾东西

457
00:17:36,170 --> 00:17:37,370
Hudson's helping,
Hudson 在帮忙,

458
00:17:37,500 --> 00:17:39,700
but at the same time, you know, there were times
但与此同时 你知道

459
00:17:39,830 --> 00:17:42,170
when Hudson seemed a little bit
有时候哈德森似乎有点像他已

460
00:17:42,300 --> 00:17:43,400
like he had started to check out.
经开始退出

461
00:17:45,800 --> 00:17:47,830
- I vote we just sleep on those palmettos tonight.
我建议我们今晚就睡在那些棕榈树上

462
00:17:47,970 --> 00:17:49,470
- Okay. That sounds good.
好的 听起来不错

463
00:17:49,600 --> 00:17:51,700
I wish we would have gotten the shingles up on this thing,
我真希望我们能把这玩意儿盖起来,

464
00:17:51,830 --> 00:17:53,500
but we'll work on that tomorrow.
不过我们明天再说

465
00:17:53,630 --> 00:17:59,900
? ?

466
00:18:00,100 --> 00:18:01,600
- The ground is freezing
-地面很冷你不能

467
00:18:01,730 --> 00:18:04,530
and you can't get comfortable.
舒服

468
00:18:04,670 --> 00:18:07,770
It's all part of it, but damn, it's hell.
这是它的一部分 但该死的 这是地狱

469
00:18:07,900 --> 00:18:10,700
This swamp just isn't giving us a break at all.
这片沼泽根本不给我们喘息的机会

470
00:18:10,830 --> 00:18:17,830
? ?

471
00:18:28,430 --> 00:18:30,830
- Like, 20 more trips and it should be done.
差不多20次就能搞定了

472
00:18:30,970 --> 00:18:32,400
We've been lucky so far,
到目前为止我们都很幸运,

473
00:18:32,530 --> 00:18:33,470
but when I woke up this morning,
但今天早上我醒来时,

474
00:18:33,600 --> 00:18:34,900
I could see clouds coming in,
我可以看到乌云飘进来,

475
00:18:35,030 --> 00:18:37,400
and it's gonna be turning rainy,
天气会转为下雨,

476
00:18:37,530 --> 00:18:39,470
so it's real critical today
所以今天的关键是

477
00:18:39,600 --> 00:18:42,170
that we make this shelter as watertight as possible.
我们要尽可能把这个庇护所防水

478
00:18:42,300 --> 00:18:44,900
- And now we'll just go this next row,
现在我们走下一排,

479
00:18:45,030 --> 00:18:46,900
and then after we get all the way to the top,
然后当我们一路到达顶峰,

480
00:18:47,030 --> 00:18:49,400
we'll probably do another one.
我们可能会再做一个

481
00:18:49,530 --> 00:18:51,330
- No tools or knives or anything in here,
这里没有工具刀具什么的,

482
00:18:51,470 --> 00:18:52,870
that's what's beating everybody down
这就是打败所有人的原因

483
00:18:53,000 --> 00:18:54,530
'cause it's extra work.
因为这是额外的工作

484
00:18:54,670 --> 00:18:56,030
It's hard as hell.
真是太难了

485
00:18:56,170 --> 00:18:58,870
Man, this swamp's a b itch.
伙计 这片沼泽真是一团糟

486
00:18:59,000 --> 00:19:00,300
[sighs]

487
00:19:00,430 --> 00:19:06,970
? ?

488
00:19:07,100 --> 00:19:09,430
- You know, I'm tired, but--
-你知道 我累了 但是 -- 

489
00:19:09,570 --> 00:19:10,730
not--I don't feel bad.
不 -- 我不觉得难受

490
00:19:10,870 --> 00:19:11,800
I'm just tired, you know?
- 我只是累了

491
00:19:11,930 --> 00:19:13,370
- Yeah.
你知道吗?-是的

492
00:19:13,500 --> 00:19:15,370
- I'd like to stop and take a break
我想停下来休息一下 但那

493
00:19:15,500 --> 00:19:17,670
but that's not gonna happen 'cause we got...
是不可能的 因为我们..

494
00:19:17,800 --> 00:19:19,400
? ?

495
00:19:19,530 --> 00:19:20,700
Firewood to gather,
收集柴火,

496
00:19:20,830 --> 00:19:22,900
we still got shelter to work on.
我们还有地方可以去

497
00:19:23,030 --> 00:19:24,970
- I'm taking a beating.
我被打了

498
00:19:25,100 --> 00:19:26,630
My feet are killing me.
我的脚疼死了

499
00:19:26,770 --> 00:19:28,030
Big time.
重要时刻

500
00:19:28,170 --> 00:19:29,670
? ?

501
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
This is hard.
这很难

502
00:19:30,930 --> 00:19:32,500
? ?

503
00:19:32,630 --> 00:19:33,870
[thunderclap]

504
00:19:34,000 --> 00:19:35,170
- We can't stay here.
- 我们不能呆在这里

505
00:19:35,300 --> 00:19:36,630
- I don't have a plan B.
我没有后备计划

506
00:19:36,770 --> 00:19:39,230
This animal is our only resource.
这种动物是我们唯一的资源

507
00:19:39,370 --> 00:19:40,970
If we can't use every piece of it,
如果我们不能利用它的每一部分,

508
00:19:41,100 --> 00:19:43,530
it's never gonna be enough to sustain us.
这永远不足以维持我们的生活

509
00:19:43,670 --> 00:19:45,970
- What the hell out here could carry that thing off
- 这里除了鳄鱼

510
00:19:46,100 --> 00:19:47,230
besides another gator?
还有什么

511
00:19:47,370 --> 00:19:48,470
[alligator hisses]

512
00:19:48,600 --> 00:19:50,070
? ?

513
00:19:53,770 --> 00:19:56,630
[dramatic music]

514
00:19:56,770 --> 00:20:00,230
? ?

515
00:20:00,370 --> 00:20:02,230
- I'm taking a beating.
 -我被打败了

516
00:20:02,370 --> 00:20:05,230
Big time.
重要时刻

517
00:20:05,370 --> 00:20:07,630
I think--I think it's time for me to head out.
我想我该走了

518
00:20:07,770 --> 00:20:11,400
? ?

519
00:20:11,530 --> 00:20:13,270
I've been lightheaded all day. - Have you?
我一整天都头昏眼花-是吗?-是的

520
00:20:13,400 --> 00:20:14,700
- Yeah, bad.
很糟

521
00:20:14,830 --> 00:20:16,270
- Dude, I don't know.
伙计 我不知道

522
00:20:16,400 --> 00:20:17,700
I think you can hang.
我觉得你可以上吊

523
00:20:17,830 --> 00:20:22,430
? ?

524
00:20:22,570 --> 00:20:23,430
I hate to run off.
我讨厌跑开

525
00:20:23,570 --> 00:20:25,030
I'd like to talk,
我想和你谈谈,

526
00:20:25,170 --> 00:20:26,730
but this firewood's not gonna pick itself up.
但木柴不会自己捡起来的

527
00:20:26,870 --> 00:20:28,970
- No, it's not.
不 不是的

528
00:20:29,100 --> 00:20:31,230
- Hudson decided to call it quits.
Hudson 决定放弃了

529
00:20:31,370 --> 00:20:32,600
I'm not gonna lie, it's disappointing.
我不想撒谎 这很令人失望

530
00:20:32,730 --> 00:20:35,730
That leaves us with two, Jason and myself,
现在只剩下两个 Jason 和我,

531
00:20:35,870 --> 00:20:39,470
and so each of us now have a bigger workload.
所以现在我们每个人的工作量

532
00:20:39,600 --> 00:20:41,600
There's a lot of challenges in front of us.
我们面前有很多挑战

533
00:20:41,730 --> 00:20:43,900
We're far from being squared away out here
我们还有一个月的时

534
00:20:44,030 --> 00:20:45,800
and a month to go?
间才能解决问题？

535
00:20:45,930 --> 00:20:47,100
That's gonna make it a whole lot harder
这会让你

536
00:20:47,230 --> 00:20:49,370
to stay out here.
更难留在这里

537
00:20:49,500 --> 00:20:50,700
- I grew up in the swamps,
我在沼泽地里长大,

538
00:20:50,830 --> 00:20:53,300
but this swamp right here is just--
但这片沼泽简直就

539
00:20:53,430 --> 00:20:54,530
it's complete hell.
是地狱

540
00:20:54,670 --> 00:20:57,300
? ?

541
00:20:57,430 --> 00:20:58,630
[flare pops]

542
00:20:58,770 --> 00:21:02,930
? ?

543
00:21:03,070 --> 00:21:05,200
You know, the swamps, they're nothing to play with.
你知道 那些沼泽地 没什么好玩的

544
00:21:05,330 --> 00:21:08,530
I don't know how they're gonna make it the whole month,
我不知道他们怎么撑过这个月,

545
00:21:08,670 --> 00:21:10,600
but I'm rooting for 'em 100%.
但我百分百支持他们

546
00:21:10,730 --> 00:21:17,500
? ?

547
00:21:21,830 --> 00:21:22,930
- We know rain's coming.
我们知道要下雨了

548
00:21:23,070 --> 00:21:25,370
It's gonna be here if not tonight, tomorrow,
就算不是今晚也会是明天,

549
00:21:25,500 --> 00:21:27,900
so it's a little bit of a race against the clock here
所以这有点像是在和时间赛跑因为

550
00:21:28,030 --> 00:21:30,300
because at some point, our luck's gonna run out,
在某个时刻我们的运气会耗尽,

551
00:21:30,430 --> 00:21:33,070
and I didn't come here to tap out.
我不是来认输的

552
00:21:33,200 --> 00:21:36,030
? ?

553
00:21:36,170 --> 00:21:37,600
- That's good as it's gonna get for now.
-现在就这样了

554
00:21:37,730 --> 00:21:39,530
- It's gonna be dark anytime I think.
我想什么时候天都会黑的

555
00:21:39,670 --> 00:21:40,800
Nice work, man.
干得好伙计

556
00:21:40,930 --> 00:21:46,900
? ?

557
00:21:47,030 --> 00:21:48,700
[thunderclap]

558
00:21:48,830 --> 00:21:54,930
? ?

559
00:21:55,070 --> 00:21:57,530
Just rain all night long.
只是整夜下雨

560
00:21:59,000 --> 00:22:00,930
[thunderclap]

561
00:22:01,070 --> 00:22:02,030
Got some lightning and thunder.
有闪电和雷声

562
00:22:02,170 --> 00:22:03,630
The wind's actually picked up.
实际上 风已经加大了

563
00:22:03,770 --> 00:22:06,930
? ?

564
00:22:07,070 --> 00:22:09,170
We're starting to run out of firewood.
我们的柴火快用完了

565
00:22:09,300 --> 00:22:10,930
? ?

566
00:22:11,070 --> 00:22:13,400
The swamp is definitely...
沼泽绝对是..

567
00:22:13,530 --> 00:22:16,070
not cooperating right now.
现在不合作

568
00:22:16,200 --> 00:22:22,200
? ?

569
00:22:22,330 --> 00:22:23,630
[distant thunder rumbles]

570
00:22:23,770 --> 00:22:28,900
? ?

571
00:22:29,030 --> 00:22:31,200
[grunts]

572
00:22:31,330 --> 00:22:35,100
We wake up this morning, and it was pouring down rain.
我们今天早上醒来 天下着倾盆大雨

573
00:22:35,230 --> 00:22:37,200
- I'm wet all the way through
我全身都湿透了

574
00:22:37,330 --> 00:22:39,400
and there's no chance of me drying off anytime soon.
短时间内不可能晒干

575
00:22:39,530 --> 00:22:41,600
Literally might get hypothermia in the swamp,
在沼泽地里可能会体温过低,

576
00:22:41,730 --> 00:22:43,200
which sounds ridiculous,
听起来很荒谬,

577
00:22:43,330 --> 00:22:44,930
but it's, like, 50-something degrees around here.
但这里大概有50多度吧

578
00:22:45,070 --> 00:22:46,100
At least that's what it feels like.
至少我是这么觉得的

579
00:22:46,230 --> 00:22:53,230
? ?

580
00:22:56,500 --> 00:22:58,600
- Our camp is literally flooding.
我们的营地被洪水淹没了

581
00:22:58,730 --> 00:23:01,030
There's water coming up all around us.
我们周围都是水

582
00:23:01,170 --> 00:23:03,500
[thunder rumbles]
如果水位

583
00:23:03,630 --> 00:23:05,970
- If the water comes any higher than that,
再高一点,

584
00:23:06,100 --> 00:23:07,470
we're gonna be laying in a puddle.
我们会躺在水坑里

585
00:23:07,600 --> 00:23:14,370
? ?

586
00:23:15,700 --> 00:23:16,930
So we're digging trenches
所以我们

587
00:23:17,070 --> 00:23:20,100
to get ourselves a little bit dryer,
挖战壕来让自己干一点,

588
00:23:20,230 --> 00:23:22,070
trying to get the water to channel away from us.
试图把水引离我们

589
00:23:22,200 --> 00:23:24,470
? ?

590
00:23:24,600 --> 00:23:26,900
As I'm digging, the water's kind of just--
当我在挖掘的时候 水有点——

591
00:23:27,030 --> 00:23:28,730
it flows away as I dig, but then you can see it
在我挖掘的时候流走了

592
00:23:28,870 --> 00:23:31,100
kind of flow back towards us again
但是你可以看到它又回流到

593
00:23:31,230 --> 00:23:33,930
because there's no place for it to go.
我们这里 因为它没有地方可以去

594
00:23:34,070 --> 00:23:35,730
[sighs heavily]
[沉重的叹息]

595
00:23:35,870 --> 00:23:37,200
You've gotta be pretty tough to live out here.
你在这里生活一定很艰难

596
00:23:37,330 --> 00:23:40,600
Mentally, I've just gotta keep myself staying positive
精神上 我只需要保持积极的心态

597
00:23:40,730 --> 00:23:41,970
and push through.
坚持下去

598
00:23:42,100 --> 00:23:47,070
? ?

599
00:23:47,200 --> 00:23:48,070
- [bleep].

600
00:23:48,200 --> 00:23:49,430
The jerky's getting wet.
牛肉干都湿了

601
00:23:49,570 --> 00:23:51,100
Damn it.
该死

602
00:23:51,230 --> 00:23:52,700
- It just suddenly started leaking on the spot.
突然就开始漏水了

603
00:23:52,830 --> 00:23:53,970
- I don't know, man.
我不知道 伙计

604
00:23:54,100 --> 00:23:56,900
That's gonna be a problem for spoilage.
这可是变质的问题

605
00:23:57,030 --> 00:23:58,100
Probably a third of it got wet.
可能有三分之一被弄湿了

606
00:23:58,230 --> 00:23:59,530
[bleep]. - Yeah.
- 他妈的-是啊

607
00:23:59,670 --> 00:24:00,800
- The whole point
制作牛肉干

608
00:24:00,930 --> 00:24:02,500
of making jerky in the first place
的关键在于去

609
00:24:02,630 --> 00:24:04,600
is to remove the moisture from the meat
除牛肉上的水分

610
00:24:04,730 --> 00:24:07,670
so that you have more long-term preservation.
这样可以更长时间的保存

611
00:24:07,800 --> 00:24:10,670
If you reintroduce moisture into that jerky,
如果你在牛肉干中重新加入水分,

612
00:24:10,800 --> 00:24:12,200
that's gonna be problematic
那就有问题了 因为

613
00:24:12,330 --> 00:24:13,800
because it could start to mold,
它可能会开始发霉,

614
00:24:13,930 --> 00:24:15,770
have bacteria growth on it, and things of that nature.
上面有细菌生长的痕迹

615
00:24:15,900 --> 00:24:17,600
It sucks bad.
糟透了

616
00:24:17,730 --> 00:24:20,770
I mean, that was gonna be our food for the next month.
我是说 那本来是我们下个月的食物

617
00:24:20,900 --> 00:24:24,900
? ?

618
00:24:25,030 --> 00:24:26,730
I guess it makes more sense to just eat it.
我想吃了它会更有意义

619
00:24:26,870 --> 00:24:29,030
? ?

620
00:24:29,170 --> 00:24:30,600
- Let's eat some chow.
我们吃点东西吧

621
00:24:30,730 --> 00:24:32,400
- There's no way that this gator
这鳄鱼撑不过我

622
00:24:32,530 --> 00:24:33,870
is gonna last us for a month.
们一个月的

623
00:24:34,000 --> 00:24:35,400
As soon as we're out of that,
一旦我们离开那里,

624
00:24:35,530 --> 00:24:37,600
we've gotta start trapping, hunting, fishing,
我们必须开始设陷阱 打猎 钓鱼,

625
00:24:37,730 --> 00:24:40,130
and life's gonna get a lot harder.
生活会变得更加艰难

626
00:24:40,270 --> 00:24:42,530
It would be great if this rain would stop.
如果这场雨能停下来就好了

627
00:24:42,670 --> 00:24:49,400
? ?

628
00:24:55,830 --> 00:24:59,030
We've got a super probably brief window in the rain,
我们在雨中有一个非常短暂的窗口,

629
00:24:59,170 --> 00:25:01,130
so we've gotta work as fast as we can
所以我们必须尽

630
00:25:01,270 --> 00:25:02,930
to get as much done as possible.
快完成任务

631
00:25:03,070 --> 00:25:04,170
[bugs buzzing]
[虫子嗡嗡叫]

632
00:25:04,300 --> 00:25:05,700
The mosquitos are biting the crap out of my neck.
蚊子在咬我的脖子

633
00:25:05,830 --> 00:25:08,470
I had to wrap up.
我得收工了

634
00:25:08,600 --> 00:25:11,870
- Hey, man. You notice something missing?
- 嘿 伙计 你注意到少了什么吗? 

635
00:25:12,000 --> 00:25:13,930
? ?

636
00:25:14,070 --> 00:25:15,730
- The gator's gone, dude.
-鳄鱼不见了 伙计

637
00:25:15,870 --> 00:25:17,430
- Where's the carcass?
尸体在哪里？

638
00:25:17,570 --> 00:25:19,930
What the hell happened to it?
它到底怎么了？

639
00:25:20,070 --> 00:25:22,130
It was right there, right?
它就在那里 对吗?

640
00:25:22,270 --> 00:25:23,930
- On this branch.
-在这个树枝上

641
00:25:24,070 --> 00:25:26,930
- What the hell could've taken that thing?
什么鬼东西把那东西拿走了？

642
00:25:27,070 --> 00:25:29,630
The missing carcass is a big problem.
丢失的尸体是一个大问题

643
00:25:29,770 --> 00:25:31,530
There's some type of predator out there
有些食肉动物体型巨大

644
00:25:31,670 --> 00:25:32,930
that's large enough to carry off
足以带走

645
00:25:33,070 --> 00:25:34,930
a large alligator carcass.
一头大鳄鱼的尸体

646
00:25:35,070 --> 00:25:37,700
That thing was not exactly light.
那东西可不轻

647
00:25:37,830 --> 00:25:40,070
- Easily, like, 75 pounds probably, the carcass.
至少有75磅吧尸体

648
00:25:40,200 --> 00:25:42,630
- It was hanging right there.
就挂在那儿

649
00:25:42,770 --> 00:25:45,200
What the hell out here could carry that thing off
除了鳄鱼 还有什么东西能把

650
00:25:45,330 --> 00:25:47,270
besides another gator?
那东西带走？一只接近

651
00:25:47,400 --> 00:25:50,770
- An alligator close to camp could become a serious problem.
营地的短吻鳄可能会成为一个严重的问题

652
00:25:50,900 --> 00:25:52,470
[alligator hisses]

653
00:25:52,600 --> 00:25:59,470
? ?

654
00:25:59,600 --> 00:26:02,530
[thunder rumbles]

655
00:26:02,670 --> 00:26:04,830
? ?

656
00:26:04,970 --> 00:26:07,770
The tops of the trees are moving, like, 10 feet.
树顶移动了大概10英尺

657
00:26:07,900 --> 00:26:10,300
We're losing shingles.
我们正在失去带状疱疹

658
00:26:10,430 --> 00:26:11,770
Holy crap.
我勒个去

659
00:26:11,900 --> 00:26:13,900
It's kicking hard, man.
踢得很厉害 伙计

660
00:26:14,030 --> 00:26:15,370
Trees are dropping.
树木正在倒下

661
00:26:15,500 --> 00:26:17,130
Big branches are falling everywhere.
到处都是大树枝

662
00:26:17,270 --> 00:26:19,270
[loud thunderclap]

663
00:26:19,400 --> 00:26:22,970
? ?

664
00:26:23,100 --> 00:26:24,300
[tree cracks]

665
00:26:24,430 --> 00:26:25,500
Holy [bleep].
真他妈的

666
00:26:29,230 --> 00:26:32,370
[dramatic music]

667
00:26:32,500 --> 00:26:33,830
[loud thunderclap] - Holy moly.
我的天啊

668
00:26:33,970 --> 00:26:36,200
That's crazy.
这太疯狂了

669
00:26:36,330 --> 00:26:37,900
Yikes.
哎呀

670
00:26:38,030 --> 00:26:40,670
The tops of the trees are moving, like, 10 feet.
树顶移动了大概10英尺

671
00:26:40,800 --> 00:26:41,900
? ?

672
00:26:42,030 --> 00:26:44,370
We're losing shingles
我们的屋顶正

673
00:26:44,500 --> 00:26:46,400
off of our roof.
在脱落

674
00:26:46,530 --> 00:26:47,930
Trees are dropping.
树木正在倒下

675
00:26:48,070 --> 00:26:49,770
Big branches are falling everywhere.
到处都是大树枝

676
00:26:49,900 --> 00:26:52,870
[thunderclap]

677
00:26:53,000 --> 00:26:54,200
[tree cracks]

678
00:26:54,330 --> 00:27:01,400
? ?

679
00:27:08,770 --> 00:27:10,500
- Yeah, like, we hear it popping,
是啊我们听到砰砰声,

680
00:27:10,630 --> 00:27:13,070
and it's--like, that crack wasn't there when we started.
我们刚开始的时候 这条裂缝还不存在

681
00:27:13,200 --> 00:27:15,000
- Oh, you can just-- you can see it.
你可以看到的

682
00:27:15,130 --> 00:27:17,730
It looks like it's about to split away
看起来它就要从主干上

683
00:27:17,870 --> 00:27:19,500
from the main trunk.
分裂出来了

684
00:27:19,630 --> 00:27:22,070
- The wind is what's gonna do it ultimately.
风最终会起作用

685
00:27:22,200 --> 00:27:25,700
The tree above us is probably 40 to 50 feet tall
我们头顶上的那棵树大概有40到50英

686
00:27:25,830 --> 00:27:28,400
with a trunk that's maybe 2 feet around,
尺高 树干大概有2英尺高,

687
00:27:28,530 --> 00:27:30,730
so you can imagine how much it might weigh,
所以你可以想象它有多重,

688
00:27:30,870 --> 00:27:32,370
and if that thing comes crashing down,
如果那东西掉下来,

689
00:27:32,500 --> 00:27:34,100
it could kill us.
它可能会杀了我们

690
00:27:34,230 --> 00:27:36,270
We don't wanna be anywhere around it.
我们不想在这附近出现

691
00:27:36,400 --> 00:27:37,830
Every time the wind blows,
每次风一吹,

692
00:27:37,970 --> 00:27:40,530
that crack keeps getting longer.
裂缝越来越长了

693
00:27:40,670 --> 00:27:42,100
- The tree's going to come down.
树要倒了

694
00:27:42,230 --> 00:27:43,400
It's just a matter of when.
这只是时间的问题

695
00:27:43,530 --> 00:27:45,170
? ?

696
00:27:45,300 --> 00:27:47,600
- And the other option's move, you know.
-另一种选择的移动 你知道

697
00:27:47,730 --> 00:27:50,200
- That would be such a disappointment
- 要重建避难所真是

698
00:27:50,330 --> 00:27:52,230
to have to rebuild a shelter.
太令人失望了

699
00:27:52,370 --> 00:27:54,000
- Yeah, it will be a lot of work.
是的 这将是一个很大的工作

700
00:27:54,130 --> 00:27:56,600
- Building shelters requires a lot of calories,
- 建造避难所需要大量的热量,

701
00:27:56,730 --> 00:27:59,030
and I've only got so many calories in my body.
我体内的卡路里就这么多

702
00:27:59,170 --> 00:28:02,470
Moving our shelter in these cold, wet conditions
在这么寒冷潮湿的环境下搬家真是

703
00:28:02,600 --> 00:28:04,230
just seems like a terrible idea,
个糟糕的主意,

704
00:28:04,370 --> 00:28:06,730
but it's really kind of the only option here.
但这是唯一的选择

705
00:28:06,870 --> 00:28:09,800
- It wouldn't hurt to get out and start looking.
出去找找也无妨

706
00:28:09,930 --> 00:28:11,330
- [sighs]

707
00:28:11,470 --> 00:28:14,930
? ?

708
00:28:15,070 --> 00:28:16,200
- On the new shelter,
在新的庇护所里

709
00:28:16,330 --> 00:28:18,170
we've decided to go with a wraparound,
我们决定用环形的,

710
00:28:18,300 --> 00:28:20,700
wickiup type shelter.
威基普式防空洞

711
00:28:20,830 --> 00:28:23,500
Resembles more of a teepee actually than a lean-to.
它更像是一个帐篷 而不是一个单坡屋顶

712
00:28:23,630 --> 00:28:30,370
? ?

713
00:28:34,900 --> 00:28:37,930
- It was unexpected, but we got it done.
这是出乎意料的 但我们做到了

714
00:28:38,070 --> 00:28:38,930
Bam.
砰

715
00:28:39,070 --> 00:28:46,100
? ?

716
00:28:52,130 --> 00:28:56,100
? ?

717
00:28:56,230 --> 00:28:57,600
- We've been given a single resource,
我们只有一个资源,

718
00:28:57,730 --> 00:28:58,700
which is an alligator,
它是一只短吻鳄,

719
00:28:58,830 --> 00:29:01,130
so it's crucial that we use
所以我们必须尽

720
00:29:01,270 --> 00:29:02,800
all parts of the gator
可能的利用

721
00:29:02,930 --> 00:29:05,730
to the limit of our creativity.
鳄鱼的各个部分

722
00:29:05,870 --> 00:29:07,070
- What are you thinking with that?
- 你在想什么?-我想我

723
00:29:07,200 --> 00:29:08,270
- I think we can make a bag out of it.
们可以用它做个袋子

724
00:29:08,400 --> 00:29:09,630
- Yeah?
- 是吗?

725
00:29:09,770 --> 00:29:11,230
- That we can collect wild edibles
-我们可以收集野生食物之

726
00:29:11,370 --> 00:29:12,170
and things like that with.
类的东西

727
00:29:12,300 --> 00:29:13,370
- Sure.
当然

728
00:29:14,200 --> 00:29:15,730
- Yeah, something.
是的 一些东西

729
00:29:15,870 --> 00:29:17,530
So we've got a brief window in the rain,
所以我们在雨中有一个短暂的窗口,

730
00:29:17,670 --> 00:29:19,770
and I'm making this gator bag
我在做这个鳄鱼皮包因为

731
00:29:19,900 --> 00:29:22,170
because we have no way to really carry anything.
我们没办法真正运东西

732
00:29:22,300 --> 00:29:23,400
It's gonna be super durable.
它会超级耐用

733
00:29:23,530 --> 00:29:25,200
Alligator hide is really, really tough.
鳄鱼皮非常非常坚硬

734
00:29:25,330 --> 00:29:32,330
? ?

735
00:29:39,030 --> 00:29:40,670
So in order for me to stitch this thing up
所以为了让我把这个

736
00:29:40,800 --> 00:29:42,200
and turn it into something,
缝起来变成东西,

737
00:29:42,330 --> 00:29:44,430
I need to cut the hide
我需要切开兽皮

738
00:29:44,570 --> 00:29:47,100
and make small little slits in it.
在上面开一个小口子

739
00:29:47,230 --> 00:29:48,500
That will make the holes that I need
这将使洞 我需

740
00:29:48,630 --> 00:29:50,200
to be able to stitch it up.
要能够把它缝起来

741
00:29:50,330 --> 00:29:52,770
Our ancestors must have been a totally different breed.
我们的祖先一定是一个完全不同的品种

742
00:29:52,900 --> 00:29:54,730
They had generations of knowledge
他们世世代代都知

743
00:29:54,870 --> 00:29:56,500
of the natural habitat,
道自然栖息地,

744
00:29:56,630 --> 00:29:59,070
and I've always been kind of a student of nature I think.
我一直都是自然界的学生

745
00:29:59,200 --> 00:30:02,030
I love being self-sufficient, self-reliant.
我喜欢自给自足 自力更生

746
00:30:02,170 --> 00:30:05,830
Check this out.
看看这个

747
00:30:05,970 --> 00:30:06,900
It's a gator bag.
这是鳄鱼皮包

748
00:30:07,030 --> 00:30:08,370
- Really beautiful.
真的很漂亮

749
00:30:08,500 --> 00:30:09,930
Gonna start selling those?
要开始卖了吗

750
00:30:10,070 --> 00:30:11,200
- Yup. - [laughs]
?-是的

751
00:30:11,330 --> 00:30:12,830
Yeah, we're gonna put 'em on the shelf.
是的 我们要把它们放在架子上

752
00:30:12,970 --> 00:30:19,700
? ?

753
00:30:22,900 --> 00:30:27,070
? ?

754
00:30:27,200 --> 00:30:30,170
The lack of food is overwhelming on your body.
缺少食物对你的身体来说是压倒性的

755
00:30:30,300 --> 00:30:32,770
It makes you so lethargic
它让你昏昏欲睡 甚至

756
00:30:32,900 --> 00:30:35,830
that you just can't do even the smallest tasks.
连最小的任务都不能完成

757
00:30:35,970 --> 00:30:42,570
? ?

758
00:30:42,700 --> 00:30:45,000
So I need to collect cattails
所以我需要收集香蒲 因为它

759
00:30:45,130 --> 00:30:47,530
because it's a source of starch and a source of carbohydrates.
是淀粉和碳水化合物的来源

760
00:30:47,670 --> 00:30:49,370
? ?

761
00:30:50,900 --> 00:30:53,730
It's never gonna be enough to sustain us.
这永远不够维持我们的生活

762
00:30:53,870 --> 00:30:56,370
It's not even close to our basic caloric needs
它甚至不能满足我们仅仅是活

763
00:30:56,500 --> 00:30:59,170
that we need just to be alive and breathing,
着和呼吸所需的基本热量需求,

764
00:30:59,300 --> 00:31:01,100
but it's still something.
但还是有些东西

765
00:31:01,230 --> 00:31:05,130
? ?

766
00:31:05,270 --> 00:31:06,470
[bleep]. It's a rabbit.
是只兔子

767
00:31:06,600 --> 00:31:08,270
Straight ahead. On the ground.
直走 趴在地上

768
00:31:08,400 --> 00:31:10,830
That's a rabbit.
那是只兔子

769
00:31:10,970 --> 00:31:17,700
? ?

770
00:31:21,900 --> 00:31:23,700
[grunting]

771
00:31:23,830 --> 00:31:25,100
[screams]

772
00:31:25,230 --> 00:31:27,600
[laughs]

773
00:31:27,730 --> 00:31:30,570
I've been hunting rabbits since before I can remember.
我从记事起就开始打兔子了

774
00:31:30,700 --> 00:31:34,500
[screaming]
[尖叫]

775
00:31:34,630 --> 00:31:37,430
But this is the first one I've ever killed with a stick.
但这是我第一次用棍子杀人

776
00:31:37,570 --> 00:31:39,730
As lethargic and as tired as I've been
由于不能吃东西 我昏昏欲睡

777
00:31:39,870 --> 00:31:41,030
from not being able to eat,
疲惫不堪,

778
00:31:41,170 --> 00:31:43,400
that was a big boost.
这是一个很大的提升

779
00:31:43,530 --> 00:31:45,870
Right now, I'm feeling pretty good about life.
现在 我对生活感觉很好

780
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
[thunderclap]
[雷声]

781
00:31:47,130 --> 00:31:48,670
Rick, I caught something.
Rick 我发现了点东西

782
00:31:48,800 --> 00:31:50,500
- Dude! - [laughs]
- 伙计

783
00:31:50,630 --> 00:31:52,500
- Hell yeah.
!-当然

784
00:31:52,630 --> 00:31:54,500
How'd you get that thing? - I clubbed it with a stick.
你怎么拿到那东西的?-我用棍子打的

785
00:31:54,630 --> 00:31:56,170
- That's awesome.
太棒了

786
00:31:56,300 --> 00:31:57,330
- I know!
我知道了

787
00:31:57,470 --> 00:32:00,570
? ?

788
00:32:00,700 --> 00:32:02,570
[bleep].

789
00:32:02,700 --> 00:32:04,600
I don't know if we should eat this, dude.
我不知道我们该不该吃这个 伙计

790
00:32:04,730 --> 00:32:05,670
? ?

791
00:32:05,800 --> 00:32:07,770
Yeah.
是的

792
00:32:07,900 --> 00:32:09,170
He's got worms.
他身上有虫子

793
00:32:09,300 --> 00:32:11,270
I can see 'em.
我能看见他们

794
00:32:11,400 --> 00:32:12,570
Probably got a bunch inside of him I bet.
我猜他体内一定有很多

795
00:32:12,700 --> 00:32:14,030
- Yeah, he's probably full of parasites.
是啊 他身上可能全是寄生虫

796
00:32:14,170 --> 00:32:21,170
? ?

797
00:32:23,900 --> 00:32:25,430
You eat this, and a day later
你吃了这个 一天后突

798
00:32:25,570 --> 00:32:27,830
all of a sudden your stomach is in knots and you're puking.
然你的胃开始打结 你开始呕吐

799
00:32:27,970 --> 00:32:30,230
- So that sucks.
真糟糕

800
00:32:30,370 --> 00:32:32,370
- Out here in the swamp,
在这片沼泽地里,

801
00:32:32,500 --> 00:32:33,830
nothing's free, you know?
天下没有免费的午餐？

802
00:32:33,970 --> 00:32:35,830
Everything's tough.
一切都很艰难

803
00:32:35,970 --> 00:32:42,970
? ?

804
00:32:45,970 --> 00:32:48,770
? ?

805
00:32:48,900 --> 00:32:50,600
- So last night was freezing cold
昨晚天气很冷 

806
00:32:50,730 --> 00:32:52,770
and we burned through a mountain of firewood,
我们烧掉了一堆柴火,

807
00:32:52,900 --> 00:32:55,700
so this morning I've gotta get out and collect some more.
所以今天早上我得出去再收集一些

808
00:32:55,830 --> 00:32:57,100
[bleep].
他妈的

809
00:32:57,230 --> 00:32:58,700
? ?

810
00:32:58,830 --> 00:33:00,130
Hey, look at right there. Straight ahead.
嘿 看那边 一直往前走

811
00:33:00,270 --> 00:33:01,670
On the ground.
趴在地上

812
00:33:01,800 --> 00:33:02,970
So this snake is a cottonmouth.
这条蛇是水腹蛇

813
00:33:03,100 --> 00:33:04,570
It's a highly venomous snake.
这是一种剧毒的蛇

814
00:33:04,700 --> 00:33:07,070
? ?

815
00:33:07,200 --> 00:33:08,570
Oh, there it is.
哦 在那儿

816
00:33:08,700 --> 00:33:10,130
It's extremely painful
被水腹蛇咬是

817
00:33:10,270 --> 00:33:11,630
to get bitten by a cottonmouth,
非常痛苦的,

818
00:33:11,770 --> 00:33:13,670
and we'll probably only get about four hours
我们可能只有四个小

819
00:33:13,800 --> 00:33:15,770
to get to a hospital and get to medical attention,
时去医院接受治疗,

820
00:33:15,900 --> 00:33:17,870
and if that were to happen here,
如果这发生在这里,

821
00:33:18,000 --> 00:33:18,870
that would be pushing it.
那就太过分了

822
00:33:19,000 --> 00:33:20,930
? ?

823
00:33:21,070 --> 00:33:24,370
But at our current state with very little protein,
但在我们目前的状态下蛋白质很少,

824
00:33:24,500 --> 00:33:26,570
it's gonna be something that I'm willing to risk.
我愿意冒这个险

825
00:33:26,700 --> 00:33:31,770
? ?

826
00:33:31,900 --> 00:33:34,730
[snake hisses]

827
00:33:34,870 --> 00:33:41,270
? ?

828
00:33:41,400 --> 00:33:44,270
[dramatic music]

829
00:33:44,400 --> 00:33:51,430
? ?

830
00:33:54,970 --> 00:33:57,430
- There you go. Nice hit.
就是这样打得漂亮

831
00:34:00,730 --> 00:34:03,300
- Yeah, he's dead.
是的 他死了

832
00:34:03,430 --> 00:34:05,270
- First thing we've gotta do is get the head off.
我们要做的第一件事就是把头砍下来

833
00:34:05,400 --> 00:34:07,270
Even a dead snake is a risk
即使是死蛇也有危

834
00:34:07,400 --> 00:34:09,100
because the teeth are still there,
险因为牙齿还在,

835
00:34:09,230 --> 00:34:10,770
it's still got venom on it,
上面还有毒液,

836
00:34:10,900 --> 00:34:12,270
so we've gotta get the head cut off.
所以我们得把头砍下来

837
00:34:12,400 --> 00:34:19,200
? ?

838
00:34:20,300 --> 00:34:22,100
- Put some tension on it so I can cut it easier.
-放一些张力在上面 这样我可以更容易地切断它

839
00:34:22,230 --> 00:34:24,070
Yeah, like that.
是的 就像那样

840
00:34:24,200 --> 00:34:26,100
- All right.
好吧

841
00:34:26,230 --> 00:34:28,070
- So after the snake's been dispatched--
- 那么在蛇被消灭之后...

842
00:34:28,200 --> 00:34:29,770
- Pull up, pull up. There you go.
-拉起来拉起来就是这样

843
00:34:29,900 --> 00:34:31,600
- It's a pretty simple process.
这个过程很简单

844
00:34:31,730 --> 00:34:33,700
You basically just turn 'em inside out like a sock.
你基本上就是把他们像袜子一样翻个底朝天

845
00:34:33,830 --> 00:34:35,370
Skin 'em that way,
那样的皮肤,

846
00:34:35,500 --> 00:34:38,100
the guts all come out all in one piece with the skin
内脏都完好无损地出来了 然后就

847
00:34:38,230 --> 00:34:39,170
and then they're ready to go.
可以动手了

848
00:34:39,300 --> 00:34:40,400
That's pretty much it.
差不多就是这样

849
00:34:40,530 --> 00:34:41,670
We can grill it over the open fire.
我们可以在明火上烤

850
00:34:43,800 --> 00:34:48,700
? ?

851
00:34:48,830 --> 00:34:50,930
Snake for breakfast?
早餐吃蛇？

852
00:34:51,070 --> 00:34:52,670
Whoo-hoo!
Whoo-hoo!

853
00:34:52,800 --> 00:34:55,100
? ?

854
00:34:55,230 --> 00:34:56,700
- I'm not sure if I can get the spine all the way out.
-我不确定我是否能把脊柱全部拔出来

855
00:34:56,830 --> 00:34:58,400
? ?

856
00:34:58,530 --> 00:34:59,870
I would definitely say
我肯定会说

857
00:35:00,070 --> 00:35:02,570
this has gotta be the boniest critter I've ever eaten.
这是我吃过的最棒的动物

858
00:35:02,700 --> 00:35:04,270
- Still not enough. - That's still--
- 还是不够-还是...-还是不够

859
00:35:04,400 --> 00:35:05,800
- It's not even--it's still-- - Miniscule.
... 还是...-微乎其微

860
00:35:05,930 --> 00:35:07,900
- Still a snack compared to what we normally eat.
和我们平常吃的相比 这仍然是一种小吃

861
00:35:08,030 --> 00:35:09,930
- Yeah, compared to what you normally eat.
是啊跟你平时吃的比起来

862
00:35:10,070 --> 00:35:12,430
- I'm gonna nibble off every morsel.
我要一口一口地吃下去

863
00:35:12,570 --> 00:35:19,600
? ?

864
00:35:24,900 --> 00:35:28,570
- We have arrived at the inevitable moment here.
我们到达了这个不可避免的时刻

865
00:35:28,700 --> 00:35:32,200
That is all of the alligator.
这就是所有的鳄鱼

866
00:35:32,330 --> 00:35:34,830
It's no small thing to kill an animal,
杀死动物可不是件小事,

867
00:35:34,970 --> 00:35:37,200
but that animal's demise
但是那个动物的死亡

868
00:35:37,330 --> 00:35:39,930
has led to our ability
让我们有能力在

869
00:35:40,070 --> 00:35:43,270
to live and eat and be out here and we're thankful for that.
这里生存 我们很感激

870
00:35:43,400 --> 00:35:44,770
- Cheers. - Cheers, buddy.
- 干杯-干杯兄弟

871
00:35:44,900 --> 00:35:50,370
? ?

872
00:35:50,500 --> 00:35:52,100
- Still good.
-还不错

873
00:35:52,230 --> 00:35:54,030
- Last piece of alligator.
最后一块鳄鱼皮

874
00:35:54,170 --> 00:36:00,670
? ?

875
00:36:06,130 --> 00:36:08,800
Getting food has proved to be the biggest challenge
事实证明 获取食物是我们在这片沼泽地

876
00:36:08,930 --> 00:36:10,230
we've faced out here in the swamp.
所面临的最大挑战

877
00:36:10,370 --> 00:36:12,630
? ?

878
00:36:12,770 --> 00:36:15,670
I need to develop another method
我需要发展另一种捕获猎物

879
00:36:15,800 --> 00:36:17,670
of getting some prey.
的方法

880
00:36:17,800 --> 00:36:20,370
What I'm working on right now is cordage
我现在正在做的是用

881
00:36:20,500 --> 00:36:22,530
for making some snares.
绳子做一些陷阱

882
00:36:22,670 --> 00:36:24,900
For cordage, we've pulled in some of the red bush.
在绳索方面 我们拉进了一些红色的灌木丛

883
00:36:25,030 --> 00:36:26,170
The inner bark in it,
里面的树皮,

884
00:36:26,300 --> 00:36:27,830
you can get some long strands off of it,
你可以从上面弄下一些长发,

885
00:36:27,970 --> 00:36:29,330
and I think it's gonna work well.
我觉得会很有效的

886
00:36:29,470 --> 00:36:31,070
Everything is so much slower
如果没有切割工具

887
00:36:31,200 --> 00:36:33,370
without just a cutting tool,
一切都会慢很多,

888
00:36:33,500 --> 00:36:35,570
just the knife.
只有那把刀

889
00:36:35,700 --> 00:36:38,000
Swiss Army Knife at this point would be huge.
瑞士军刀在这一点上将是巨大的

890
00:36:38,130 --> 00:36:42,770
? ?

891
00:36:42,900 --> 00:36:45,370
I'm using a sapling as a spring pole,
我用一棵树苗当弹簧杆,

892
00:36:45,500 --> 00:36:48,270
and if a critter comes by and hits it
如果有动物经过想

893
00:36:48,400 --> 00:36:49,870
by trying to take the bait,
要上钩,

894
00:36:50,000 --> 00:36:52,830
hopefully it will choke them or snap their neck
希望它能让他们窒息或者扭断他们的脖子 这样

895
00:36:52,970 --> 00:36:54,330
and we'll have a meal that way.
我们就能吃上一顿了

896
00:36:54,470 --> 00:36:55,900
The loop closure
循环的闭合

897
00:36:56,030 --> 00:36:57,830
has to essentially be instantaneous,
必须是瞬时的,

898
00:36:57,970 --> 00:36:59,370
and if it's not,
如果不是,

899
00:36:59,500 --> 00:37:03,000
it's gonna give that prey a chance to escape.
它会给猎物一个逃跑的机会

900
00:37:03,130 --> 00:37:06,130
Cordage, while it's strong, it's really rough.
绳子 虽然很结实 但真的很粗糙

901
00:37:06,270 --> 00:37:08,100
Waxing the cordage will hopefully be helpful.
希望给绳子打蜡会有帮助

902
00:37:08,230 --> 00:37:10,000
? ?

903
00:37:10,130 --> 00:37:11,800
This is where we store all the gator fat.
这是我们储存鳄鱼脂肪的地方

904
00:37:11,930 --> 00:37:13,130
? ?

905
00:37:13,270 --> 00:37:15,430
I mean at this point, it's going pretty rancid.
我的意思是在这一点上 它变得相当腐臭

906
00:37:15,570 --> 00:37:17,930
I'm gonna use it to wax the string on the traps.
我要用它来给陷阱上的绳子打蜡

907
00:37:18,070 --> 00:37:19,930
It will make the cordage more slippery
这会使绳索

908
00:37:20,070 --> 00:37:23,900
and the noose part of it will close a lot better.
更滑 套索部分会更紧

909
00:37:24,030 --> 00:37:25,830
The spring goes up,
弹簧上升,

910
00:37:25,970 --> 00:37:29,170
it's gonna constrict tightly around 'em just like that.
它会像这样紧紧地围住它们

911
00:37:29,300 --> 00:37:30,600
At this point,
此时此刻,

912
00:37:30,730 --> 00:37:33,430
getting the food is gonna be a fight to the end.
拿到食物会是一场持续到最后的战斗

913
00:37:33,570 --> 00:37:40,600
? ?

914
00:37:44,330 --> 00:37:47,170
? ?

915
00:37:47,300 --> 00:37:49,700
- There's plenty of things to watch out for out here.
-在这里有很多事情需要注意

916
00:37:49,830 --> 00:37:51,000
Watching our feet where we're stepping
注意我们的脚步

917
00:37:51,130 --> 00:37:52,770
so we don't step on all the poisonous snakes
这样我们就不会像水腹蛇

918
00:37:52,900 --> 00:37:54,830
like cottonmouths and rattlesnakes.
和响尾蛇那样踩到毒蛇了

919
00:37:54,970 --> 00:37:58,500
? ?

920
00:37:58,630 --> 00:38:00,170
Traveling through this terrain
如果你试图在晚上穿越这

921
00:38:00,300 --> 00:38:01,270
is kind of a dangerous process
些地形 那将是

922
00:38:01,400 --> 00:38:02,730
if you try to do it at night.
一个非常危险的过程

923
00:38:02,870 --> 00:38:04,670
? ?

924
00:38:04,800 --> 00:38:06,470
Typically we don't move around at night
通常我们晚上不会走动

925
00:38:06,600 --> 00:38:07,970
because it's just not safe.
因为这样不安全

926
00:38:08,100 --> 00:38:09,770
We trip over all kinds of stuff.
我们被各种各样的东西绊倒了

927
00:38:09,900 --> 00:38:11,330
But if we should need to get out and about,
但如果我们需要出去走走,

928
00:38:11,470 --> 00:38:12,830
it's definitely a good idea
有某种光源绝

929
00:38:12,970 --> 00:38:14,770
to have some sort of light source.
对是个好主意

930
00:38:14,900 --> 00:38:16,570
Being able to make a torch
能够制造火炬

931
00:38:16,700 --> 00:38:19,270
will give us a little bit more freedom.
会给我们多一点自由

932
00:38:19,400 --> 00:38:21,730
Alligator fat is very combustible
鳄鱼油非常易燃

933
00:38:21,870 --> 00:38:24,170
and it burns extremely bright.
而且燃烧时非常亮

934
00:38:24,300 --> 00:38:26,100
Put my cattail in there.
把我的香蒲放进去

935
00:38:26,230 --> 00:38:29,100
This has to have soaked up quite a bit of that fat by now.
到目前为止 这一定已经吸收了相当多的脂肪

936
00:38:29,230 --> 00:38:30,570
? ?

937
00:38:30,700 --> 00:38:32,830
Let's see if it-- see how it burns.
让我们看看它是否---- 看它是如何燃烧的

938
00:38:32,970 --> 00:38:34,430
? ?

939
00:38:34,570 --> 00:38:37,000
Looks like it's bubbling.
看起来好像在冒泡

940
00:38:37,130 --> 00:38:38,070
That'll work.
这样就行了

941
00:38:38,200 --> 00:38:39,500
It'll probably burn a long time.
可能会烧很久

942
00:38:39,630 --> 00:38:42,200
And if I was to need to move around camp at dark,
如果我需要在天黑的时候在营地里走动,

943
00:38:42,330 --> 00:38:44,830
in the dark, this would guide my way.
在黑暗中 这会指引我的方向

944
00:38:44,970 --> 00:38:51,700
? ?

945
00:38:57,230 --> 00:39:01,570
? ?

946
00:39:01,700 --> 00:39:03,400
- This morning, I'm gonna head out
-今天早上 我要出去检查

947
00:39:03,530 --> 00:39:04,830
and check the snare.
陷阱

948
00:39:04,970 --> 00:39:07,630
There's nothing left in me anymore.
我已经什么都没有了

949
00:39:07,770 --> 00:39:10,330
? ?

950
00:39:10,470 --> 00:39:12,170
I'm running on fumes.
我快没油了

951
00:39:12,300 --> 00:39:14,330
? ?

952
00:39:14,470 --> 00:39:17,000
Oh, [bleep]. Oh, man.
哦天啊

953
00:39:17,130 --> 00:39:22,330
? ?

954
00:39:22,470 --> 00:39:25,330
[dramatic music]

955
00:39:25,470 --> 00:39:29,870
? ?

956
00:39:30,000 --> 00:39:31,370
- At this point,
在这一点上

957
00:39:31,500 --> 00:39:33,330
we've come to the realization that the swamp
我们意识到沼泽是

958
00:39:33,470 --> 00:39:35,430
is an incredibly difficult place
一个 难以获得任何

959
00:39:35,570 --> 00:39:37,700
to procure any type of animal protein.
动物蛋白质的地方

960
00:39:37,830 --> 00:39:40,270
It just seems like there's always something
只是好像总是有什么

961
00:39:40,400 --> 00:39:42,870
that's preventing you from being able to get it done.
事情阻止你完成它

962
00:39:43,000 --> 00:39:46,970
? ?

963
00:39:47,100 --> 00:39:49,630
Oh, [bleep]. I think I caught something.
我他妈的好像抓到什么了

964
00:39:49,770 --> 00:39:51,830
? ?

965
00:39:51,970 --> 00:39:53,470
Oh, man.
天啊

966
00:39:53,600 --> 00:39:56,300
? ?

967
00:39:56,430 --> 00:39:58,130
We got a rat here.
我们这里有内奸

968
00:39:58,270 --> 00:40:00,970
We got some food.
我们有吃的

969
00:40:01,100 --> 00:40:03,370
At this point, like,
在这个节骨眼上,

970
00:40:03,500 --> 00:40:06,100
not gonna be the most appetizing food,
不会是最美味的食物,

971
00:40:06,230 --> 00:40:07,770
I realize, for most people,
我知道对大多数人来说,

972
00:40:07,900 --> 00:40:09,930
but in our situation,
但在我们这种情况下,

973
00:40:10,070 --> 00:40:12,930
I'm grateful for any piece of protein we can get.
我很感激我们能得到的任何一片蛋白质

974
00:40:13,070 --> 00:40:15,630
? ?

975
00:40:15,770 --> 00:40:17,430
One thing about rodents like this
这种啮齿类动物有一个特点就

976
00:40:17,570 --> 00:40:18,930
is they can carry fleas,
是它们可以携带跳蚤,

977
00:40:19,070 --> 00:40:21,300
and sometimes those fleas can harbor disease
有时这些跳蚤可能携带疾

978
00:40:21,430 --> 00:40:22,970
and things like that.
病之类的东西

979
00:40:23,100 --> 00:40:29,870
? ?

980
00:40:33,930 --> 00:40:35,500
I'm gonna singe the hair and everything
我要把头发和其他东

981
00:40:35,630 --> 00:40:37,430
and sort of try to sterilize it a little bit,
西烧焦然后稍微消消毒,

982
00:40:37,570 --> 00:40:39,270
and then from there we can clean it.
然后我们就可以清理了

983
00:40:39,400 --> 00:40:43,770
? ?

984
00:40:43,900 --> 00:40:45,500
That work?
这样行吗？瑞克想到了一

985
00:40:45,630 --> 00:40:47,770
- Rick had a good idea to use the alligator vertebrae
个好主意 用鳄鱼的脊椎骨把内

986
00:40:47,900 --> 00:40:49,330
to strip the guts out of the rat.
脏从老鼠身上剥下来

987
00:40:49,470 --> 00:40:50,830
It's got a decent point on it,
说得很有道理,

988
00:40:50,970 --> 00:40:52,800
and you can insert it into the tissue
你可以把它插入组织

989
00:40:52,930 --> 00:40:55,770
and you can cut open the gut cavity
你可以切开肠腔 进入所有的内脏

990
00:40:55,900 --> 00:40:57,030
and access all the guts and clean it out.
清理出来

991
00:40:57,170 --> 00:41:03,700
? ?

992
00:41:03,830 --> 00:41:05,730
Oh, it's done. - Is it done?
哦 搞定了 -搞定了吗?-哦

993
00:41:05,870 --> 00:41:07,270
- Oh, it's done. - All right, man.
搞定了 -好的 伙计

994
00:41:07,400 --> 00:41:08,770
- I got that for you. - Thank you, buddy.
- 我给你买的-谢谢伙计

995
00:41:16,470 --> 00:41:19,030
- Oh, yeah. That's not bad.
是啊还不错

996
00:41:19,170 --> 00:41:20,270
Tastes like squirrel.
尝起来像松鼠

997
00:41:20,400 --> 00:41:21,470
- Yeah, it's actually not bad at all.
其实还不错

998
00:41:21,600 --> 00:41:23,100
- Yeah.
是啊

999
00:41:23,230 --> 00:41:24,600
- The rat actually tastes pretty good.
老鼠味道还真不错

1000
00:41:24,730 --> 00:41:26,970
I'm really protein-deprived
我很缺乏蛋白质.

1001
00:41:27,100 --> 00:41:29,000
and... yeah.
.. 是的

1002
00:41:29,130 --> 00:41:30,930
I'm not gonna lie,
我不想撒谎,

1003
00:41:31,070 --> 00:41:32,630
I actually enjoy eating this rat right now.
我现在真的很喜欢吃这只老鼠

1004
00:41:32,770 --> 00:41:34,030
? ?

1005
00:41:34,170 --> 00:41:35,430
- Inside loin.
-里面的腰

1006
00:41:35,570 --> 00:41:42,570
? ?

1007
00:41:46,470 --> 00:41:48,470
- This last week was agonizing.
上个星期很痛苦

1008
00:41:48,600 --> 00:41:50,200
? ?

1009
00:41:50,330 --> 00:41:51,870
That's among the most exhausted
这是我这辈子最

1010
00:41:52,000 --> 00:41:52,930
I've ever been in my life,
累的时候,

1011
00:41:53,070 --> 00:41:55,700
and...
还有..

1012
00:41:55,830 --> 00:41:57,670
I'm ready to hike out of here.
我准备远足离开这里

1013
00:41:57,800 --> 00:41:59,970
- Let's get out of here. - Let's do it.
- 我们走吧-走吧

1014
00:42:00,170 --> 00:42:03,200
? ?

1015
00:42:03,330 --> 00:42:05,500
This experience will be incredibly valuable
这些经验对于我作为一名

1016
00:42:05,630 --> 00:42:07,000
for me going forward
教授原始技能的

1017
00:42:07,130 --> 00:42:09,270
as a teacher of primitive skills.
老师来说是非常有价值的

1018
00:42:09,400 --> 00:42:11,500
You know, I don't know many instructors
你知道 我不知道

1019
00:42:11,630 --> 00:42:13,500
who have walked into the wilderness
有多少教官

1020
00:42:13,630 --> 00:42:15,000
with nothing but the clothes on their back
背着衣服走进

1021
00:42:15,130 --> 00:42:17,430
and lived for a month.
荒野 活了一个月

1022
00:42:17,570 --> 00:42:20,130
The knowledge I've gained that I'll be able to share
我所获得的知识对我来说是巨大的

1023
00:42:20,270 --> 00:42:22,000
is huge for me.
我将能够分享

1024
00:42:22,130 --> 00:42:23,200
This is it.
就是这里

1025
00:42:23,330 --> 00:42:25,130
? ?

1026
00:42:25,270 --> 00:42:27,370
- I wanted to prove to myself that I could do it.
-我想证明给自己看我能做到

1027
00:42:27,500 --> 00:42:29,170
? ?

1028
00:42:29,300 --> 00:42:30,870
This has confirmed that I've got what it takes
这证实了我已经具备了坚持

1029
00:42:31,000 --> 00:42:32,770
to persevere and endure some hardship.
和忍受一些艰难困苦的能力

1030
00:42:32,900 --> 00:42:34,830
? ?

1031
00:42:34,970 --> 00:42:37,870
I do think that my papaw would be...
我确实认为我的外公会..

1032
00:42:38,000 --> 00:42:39,770
? ?

1033
00:42:39,900 --> 00:42:42,270
Would be proud of me.
会为我感到骄傲

1034
00:42:42,400 --> 00:42:43,630
He'd look upon this
他看到这个

1035
00:42:43,770 --> 00:42:46,130
and he would definitely have a smile on his face.
脸上一定会露出微笑

1036
00:42:46,270 --> 00:42:49,370
? ?

1037
00:42:49,500 --> 00:42:51,700
- Here we go.
-开始了

1038
00:42:51,830 --> 00:42:53,100
[flare pops]

1039
00:42:53,230 --> 00:42:59,770
? ?

1040
00:42:59,900 --> 00:43:02,430
A long time ago, I heard somebody say
很久以前有人

1041
00:43:02,570 --> 00:43:05,830
that as long as you don't give up,
说只要你不放弃,

1042
00:43:05,970 --> 00:43:07,330
you can never lose.
你永远不会输

1043
00:43:07,470 --> 00:43:09,230
You either win
要么赢要

1044
00:43:09,370 --> 00:43:10,700
or you learn,
么学,

1045
00:43:10,830 --> 00:43:12,730
and in the swamp,
在沼泽里,

1046
00:43:12,870 --> 00:43:14,070
I've learned a lot.
我学到了很多

