1
00:00:05,380 --> 00:00:07,900
[dramatic music]

2
00:00:18,260 --> 00:00:20,020
[gunshot]

3
00:00:20,120 --> 00:00:23,890
?

4
00:00:23,990 --> 00:00:25,610
male narrator: In one of the most brutal
有史以来最残酷的

5
00:00:25,710 --> 00:00:27,480
survival challenges ever,
生存挑战

6
00:00:27,580 --> 00:00:30,550
three strangers will try to endure
三个陌生人要在野外

7
00:00:30,650 --> 00:00:32,130
30 days in the wild
忍受30天

8
00:00:32,240 --> 00:00:35,140
with only one resource:
只有一种方法:

9
00:00:35,240 --> 00:00:37,590
a fresh kill,
新鲜的猎物,

10
00:00:37,690 --> 00:00:40,180
its location marked
它的位置由一个耀

11
00:00:40,280 --> 00:00:41,770
by a single flare.
斑标记

12
00:00:41,870 --> 00:00:43,560
- There it is.
就是这个

13
00:00:43,660 --> 00:00:44,840
- That flare goes up,
照明弹升起,

14
00:00:44,940 --> 00:00:47,390
and we're gonna have to go as fast as we possibly can
我们必须尽可能快地找到

15
00:00:47,490 --> 00:00:48,700
to get to that animal.
那个动物

16
00:00:48,810 --> 00:00:53,670
?

17
00:00:53,780 --> 00:00:55,610
- How far away do you think that flare was?
你认为那个火焰有多远？

18
00:00:55,710 --> 00:00:57,060
- I don't know. Maybe a mile, man?
我不知道 也许一英里 伙计？

19
00:00:57,160 --> 00:00:58,060
- Oh, my God.
天啊

20
00:00:58,160 --> 00:00:59,920
narrator: They have no tools...
旁白: 他们没有工具..

21
00:01:00,020 --> 00:01:01,510
- This is a huge challenge.
这是一个巨大的挑战

22
00:01:01,610 --> 00:01:03,480
I've never been in the woods without a knife,
我从没在树林里没带过刀,

23
00:01:03,580 --> 00:01:05,200
and without it, I feel naked.
没有它 我感觉像是赤裸裸的

24
00:01:05,310 --> 00:01:07,270
narrator: Just the clothes on their backs.
旁白: 只有衣服在他们的背上

25
00:01:07,380 --> 00:01:09,790
- My plan is using every part of the animal
我的计划是利用动物的每一部分

26
00:01:09,900 --> 00:01:11,280
to give me the leverage to survive
给我在这种恶劣环境

27
00:01:11,380 --> 00:01:12,420
in this harsh environment.
中生存的筹码

28
00:01:12,520 --> 00:01:13,870
- If we don't start within the hour,
如果我们不在一小时内开始,

29
00:01:13,970 --> 00:01:15,180
this thing's gonna go bad.
这东西要坏了

30
00:01:15,280 --> 00:01:16,490
- Gotta be close.
一定很近了

31
00:01:16,590 --> 00:01:18,110
narrator: Do they have the stamina
他们有活下去的毅力

32
00:01:18,220 --> 00:01:20,250
and ingenuity to survive?
和智慧吗

33
00:01:20,360 --> 00:01:26,330
?

34
00:01:26,430 --> 00:01:28,500
[flies buzzing]

35
00:01:28,610 --> 00:01:29,850
- Holy cow.

36
00:01:29,950 --> 00:01:31,950
- That is a big critter.
那是个大家伙

37
00:01:32,060 --> 00:01:33,890
- We got a long afternoon ahead of us.
我们还有一个漫长的下午

38
00:01:33,990 --> 00:01:35,300
- We have to work on him quick.
我们必须尽快治好他

39
00:01:35,410 --> 00:01:36,890
He's gonna spoil very fast.
他很快就会变坏的

40
00:01:36,990 --> 00:01:38,860
- I've never seen a musk ox in real life,
我在现实生活中从没见过麝牛,

41
00:01:38,960 --> 00:01:40,480
so walking up to it,
所以走过去,

42
00:01:40,580 --> 00:01:42,620
I was surprised it was actually
我很惊讶 它实际上比

43
00:01:42,720 --> 00:01:44,030
bigger than I thought it would be.
我想象的要大

44
00:01:44,140 --> 00:01:45,860
Impressive beast, for sure.
令人印象深刻的野兽 当然

45
00:01:45,970 --> 00:01:48,000
I mean, this thing is gonna be a challenge.
我的意思是 这将是一个挑战

46
00:01:48,110 --> 00:01:55,110
?

47
00:01:58,500 --> 00:01:59,980
- There's three of us on this team,
我们队里有三个人,

48
00:02:00,080 --> 00:02:01,470
and we don't know each other.
而且我们不认识对方

49
00:02:01,570 --> 00:02:03,980
We have different types of skills and training,
我们有不同的技能和训练,

50
00:02:04,090 --> 00:02:06,160
so we're gonna have to be fast and communicate well,
所以我们必须要快速沟通,

51
00:02:06,260 --> 00:02:08,300
so that we can move forward as a team.
这样我们才能一起前进

52
00:02:08,400 --> 00:02:09,750
We gotta get something to cut.
我们得找点东西切开

53
00:02:09,850 --> 00:02:11,340
- All right. Let's do this.
好吧我们开始吧

54
00:02:11,440 --> 00:02:13,270
- When I go looking for a rock to make a knife,
当我去找一块石头做刀的时候,

55
00:02:13,370 --> 00:02:14,930
I'm looking for something that I can
我在寻找一些东西 我可以

56
00:02:15,030 --> 00:02:16,900
very quickly break that will hold a sharp edge.
很快打破 将举行锋利的边缘

57
00:02:17,000 --> 00:02:19,170
[rocks crack] The best kind of rocks--
最好的岩石当你同时撞击

58
00:02:19,280 --> 00:02:20,450
when you hit the two rocks together,
两块岩石时,

59
00:02:20,550 --> 00:02:22,870
you'll hear that snap sound or crack sound,
你会听到啪的一声或者啪的一声,

60
00:02:22,970 --> 00:02:25,110
just like someone dropped a pane of glass.
就像有人掉了一块玻璃

61
00:02:25,210 --> 00:02:27,770
But this is a huge, huge animal,
但这是一种巨大的动物,

62
00:02:27,870 --> 00:02:30,050
and to try to cut this thing open with stone tools
用石头工具把这东西切开

63
00:02:30,150 --> 00:02:31,740
is gonna be horrendously difficult.
会非常非常困难

64
00:02:31,840 --> 00:02:38,850
?

65
00:02:42,610 --> 00:02:44,340
I broke one out.
我救了一个出来

66
00:02:44,440 --> 00:02:46,100
Got some good sharps on it.
上面有一些很好的利器

67
00:02:46,200 --> 00:02:47,510
- This'll work.
这个会有用的

68
00:02:47,620 --> 00:02:50,340
- Everything is more difficult when the tools
- 当我们通常使用的工具

69
00:02:50,450 --> 00:02:53,830
that we're normally used to using are unavailable.
不可用时 一切都变得更加困难

70
00:02:53,930 --> 00:02:56,110
I think I picked up my survival skills
我想我的生存技能是从很

71
00:02:56,210 --> 00:02:58,800
through a lot of varied experiences in life,
多不同的生活经历中学到的,

72
00:02:58,900 --> 00:03:00,350
from riding freight trains
乘坐货运火车

73
00:03:00,460 --> 00:03:02,420
and traveling around the country.
在全国各地旅行

74
00:03:02,530 --> 00:03:06,220
My brother Jordan won "Alone" season six in the arctic,
我哥哥乔丹在北极赢得了第六季的冠军,

75
00:03:06,320 --> 00:03:08,290
and he killed it out here.
他在这里杀了它

76
00:03:08,400 --> 00:03:10,810
I'm here following in my little brother's footsteps,
我在这里追随着我弟弟的脚步,

77
00:03:10,910 --> 00:03:13,300
hoping to do the same.
希望也能这么做

78
00:03:13,400 --> 00:03:15,090
I normally start in the chest.
我通常从胸部开始

79
00:03:15,190 --> 00:03:16,090
- I do too.
我也是

80
00:03:16,200 --> 00:03:18,410
- This thing is pretty hard to reach.
这东西够不着

81
00:03:18,510 --> 00:03:19,850
- [grunts] Oh, no.
哦 不

82
00:03:19,960 --> 00:03:21,370
- God.
天啊

83
00:03:21,480 --> 00:03:23,580
All right.
好吧

84
00:03:23,690 --> 00:03:26,030
- It's really hot. The sun's out and beating.
太热了 太阳出来了 还在跳动

85
00:03:26,140 --> 00:03:27,830
The animal is gonna spoil very quickly,
动物很快就会变质,

86
00:03:27,930 --> 00:03:31,350
and I'm talking starting within a couple of hours.
我说的是从几个小时内开始

87
00:03:31,450 --> 00:03:33,210
We're racing against time something fierce.
我们正在和时间赛跑

88
00:03:33,320 --> 00:03:35,040
"Ticking clock" is not the word.
“滴答作响的时钟”不是这个词

89
00:03:35,150 --> 00:03:36,390
More like a ticking time bomb.
更像是一颗定时炸弹

90
00:03:36,490 --> 00:03:43,460
?

91
00:03:48,710 --> 00:03:50,850
- [grunting]
[咕哝声]

92
00:03:55,130 --> 00:03:57,170
- Wow, she's thick, eh? - Yeah.
- 哇 她真笨 是吧?-是啊

93
00:03:57,270 --> 00:03:59,960
As a hunter, something that I take very personally
作为一个猎人 我个人

94
00:04:00,070 --> 00:04:02,790
is to respect that animal.
认为应该尊重这种动物

95
00:04:02,900 --> 00:04:04,550
We have a full musk ox
我们有一头生气勃勃的

96
00:04:04,660 --> 00:04:06,310
that gave its life so that we can eat,
麝牛 我们可以吃它,

97
00:04:06,420 --> 00:04:08,760
so my determination is to preserve
所以我决定尽可

98
00:04:08,870 --> 00:04:10,730
as much as we possibly can.
能多地保存

99
00:04:10,840 --> 00:04:13,430
There are a lot of tools that we can make from the animal,
我们可以从动物身上制造很多工具,

100
00:04:13,530 --> 00:04:15,460
whether it be making a bow drill,
不管是做弓钻,

101
00:04:15,560 --> 00:04:17,050
making rope or cordage.
制作绳子或绳索

102
00:04:17,150 --> 00:04:18,460
There is a level of ingenuity,
有一定程度的独创性,

103
00:04:18,570 --> 00:04:20,780
a level of engineering in trying to figure out
我们可以利用这种动物的

104
00:04:20,880 --> 00:04:22,330
what different parts of this animal we could use
哪些不同部分

105
00:04:22,430 --> 00:04:24,820
to make those tools that we're going to desperately need.
来制造我们迫切需要的工具

106
00:04:24,920 --> 00:04:26,370
?

107
00:04:28,030 --> 00:04:29,610
- I think we should do a gutless quarter.
我认为我们应该做一个没有胆量的季度

108
00:04:29,720 --> 00:04:30,960
- Yeah.
是啊

109
00:04:31,060 --> 00:04:38,040
?

110
00:04:41,180 --> 00:04:42,800
- Predators are gonna be a big issue,
捕食者是个大问题,

111
00:04:42,900 --> 00:04:45,700
so we have to quarter it off without exposing the gut,
所以我们必须在不暴露内脏的情况下把它切成四分之一,

112
00:04:45,800 --> 00:04:48,080
so we don't expose the scent
所以我们不能暴露气味 因为

113
00:04:48,180 --> 00:04:49,840
because the second we crack it open,
一旦我们打开气味,

114
00:04:49,940 --> 00:04:51,190
it's like a dinner bell.
就像晚餐铃声一样

115
00:04:51,290 --> 00:04:58,300
?

116
00:04:59,400 --> 00:05:02,130
My expertise is military survival training
我的专长是军事生存训练

117
00:05:02,230 --> 00:05:03,650
and emergency medicine.
和急救医学

118
00:05:03,750 --> 00:05:05,890
I served 24 years in the military,
我在军队服役24年,

119
00:05:06,000 --> 00:05:07,930
and to truly be tested on your skill set,
真正考验你的技能,

120
00:05:08,030 --> 00:05:10,000
there's no better than a primitive challenge
没有比原始的挑战更好的了

121
00:05:10,100 --> 00:05:12,380
and trying to survive in the arctic with no tools.
在没有工具的情况下在北极生存

122
00:05:12,480 --> 00:05:14,180
- The ball joint's up here.
球接头在这里

123
00:05:14,280 --> 00:05:16,070
Right in there. - Yeah.
就在那里-是的

124
00:05:16,180 --> 00:05:17,590
- I would cut through here. - All right.
- 我从这里抄近路-好的

125
00:05:17,700 --> 00:05:18,870
- Just cut through this piece here.
把这块切开

126
00:05:18,970 --> 00:05:19,900
- All right.
好吧

127
00:05:20,010 --> 00:05:21,250
- It's gonna loosen the whole leg.
会让整条腿都松动的

128
00:05:21,360 --> 00:05:23,120
My skills include flintknapping,
我的技能包括打燧石,

129
00:05:23,220 --> 00:05:24,770
fire building, primitive living,
火楼 原始生活,

130
00:05:24,880 --> 00:05:26,260
and primitive survival.
和原始生存

131
00:05:26,360 --> 00:05:28,330
The main reason I'm doing this is
我这样做的主要原因

132
00:05:28,430 --> 00:05:30,990
to honor the legacy of my father--
是为了尊重我父亲的遗产

133
00:05:31,090 --> 00:05:33,470
to be able to use the knowledge
---- 能够运用他传

134
00:05:33,570 --> 00:05:35,200
that he passed on to me.
授给我的知识

135
00:05:35,300 --> 00:05:36,340
It just goes without words.
只是没有言语

136
00:05:36,440 --> 00:05:38,890
I don't-- nothing I can say.
我不知道---- 我无话可说

137
00:05:38,990 --> 00:05:40,550
I know he's watching down right now,
我知道他现在正在楼下看着,

138
00:05:40,650 --> 00:05:42,650
and he's just as proud as proud can be.
他非常骄傲

139
00:05:42,760 --> 00:05:43,830
Almost got it.
差不多了

140
00:05:43,930 --> 00:05:45,720
?

141
00:05:45,830 --> 00:05:47,690
Yeah, baby! - Whoa!
耶 宝贝!-哇

142
00:05:47,800 --> 00:05:49,310
- All right.
!-好吧

143
00:05:49,420 --> 00:05:50,630
- All right, I'm gonna take it down.
好吧 我要把它拿下来

144
00:05:50,730 --> 00:05:52,350
- All right.
好吧

145
00:05:52,450 --> 00:05:59,430
?

146
00:06:12,610 --> 00:06:14,060
- We just set the rocks on the meat
- 我们只是把石头放在肉上

147
00:06:14,170 --> 00:06:15,720
so that it holds it under the water
这样它就能把肉放在水里

148
00:06:15,820 --> 00:06:17,070
and to help it cool all the way through.
帮助它一直凉下去

149
00:06:17,170 --> 00:06:19,930
?

150
00:06:20,030 --> 00:06:22,550
My biggest concern is the meat spoiling.
我最担心的是肉会变质

151
00:06:22,660 --> 00:06:24,210
That meat is what we're gonna depend on
那些肉是我们下

152
00:06:24,310 --> 00:06:26,320
for the next month while we're out here.
个月要依靠的东西

153
00:06:26,420 --> 00:06:28,110
We only have one shot at this.
我们只有一次机会

154
00:06:28,210 --> 00:06:30,460
If we mess up and the meat goes bad,
如果我们搞砸了肉变质了,

155
00:06:30,560 --> 00:06:32,010
we're gonna have a real rough time
我们要在这里度过

156
00:06:32,120 --> 00:06:33,560
surviving out here.
一段艰难的时光

157
00:06:33,670 --> 00:06:36,670
?

158
00:06:36,770 --> 00:06:39,190
Oh, [bleep].
哦我擦

159
00:06:39,300 --> 00:06:40,850
I think it's bear.
我觉得是熊

160
00:06:40,950 --> 00:06:42,780
Look fairly fresh.
看起来相当新鲜

161
00:06:42,880 --> 00:06:46,130
We're definitely gonna have to keep an eye on our meat.
我们一定要好好看着我们的肉

162
00:06:46,230 --> 00:06:48,300
We're definitely concerned about predators.
我们确实很担心食肉动物

163
00:06:48,410 --> 00:06:50,960
A bear could smell this meat from two miles away,
熊在两英里外就能闻到这肉的味道,

164
00:06:51,060 --> 00:06:53,550
so anything that's been here within the last few days
所以过去几天里在这里的东西

165
00:06:53,650 --> 00:06:56,970
is probably sniffing around and planning on coming back.
可能都在打探 准备回来了

166
00:06:57,070 --> 00:06:58,760
?

167
00:07:00,070 --> 00:07:01,940
We got four or five hours till dark,
离天黑还有四五个小时,

168
00:07:02,040 --> 00:07:03,320
and we got one leg off.
我们少了一条腿

169
00:07:03,420 --> 00:07:05,670
- I think--I think we'll get the first shoulder off.
- 我觉得...-我觉得我们应该把第一个肩膀弄下来

170
00:07:05,770 --> 00:07:06,700
- Yeah.
是啊

171
00:07:06,810 --> 00:07:08,050
- And we need to really focus in on
我们今天要集中精力

172
00:07:08,150 --> 00:07:09,700
getting the four quarters off today,
把四个季度的假期取消,

173
00:07:09,810 --> 00:07:10,950
and take them down to the water.
把他们带到水里去

174
00:07:11,050 --> 00:07:11,950
- Yeah.
是啊

175
00:07:12,050 --> 00:07:13,400
?

176
00:07:13,500 --> 00:07:15,260
This musk ox is the hardest animal
这头麝牛是我加

177
00:07:15,370 --> 00:07:17,370
I've ever attempted to process.
工过的最硬的动物

178
00:07:17,470 --> 00:07:18,610
I was just thinking, like,
我只是在想,

179
00:07:18,710 --> 00:07:21,300
who was the last guy to skin a musk ox in this area
最后一个用石头剥麝牛皮

180
00:07:21,410 --> 00:07:22,750
with a stone?
的人是谁？

181
00:07:22,860 --> 00:07:25,060
It's probably been a while. [laughs]
可能有一段时间了

182
00:07:25,170 --> 00:07:26,310
So that's kind of cool.
所以这很酷

183
00:07:26,410 --> 00:07:28,340
You feel connected to the past in that way,
你觉得自己与过去有某种联系,

184
00:07:28,450 --> 00:07:30,350
and it's like, yeah, this is challenging,
是的 这很有挑战性,

185
00:07:30,450 --> 00:07:32,690
but it'll humble you too.
但这也会让你变得卑微

186
00:07:32,800 --> 00:07:39,800
?

187
00:07:40,390 --> 00:07:42,010
I think surviving in the arctic
我认为在北极生存

188
00:07:42,120 --> 00:07:43,840
will come down to being able to adapt
归根结底是能够适应

189
00:07:43,950 --> 00:07:46,260
to unexpected situations.
意想不到的情况

190
00:07:46,360 --> 00:07:48,330
The arctic is super intimidating.
北极是一个超级恐怖的地方

191
00:07:48,430 --> 00:07:50,710
The weather is intense. The bugs are intense.
天气很恶劣 虫子也很多

192
00:07:50,810 --> 00:07:52,370
The predators are intense,
食肉动物很凶猛,

193
00:07:52,470 --> 00:07:54,470
so we're gonna have to be efficient
所以我们做任何事都

194
00:07:54,580 --> 00:07:55,820
in everything that we do.
要有效率

195
00:07:55,920 --> 00:08:02,240
?

196
00:08:02,340 --> 00:08:05,110
- [grunting]
！

197
00:08:05,210 --> 00:08:07,040
- Yeah!
好耶

198
00:08:07,140 --> 00:08:08,690
Way to go.
好样的

199
00:08:08,800 --> 00:08:10,010
- [grunts]
现在我

200
00:08:10,110 --> 00:08:14,870
?

201
00:08:14,980 --> 00:08:16,150
- So now that we got the quarters out
们把硬币拿出来 

202
00:08:16,250 --> 00:08:17,320
and they're down in the water,
它们掉进水里,

203
00:08:17,430 --> 00:08:19,080
we have to get the insides or the guts out
我们必须尽快把

204
00:08:19,190 --> 00:08:20,500
as quick as we possibly can
内脏或内脏取

205
00:08:20,600 --> 00:08:24,330
to get the body cooled down in order to prevent spoilage.
出来 让身体冷却下来 以防腐坏

206
00:08:24,430 --> 00:08:26,610
both: Okay.
好吧

207
00:08:26,710 --> 00:08:27,920
- Just pull that-- get it out of the way.
- 把它拉开-把它拉开

208
00:08:28,020 --> 00:08:30,720
- Yeah.
是啊

209
00:08:30,820 --> 00:08:33,000
My goodness.
我的天啊

210
00:08:33,100 --> 00:08:35,580
We have meat and innards and bones and the skin.
我们有肉 有内脏 有骨头和皮

211
00:08:35,690 --> 00:08:36,760
That's just ringing the dinner bell
这只是敲响了晚餐的钟声

212
00:08:36,860 --> 00:08:38,350
for all kinds of predators to come in.
让各种各样的捕食者进来

213
00:08:38,450 --> 00:08:40,070
Grizzly bears and black bears,
灰熊和黑熊,

214
00:08:40,170 --> 00:08:42,070
lynx, wolves, wolverines--
猞猁 狼 狼獾

215
00:08:42,180 --> 00:08:44,490
all very fierce and aggressive predators.
都是凶猛好斗的掠食者

216
00:08:44,590 --> 00:08:45,700
- I guess that's it.
我想就是这样了

217
00:08:45,800 --> 00:08:49,180
We'll grab this fat and this heart and head down
我们会抓住这些脂肪和这个心脏 然后去

218
00:08:49,290 --> 00:08:51,220
to where we're gonna set up camp for the night.
我们今晚要扎营的地方

219
00:08:51,320 --> 00:08:52,500
- Sounds good, man.
听起来不错 伙计

220
00:08:52,600 --> 00:08:54,740
- All right. - All right.
- 好的-好的

221
00:08:54,840 --> 00:08:57,570
- It's been a super challenging day.
今天超级有挑战性

222
00:08:57,670 --> 00:09:00,850
I'm ate up from bug bites and my hands are sore.
我被虫子咬伤了 双手酸痛

223
00:09:00,950 --> 00:09:03,200
Got a few nicks from gripping rock knives,
握着石刀有几个缺口,

224
00:09:03,300 --> 00:09:06,030
and it's been super tough.
这段时间过得很艰难

225
00:09:06,130 --> 00:09:09,240
- We got a lot accomplished today, but it's late.
我们今天完成了很多工作 但是已经很晚了

226
00:09:09,340 --> 00:09:12,100
Sun's gonna go down. The three of us are exhausted.
太阳要下山了我们三个都累坏了

227
00:09:12,210 --> 00:09:15,900
So our focus tomorrow is gonna be on just getting fire.
所以我们明天的重点就是生火

228
00:09:16,000 --> 00:09:23,010
?

229
00:09:28,500 --> 00:09:30,810
- No fire. No shelter.
没有火 没有庇护所

230
00:09:30,910 --> 00:09:32,400
?

231
00:09:32,500 --> 00:09:34,780
Temperature's cooled very, very fast.
温度下降得非常非常快

232
00:09:34,880 --> 00:09:36,680
And that cold comes in really hard.
感冒来得真的很难

233
00:09:36,780 --> 00:09:38,020
?

234
00:09:38,130 --> 00:09:40,680
And we're exposed to predators.
我们会暴露在掠食者面前

235
00:09:40,790 --> 00:09:42,820
There's not gonna be a whole lot of sleep tonight.
今晚不会有太多的睡眠

236
00:09:42,930 --> 00:09:47,930
?

237
00:09:48,030 --> 00:09:51,180
[flies buzzing]

238
00:09:53,010 --> 00:09:54,080
- [sighs]

239
00:09:54,180 --> 00:09:55,840
[bleep].

240
00:09:57,460 --> 00:09:59,010
Something stole one of our legs.
有东西偷走了我们的一条腿

241
00:09:59,120 --> 00:10:01,840
?

242
00:10:01,950 --> 00:10:03,150
[bleep].

243
00:10:03,260 --> 00:10:06,740
?

244
00:10:06,850 --> 00:10:08,230
- Yo.

245
00:10:08,330 --> 00:10:10,330
- Something took one of the legs,
有东西把它的一条腿,

246
00:10:10,440 --> 00:10:12,300
and there's no lead-in tracks,
而且没有引入的痕迹,

247
00:10:12,400 --> 00:10:13,400
and there's no hind prints
而且他站

248
00:10:13,510 --> 00:10:15,860
where he's standing and pulling it out.
的地方没有后脚印

249
00:10:15,960 --> 00:10:17,720
?

250
00:10:17,820 --> 00:10:19,790
- What?
什么?

251
00:10:19,890 --> 00:10:26,180
?

252
00:10:27,760 --> 00:10:29,140
I mean, it was definitely a bear.
我是说 肯定是只熊

253
00:10:29,250 --> 00:10:30,980
He found our stash in the water.
他在水里发现了我们的藏毒点

254
00:10:31,080 --> 00:10:33,700
- If it's a bear, then he's not gonna leave.
如果是只熊 他就不会离开

255
00:10:33,800 --> 00:10:35,530
- No, but he was here before
没有但他之前来过

256
00:10:35,630 --> 00:10:37,360
and there was footprints on the beach.
海滩上有脚印

257
00:10:44,570 --> 00:10:46,850
- There's the bear. - [bleep].
- 熊来了-我擦

258
00:10:46,960 --> 00:10:49,230
[grunts]
[咕哝声]

259
00:10:49,340 --> 00:10:50,440
Ah!

260
00:10:50,550 --> 00:10:51,510
I wanna hit him
我想打他

261
00:10:51,620 --> 00:10:53,650
because that's how he's gonna be fearful.
因为他会害怕

262
00:10:53,760 --> 00:10:55,410
- Let him know that we're dangerous.
让他知道我们很危险

263
00:10:55,520 --> 00:10:57,000
?

264
00:10:57,100 --> 00:10:58,110
- Ah!
- 啊!

265
00:10:58,210 --> 00:11:00,350
?

266
00:11:00,450 --> 00:11:01,420
- [grunts]

267
00:11:01,520 --> 00:11:06,740
?-?

268
00:11:06,840 --> 00:11:07,940
Bear's right over here.
熊就在这里

269
00:11:08,050 --> 00:11:09,500
I see him right now.
我现在看到他了

270
00:11:09,600 --> 00:11:11,290
- Do I need to go south?
- 我需要往南走吗?-

271
00:11:11,390 --> 00:11:13,330
- I mean, he stopped right here and kept running.
我是说他就停在这里继续跑

272
00:11:13,430 --> 00:11:16,090
He ran 'cause he was scared. He'll be back in an hour.
他跑了 因为他很害怕 他一个小时后就会回来

273
00:11:16,190 --> 00:11:17,430
- Oh, without a doubt.
毫无疑问

274
00:11:17,540 --> 00:11:24,540
?

275
00:11:27,170 --> 00:11:28,410
- We gotta get these legs out of the water.
我们得把这些腿从水里弄出来

276
00:11:28,510 --> 00:11:29,720
The bear knows where they're at,
熊知道它们在哪里,

277
00:11:29,830 --> 00:11:33,520
and we gotta bring them closer to where we're working.
我们得让他们离我们工作的地方近一点

278
00:11:33,620 --> 00:11:34,660
We just want to consolidate,
我们只是想巩固,

279
00:11:34,760 --> 00:11:37,080
so we only have two places to cover.
所以我们只有两个地方要查

280
00:11:37,180 --> 00:11:38,350
We have a long time to be in here,
我们要在这里待很长时间,

281
00:11:38,460 --> 00:11:40,110
and the more he's here,
他在这里的时间越长,

282
00:11:40,220 --> 00:11:43,460
the more we have to worry about our meat.
我们越担心我们的肉

283
00:11:43,560 --> 00:11:45,390
Dude, he's right there.
伙计 他就在那儿

284
00:11:45,500 --> 00:11:47,570
- [bleep].
我擦

285
00:11:47,670 --> 00:11:48,910
Ah!
啊

286
00:11:49,020 --> 00:11:55,960
?

287
00:11:59,510 --> 00:12:01,930
Hey, bear!
嘿

288
00:12:02,030 --> 00:12:03,790
- [grunts]
大熊!

289
00:12:03,890 --> 00:12:06,760
[both shouting aggressively]
-好的 嘿

290
00:12:06,860 --> 00:12:08,170
- All right, hey.

291
00:12:08,280 --> 00:12:09,800
Be super quiet for a sec.
安静一会儿

292
00:12:09,900 --> 00:12:12,460
[panting softly]
[轻轻地喘气]

293
00:12:17,320 --> 00:12:18,740
There--he's up there.
他在上面

294
00:12:18,840 --> 00:12:24,810
?

295
00:12:24,920 --> 00:12:26,470
He went right that way, and he's, like,
他往那边去了,

296
00:12:26,570 --> 00:12:30,090
obviously not particularly scared of us.
显然不是特别怕我们

297
00:12:30,200 --> 00:12:32,160
- [sighs] [bleep].
- [叹气][消音]

298
00:12:32,270 --> 00:12:34,370
All right, let's just keep going with the plan.
好吧 我们继续按计划进行

299
00:12:34,480 --> 00:12:35,860
He's gonna keep circling.
他会继续盘旋

300
00:12:35,960 --> 00:12:42,350
?

301
00:12:42,450 --> 00:12:43,490
So what do we want to do next?
那么我们接下来要

302
00:12:43,590 --> 00:12:45,700
- Properly set up camp. - Yeah.
做什么?-正确地搭建营地 -是的

303
00:12:47,320 --> 00:12:49,280
- Yes, yes.
是的 是的

304
00:12:49,390 --> 00:12:50,530
- Yes.
是的

305
00:12:50,630 --> 00:12:52,530
- Right now, our priority is to get fire started
- 现在 我们的首要任

306
00:12:52,630 --> 00:12:54,840
because it's just as bad to let your meat spoil
务是生火 因为让你的肉变质

307
00:12:54,950 --> 00:12:56,220
as it is to feed it to a bear.
和喂熊一样糟糕

308
00:12:56,330 --> 00:12:59,430
He's definitely coming back, so we want to make a presence,
他肯定会回来的所以我们要留个形象,

309
00:12:59,540 --> 00:13:00,950
and I think getting a fire started
我觉得生火对我

310
00:13:01,060 --> 00:13:02,200
will help us with that.
们有帮助

311
00:13:02,300 --> 00:13:03,750
?

312
00:13:03,850 --> 00:13:05,720
- Getting a fire started without tools
在没有工具的情况下生火是

313
00:13:05,820 --> 00:13:07,720
is really challenging.
很有挑战性的

314
00:13:07,820 --> 00:13:09,370
We have to make cordage first,
我们得先做绳子,

315
00:13:09,480 --> 00:13:11,760
and then try to figure out with the bow drill.
然后试着用弓钻找出来

316
00:13:11,860 --> 00:13:13,410
- We're just gonna gather this
我们要把这些收

317
00:13:13,520 --> 00:13:16,210
and start to find some good fire boards.
集起来找些好的防火板

318
00:13:16,310 --> 00:13:17,930
The fact that I don't have a ferro rod
事实上 我没有铁棍或

319
00:13:18,040 --> 00:13:19,490
or anything to start a fire with
任何东西来点火

320
00:13:19,590 --> 00:13:21,140
means we have to start thinking back
这意味着我们必须开始回

321
00:13:21,250 --> 00:13:22,840
to how primitive man survived,
想原始人是如何生存的,

322
00:13:22,940 --> 00:13:24,600
and looking at the resources of the land
看看这片土地的资源

323
00:13:24,700 --> 00:13:25,770
to accomplish this mission.
来完成这个任务

324
00:13:25,870 --> 00:13:27,700
?

325
00:13:27,810 --> 00:13:31,430
So what we're looking for is the shoelace on the inside.
所以我们要找的是鞋带里面

326
00:13:31,530 --> 00:13:34,160
And this is a small one. This will split right here.
这是一个小的 它会在这里裂开

327
00:13:34,260 --> 00:13:35,750
- To go and dig out the spruce roots,
去挖云杉树根,

328
00:13:35,850 --> 00:13:37,780
strip them, and then braid them together
把它们剥下来 然后把它们编

329
00:13:37,890 --> 00:13:39,400
is very, very time consuming,
织在一起非常非常耗时,

330
00:13:39,510 --> 00:13:40,850
and they don't last very long.
而且不会持续很久

331
00:13:40,960 --> 00:13:42,750
?

332
00:13:42,860 --> 00:13:44,060
- Let's do this.
我们开始吧

333
00:13:44,170 --> 00:13:46,620
?

334
00:13:46,720 --> 00:13:48,590
Nate, you need to use the whole string.
内特 你需要用整根绳子

335
00:13:48,690 --> 00:13:50,830
Go all the way.
一直走下去

336
00:13:50,930 --> 00:13:57,910
?

337
00:14:03,120 --> 00:14:04,740
- We're having one guy hold the bearing block
我们让一个人拿着轴承

338
00:14:04,840 --> 00:14:06,190
and the footboard, and the other two guys
座和踏板 另外两

339
00:14:06,290 --> 00:14:09,230
just operating the strap until we get an ember.
个人只负责操作带子 直到我们拿到余烬

340
00:14:09,330 --> 00:14:12,130
- Keep going.
继续

341
00:14:12,230 --> 00:14:15,160
Nate, you gotta pull it further your way too.
内特 你也要把它拉得更远一点

342
00:14:15,270 --> 00:14:17,720
- Oh, [bleep].
哦我擦

343
00:14:17,820 --> 00:14:19,440
Char is what we want.
Char 就是我们想要的

344
00:14:19,550 --> 00:14:21,620
That's what's gonna push an ember out.
就是这个东西把灰烬推出来

345
00:14:21,720 --> 00:14:23,240
- This woodsy stuff is a little dryer,
这丛林的东西有点干燥,

346
00:14:23,350 --> 00:14:25,790
but it'll warm up.
不过会热起来的

347
00:14:25,900 --> 00:14:27,420
The wood around here is really dense.
这附近的树林密度很大

348
00:14:27,520 --> 00:14:28,900
It has really small growth rings
它有很小的年轮

349
00:14:29,010 --> 00:14:30,350
and doesn't really work,
并且不能正常工作,

350
00:14:30,460 --> 00:14:33,490
but we've been doing over 100 spins with this spindle
但是我们已经用这个纺锤做了100多次

351
00:14:33,600 --> 00:14:35,220
and haven't got a fire yet,
旋转 还没有着火,

352
00:14:35,320 --> 00:14:38,260
so that puts a lot of tension on your cordage,
所以你的绳子会很紧绷,

353
00:14:38,360 --> 00:14:40,910
and the cordage tends to wear out pretty quickly.
绳子很快就会磨损

354
00:14:41,020 --> 00:14:45,710
?

355
00:14:45,820 --> 00:14:47,330
- Let's sand it.
咱们把它打磨一下

356
00:14:47,440 --> 00:14:49,540
We'll sand it down to that first ring.
我们要把它磨细到第一个铃声

357
00:14:49,650 --> 00:14:51,650
- Uh-huh. [distant huff]
嗯 [远处的怒气]

358
00:14:54,270 --> 00:14:55,650
- The [bleep] was that?
- 那是什么声音?

359
00:14:55,760 --> 00:14:57,520
?

360
00:14:57,620 --> 00:14:58,860
- The bear.
-熊

361
00:14:58,970 --> 00:15:01,690
- Get out of here!
离开

362
00:15:01,800 --> 00:15:04,110
[shouting]
这儿

363
00:15:04,210 --> 00:15:10,840
?
! 

364
00:15:10,940 --> 00:15:12,360
- He's right there. - [grunts]
那他就在那儿

365
00:15:12,460 --> 00:15:14,220
[bear growls]

366
00:15:17,640 --> 00:15:19,610
- I heard him.
我听到了

367
00:15:19,710 --> 00:15:20,850
- We gotta get the fire going.
我们得把火生起来

368
00:15:20,950 --> 00:15:22,440
- Once we have fire,
一旦我们有了火,

369
00:15:22,540 --> 00:15:25,410
that's like having a fourth man in our guard.
这就像我们的守卫中又多了一个人

370
00:15:25,510 --> 00:15:27,890
- The bear's a threat to our survival out here,
这只熊对我们的生存构成了威胁,

371
00:15:28,000 --> 00:15:30,510
but we also know fire is paramount,
但我们也知道火是最重要的,

372
00:15:30,620 --> 00:15:32,970
and it's potentially putting the entire mission at risk
如果我们不能成功完成任务 就可能使

373
00:15:33,070 --> 00:15:34,620
if we can't succeed at it,
整个任务处于危险之中,

374
00:15:34,730 --> 00:15:37,280
so we've gotta keep on driving until there's flame.
所以我们得一直开 直到有火焰

375
00:15:37,380 --> 00:15:44,390
?

376
00:15:51,990 --> 00:15:53,990
- We keep having the problem with the cordage wearing out
- 我们一直遇到绳子在我们得到足

377
00:15:54,090 --> 00:15:55,780
before we get enough heat.
够的热量之前就磨损的问题

378
00:15:55,880 --> 00:15:58,820
We really need a lot stronger cordage.
我们真的需要更牢固的绳索

379
00:15:58,920 --> 00:16:00,060
[bleep]

380
00:16:00,170 --> 00:16:03,340
?

381
00:16:03,450 --> 00:16:05,000
This is pretty miserable.
这是相当悲惨的

382
00:16:05,100 --> 00:16:06,900
- I think we should see if we could utilize
我想我们应该看看能不能

383
00:16:07,000 --> 00:16:09,590
musk ox hair to make stronger cordage.
用麝香牛的毛来做更牢固的绳索

384
00:16:09,690 --> 00:16:11,110
- Yeah. We should try it.
是啊我们应该试试

385
00:16:11,210 --> 00:16:13,490
?

386
00:16:13,590 --> 00:16:16,770
The hair on a musk ox is so coarse and strong that
麝牛的毛是如此粗糙和结实 希望

387
00:16:16,870 --> 00:16:19,390
hopefully it won't break every two tries.
它不会每两次就折断一次

388
00:16:19,500 --> 00:16:26,500
?

389
00:16:29,640 --> 00:16:31,850
- We're on a time crunch to get the meat processed.
我们赶时间处理肉类

390
00:16:31,960 --> 00:16:33,750
Without that meat preserved properly,
如果没有妥善保存的肉类,

391
00:16:33,850 --> 00:16:35,820
the harder it is gonna be for us to last
我们就越难在这里

392
00:16:35,920 --> 00:16:37,240
the time we need to out here.
坚持下去

393
00:16:37,340 --> 00:16:39,690
[wood squeaking]
那应

394
00:16:39,790 --> 00:16:46,800
?

395
00:16:47,560 --> 00:16:50,870
?

396
00:16:50,980 --> 00:16:52,800
- That should be-- - That's good.
该是 -- -很好

397
00:16:52,910 --> 00:16:55,010
Oh, she's going.
她要走了

398
00:16:55,120 --> 00:16:57,500
Yep, yep.
是的 是的

399
00:16:57,600 --> 00:16:59,190
It's gonna be all you, Rob.
都是你的功劳 罗伯

400
00:16:59,290 --> 00:17:00,880
I'm just going straight over.
我直接过去

401
00:17:00,990 --> 00:17:03,300
?

402
00:17:03,400 --> 00:17:05,750
It's all you.
都是你的功劳

403
00:17:05,850 --> 00:17:07,890
Yeah.
是的

404
00:17:07,990 --> 00:17:09,270
That's lit. Come on, Rob.
点着了 快点 罗伯

405
00:17:09,370 --> 00:17:11,270
- Oh, my God.
我的天啊

406
00:17:11,380 --> 00:17:13,380
Come on, Rob. Come on, Rob.
加油 罗伯 加油 罗伯

407
00:17:13,480 --> 00:17:16,410
- [blowing]
- [吹气]

408
00:17:16,520 --> 00:17:18,140
That's it. - A little more.
就是这样-再来一点

409
00:17:18,240 --> 00:17:23,660
?

410
00:17:23,770 --> 00:17:24,970
- There's fire! There it is!
着火了! 着火了!

411
00:17:25,080 --> 00:17:25,940
- Set it down. Set it down.
-放下放下

412
00:17:26,050 --> 00:17:29,500
?

413
00:17:29,600 --> 00:17:31,430
Yes.
是的

414
00:17:31,530 --> 00:17:32,740
- Put it on there. Get it going.
把它放在那里 开始吧

415
00:17:32,840 --> 00:17:35,260
Get it going. - We have fire.
快点-我们有火了

416
00:17:35,360 --> 00:17:37,570
There you go, bear.
给你 小熊

417
00:17:37,680 --> 00:17:40,200
- We're on now.
我们开始了

418
00:17:40,300 --> 00:17:41,510
- Yay.
耶

419
00:17:41,610 --> 00:17:44,230
?

420
00:17:44,340 --> 00:17:46,480
Good job, buddy. [both laugh]
干得好

421
00:17:46,580 --> 00:17:49,410
- How hard it was?
伙计 -有多难？

422
00:17:49,520 --> 00:17:50,970
Well, that changes the game.
这就改变了游戏规则

423
00:17:51,070 --> 00:17:55,660
?

424
00:17:55,760 --> 00:17:56,900
- Today's day three.
今天是第三天

425
00:17:57,010 --> 00:18:00,800
We woke up. Immediately jumped on fire.
我们醒来 立刻跳到火堆上

426
00:18:00,910 --> 00:18:03,910
It's been 48 hours since I've had anything to eat,
我已经48小时没吃东西了,

427
00:18:04,010 --> 00:18:06,190
but we've got a lot of work to do.
但我们还有很多工作要做

428
00:18:06,290 --> 00:18:07,530
There's an entire musk ox to--
还有一整头麝香牛要

429
00:18:07,640 --> 00:18:09,400
to finish processing and smoke out.
——完成加工 然后抽出来

430
00:18:09,500 --> 00:18:13,750
?

431
00:18:13,850 --> 00:18:15,960
- What we're hoping to do is build a smoking rock
我们希望做的是建一个冒烟的岩石这样我们可

432
00:18:16,060 --> 00:18:17,920
so we can quick dry the meat.
以快速烘干肉

433
00:18:18,030 --> 00:18:19,750
Quick drying it will make it last a lot longer
快速烘干可以让肉保存

434
00:18:19,860 --> 00:18:22,410
and the smoke will kill all bacteria that's on the meat
更久 烟雾会杀死肉上的所有细菌

435
00:18:22,520 --> 00:18:23,720
while preserve it quite a bit longer.
同时保存更久

436
00:18:23,830 --> 00:18:30,830
?

437
00:18:35,420 --> 00:18:37,180
When using primitive technology
当使用原始的技术或者原始的技能时

438
00:18:37,290 --> 00:18:38,840
or primitive skills, you have to--
你必须---- 或者他

439
00:18:38,940 --> 00:18:40,390
or he had to, at that time--
必须 在那个时候----

440
00:18:40,500 --> 00:18:42,150
just look around and see what he had around.
环顾四周 看看他身边有什么

441
00:18:42,260 --> 00:18:44,640
There was no fancy ropes. No fancy knives.
没有精致的绳索 没有精致的刀具

442
00:18:44,740 --> 00:18:46,570
He had to go on the fly
他不得不匆匆忙忙地建造

443
00:18:46,680 --> 00:18:48,470
to build and use everything he had.
和使用他所拥有的一切

444
00:18:48,580 --> 00:18:54,550
?

445
00:18:54,650 --> 00:18:56,340
- I'm just trying to get as much of this
我只是想尽我们今天所能

446
00:18:56,440 --> 00:18:59,140
sliced up and smoked as we can today.
把这些切成片烟熏一下

447
00:18:59,240 --> 00:19:02,350
We'll get this big tendon off of here.
我们要把这个大筋从这儿弄下来

448
00:19:02,450 --> 00:19:03,930
That's the one thing about musk ox.
这就是麝牛的特点

449
00:19:04,040 --> 00:19:05,900
It has a lot of tendon in the meat,
肉里有很多肌腱,

450
00:19:06,010 --> 00:19:07,700
but I'm cutting as much off as I can,
但我已经尽量减少了,

451
00:19:07,800 --> 00:19:09,980
so that we can maybe make some fishing line.
这样我们就可以做一些钓鱼线

452
00:19:10,080 --> 00:19:13,940
?

453
00:19:14,050 --> 00:19:15,430
- Every step of the way, there's difficulty.
路上的每一步都有困难

454
00:19:15,530 --> 00:19:17,980
?

455
00:19:18,090 --> 00:19:19,990
Every time we take open a new muscle
每次我们切开一块新的肌肉

456
00:19:20,090 --> 00:19:21,260
or you're trying to pull a tendon,
或者你想拉筋,

457
00:19:21,370 --> 00:19:23,470
your blade is dull, or you hit bone and it dulls,
你的刀刃钝了 或者你打到了骨头 它就钝了,

458
00:19:23,580 --> 00:19:25,960
and you have to re-flake your rock.
你得把石头重新剥下来

459
00:19:26,060 --> 00:19:27,650
My fingers are beat up as well as the hand.
我的手指和手一样受伤了

460
00:19:27,750 --> 00:19:29,860
I keep re-injuring some on the palm.
我一直在手掌上打伤一些人

461
00:19:29,960 --> 00:19:31,580
That's what happens when you work with rocks,
这就是你处理石头的结果,

462
00:19:31,690 --> 00:19:33,280
and not knives with handles.
而不是有把手的刀

463
00:19:33,380 --> 00:19:37,660
?

464
00:19:37,760 --> 00:19:40,110
The carcass could be a potential problem for us.
尸体对我们来说是个潜在的问题

465
00:19:40,210 --> 00:19:41,940
It's a feast for a predator,
这是捕食者的盛宴,

466
00:19:42,040 --> 00:19:44,770
so the plan is to-- is to burn it.
所以计划就是 烧了它

467
00:19:44,870 --> 00:19:47,220
- Nice.
很好

468
00:19:47,320 --> 00:19:49,290
We pulled everything we could off--
我们把所有能找到的

469
00:19:49,390 --> 00:19:51,190
the hide for clothing,
东西都找了出来,

470
00:19:51,290 --> 00:19:52,850
all the organs, and then of course,
所有的器官当然还有,

471
00:19:52,950 --> 00:19:54,990
all the meat and the proteins.
所有的肉和蛋白质

472
00:19:55,090 --> 00:19:56,130
?

473
00:19:56,230 --> 00:19:59,030
Burning the carcass is gonna allow us access
焚烧尸体可以让我们得到其他

474
00:19:59,130 --> 00:20:01,030
to other harvestable items.
可以收割的东西

475
00:20:01,130 --> 00:20:03,440
We can pull the skull, bone from the vertebrae.
我们可以从脊椎骨中取出头骨

476
00:20:03,550 --> 00:20:06,450
We can pull the ribs and use those for tools.
我们可以把肋骨拉出来做工具

477
00:20:06,550 --> 00:20:13,520
?

478
00:20:22,150 --> 00:20:23,430
- Yeah. Cheers.
干杯

479
00:20:23,530 --> 00:20:24,740
- Cheers, dude.
干杯 伙计

480
00:20:29,570 --> 00:20:30,780
- Oh, yeah.
哦 是的

481
00:20:33,990 --> 00:20:35,470
- It tastes like liver.
吃起来像肝

482
00:20:35,580 --> 00:20:38,930
?

483
00:20:45,760 --> 00:20:50,280
?

484
00:20:50,390 --> 00:20:53,010
- Biting into my first piece of musk ox,
-咬着我的第一块麝香牛,

485
00:20:53,110 --> 00:20:56,430
I know why they call it "musk" ox.
我知道为什么人们叫它“麝牛”了

486
00:20:56,530 --> 00:20:59,840
It definitely tastes like a musky ox.
味道绝对像麝香牛

487
00:20:59,950 --> 00:21:03,330
- Musk ox is probably the worst meat I've ever eaten.
麝牛可能是我吃过的最难吃的肉了

488
00:21:03,430 --> 00:21:04,710
[laughs]
[笑]

489
00:21:04,820 --> 00:21:07,610
Probably burning more calories chewing this stuff.
嚼这种东西可能会燃烧更多的卡路里

490
00:21:07,710 --> 00:21:14,720
?

491
00:21:24,040 --> 00:21:25,730
As soon as the sun goes down,
太阳一落山,

492
00:21:25,840 --> 00:21:28,420
the temperature drops very quick.
温度下降得很快

493
00:21:28,530 --> 00:21:31,190
It's a harsh environment.
这是一个严酷的环境

494
00:21:31,290 --> 00:21:32,980
We have to get shelter built
如果我们想在这里生存

495
00:21:33,080 --> 00:21:35,810
if we hope to survive out here the whole month.
一个月的话 我们必须搭建住所

496
00:21:35,910 --> 00:21:42,920
?

497
00:21:44,860 --> 00:21:47,130
- I'm going to dig out the hillside a little bit,
我要把山坡挖出来一点,

498
00:21:47,240 --> 00:21:49,100
and try to put in a stove
试着放个炉子 这样我

499
00:21:49,200 --> 00:21:50,760
so that we can stay warm at night,
们晚上就能暖和了,

500
00:21:50,860 --> 00:21:52,480
'cause we're sleeping on the ground,
因为我们睡在地上,

501
00:21:52,590 --> 00:21:54,760
and it's like sleeping on ice.
就像睡在冰上一样

502
00:21:54,870 --> 00:21:58,110
?

503
00:21:58,210 --> 00:21:59,870
When it gets cold up here, it gets cold.
当这里变冷的时候 就会变冷

504
00:21:59,970 --> 00:22:01,250
It doesn't take a little while.
用不了多长时间

505
00:22:01,350 --> 00:22:02,460
It doesn't do it gradually.
它不是逐步地做

506
00:22:02,560 --> 00:22:04,880
So when it decides to go, it goes.
所以当它决定走的时候 它就走了

507
00:22:04,980 --> 00:22:08,840
As a survivalist, I just believe in being prepared.
作为一个生存主义者 我只相信做好准备

508
00:22:08,950 --> 00:22:11,020
- We're building debris shelter,
我们正在建造垃圾掩蔽所,

509
00:22:11,120 --> 00:22:14,260
where we set a ridge beam and then ribs alongside that,
在那里我们设置一个脊梁 然后沿着肋骨,

510
00:22:14,370 --> 00:22:16,890
and on that, we put the spruce boughs.
在那上面 我们把云杉树枝

511
00:22:16,990 --> 00:22:18,540
- Wanna throw debris up against it
把碎片扔到上

512
00:22:18,650 --> 00:22:20,720
to kind of make what looks like a pup tent,
面做成一个小帐篷,

513
00:22:20,820 --> 00:22:23,200
and then cover that whole thing now with Sphagnum moss.
然后用泥炭藓覆盖整个表面

514
00:22:23,310 --> 00:22:24,550
It won't be totally waterproof,
它不会完全防水,

515
00:22:24,650 --> 00:22:27,140
but it'll definitely be a lot warmer than what we have now.
但肯定会比现在暖和很多

516
00:22:27,240 --> 00:22:29,730
- The whole goal was to do an earth berm shelter,
我们的目标是建造一个土堤掩体,

517
00:22:29,830 --> 00:22:31,280
just to try to get the earth to protect us
只是为了让地球

518
00:22:31,380 --> 00:22:33,730
from the wind and cold.
保护我们不受寒风侵袭

519
00:22:33,840 --> 00:22:35,840
We take spruce boughs, and we break them down,
我们把云杉树枝折断,

520
00:22:35,940 --> 00:22:37,800
and set them up so we have beds
把它们架起来 这样

521
00:22:37,910 --> 00:22:39,880
and a fire inside.
里面就有床和火了

522
00:22:39,980 --> 00:22:41,190
The cold is coming.
寒冷即将来临

523
00:22:41,290 --> 00:22:42,640
If we don't have ourselves prepared,
如果我们没有做好准备,

524
00:22:42,740 --> 00:22:44,640
that's gonna be a huge danger.
那会很危险的

525
00:22:44,740 --> 00:22:51,750
?

526
00:23:07,350 --> 00:23:08,870
- Last night, it started to rain.
昨晚开始下雨了

527
00:23:08,970 --> 00:23:11,290
Yay and wah-hoo.
耶和哇呼

528
00:23:11,390 --> 00:23:13,700
The extreme cold is very prevalent
北极的极度寒

529
00:23:13,810 --> 00:23:16,290
up here in the arctic, and how it winds a guy down is,
冷非常普遍,

530
00:23:16,390 --> 00:23:18,090
if you don't keep dry and warm,
如果你不保持干燥和温暖,

531
00:23:18,190 --> 00:23:19,500
you're gonna freeze pretty quick.
你很快就会冻僵的

532
00:23:19,610 --> 00:23:21,880
?

533
00:23:21,990 --> 00:23:23,370
- We're smoking the hide.
我们在抽烟

534
00:23:23,470 --> 00:23:25,060
Get it really clean in there.
把它弄干净

535
00:23:25,160 --> 00:23:27,580
Then we can use them as bedrolls.
这样我们就可以把它们当铺盖卷了

536
00:23:27,680 --> 00:23:28,820
It's a good insulator,
这是很好的绝缘体,

537
00:23:28,920 --> 00:23:31,270
so you're not laying directly on the cold ground,
所以你不是直接躺在冰冷的地面上,

538
00:23:31,380 --> 00:23:33,000
sucking your heat out of you,
吸干你的热量,

539
00:23:33,100 --> 00:23:34,760
burning calories all night.
通宵燃烧卡路里

540
00:23:34,860 --> 00:23:36,210
?

541
00:23:36,310 --> 00:23:39,760
Wouldn't sleep on anything else but a musk ox hide.
除了麝香牛皮 别的什么都睡不着

542
00:23:39,870 --> 00:23:41,970
- See? Comfy bedrolls, boys.
看到没? 舒服的铺盖 孩子们

543
00:23:42,080 --> 00:23:43,210
- These are nice. - Holy cow.
- 这些很漂亮-天啊

544
00:23:43,320 --> 00:23:44,660
It's nice.
很不错

545
00:23:44,770 --> 00:23:46,050
- Love you guys. [laughs] - Love you guys.
- 爱你们-爱你们

546
00:23:46,150 --> 00:23:48,180
Good night. - [laughs]
晚安

547
00:23:48,290 --> 00:23:55,300
?

548
00:23:57,230 --> 00:23:59,640
Got almost all the meat dried.
把所有的肉都晒干了

549
00:23:59,750 --> 00:24:02,720
Our next goal is to process this lard that we've been storing.
我们的下一个目标是加工我们储存的这些猪油

550
00:24:02,820 --> 00:24:05,170
?

551
00:24:05,270 --> 00:24:06,380
- Is that the fat?
那是脂肪吗?

552
00:24:06,480 --> 00:24:08,030
- Yep. - Beautiful.
-是的 -漂亮

553
00:24:08,140 --> 00:24:15,140
?

554
00:24:19,660 --> 00:24:21,250
How's it smell?
它闻起来怎么

555
00:24:21,360 --> 00:24:23,600
- [sniffing]
样?-[嗅探]-

556
00:24:23,700 --> 00:24:25,600
?

557
00:24:25,700 --> 00:24:28,020
- It smells the same as it did when we got it.
它闻起来和我们得到它时一样

558
00:24:28,120 --> 00:24:29,810
- Fat contains a ton of energy,
脂肪含有大量的能量,

559
00:24:29,920 --> 00:24:31,880
and the musk ox is not particularly
而麝牛的肌肉并不是

560
00:24:31,990 --> 00:24:33,470
fat in the muscle,
特别的脂肪,

561
00:24:33,580 --> 00:24:35,710
so we really don't get a lot of energy out of it,
所以我们并没有从中获得多少能量,

562
00:24:35,820 --> 00:24:38,230
and you can kind of feel it drain you after a while.
过一段时间你就会感觉到它在消耗你的能量

563
00:24:38,340 --> 00:24:42,480
?

564
00:24:42,580 --> 00:24:44,030
- We really need to renr our fat,
我们真的需要减肥,

565
00:24:44,140 --> 00:24:46,140
so we're making saucepans.
我们在做炖锅

566
00:24:46,240 --> 00:24:48,420
?

567
00:24:48,520 --> 00:24:50,870
With any pottery out here in the field like this,
有了这样的陶器,

568
00:24:50,970 --> 00:24:53,530
it has stones and different debris in it,
里面有石头和各种碎片,

569
00:24:53,630 --> 00:24:55,080
and what happens is that in the firing phase,
在发射阶段,

570
00:24:55,180 --> 00:24:56,530
that stone could have water in it,
那块石头里可能有水,

571
00:24:56,630 --> 00:24:58,390
and that'll overheat, and that water will burst,
然后就会过热水就会爆裂,

572
00:24:58,500 --> 00:25:00,050
and it blows the whole side out of your pot,
它会把你的锅底吹出来,

573
00:25:00,150 --> 00:25:01,570
so you really gotta knead all the air out
所以你真的要把空气捏出来

574
00:25:01,670 --> 00:25:03,400
'cause the air will do the same thing as a stone.
因为空气会像石头一样

575
00:25:03,500 --> 00:25:12,650
?

576
00:25:12,750 --> 00:25:13,890
- Still pretty wet, eh?
还是很湿 嗯?

577
00:25:13,990 --> 00:25:16,310
- Oh, yeah, it's super wet still.
-哦 是的还是超级湿

578
00:25:16,410 --> 00:25:19,000
- This saucepan is tremendous if it's successful.
如果成功的话 这个炖锅将是非常巨大的

579
00:25:19,100 --> 00:25:20,930
?

580
00:25:21,040 --> 00:25:22,070
[saucepan crackles] - Wow!
哇!-

581
00:25:22,170 --> 00:25:24,380
- [bleep].

582
00:25:24,490 --> 00:25:27,390
- You all right? - Got a lot of water on me.
- 你没事吧?-我身上有很多水

583
00:25:27,490 --> 00:25:28,910
Well, that's dangerous.
这很危险

584
00:25:29,010 --> 00:25:30,250
?

585
00:25:30,360 --> 00:25:32,940
Pottery's been a bit of a learning curve.
陶器是一个学习的曲线

586
00:25:33,050 --> 00:25:37,050
So we took these vertebrae bones from the musk ox,
所以我们从麝牛身上取下这些椎骨,

587
00:25:37,160 --> 00:25:40,500
and I think crushing them up and using them in our clay
我认为把它们碾碎 用它们做陶土可能

588
00:25:40,610 --> 00:25:43,230
might give us the pottery we need out here.
会给我们带来我们需要的陶器

589
00:25:43,330 --> 00:25:50,310
?

590
00:25:51,170 --> 00:25:54,210
Turns it into a really fine powder.
把它变成非常细的粉末

591
00:25:54,310 --> 00:25:56,760
The calcium and what remains in the bones
骨骼中的钙和残留物会被烘

592
00:25:56,870 --> 00:25:58,800
bake into the clay and make it harder
烤进粘土中 使粘土比

593
00:25:58,900 --> 00:26:00,770
than it would be without it,
没有它时更加坚硬,

594
00:26:00,870 --> 00:26:02,730
so we can basically make bone china.
所以我们基本上可以做骨瓷

595
00:26:02,840 --> 00:26:04,290
?

596
00:26:04,390 --> 00:26:05,980
- We created a clay pot,
我们创造了一个陶罐,

597
00:26:06,080 --> 00:26:08,430
so we've rendered the remaining fat,
所以我们把剩下的脂肪,

598
00:26:08,530 --> 00:26:10,090
and we've rationed it out.
我们已经定量配给了

599
00:26:10,190 --> 00:26:12,020
?

600
00:26:12,120 --> 00:26:14,430
- I think we did pretty good.
我觉得我们做得很好

601
00:26:14,540 --> 00:26:18,610
- It was like a shot of energy to have that fat.
有那么多脂肪就像是注射了一剂能量

602
00:26:18,710 --> 00:26:20,680
So now we can improve our situation.
所以现在我们可以改善我们的处境

603
00:26:20,790 --> 00:26:27,720
?

604
00:26:33,830 --> 00:26:36,560
- I am making a primitive hatchet.
我在做一把原始斧头

605
00:26:36,660 --> 00:26:39,460
I found this the other day by the lake.
前几天我在湖边发现了这个

606
00:26:39,560 --> 00:26:41,120
We've been using it as a hand axe.
我们一直把它当手斧用

607
00:26:41,220 --> 00:26:43,980
Nate found a piece of wood to use for the handle.
内特找到一块木头做把手

608
00:26:44,090 --> 00:26:45,460
?

609
00:26:45,570 --> 00:26:48,330
Your hand gets sore with all this type of work out here,
你的手因为这种工作而酸痛,

610
00:26:48,430 --> 00:26:50,680
and so using something with a handle
所以用带把手的东西敲东

611
00:26:50,780 --> 00:26:53,160
makes a lot less vibration when you hit things with it.
西的时候 震动会小很多

612
00:26:53,270 --> 00:26:55,680
?

613
00:26:55,790 --> 00:26:57,270
This sinew's really strong cordage.
这绳子真结实

614
00:26:57,370 --> 00:26:58,310
- Oh, yeah.
哦 是的

615
00:26:58,410 --> 00:27:02,930
?

616
00:27:03,040 --> 00:27:05,900
[wind whooshing]

617
00:27:06,000 --> 00:27:13,010
?

618
00:27:17,740 --> 00:27:18,640
Daybreak happened,
黎明时分,

619
00:27:18,740 --> 00:27:20,670
and the winds picked up out of the north
北风带来了

620
00:27:20,780 --> 00:27:22,740
and brought a real cold chill.
寒冷的寒意

621
00:27:22,850 --> 00:27:26,130
?

622
00:27:26,230 --> 00:27:29,960
There's no rendered fat left over from the musk ox.
麝香牛的脂肪已经没有了

623
00:27:30,060 --> 00:27:32,240
Without fat, my brain's not gonna work right
没有脂肪 我的大脑就不能正

624
00:27:32,340 --> 00:27:34,890
and my energy levels are gonna be lower.
常工作 我的能量水平就会降低

625
00:27:35,000 --> 00:27:37,240
It's really hard to get up day after day
当你没有任何精力去开始

626
00:27:37,350 --> 00:27:40,420
when you don't have any energy to start with.
的时候 日复一日的起床真的很难

627
00:27:40,520 --> 00:27:41,730
- We've been fighting off the cold
我们一直在用太多的

628
00:27:41,830 --> 00:27:43,040
burning way too much energy.
能量来抵御寒冷

629
00:27:43,140 --> 00:27:44,210
?

630
00:27:44,320 --> 00:27:45,660
I have lost weight.
我减肥了

631
00:27:49,530 --> 00:27:50,940
Getting a fish the next couple of days
在接下来的几天里吃一条

632
00:27:51,050 --> 00:27:52,330
would bring those calories back in.
鱼会把卡路里带回来

633
00:27:52,430 --> 00:27:53,780
[bird caws]

634
00:27:53,880 --> 00:27:54,980
?

635
00:27:55,090 --> 00:27:57,190
- I'm making a fish hook
我在用麝牛骨

636
00:27:57,300 --> 00:27:59,610
made out of musk ox bone.
做鱼钩

637
00:27:59,710 --> 00:28:06,720
?

638
00:28:09,240 --> 00:28:11,790
You center tie it, and you set your meat,
你把领带系在中间 然后把肉放好,

639
00:28:11,900 --> 00:28:14,000
and then I can pull it down and hook it
然后我可以把它拉下来

640
00:28:14,110 --> 00:28:17,560
so that it travels through the water like this.
钩住它 这样它就可以像这样在水中移动

641
00:28:17,660 --> 00:28:20,150
But when the fish takes it and swallows it,
但是当鱼儿把它吞下去,

642
00:28:20,250 --> 00:28:22,800
the hook spins perpendicular to the line
鱼钩与鱼线垂直旋转 在鱼

643
00:28:22,910 --> 00:28:24,940
and it gorges itself in the mouth of the fish
的嘴里长出一个大口子

644
00:28:25,050 --> 00:28:27,050
so that it can't come out.
这样鱼就出不来了

645
00:28:27,150 --> 00:28:30,220
- Everything is more difficult without tools,
没有工具 一切都变得更加困难,

646
00:28:30,330 --> 00:28:33,260
so we're gonna have to improvise.
所以我们得即兴发挥了

647
00:28:33,370 --> 00:28:35,710
I'm really hoping to make some fishing line
我真的很想用肌腱

648
00:28:35,820 --> 00:28:37,750
out of sinew.
做一些钓鱼线

649
00:28:37,850 --> 00:28:40,230
The way you process sinew is to basically
处理肌腱的方法基本上就

650
00:28:40,340 --> 00:28:43,510
cut the large tendons and then dry them thoroughly,
是把大肌腱切开 然后彻底干燥,

651
00:28:43,620 --> 00:28:45,240
and then you peel all that apart,
然后把它们剥开,

652
00:28:45,340 --> 00:28:47,140
and you have a bunch of really little,
你有一堆很小的,

653
00:28:47,240 --> 00:28:49,110
very strong strings.
非常有力的弦

654
00:28:49,210 --> 00:28:50,180
Strip them into fibers,
把它们剥成纤维,

655
00:28:50,280 --> 00:28:51,970
weave them back together into strings.
把它们编成绳子

656
00:28:52,080 --> 00:28:58,390
?

657
00:28:58,490 --> 00:29:00,770
- We're good to go fishing.
我们可以去钓鱼了

658
00:29:00,880 --> 00:29:02,260
We do have all this meat here,
我们这里确实有这些肉,

659
00:29:02,360 --> 00:29:04,980
but your body can only use so much of it
但是你的身体在没有脂肪的情况

660
00:29:05,090 --> 00:29:06,780
without the presence of fat,
下只能使用这么多,

661
00:29:06,880 --> 00:29:08,400
so fish is mainly fat,
所以鱼主要是脂肪,

662
00:29:08,510 --> 00:29:10,130
and that's why we want to catch fish.
这就是我们想抓鱼的原因

663
00:29:10,230 --> 00:29:13,610
?

664
00:29:13,720 --> 00:29:14,960
We decided to split up.
我们决定分手

665
00:29:15,060 --> 00:29:16,480
The wind may cause us a problem,
风可能会给我们带来麻烦,

666
00:29:16,580 --> 00:29:18,310
so we sent one guy to the south end
所以我们派了一个人去南边

667
00:29:18,410 --> 00:29:19,860
where it should be more calm.
那里应该比较安静

668
00:29:19,960 --> 00:29:21,140
Hopefully his chances are pretty good
希望他能在那里

669
00:29:21,240 --> 00:29:22,110
to catch them there.
抓住机会

670
00:29:22,210 --> 00:29:25,520
?

671
00:29:25,630 --> 00:29:28,700
- So I've spun about 10 feet
我已经旋转了大约10

672
00:29:28,800 --> 00:29:32,940
of sinew cordage.
英尺的绳索

673
00:29:33,050 --> 00:29:36,910
?

674
00:29:37,020 --> 00:29:39,740
Some real thick sinew musk ox calf.
一些真正的厚肌腱麝牛小牛

675
00:29:39,850 --> 00:29:45,640
?

676
00:29:45,750 --> 00:29:48,720
- Now let's use a bait.
-现在我们使用诱饵

677
00:29:48,820 --> 00:29:50,930
I knew it was gonna be choppy. It's windy up there.
我就知道会起伏不定 上面风很大

678
00:29:51,030 --> 00:29:58,000
?

679
00:30:12,430 --> 00:30:14,090
- Don't wanna get wet feet.
我可不想弄湿脚

680
00:30:14,190 --> 00:30:16,710
?

681
00:30:16,820 --> 00:30:19,230
Feel a little bit tired, a little worn out.
感觉有点累 有点累

682
00:30:19,330 --> 00:30:21,100
Burn a lot of calories going up and down the hills.
在山上跑上跑下消耗大量的卡路里

683
00:30:21,200 --> 00:30:23,510
?

684
00:30:23,610 --> 00:30:25,820
If you're deficient on fat for a few days,
如果你有几天缺乏脂肪,

685
00:30:25,930 --> 00:30:28,860
you'll notice a little bit of a rundown in your energy.
你会注意到你的能量有点减少

686
00:30:28,960 --> 00:30:30,900
Your vision is going to get blurred.
你的视线会变得模糊

687
00:30:31,000 --> 00:30:34,350
Mental processing is not gonna be quick and sharp as it was.
思维处理过程不会像以前那样迅速和敏锐了

688
00:30:34,450 --> 00:30:37,080
You're not gonna understand and comprehend things.
你不会理解和理解的

689
00:30:37,180 --> 00:30:44,190
?

690
00:30:52,230 --> 00:30:53,850
- So I just hit the right opportunity,
所以我抓住了机会,

691
00:30:53,950 --> 00:30:56,270
and I put it right in front of their face.
我把它放在他们面前

692
00:30:56,370 --> 00:31:00,340
?

693
00:31:00,440 --> 00:31:01,650
- I think it's too choppy.
我想起伏太大了

694
00:31:01,760 --> 00:31:04,520
?

695
00:31:04,620 --> 00:31:07,140
The arctic doesn't give you up anything.
北极不会给你任何东西

696
00:31:07,240 --> 00:31:08,310
Nothing comes for free.
天下没有免费的午餐

697
00:31:08,420 --> 00:31:10,490
Man, you gotta work for everything you get
伙计 你得为你得到的

698
00:31:10,590 --> 00:31:12,700
and every ounce of it.
每一样东西都努力工作

699
00:31:12,800 --> 00:31:15,180
This morning was not successful.
今天早上没有成功

700
00:31:15,290 --> 00:31:17,120
When the waves are breaking, the fish are just not there.
当海浪打破时 鱼就不在那里了

701
00:31:17,220 --> 00:31:18,630
?

702
00:31:18,740 --> 00:31:20,330
- I've been at it for a little bit fishing,
我已经在那钓了一会鱼,

703
00:31:20,430 --> 00:31:23,540
and every next failure seems to hurt a little bit more.
每一次失败似乎都让我更加痛苦

704
00:31:23,640 --> 00:31:25,540
?

705
00:31:25,640 --> 00:31:27,680
- It's very, very important to our bodies
对我们的身体和我们的生存都非常非常重要

706
00:31:27,780 --> 00:31:30,130
and to our survival out here that we catch fish
我们捕鱼 所以我们得到脂

707
00:31:30,230 --> 00:31:32,300
so we get that fat to keep us going.
肪来维持我们的生存

708
00:31:32,410 --> 00:31:39,830
Otherwise, we're just not gonna make it to the end.
否则 我们就撑不到最后了

709
00:31:39,930 --> 00:31:41,620
?

710
00:31:41,730 --> 00:31:44,210
- Ben and I headed out before sunrise
本和我在日出前出发去

711
00:31:44,320 --> 00:31:46,530
to try to find some lake trout.
找湖鳟鱼

712
00:31:46,630 --> 00:31:49,220
?

713
00:31:49,320 --> 00:31:50,530
[whispers] Just one fish.
就一条鱼

714
00:31:50,630 --> 00:31:52,940
Just show yourself.
现身吧

715
00:31:53,050 --> 00:31:59,990
?

716
00:32:00,920 --> 00:32:03,200
[grunts]

717
00:32:03,300 --> 00:32:05,850
Damn.
该死

718
00:32:05,960 --> 00:32:08,580
I'm exhausted.
我累坏了

719
00:32:08,680 --> 00:32:10,200
Thriving takes a lot.
繁荣需要付出很多

720
00:32:10,310 --> 00:32:11,620
Food's the number one resource
不管你是否茁壮成长

721
00:32:11,720 --> 00:32:12,860
in whether you're thriving or not,
食物都是第一资源,

722
00:32:12,960 --> 00:32:15,280
and we haven't been able to land anything.
我们什么也没有降落

723
00:32:15,380 --> 00:32:17,180
- Nate.
奈特

724
00:32:17,280 --> 00:32:19,040
Nate!
内特

725
00:32:19,140 --> 00:32:21,940
I think I'm gonna head back.
我想我要回去了

726
00:32:23,150 --> 00:32:25,430
Fishing seemed pretty hopeless at this point,
在这个时候 钓鱼似乎已经没有希望了,

727
00:32:25,530 --> 00:32:27,360
especially with the waters rough.
尤其是在水流湍急的情况下

728
00:32:27,460 --> 00:32:28,810
?

729
00:32:28,910 --> 00:32:30,430
I would like to have any fat.
我想有任何脂肪

730
00:32:30,530 --> 00:32:31,950
I'd probably eat one of my teammates
如果我不是那么喜欢我的

731
00:32:32,050 --> 00:32:33,990
if I didn't like them so well.
队友 我可能会吃掉他们中的一个

732
00:32:35,470 --> 00:32:36,750
[squirrel chatters]

733
00:32:36,850 --> 00:32:38,270
- Hold on, hold on, hold on.
等等 等等

734
00:32:38,370 --> 00:32:40,680
?

735
00:32:40,790 --> 00:32:42,890
There is a squirrel. Dang it.
有一只松鼠 真该死

736
00:32:42,990 --> 00:32:45,890
[squirrel chattering]
[松鼠

737
00:32:46,000 --> 00:32:50,520
?

738
00:32:50,620 --> 00:32:51,970
Oh, I see him.
我看到他了

739
00:32:52,070 --> 00:32:53,420
?

740
00:32:53,520 --> 00:32:55,180
Oh, dang it.
该死

741
00:32:55,280 --> 00:32:57,840
[squirrel chatters]

742
00:32:57,940 --> 00:33:02,700
?

743
00:33:02,810 --> 00:33:04,190
[rod thunks]

744
00:33:04,290 --> 00:33:06,160
?

745
00:33:06,260 --> 00:33:08,810
[squirrel chatters]

746
00:33:08,920 --> 00:33:13,540
?

747
00:33:13,650 --> 00:33:14,990
[stone thunks] Got him!
到他了！

748
00:33:15,100 --> 00:33:17,060
- Nice shot!
打得好！

749
00:33:17,170 --> 00:33:18,130
- When I hunt something,
当我打猎的时候,

750
00:33:18,240 --> 00:33:20,480
I try to be respectful of the life I've taken
我试着尊重我所夺取的生命

751
00:33:20,580 --> 00:33:22,520
and use as much of it as I can.
并尽可能多地利用它

752
00:33:22,620 --> 00:33:24,110
It's a gift.
这是一份礼物

753
00:33:24,210 --> 00:33:25,930
- Beauty. Way to go, Ben.
干得好 本

754
00:33:26,040 --> 00:33:28,140
- It's a good size. - Little dude.
- 尺寸不错-小家伙

755
00:33:28,250 --> 00:33:30,870
- Catch of the day is squirrel. Awesome.
- 今天的猎物是松鼠-太棒了

756
00:33:30,970 --> 00:33:33,080
I'll split across from back leg to back leg knuckles,
我会从后腿到后腿关节分开,

757
00:33:33,180 --> 00:33:34,490
take it off, cut around the front feets,
脱下来 从前腿切开,

758
00:33:34,600 --> 00:33:36,360
around the back feets, around the whiskers,
在后脚周围 胡须周围,

759
00:33:36,460 --> 00:33:37,770
nose, and everything else.
鼻子 还有其他的东西

760
00:33:37,880 --> 00:33:40,120
?

761
00:33:40,220 --> 00:33:41,400
And then peel the hide off that way
然后把皮剥开

762
00:33:41,500 --> 00:33:43,160
so I can stretch it out so you can get it
这样我就可以把它拉长 这样

763
00:33:43,260 --> 00:33:44,880
as big as you possibly can
你就可以尽可能地把它做

764
00:33:44,990 --> 00:33:46,890
to use it for cordage or whatever you need it for.
成绳索或者其他你需要的东西

765
00:33:46,990 --> 00:33:49,410
There you go.
给你

766
00:33:49,510 --> 00:33:51,480
We wanted to get it done and finished and quick,
我们想尽快完成,

767
00:33:51,580 --> 00:33:52,720
and get it over the top of the fire
然后把它放到火上 这样你

768
00:33:52,820 --> 00:33:53,760
so you can get a different-tasting meat
就能得到不同口味的肉

769
00:33:53,860 --> 00:33:54,830
rather than just musk ox.
而不仅仅是麝香牛

770
00:33:54,930 --> 00:34:01,110
?

771
00:34:01,210 --> 00:34:02,520
Hold him up there, Ben.
把他抬起来 本

772
00:34:02,630 --> 00:34:06,420
?

773
00:34:06,530 --> 00:34:09,150
- Gotta look good. Golden brown.
必须看起来不错 金棕色

774
00:34:09,250 --> 00:34:12,460
?-?-?-?

775
00:34:12,570 --> 00:34:14,220
- [mumbles indistinctly]
-?-?

776
00:34:14,330 --> 00:34:16,950
?

777
00:34:17,050 --> 00:34:19,020
- Mm. - Oh, yeah.
-?

778
00:34:19,130 --> 00:34:20,750
- That's pretty good, isn't it?
- 味道不错吧?

779
00:34:20,850 --> 00:34:22,130
- Different flavor.
-不同的口味

780
00:34:22,230 --> 00:34:24,610
- Difference between squirrel meat and musk ox meat
- 松鼠肉和麝牛肉的

781
00:34:24,720 --> 00:34:27,580
is musk ox meat right now is very dry,
区别是麝牛肉现在非常干,

782
00:34:27,690 --> 00:34:29,860
very smoky, very chewy.
烟熏味很重 很有嚼劲

783
00:34:29,960 --> 00:34:34,110
The squirrel is rather moist and not as stringy,
松鼠相当潮湿 没有那么多筋,

784
00:34:34,210 --> 00:34:35,140
and it tastes just kind of like chicken.
尝起来有点像鸡肉

785
00:34:35,240 --> 00:34:37,560
- Look, the crispy brains.
看 脆脆的脑浆

786
00:34:37,660 --> 00:34:39,660
The brains of animals have a lot of fat in them
动物的大脑含有大量脂肪

787
00:34:39,770 --> 00:34:43,010
and that's the thing we're kind of short of right now.
而这正是我们现在所缺乏的

788
00:34:43,110 --> 00:34:44,740
- You can't live on squirrel alone.
你不能只靠松鼠生活

789
00:34:44,840 --> 00:34:46,120
- Lean.
- 精益

790
00:34:46,220 --> 00:34:47,980
- We need more fat.
我们需要更多的脂肪

791
00:34:48,090 --> 00:34:55,090
?

792
00:34:59,060 --> 00:35:06,100
?

793
00:35:10,660 --> 00:35:13,180
- So I'm using the squirrel lungs for bait.
所以我用松鼠的肺做诱饵

794
00:35:13,280 --> 00:35:15,600
They're bright and red and bloody and meaty.
它们鲜艳、鲜红、鲜血淋漓、肉味十足

795
00:35:15,700 --> 00:35:17,010
?

796
00:35:17,110 --> 00:35:18,630
I'm hoping that that's a change of pace
我希望那是麝牛肉的变化

797
00:35:18,740 --> 00:35:21,290
from that musk ox meat, since they've spit it out.
因为他们已经吐出来了

798
00:35:21,390 --> 00:35:27,470
?

799
00:35:27,570 --> 00:35:30,270
I don't have a lot of charge in my batteries.
我的电池里没有很多电

800
00:35:30,370 --> 00:35:37,270
?

801
00:35:37,380 --> 00:35:39,340
It's just been really slow the last few days
我知道这是因

802
00:35:39,450 --> 00:35:42,620
and I know it's 'cause we really need fat,
为我们真的需要脂肪,

803
00:35:42,730 --> 00:35:45,250
so I'm gonna get a fish today.
所以我今天要去买条鱼

804
00:35:45,350 --> 00:35:52,220
?

805
00:35:52,320 --> 00:35:53,570
[grunts]

806
00:35:55,880 --> 00:35:57,840
?

807
00:35:57,950 --> 00:36:00,880
- The arctic is really a harsh place.
-北极真的是一个艰难的地方

808
00:36:00,990 --> 00:36:03,570
It's raw.
这是生的

809
00:36:03,680 --> 00:36:05,780
Everything struggles to survive here.
这里的一切都在挣扎求生

810
00:36:05,890 --> 00:36:09,750
?

811
00:36:09,860 --> 00:36:11,170
- [grunts]

812
00:36:11,270 --> 00:36:16,520
?

813
00:36:16,620 --> 00:36:18,310
Oh, that sucks.
真糟糕

814
00:36:18,420 --> 00:36:21,390
My hands are frozen.
我的手都冻僵了

815
00:36:21,490 --> 00:36:23,390
The weather down near the water is grueling.
靠近水边的天气使人筋疲力尽

816
00:36:23,490 --> 00:36:25,740
So the wind's coming off that water.
风是从水里吹出来的

817
00:36:25,840 --> 00:36:27,430
?

818
00:36:27,530 --> 00:36:30,190
Everything that's exposed is numb.
所有暴露在外的东西都是麻木的

819
00:36:30,290 --> 00:36:32,640
I have to grab the line, which is wet,
我得抓住绳子 因为绳子是湿的,

820
00:36:32,740 --> 00:36:34,020
cover my hand in water,
把我的手浸在水里,

821
00:36:34,120 --> 00:36:35,850
and then re-throw every ten seconds.
然后每十秒重新投掷一次

822
00:36:35,950 --> 00:36:42,920
?

823
00:36:44,060 --> 00:36:46,820
- The cold, to me, is a little ominous.
-对我来说 寒冷是一种不祥的预兆

824
00:36:46,930 --> 00:36:48,450
[wind whooshing]
[风呼呼声]

825
00:36:48,550 --> 00:36:50,450
If you're too hot on a hot summer day,
如果你在炎热的夏天太热,

826
00:36:50,550 --> 00:36:52,000
you just get in the shade and drink some water,
你只需要躲在阴凉处喝点水,

827
00:36:52,110 --> 00:36:53,830
but if you're too cold when it's cold out,
但是如果外面很冷的时候你觉得太冷,

828
00:36:53,930 --> 00:36:55,630
your life is threatened.
你的生命受到威胁

829
00:36:55,730 --> 00:36:59,490
?

830
00:36:59,600 --> 00:37:02,700
Whew. My hands are cold.
我的手好冷

831
00:37:02,810 --> 00:37:04,390
I feel drained.
我感到筋疲力尽

832
00:37:04,500 --> 00:37:07,530
This challenge doesn't need anything added to it.
这个挑战不需要添加任何东西

833
00:37:07,640 --> 00:37:09,880
I can feel the difference in my body,
我能感觉到我身体的不同,

834
00:37:09,990 --> 00:37:13,890
but I just don't want to give up on something.
但我就是不想放弃

835
00:37:13,990 --> 00:37:16,370
If I say I'm gonna try to do something,
如果我说我要做什么,

836
00:37:16,470 --> 00:37:18,750
I plan on trying pretty hard.
我打算努力尝试

837
00:37:18,860 --> 00:37:23,340
?

838
00:37:23,450 --> 00:37:24,590
- Fish on, Ben.
-继续 本

839
00:37:24,690 --> 00:37:26,350
?

840
00:37:26,450 --> 00:37:27,490
Fish on!
鱼上钩了

841
00:37:27,590 --> 00:37:34,530
?

842
00:37:35,180 --> 00:37:36,940
Oh, my God.
天啊

843
00:37:37,050 --> 00:37:38,980
- That's a big one. - Oh.
- 那是个大问题-哦

844
00:37:39,080 --> 00:37:41,220
- Awesome.
太棒了

845
00:37:41,330 --> 00:37:42,910
- Oh, my God.
我的天啊

846
00:37:43,020 --> 00:37:44,120
- [laughs] - Oh, my God.
哦 我的天

847
00:37:44,230 --> 00:37:45,750
- Yes!
太好了！

848
00:37:45,850 --> 00:37:47,060
Finally.
终于

849
00:37:47,160 --> 00:37:50,090
- Oh, my God.
我的天啊

850
00:37:50,200 --> 00:37:52,790
Oh, my God. Feels great.
天啊感觉太棒了

851
00:37:52,890 --> 00:37:56,140
[both laughing]
我太激动了 我们钓到

852
00:37:56,240 --> 00:37:57,930
I'm overwhelmed. We got a fish.
了一条鱼

853
00:37:58,030 --> 00:38:00,690
Oh, that's, like, ten pounds.
那可是10磅啊

854
00:38:00,800 --> 00:38:03,420
- Let's take it home and eat it right now.
我们现在就把它带回家吃掉吧

855
00:38:03,520 --> 00:38:10,460
?

856
00:38:13,740 --> 00:38:15,470
- It's moving from surviving
从生存到维

857
00:38:15,570 --> 00:38:18,230
into sustaining with what we had.
持我们所拥有的

858
00:38:18,330 --> 00:38:19,880
We know we can catch a fish.
我们知道我们能抓到鱼

859
00:38:19,990 --> 00:38:21,710
To me, that's a step in the right direction
对我来说 这是朝着生存的正确

860
00:38:21,820 --> 00:38:22,710
towards surviving.
方向迈出的一步

861
00:38:22,820 --> 00:38:24,920
- Oh, my...
哦 我的..

862
00:38:25,030 --> 00:38:26,100
- Yeah. - Word.
- 是的-没错

863
00:38:26,200 --> 00:38:27,790
- Yeah! - Wow!
- 耶!-哇!-你真

864
00:38:27,890 --> 00:38:30,000
- You should've seen Ninja Ben with the club.
该看看忍者本用棍子的样子

865
00:38:30,100 --> 00:38:32,340
- [laughs] - That is a honker.
那是个大喇叭

866
00:38:32,450 --> 00:38:34,590
?

867
00:38:34,690 --> 00:38:36,900
Taking out the internal organs of the fish is pretty easy.
取出鱼的内部器官是相当容易的

868
00:38:37,000 --> 00:38:38,280
Most times, you can just
大多数时候 你只要

869
00:38:38,390 --> 00:38:40,460
pull on them and they just pop right out.
拉一下它们 它们就会弹出来

870
00:38:40,560 --> 00:38:43,010
Way, way different than cutting red meat.
方法 方法不同于切红肉

871
00:38:43,110 --> 00:38:45,460
- Still beating. Fresh fish.
- 还在跳动-新鲜的鱼

872
00:38:49,360 --> 00:38:51,020
- How is it?
- 怎么样?

873
00:38:51,120 --> 00:38:52,780
- That's not too bad.
-还不错

874
00:38:52,880 --> 00:38:53,920
Feels like warm beef.
感觉像热牛肉

875
00:38:54,020 --> 00:38:55,820
- Mm. - Yeah.
- 嗯-是啊

876
00:38:55,920 --> 00:39:01,480
?

877
00:39:01,580 --> 00:39:03,130
Mmm.
嗯

878
00:39:03,240 --> 00:39:04,410
Wow.
哇

879
00:39:04,510 --> 00:39:06,720
- Really tender meat after eating all that musk ox.
- 吃了那么多麝香牛肉还真嫩

880
00:39:06,830 --> 00:39:09,730
It's, like, just such a difference.
就像 就像 就是这样的差异

881
00:39:09,830 --> 00:39:11,140
We're really grateful for it.
我们真的很感激

882
00:39:11,240 --> 00:39:13,350
- God, my body needed that fat.
天啊 我的身体需要那些脂肪

883
00:39:13,450 --> 00:39:16,560
I could run on, like, four days on this fuel.
用这种燃料我可以坚持大概四天

884
00:39:16,660 --> 00:39:18,840
- You can actually feel your body
你可以感觉到你的身体

885
00:39:18,940 --> 00:39:22,360
absorbing the oil that it needed so, so bad.
在吸收它所需要的油 非常非常需要

886
00:39:22,460 --> 00:39:24,330
Come here, energy. We're ready to boogie.
过来 活力 我们准备好跳舞了

887
00:39:24,430 --> 00:39:31,400
?

888
00:39:38,580 --> 00:39:39,860
- Final day.
- 最后一天

889
00:39:39,960 --> 00:39:41,450
- Yep. - Let's do it.
- 是的-我们开始吧

890
00:39:41,550 --> 00:39:42,900
- Final day. We're out.
最后一天 我们出局了

891
00:39:43,000 --> 00:39:45,180
- That's it. That's the end.
就这样 就这样

892
00:39:45,280 --> 00:39:46,560
?

893
00:39:46,660 --> 00:39:48,830
- This experience has been challenging.
-这次经历很有挑战性

894
00:39:48,940 --> 00:39:51,490
?

895
00:39:51,600 --> 00:39:54,940
We came out here with nothing--
我们一无所有来到这里没有任何

896
00:39:55,050 --> 00:39:56,810
nothing to make fire,
东西可以生火,

897
00:39:56,910 --> 00:39:59,570
no knives, no tools whatsoever.
没有刀具 什么工具

898
00:39:59,670 --> 00:40:00,810
?

899
00:40:00,910 --> 00:40:02,740
- Having to deal with wild animals
都没有和野生动物打交道

900
00:40:02,850 --> 00:40:04,300
and consuming one,
吃掉一个,

901
00:40:04,400 --> 00:40:07,990
I've gained a new appreciation for what we shouldn't waste.
我对我们不应该浪费的东西有了新的认识

902
00:40:08,090 --> 00:40:11,130
I just never really knew the value in certain items
我只是从来不知道动物身

903
00:40:11,240 --> 00:40:13,690
off of an animal.
上某些东西的价值

904
00:40:13,790 --> 00:40:15,030
- Coming out here with nothing,
一无所有地来到这里,

905
00:40:15,140 --> 00:40:17,970
I have even more respect for the intelligence
我更加尊重我们石器时代

906
00:40:18,070 --> 00:40:20,730
and ingenuity of our Stone Age ancestors.
祖先的智慧和创造力

907
00:40:20,830 --> 00:40:23,970
It's amazing to think of what our ancestors went through
想想我们的祖先经历了什么 他们克服了什么

908
00:40:24,080 --> 00:40:27,150
and what they overcame to get us where society is today.
让我们走到了今天这个社会 真是令人惊讶

909
00:40:27,250 --> 00:40:34,260
?

910
00:40:47,550 --> 00:40:49,240
- That should do it.
应该可以了

911
00:40:49,340 --> 00:40:51,170
- Yeah, that'll do it.
是的 这样就行了

912
00:40:51,280 --> 00:40:58,250
?

913
00:40:59,350 --> 00:41:01,630
- I'm positive I made my dad proud out here.
我敢肯定我让我爸爸为我骄傲

914
00:41:01,740 --> 00:41:04,530
If he were here today, I think he'd be doing backflips
如果他今天在这里 我想他会做后

915
00:41:04,630 --> 00:41:06,150
knowing that it went so well
空翻 因为他知道

916
00:41:06,260 --> 00:41:07,950
and the lessons that he taught me
一切都很顺利 他教

917
00:41:08,050 --> 00:41:10,360
are being really taken to heart.
给我的东西真的被铭记在心

918
00:41:10,470 --> 00:41:13,160
- My brother Jordan survived the arctic himself,
我哥哥 Jordan 自己在北极活了下来,

919
00:41:13,260 --> 00:41:15,400
and so to come up here and experience it also,
所以来到这里体验一下,

920
00:41:15,510 --> 00:41:17,540
and see the things he's talked about,
看看他说过的事情,

921
00:41:17,650 --> 00:41:20,240
it'll be fun to go back and share that with him.
回去和他一起分享会很有趣的

922
00:41:20,340 --> 00:41:21,650
We're ready to keep going.
我们准备好继续前进了

923
00:41:21,760 --> 00:41:23,860
I feel like we're leaving on top.
我觉得我们要在上面离开了

924
00:41:23,960 --> 00:41:27,350
?

