1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
{\an8\1c&H00FFFF&}字幕来源：{\r}{\an8}网络{\r}         {\an8\1c&H00FFFF&}字幕合成&特效：{\r}{\an8}yuki十三凉{\r}
{\an8\1c&H00FFFF&}YY八零前 牛斯特洛夫斯基小分队 向本剧字幕原创翻译者表示感谢！{\r}

2
00:00:05,000 --> 00:00:09,470
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}提奥  在别人眼中我是个什么样的人呢？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Theo, what am I in the eyes of most people?{\r}

3
00:00:20,960 --> 00:00:25,790
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}仅此一次  文森特.梵高顺风顺水{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Just for once,everything was going right for Vincent van Gogh.{\r}

4
00:00:25,880 --> 00:00:28,110
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他刚刚卖出自己的第一幅作品{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He'd just sold his first painting{\r}

5
00:00:28,200 --> 00:00:32,350
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}然后就被评论家们誉为绘画界未来的天才人物{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and he'd been hailed by the critics as the genius of the future.{\r}

6
00:00:35,280 --> 00:00:38,670
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他是个工作狂  产量一天一幅{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He was painting like a demon, a picture a day.{\r}

7
00:00:40,000 --> 00:00:45,790
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}其中的《麦田群鸦》可谓是幅革命性的伟大作品{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}One of them, this one, Wheatfield with Crows,was a revolutionary masterpiece.{\r}

8
00:00:49,000 --> 00:00:52,430
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这幅作品是现代艺术流派的先锋之作{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It's the painting which begins modern art.{\r}

9
00:01:02,240 --> 00:01:07,950
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}然而  还不到几个星期  这个达到自己绘画生涯顶峰的人却自杀了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Yet, within a few weeks,the man who had achieved it had killed himself.{\r}

10
00:01:12,840 --> 00:01:14,470
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}现在想来  他为什么要那么做呢？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Now, why would he want to do that?{\r}

11
00:01:17,480 --> 00:01:23,030
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在梵高的一生中  他一直有着孩童般的信念{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}All his life, Vincent had this childlike faith that his art revolution{\r}

12
00:01:23,120 --> 00:01:25,270
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他的艺术革命会被人们所知晓{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}would be seen by everyone.{\r}

13
00:01:27,160 --> 00:01:31,510
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那么  这幅《麦田群鸦》难道是遭受挫折后绝望的呐喊吗{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}So, was The Wheatfield a cry of anguished frustration{\r}

14
00:01:31,600 --> 00:01:34,790
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他将永远不会认识到自己绘画的洞察力{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}that he would never realise his vision in painting,{\r}

15
00:01:34,880 --> 00:01:39,070
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}抑或是最终修成正果后一声胜利的呐喊？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}or was it a shout of triumph that finally he'd done it?{\r}

16
00:01:39,160 --> 00:01:44,310
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}像这幅作品  它狂暴  生硬  有不可抗拒的感情因素{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And this kind of painting,turbulent, raw, overwhelmingly emotional,{\r}

17
00:01:44,400 --> 00:01:46,830
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}它会是给人们带来的新的艺术形式吗？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}was the new art for the people?{\r}

18
00:01:58,580 --> 00:02:05,890
{\fnFZZongYi-M05S\fs32\1a&H32&\pos(140,190)\an5\3c&H0000FF&}艺术的力量 梵高{\r}

19
00:02:56,120 --> 00:03:01,710
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}问问看吧  在你心中谁是一个 饱受折磨的疯狂的艺术家？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Ask anyone, who's your idea of the tortured artist, the mad genius?{\r}

20
00:03:01,800 --> 00:03:05,630
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}选择只有一个答案  实际上也只有这么一个答案{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Chances are you'll get one answer,and just one answer,{\r}

21
00:03:05,720 --> 00:03:07,910
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特.梵高{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent van Gogh.{\r}

22
00:03:08,000 --> 00:03:10,110
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}把自己的耳朵割了下来  难道不是吗？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Sliced his ear off, didn't he?{\r}

23
00:03:10,200 --> 00:03:12,550
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}其实  实际上他并没有这么做{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Well, no, actually, he didn't.{\r}

24
00:03:12,680 --> 00:03:15,950
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他只是从耳垂上割下来了一小块儿肉{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}What he did do was cut off a fleshy chunk of earlobe.{\r}

25
00:03:16,040 --> 00:03:19,820
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}噢  我知道  但是那也足以说明他精神是有点不正常  不是吗？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Oh, I know, I know,that's enough to suggest he is barmy, isn't it?{\r}

26
00:03:19,920 --> 00:03:23,460
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且当他最终决定要自杀时 人们肯定会异口同声的说{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And when he eventually did shoot himself,there was bound to be a chorus of,{\r}

27
00:03:23,560 --> 00:03:25,990
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}“是的，他会自杀的，不是吗？”{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}''Well, yes, he would, wouldn't he?''{\r}

28
00:03:26,560 --> 00:03:30,150
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}温柔的粉红色  以及血红色{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Soft pink. Soft pink and blood red.{\r}

29
00:03:31,040 --> 00:03:33,310
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}温柔的粉色和血红色{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Soft pink and blood red,{\r}

30
00:03:33,400 --> 00:03:37,180
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}路易十五的柔绿色和粗糙的兰绿色{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}soft Louis XV greens and harsh blue-greens.{\r}

31
00:03:42,800 --> 00:03:45,030
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}如同地狱中的熔炉{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}An infernal furnace.{\r}

32
00:04:04,080 --> 00:04:08,910
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那样的一个人怎么能够创作出 像这样令人眩晕的作品呢{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}How would a man like that make art as stunning as this?{\r}

33
00:04:19,680 --> 00:04:22,870
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那种被别人诊断出来的所谓的精神疾病{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}What others diagnosed as mental sickness,{\r}

34
00:04:22,960 --> 00:04:25,590
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在梵高看来倒像是一种启发{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent thought was an illumination,{\r}

35
00:04:25,680 --> 00:04:29,190
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一种对艺术新的审视方法{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}a new vision of what art could be.{\r}

36
00:04:29,280 --> 00:04:32,590
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一个在我们的世界里对天堂存在的启示{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}A revelation of heaven, here on earth.{\r}

37
00:04:44,920 --> 00:04:47,710
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}于是他把自己当作了一个先知{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He thought of himself as a prophet, then.{\r}

38
00:04:50,960 --> 00:04:53,070
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}同时也是个思想家{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But also, as a thinker.{\r}

39
00:04:54,920 --> 00:04:59,030
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}随着灵感的不断涌现  他文思泉涌{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The thoughts poured themselves out in a torrent of words.{\r}

40
00:04:59,880 --> 00:05:02,990
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他日复一日  写个不休{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Page after page, day after day.{\r}

41
00:05:08,280 --> 00:05:11,430
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}最终通过读他写过的信件  你就会发现一个真实的梵高{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}All you have to do to find the real van Gogh,{\r}

42
00:05:11,520 --> 00:05:17,700
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他一点也不傻  而且还很有思想  善于观察{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}no fool at all, but a thoughtful,observant man, is to read his letters.{\r}

43
00:05:17,800 --> 00:05:21,340
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}信件数量很多  有几百封  大部分都是写给弟弟提奥的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Hundreds of them,mostly written to his younger brother, Theo.{\r}

44
00:05:21,440 --> 00:05:25,110
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}字里行间都散发着他的灵气{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And you'll see that intelligence burning away.{\r}

45
00:05:25,600 --> 00:05:30,870
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}亲爱的提奥  莎士比亚真是太优秀了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}My dear Theo,God, how beautiful Shakespeare is.{\r}

46
00:05:31,880 --> 00:05:35,660
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他的语言和写作方式就像{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}His language and his method are like a brush{\r}

47
00:05:35,760 --> 00:05:38,870
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一只由于兴奋和痴迷而颤动的画笔{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}trembling with excitement and ecstasy.{\r}

48
00:05:42,000 --> 00:05:47,270
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}所以这是另外一个梵高  他的心智不但没有泯灭{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}So meet this other van Gogh,not a creature of blind instinct at all,{\r}

49
00:05:47,360 --> 00:05:49,430
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且还是个求知欲永不满足的书虫呢{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but an insatiable bookworm.{\r}

50
00:05:49,880 --> 00:05:54,510
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我曾经或多或少对一些人进行过认真的研究{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I have made more or less a serious study of Victor Hugo{\r}

51
00:05:54,600 --> 00:05:59,670
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}其中就包括 维克托·胡戈和狄更斯  近期的研究对象 还包括埃斯库罗斯和一些稍逊色些的大师级人物{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and Dickens, and recently Aeschylus and a few of the great minor masters.{\r}

52
00:06:00,520 --> 00:06:05,510
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}好吧  在酒吧那个令人不安的家伙强留你进行谈话{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Okay, the scary one who'll buttonhole you in the pub and bang on and on{\r}

53
00:06:05,600 --> 00:06:08,310
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他滔滔不绝的赞美乔治.艾略特和查尔斯.狄更斯{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}about George Eliot and Charles Dickens,{\r}

54
00:06:08,400 --> 00:06:10,990
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}口中散发出的恶臭令你退避三舍{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and you'll be backing off from the awful pong.{\r}

55
00:06:12,000 --> 00:06:15,780
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}好吧  你知道二流大师中Fabricius和比德尔算什么吗？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Well, you do know that Fabricius and Bieder counted among the minor masters?{\r}

56
00:06:15,880 --> 00:06:18,230
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}比德尔？比德尔？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Bieder? Bieder?{\r}

57
00:06:28,320 --> 00:06:32,510
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在那张疤脸和肮脏的外套里面{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}So, underneath the scabby face and moth-eaten coat,{\r}

58
00:06:32,600 --> 00:06:35,190
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特生活在想象的世界中{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent lived the life of the mind.{\r}

59
00:06:38,200 --> 00:06:44,750
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}长久以来  艺术从来就不是首要的  最重要的是去寻找救赎{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}For a long time, art never came first,what mattered most was the search for salvation.{\r}

60
00:06:46,240 --> 00:06:48,070
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这是他的本性{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It was in his blood.{\r}

61
00:06:48,160 --> 00:06:51,940
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他的父亲雷蒙德.桑多拉斯.梵高{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}His father, the Reverend Theodorus van Gogh,{\r}

62
00:06:52,040 --> 00:06:55,310
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}是荷兰北部一个小村庄的牧师{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}was pastor in a village in the south Netherlands.{\r}

63
00:06:56,320 --> 00:07:01,590
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}所以即使当他的叔叔准备把他从加尔文教派 繁荣的荷兰弄出来送往伦敦做艺术商人的时候{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}So even when he was rescued from the Calvinist Dutch gloom by his uncle{\r}

64
00:07:01,680 --> 00:07:06,470
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他正在外地拯救灵魂（传教）{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and sent to London as an art dealer,he's out to save souls.{\r}

65
00:07:17,200 --> 00:07:23,350
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}正是在维多利亚时代的煤气灯下  真正的梵高出现了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It was in the Victorian gaslight that the real Vincent started to emerge.{\r}

66
00:07:23,440 --> 00:07:26,980
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在被玷污了的 迪斯累利（19世纪英国首相）的伦敦{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Amidst the grime and grit of Disraeli's London,{\r}

67
00:07:27,080 --> 00:07:31,190
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这位古板的荷兰人对耶稣有了新的认识{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}the starchy young Dutchman rediscovered Jesus.{\r}

68
00:07:32,760 --> 00:07:36,910
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这是个古老的信念  虽然很老但是很好{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It is an old faith. It's an old faith and it is a good faith.{\r}

69
00:07:37,000 --> 00:07:41,830
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我们的人生是一个朝圣的过程，我们的人生还是......{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Our life is a pilgrim's progress, and our life is, uh...{\r}

70
00:07:42,520 --> 00:07:45,630
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这个古老的信念虽然很古老但是很好  我们的人生......{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It is an old faith and it is a good faith that our life...{\r}

71
00:07:45,720 --> 00:07:49,550
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他把自己看作是个传教士  专门为穷苦人家传去福音{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He appointed himself as a missionary to the destitute.{\r}

72
00:07:49,640 --> 00:07:54,660
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}当他看到那些无依无靠者  酩酊大醉者以及娼妓们{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And as he wore out shoe leather tramping past the dispossessed, the drunks and the whores,{\r}

73
00:07:54,760 --> 00:07:59,620
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特开始看不起画廊里的小世界{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent grew to despise the pygmy world of the galleries.{\r}

74
00:07:59,830 --> 00:08:03,110
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他想成为一名传教士{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}What he wanted to be was a preacher.{\r}

75
00:08:03,490 --> 00:08:07,800
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}所以圣人好人文森特抛弃了舒适的生活{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}So St Vincent the Good abandoned the plush red carpets,{\r}

76
00:08:07,910 --> 00:08:12,300
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}去寻找那些渴望得到光明的人们了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and set off in search of captives starved for light.{\r}

77
00:08:22,080 --> 00:08:25,430
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}比利时南部的煤窑{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The coal pits of southern Belgium.{\r}

78
00:08:25,520 --> 00:08:30,990
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}对于文森特来说  那里可怜的穷苦人对太渴望得到救助了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Dirt poor and, as far as Vincent was concerned, in desperate need of saving.{\r}

79
00:08:32,760 --> 00:08:38,710
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这位年轻的外行传教士带着 卷了边儿的圣经和一只热心的猎狗 在肮脏的街道上巡视着{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The young lay preacher took his dog-eared bibles and his eager retriever look through mucky streets{\r}

80
00:08:38,800 --> 00:08:42,760
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}当拉焦炭的妇女们经过时就奋力帮上一把力{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}where women hauled sacks of coke, and did his best.{\r}

81
00:08:46,560 --> 00:08:50,230
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}人生就是从尘世到天堂的一次漫长的散步{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And our life is a long walk from earth to heaven.{\r}

82
00:08:51,480 --> 00:08:53,670
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那条路很长很长{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}A long walk from earth to heaven.{\r}

83
00:08:53,760 --> 00:08:56,790
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是这还不是全部{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But it still wasn't enough.{\r}

84
00:08:56,880 --> 00:08:58,200
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在经过试用期后{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}After a trial period,{\r}

85
00:08:58,280 --> 00:09:02,870
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}曾经付给他微薄薪水的教会解雇了他{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}the missionary society who paid his pittance got rid of him.{\r}

86
00:09:02,960 --> 00:09:05,520
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}显然是因为他热心的过头了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Excessive zeal, apparently.{\r}

87
00:09:12,640 --> 00:09:16,790
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是梵高是不会轻易就这么屈服的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But you didn't get rid of Vincent van Gogh that easily.{\r}

88
00:09:16,880 --> 00:09:20,030
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他采取了另外一种布道方式{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He hit on a different way to preach,{\r}

89
00:09:20,120 --> 00:09:22,030
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}绘画{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}he would paint.{\r}

90
00:09:22,120 --> 00:09:25,750
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这将会是文森特的一项新职业{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}This would be Vincent's new calling.{\r}

91
00:09:30,280 --> 00:09:32,550
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且还很神奇{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And this is amazing.{\r}

92
00:09:32,640 --> 00:09:37,070
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他都快30岁了  这个年龄开始绘画可不怎么合适{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He's nearly 30, he's not so much as picked up a paintbrush,{\r}

93
00:09:37,160 --> 00:09:40,390
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且他也没有受到过太多的正规训练{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}much less had any kind of formal training.{\r}

94
00:09:40,480 --> 00:09:45,830
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是文森特并不气馁  这个时刻  就是他的“路向大马士革”{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But Vincent's not bothered, this is his road-to-Damascus moment.{\r}

95
00:09:50,440 --> 00:09:54,070
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}从某种意义上说  我很高兴从来没有学习过绘画{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}In a way, I'm glad I never learned painting.{\r}

96
00:09:54,160 --> 00:09:58,710
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我确信我的绘画技术就在我的骨子里{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I know for certain that painting is in the very marrow of my bones.{\r}

97
00:10:02,360 --> 00:10:05,710
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我想创作出能感动人们的作品{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I want to do drawings that will touch people.{\r}

98
00:10:07,600 --> 00:10:11,670
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我的目标是  人们会这样评论我的作品{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I want to get to the point where...Where people say of my work,{\r}

99
00:10:11,760 --> 00:10:15,390
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他们会被我的作品深深的吸引着{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}that man, that man feels deeply,{\r}

100
00:10:15,480 --> 00:10:17,750
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且人们也能强烈的感受到{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}that man feels keenly.{\r}

101
00:10:22,960 --> 00:10:25,910
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}艺术会在教会失败的废墟上拔地而起{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Art would succeed where the Church had failed.{\r}

102
00:10:26,000 --> 00:10:29,430
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我会为人们带来拯救和内心的安宁{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It would bring salvation and comfort.{\r}

103
00:10:29,520 --> 00:10:34,390
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}政府将会去关心她的子民  特别是那些穷人{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Its ministry would be to open the eyes of everyone, especially the poor,{\r}

104
00:10:34,480 --> 00:10:37,350
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}也会认识到那不可思议的生命力{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}to the miraculous force of life.{\r}

105
00:10:37,440 --> 00:10:41,030
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}被日久折磨带来的无情冷漠所割裂的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Exactly the kind of vision from which they were cut off{\r}

106
00:10:41,120 --> 00:10:44,430
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}正是这种对艺术的审度方式{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}by the grey relentlessness of the daily grind.{\r}

107
00:10:45,520 --> 00:10:47,270
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我仅仅是希望有更多更好的机会更多的展览{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I just wish that there were more{\r}

108
00:10:47,360 --> 00:10:50,430
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}从而能把艺术呈现给人民大众{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and better opportunities and exhibitions to bring art to the people.{\r}

109
00:10:50,520 --> 00:10:52,950
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我的意思是  我并不想锋芒内敛{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I mean, far from wanting to hide the light under a bushel,{\r}

110
00:10:53,040 --> 00:10:55,270
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而是期望着人们早些知道我的才华{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I'd sooner let it be seen.{\r}

111
00:10:57,240 --> 00:11:02,190
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且如果他是想让人们意识到天堂其实就在眼前{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And if he were to give people a sense that heaven was in simple things,{\r}

112
00:11:02,280 --> 00:11:04,630
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}起满老茧的手掌  一朵花儿的花瓣{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}calloused hand, the petal of a flower,{\r}

113
00:11:04,720 --> 00:11:08,230
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特认为  人们最好是把自己当作一个劳动者{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}you'd better be a labourer yourself, Vincent thought,{\r}

114
00:11:08,320 --> 00:11:13,340
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且最好去向底层人民靠拢  和他们生活在一起{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and you'd better head to the lower depths, and live with them, too.{\r}

115
00:11:14,600 --> 00:11:19,230
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}还有 不可能会有比和一个人老珠黄的妓女生活在一起 更为卑微的事情了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And you don't get much lower than shacking up with a broken-down prostitute,{\r}

116
00:11:19,320 --> 00:11:23,830
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}经常喝得烂醉  扁桃体经常发炎  由母亲养大  是个病秧子{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}habitually drunk, bad case of quinsy, single mother, sickly kids,{\r}

117
00:11:23,920 --> 00:11:25,140
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}人生旅途中还有另一个人在等着他{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}another one on the way.{\r}

118
00:11:26,560 --> 00:11:30,520
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}克拉辛娜.霍尔尼克.西嫣就是梵高收留的那个人{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Clasina Hoornik,Sien to Vincent who took her in,{\r}

119
00:11:30,600 --> 00:11:33,510
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}她不大可能是梵高的缪斯女神{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}would be his unlikely muse.{\r}

120
00:11:33,600 --> 00:11:36,830
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}西嫣的悲惨生活就表现她的身体上{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Sien's history of misery marked on her body.{\r}

121
00:11:36,920 --> 00:11:42,710
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}下垂的乳房和粘稠的头发是梵高灵感的来源{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The drooping breasts and stringy hair became the food of Vincent's inspiration.{\r}

122
00:11:43,360 --> 00:11:46,710
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他在给提奥的信中写道，世上再没有这样的老年女性了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}There's no such thing as an old woman,he wrote to Theo.{\r}

123
00:11:46,800 --> 00:11:52,350
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在对如此老旧躯体充满感情的描写中，人们能领会到梵高的意图{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And in the lovingly described lines of a used body,you can see what he meant.{\r}

124
00:11:54,460 --> 00:11:59,480
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一点也不奇怪  这肯定不会被教区牧师所接受{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Not surprisingly, this didn't go down brilliantly with the vicar father.{\r}

125
00:12:01,220 --> 00:12:04,810
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}提奥  不要故作正经  也不要太计较这些{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Theo, no prude, didn't much care for it, either,{\r}

126
00:12:04,900 --> 00:12:09,570
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是这并没有阻止他坚定不移支持哥哥的新工作{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but it didn't stop him steadfastly supporting his brother's latest career.{\r}

127
00:12:11,700 --> 00:12:16,330
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}不管梵高有多么乖戾  难以捉摸和毫不领情{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}No matter how surly, unpredictable or ungrateful Vincent was,{\r}

128
00:12:16,420 --> 00:12:21,810
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}每个月他的弟弟都会准时寄来补助金{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}every month, regular as clockwork, the brotherly subsidy rolled in.{\r}

129
00:12:23,020 --> 00:12:25,290
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}作为报答  为了不使他破产{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}In return for keeping him afloat,{\r}

130
00:12:25,380 --> 00:12:29,650
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}梵高也支持自己的弟弟  如今提奥是巴黎的一名艺术品商人了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent supplied Theo, now himself an art dealer in Paris,{\r}

131
00:12:29,740 --> 00:12:31,690
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他有画可卖了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}with paintings for sale.{\r}

132
00:12:32,620 --> 00:12:36,290
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是对于提奥来说  问题是这些作品卖不出去{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Trouble was, according to Theo, they were unsellable,{\r}

133
00:12:36,380 --> 00:12:39,250
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}下笔浓重  画面上一块块儿的模模糊糊的不知道是什么东西{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}dense, clotted, murky things.{\r}

134
00:12:43,020 --> 00:12:47,610
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}亲爱的提奥，亲爱的提奥啊{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}My dear Theo, my dear Theo, my dear Theo,{\r}

135
00:12:48,740 --> 00:12:51,730
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}你也太不厚道啦{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}what's so very contrary about you is that,{\r}

136
00:12:53,300 --> 00:12:56,330
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}你总得回个信儿吧{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}one sends you something and one hears nothing in reply,{\r}

137
00:12:56,420 --> 00:12:58,330
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}难道连信都懒得去写了吗？！{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and you do not lift a finger!{\r}

138
00:13:00,180 --> 00:13:04,610
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是提奥又不能说：“你的画我卖不掉，搞不到钱”绝不能这么说{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But one is not allowed to say, ''I cannot manage on the money.'' No.{\r}

139
00:13:06,820 --> 00:13:08,690
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我觉得还得说上一句  我是不是不应该去问{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And I should like to add that I shan't be asking you{\r}

140
00:13:08,780 --> 00:13:11,090
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}对于我的作品  你是满意还是不满意呢{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}whether you approve or disapprove of anything I do.{\r}

141
00:13:11,180 --> 00:13:17,650
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是自小一起长大的弟弟对梵高非常充满信心  他很是忠于这个任性又充满激情的梵高哥哥{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But baby brother believed, and stuck by his cantankerous, passionate Vincent.{\r}

142
00:13:19,380 --> 00:13:22,050
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}并不时每个人的忍耐力都很强{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Not everyone was in it for the long haul.{\r}

143
00:13:22,140 --> 00:13:27,050
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}对于梵高想把自己打造成一个荷兰好主妇  西嫣已经感到厌倦了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Sien got tired of Vincent's campaign to turn her into a good Dutch hausfrau,{\r}

144
00:13:27,140 --> 00:13:30,490
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}她最终又消失在海牙的烟花柳巷之中{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and disappeared back into the Hague gaslight.{\r}

145
00:13:33,340 --> 00:13:36,690
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}确切的说 有谁不会离开文森特？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Which leaves Vincent where, exactly?{\r}

146
00:13:36,780 --> 00:13:41,450
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他已经30岁了  正如他说的那样  脸上的皱纹使他看起来至少有40岁了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He's 30 years old but, as he says, his wrinkles make him look more like 40.{\r}

147
00:13:41,860 --> 00:13:45,370
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}弟弟提奥是他唯一的经济来源{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}For money, he depends entirely on his brother, Theo.{\r}

148
00:13:45,460 --> 00:13:49,650
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}说到性爱  他更是由不适合到了不可能的地步{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}For sex and love, he goes from the unsuitable to the impossible.{\r}

149
00:13:49,980 --> 00:13:52,650
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且还有这个他倾注心血的迟来的新职业{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And as for his efforts in his belated new profession,{\r}

150
00:13:52,740 --> 00:13:56,490
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这一切在梵高眼中只是被轻描淡写的说成是有些不平坦而已{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}well, they're best generously described as uneven.{\r}

151
00:13:56,580 --> 00:14:02,410
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}所以当回到父母身边时候 他已经不再是他们的心肝宝贝了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}So when he lopes back to his parents' house,he's not exactly the apple of their eye.{\r}

152
00:14:03,700 --> 00:14:07,810
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我本能的意识到父母是很想念我的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I sense what Father and Mother think of me instinctively.{\r}

153
00:14:08,700 --> 00:14:11,010
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}可我不怎么会说话{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I do not say intelligently.{\r}

154
00:14:11,980 --> 00:14:13,770
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他们并没有欢迎我回来的意思{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}They shrink from taking me into the house,{\r}

155
00:14:13,860 --> 00:14:18,090
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在他们眼里我就好像是条脏兮兮的流浪狗{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}as they might shrink from taking in a large shaggy dog with wet paws.{\r}

156
00:14:19,940 --> 00:14:23,530
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}“他会碍每个人的事儿  声音还特别的大”{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}''He'll get in everyone's way, and his bark is so loud.{\r}

157
00:14:25,420 --> 00:14:26,820
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一句话{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}''In short,{\r}

158
00:14:28,780 --> 00:14:31,610
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他是个丑恶的怪物{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}''he is a filthy beast.''{\r}

159
00:14:32,940 --> 00:14:35,010
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}然后  就有事情发生了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And then, it happens.{\r}

160
00:14:36,660 --> 00:14:40,730
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}“吃土豆的人”是梵高的第一幅杰作{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The Potato Eaters is his first knockout masterpiece.{\r}

161
00:14:42,020 --> 00:14:45,980
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这幅作品是梵高到目前为止所有感想的一个摘要{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It's a resume of everything he's felt and thought up to now.{\r}

162
00:14:46,060 --> 00:14:50,730
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这些所感所想将会令他成为一名 其实已经存在的革命艺术家{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Everything that would make him a revolutionary artist is already here.{\r}

163
00:14:56,100 --> 00:15:00,610
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}被选用的浓黑色彩并不仅仅是为了表现绘画效果{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The dark, thick colour was chosen not just for pictorial effect,{\r}

164
00:15:00,700 --> 00:15:05,170
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且从哲学角度  你会感受到些什么的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but you might say, philosophically, to say something.{\r}

165
00:15:06,500 --> 00:15:10,130
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且那绝不是什么迷人的乡村风情{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And that something isn't meant to be charmingly rustic.{\r}

166
00:15:10,220 --> 00:15:12,210
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我的意思是  看过画之后你会有多忧郁？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I mean, how brown can you get?{\r}

167
00:15:12,300 --> 00:15:16,260
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}如他解释道  这是粪棕色  灰棕色{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}This is manure brown,the grey brown, as he explained,{\r}

168
00:15:16,340 --> 00:15:19,650
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}它们是满是灰尘的锄头在清洗之前的颜色{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}of dusty spuds before they've been rinsed.{\r}

169
00:15:21,100 --> 00:15:26,120
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}由于不是正规画家  梵高就像是个大老粗{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Lost in total identification,van Gogh paints like a clod.{\r}

170
00:15:27,020 --> 00:15:31,060
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}沾满颜料的画笔在他手中就像是一件劳动者的工具{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The heavy, loaded brush doing its own manual labour.{\r}

171
00:15:33,060 --> 00:15:37,570
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}画面看来就象是被挖过铲过而不是被画笔画过{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The picture seems trowelled and dug, rather than painted.{\r}

172
00:15:38,500 --> 00:15:42,010
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}创作者和创作主体达到了一种完全的结合状态{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}There's total union between painter and subject.{\r}

173
00:15:43,340 --> 00:15:44,930
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一切尽在掌中{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It's all in the hands.{\r}

174
00:15:45,020 --> 00:15:46,500
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我曾经尝试着想说出那些想法{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I've tried to bring out the idea that{\r}

175
00:15:46,580 --> 00:15:48,810
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这些伴着灯光吃土豆的人{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}these people, eating potatoes by the light of their lamp,{\r}

176
00:15:48,900 --> 00:15:52,170
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}挖地的手和伸向盘子的手是一样的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}have dug the earth with the selfsame hands that they're putting into the dish.{\r}

177
00:15:52,260 --> 00:15:55,210
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这一餐是他们辛勤劳作换来的  他们当之无愧{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Manual labour, a meal honestly earned.{\r}

178
00:15:55,780 --> 00:16:00,290
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}任何一个想描绘那些看起来很软弱的农民的人 自己都穿的很体面{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Anyone who wants to paint peasants looking namby-pamby had best suit himself.{\r}

179
00:16:01,140 --> 00:16:06,730
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这几乎就像是他在尝试着使用文雅的土黄色和赭色为自己的作品着色{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It's almost as if he's having a go at the polite siennas and decorous burnt umbers{\r}

180
00:16:06,820 --> 00:16:11,730
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}因为这些作品将来要送到海牙和伦敦销售{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}of the drawing-room paintings he'd had to sell in the Hague and London.{\r}

181
00:16:12,780 --> 00:16:17,050
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他们是一群高雅的食客{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It's this lot who dine in a state of grace.{\r}

182
00:16:17,140 --> 00:16:21,970
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这一份土豆晚餐  不啻是底层人民的一次圣餐礼{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Their potato supper, a holy communion of the toiling class.{\r}

183
00:16:22,900 --> 00:16:26,410
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他知道自己创作出了一幅充满力量的代表公正的作品{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He knows he's done something chock-full of power, magisterial.{\r}

184
00:16:26,500 --> 00:16:29,250
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}兴奋之余  他把作品送到了提奥那里{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}So excitedly he sends it off to Theo,{\r}

185
00:16:29,340 --> 00:16:33,490
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而当提奥还在咕哝着说文森特那晦涩难懂的作品是如何如何的难卖时{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}who moans about how hard it is to sell Vincent's dark pictures,{\r}

186
00:16:33,580 --> 00:16:36,170
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}巴黎却是一片欢快景象{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}when everything in Paris is bright.{\r}

187
00:16:39,540 --> 00:16:40,890
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}提奥{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Theo,{\r}

188
00:16:42,940 --> 00:16:45,370
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}对于我来说情况已经很明显了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}it's become very apparent to me{\r}

189
00:16:46,300 --> 00:16:49,370
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}你不能够再那么不关心我的作品了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}that you couldn't care less about my work.{\r}

190
00:16:50,900 --> 00:16:54,490
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}去年我之所以对你的态度不甚满意{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}What I've had against you this last year is a kind of relapse into{\r}

191
00:16:55,140 --> 00:17:00,050
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那是因为你对我的态度已经堕落为一种冷淡的尊敬{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}cold respectability,{\r}

192
00:17:01,140 --> 00:17:04,450
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那会令我觉得自己是多么的没有出息{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}which to me seems sterile and futile.{\r}

193
00:17:16,540 --> 00:17:19,100
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是有些事情就好象是和他过不去{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But something's niggling at him.{\r}

194
00:17:19,180 --> 00:17:23,730
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}也许他毕竟也从法国人那里学到了些什么{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Maybe he does after all have something to learn from the French.{\r}

195
00:17:25,060 --> 00:17:28,530
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}也许如果他也呆在那里，和自己的弟弟生活在一起{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Maybe, if he was there,if he was living with his brother,{\r}

196
00:17:28,620 --> 00:17:33,210
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他们兄弟二人就能撼动当时那个冷淡的艺术界{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}together they could shake the art world out of its indifference.{\r}

197
00:17:37,220 --> 00:17:41,730
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}通常的说法是当梵高这只荷兰青蛙被印象派吻过之后{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The usual story is the Dutch frog kissed by Impressionism{\r}

198
00:17:41,820 --> 00:17:44,850
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}就变成了一个创作彩色绘画的王子{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and turned into the prince of colour painting.{\r}

199
00:17:44,940 --> 00:17:48,050
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特和他的作品最终放出了光芒{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent and his art at last lightened up.{\r}

200
00:17:48,140 --> 00:17:50,210
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他的画风来了个180度大转弯{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Away with the northern murk,{\r}

201
00:17:50,300 --> 00:17:54,610
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}深红色  钴蓝色  铬黄色{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}bring on the tubes of carmine,cobalt and chrome yellow.{\r}

202
00:17:55,340 --> 00:17:56,890
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这也不全是错误的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It's not all wrong.{\r}

203
00:17:56,980 --> 00:18:00,810
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特学会了运用色彩  并沉迷其中{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent does get colour, becomes addicted to it,{\r}

204
00:18:00,900 --> 00:18:04,970
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他把才华倾注其上  一股脑儿都表现在了画布上{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}consuming its brilliance,disgorging it onto the canvas.{\r}

205
00:18:06,380 --> 00:18:11,400
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}曾经有一阵子  他的表现在人们看来像是一个入门级的印象派画家{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And, for a while, he does what you're supposed to do as a trainee Impressionist.{\r}

206
00:18:11,500 --> 00:18:15,610
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在塞纳河下游的阿斯尼斯（巴黎西北部城市）捕捉住了光影你就把握住了关键{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Down by the river at Asnies,trap the light and you've got the point.{\r}

207
00:18:15,700 --> 00:18:21,130
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}所以什么东西都变得色彩斑驳起来{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}So everything is speckled and freckled,dappled and mottled.{\r}

208
00:18:21,220 --> 00:18:24,490
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}恰恰在那个时候  周一是毕沙罗{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Right then, it's Pissarro on Monday.{\r}

209
00:18:25,380 --> 00:18:28,410
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}看看在这家饭店装饰的色编码点点{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Look at the colour-coded dots in this restaurant,{\r}

210
00:18:28,500 --> 00:18:31,610
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}你就会发现他原来是在完成  自己的点彩派画家的家庭作业{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and you'll see him doing his pointillist homework.{\r}

211
00:18:31,700 --> 00:18:34,090
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}周二是修拉（法国点彩派画家）{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Seurat on Tuesday.{\r}

212
00:18:34,780 --> 00:18:37,650
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}噢  文森特做的也不赖嘛{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Oh, Vincent could do it all right,{\r}

213
00:18:37,740 --> 00:18:42,050
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是两者的一些东西也表现出了一个印象派画家的特征{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but there was something altogether too decorative about the Impressionists,{\r}

214
00:18:42,140 --> 00:18:48,130
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}即在自然光景中涤炼人类的存在{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}marinading the meat of human existence in the rinse of their luminescence.{\r}

215
00:18:50,180 --> 00:18:54,570
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}梵高描绘自然的作品{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Van Gogh's version of nature would always be earthier, clumsier,{\r}

216
00:18:54,660 --> 00:18:59,410
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}永远都是那么质朴粗陋，气息浓烈，更加真实却愈加难卖{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}smellier, truer and still unsellable.{\r}

217
00:18:59,500 --> 00:19:01,610
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在梵高看来  这一定是提奥的错{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It must be Theo's fault, thinks Vincent,{\r}

218
00:19:01,700 --> 00:19:05,480
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}然后在当地一家咖啡馆组织了一次展览{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and organises a show of pictures in a local cafe,{\r}

219
00:19:06,300 --> 00:19:09,330
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一双破靴子和剪下来的向日葵{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}hobnail boots and cut sunflowers.{\r}

220
00:19:10,380 --> 00:19:15,330
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}从技巧角度上说  这些还有生命  但是仍然很空洞{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Technically, these are still lives,but there's nothing still about them.{\r}

221
00:19:15,420 --> 00:19:20,890
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那双靴子其实就是他的自画像{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The boots are a self-portrait,tramping the long, weary march of the pilgrim{\r}

222
00:19:20,980 --> 00:19:23,490
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}是在向如天堂般的驿站漫长沉重的朝圣旅途中的自画像{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}towards a heavenly resting place.{\r}

223
00:19:27,180 --> 00:19:32,650
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而向日葵很难说是静物描绘{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And the sunflowers, hardly the nature morte,the dead nature of their billing,{\r}

224
00:19:32,740 --> 00:19:35,570
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这些作品显得危险而神秘{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}these things are threateningly mysterious.{\r}

225
00:19:35,660 --> 00:19:40,490
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}葵花籽竖立着带着一种难以压制的生命力竖立着{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The black seed heads bristling with irrepressible life force.{\r}

226
00:19:40,580 --> 00:19:44,650
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}有机体从一颗燃烧的恒星（太阳=向日葵）中狂暴的生根  发芽{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Organisms landed violently from a burning star.{\r}

227
00:19:45,740 --> 00:19:50,210
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那时文森特开起来并没有加入印象派画家俱乐部的想法{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent hardly seems to be joining the Impressionists' club, then.{\r}

228
00:19:52,020 --> 00:19:56,650
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}所以他迷上另一个不当的人也就不怎么奇怪了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}So it's not surprising Vincent gets a crush on another misfit.{\r}

229
00:19:56,740 --> 00:20:00,850
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那个人是一位游离在印象派边缘的艺术家{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}An artist who's hanging around the edge of the Impressionist circle.{\r}

230
00:20:00,940 --> 00:20:04,850
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}此人具有一种富有创造性的危险性{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}A painter who carries with him an air of creative danger.{\r}

231
00:20:05,380 --> 00:20:07,330
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}保罗.高更{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Paul Gauguin.{\r}

232
00:20:08,180 --> 00:20:13,090
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}撇开共有的坎坷经历不说 这也并不意味着他们好像共同点就很多{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It wasn't as if they had much in common, apart from their hard-luck stories.{\r}

233
00:20:13,180 --> 00:20:17,690
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}高更是个圆滑的股票经纪人这让他能够游离于艺术的边缘地带{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Gauguin, the dodgy stockbroker, allowed to lurk on the edge of art.{\r}

234
00:20:17,780 --> 00:20:21,770
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特是一个牧师  混迹于底层社会{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent, the gin-soaked preacher down in the muck.{\r}

235
00:20:21,860 --> 00:20:25,050
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他们俩会令众人有多难受啊{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And how uneasy they made everyone.{\r}

236
00:20:25,140 --> 00:20:27,330
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}如果梵高伸出一个令人不爽的拇指的话{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}If van Gogh stuck out like a sore thumb,{\r}

237
00:20:27,420 --> 00:20:31,530
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}高更则会把这个手指戳进印象派大师的眼睛里{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Gauguin poked it in the eye of the Impressionist bigwigs.{\r}

238
00:20:33,220 --> 00:20:37,370
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且高更越是诅咒那些艺术品商人  他就会醉的越频繁{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And the more Gauguin cursed the dealers, the more he screwed and drank,{\r}

239
00:20:37,460 --> 00:20:42,170
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而文森特则会在有大师在场时越发逞能{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}the more puppyish Vincent became in the presence of a master.{\r}

240
00:20:46,060 --> 00:20:51,530
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是当高更离开巴黎向西前往布列塔尼时 文森特却没有跟他而去{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But when Gauguin left Paris, gone west to Brittany, Vincent didn't follow.{\r}

241
00:20:51,620 --> 00:20:55,010
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他需要一个更温暖更利于重生的地方{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He needed somewhere warmer, more regenerating.{\r}

242
00:20:55,100 --> 00:20:58,250
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那里将远离巴黎艺术界的冰冷{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}A place where the chilliness of the Paris art scene{\r}

243
00:20:58,340 --> 00:21:02,690
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}对于喜欢收集日本版画的文森特来说{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}would give way to what Vincent, the collector of Japanese prints,{\r}

244
00:21:02,780 --> 00:21:06,660
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那里就是一个僧侣眼中禅修之路{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}imagined as a monkishly pure way of life.{\r}

245
00:21:06,740 --> 00:21:08,850
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}禅与橄榄油{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Zen with olive oil.{\r}

246
00:22:00,940 --> 00:22:05,810
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}1888年春季  沐浴在普罗旺斯的温暖阳光下{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And in the spring of 1888, under the sun of Provence,{\r}

247
00:22:05,900 --> 00:22:08,970
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}梵高能感受到生命力在蠢蠢欲动{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent can feel the life force stirring.{\r}

248
00:22:23,420 --> 00:22:29,450
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}就像向日葵  文森特把视线转向了生机勃勃的光影世界中去了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Like the sunflower, Vincent turns his face into the nourishing light.{\r}

249
00:22:35,780 --> 00:22:37,130
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}提奥{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Theo,{\r}

250
00:22:38,180 --> 00:22:44,450
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在面对自然界那具有压倒性的美丽面前  不管你觉得自己有多么的无能{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}no matter how incompetent you feel in the face of the overwhelming beauty of nature,{\r}

251
00:22:44,540 --> 00:22:46,690
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}你也得去选择一个开始{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}you have to make a start.{\r}

252
00:22:47,780 --> 00:22:49,970
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}同样  另一处风景{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Herewith, another landscape.{\r}

253
00:22:50,060 --> 00:22:53,410
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}麦田具有各种色调  旧金黄色  铜色  金绿色{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}For wheat has all the hues of old gold, copper, green-gold,{\r}

254
00:22:53,500 --> 00:22:58,050
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}或者金红色  金黄色  铜黄色  红绿色{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}or red-gold, yellow-gold, yellow-bronze, red-green.{\r}

255
00:23:15,060 --> 00:23:17,410
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}看看那些播种者吧{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Just have a look at the sower.{\r}

256
00:23:17,500 --> 00:23:21,410
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这是梵高对让-弗朗西斯科.米勒一幅作品的另一种表现{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It's his take on an older painting by Jean-Francois Millet.{\r}

257
00:23:23,420 --> 00:23:28,210
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特的版本呼应了米勒对劳动者那种充满感情的赞美{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent's version echoes Millet's lyrical anthem to noble toil.{\r}

258
00:23:28,300 --> 00:23:31,410
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是米勒作品中的播种者是站在土壤中的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But Millet's sower is rooted to the soil,{\r}

259
00:23:31,500 --> 00:23:35,010
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而梵高作品中的人物却漂浮在一张鲜艳漂亮的毯子上{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}while van Gogh's floats on a carpet of brilliance,{\r}

260
00:23:35,100 --> 00:23:37,660
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}就像耶稣在水面上踏波而行一样{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}like Jesus walking on water.{\r}

261
00:23:38,780 --> 00:23:43,530
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这一幕就像是在头顶烈日下{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}A scene of drudgery is dissolved into the fertility miracle{\r}

262
00:23:43,620 --> 00:23:47,770
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}田间劳作场景仿佛融入了一个正在上演的奇迹之中{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}that's being enacted beneath a high-wattage sun.{\r}

263
00:23:49,660 --> 00:23:54,410
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}梵高把这幅作品形容为有助于工作的一种狂喜/极乐/欢愉{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Van Gogh described the paintings that really work for him as a jouissance,{\r}

264
00:23:54,500 --> 00:23:58,330
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}就像追求极度兴奋的法国人  他就是这个意思{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}the French for orgasm, and it really did mean that.{\r}

265
00:23:58,420 --> 00:24:03,370
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这是一次情感能量的大迸发  并没提及有什么疼痛{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}A great ejaculation of emotional energy, not to mention paint.{\r}

266
00:24:05,300 --> 00:24:08,250
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}“是的  好吧  那就是我去妓院的原因”{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}''Yes, well, that's what I go to the brothel for, ''{\r}

267
00:24:08,340 --> 00:24:11,970
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}你肯定能听到来自高更那布列塔尼住宅的嘲笑声{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}you can hear Gauguin sneering from his garret in Brittany.{\r}

268
00:24:12,620 --> 00:24:17,690
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但那正是梵高为什么会否认自己 并不是为了那种可疑的欢愉{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But that's precisely why van Gogh denied himself that doubtful pleasure.{\r}

269
00:24:19,490 --> 00:24:22,080
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}如今  文森特真正想与高更共同分享的事情{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Now, what Vincent really wanted to share with Gauguin{\r}

270
00:24:22,170 --> 00:24:26,120
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}并不是一起去妓院鬼混  而是去寻找一个能迸发出灵感的休息地{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}wasn't a night out with the whores, it was a creative nest.{\r}

271
00:24:26,610 --> 00:24:29,040
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他长久以来一直企盼着能有一个工作室{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}What he'd been longing for was a studio{\r}

272
00:24:29,130 --> 00:24:33,360
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在那里  激情与对艺术的奉献联系在一起{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}where partners, linked in passion and devotion to art,{\r}

273
00:24:33,450 --> 00:24:35,600
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且也能够在那里与助手一起生活工作{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}could live and work together.{\r}

274
00:24:37,290 --> 00:24:42,040
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是他的确把自己的作品“靴子”和“剪下的向日葵”送给了高更{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But he did send Gauguin the pictures of his boots and his cut sunflowers,{\r}

275
00:24:42,130 --> 00:24:45,000
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在他看来  二人是最有效力的组合{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}the most potent twosome he could think of.{\r}

276
00:24:45,090 --> 00:24:48,710
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}保罗和文森特  终极双人组合{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Paul and Vincent, the ultimate double act.{\r}

277
00:24:49,510 --> 00:24:52,860
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}高更拖延了一阵子  到底该不该去呢？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Gauguin procrastinated. Should he go?{\r}

278
00:24:52,950 --> 00:24:56,980
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特热切的企盼着{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent waited in a fever of excited preparation,{\r}

279
00:24:57,070 --> 00:24:59,780
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}就像新郎在等待着自己的新娘{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}like a groom waiting for his bride.{\r}

280
00:25:00,780 --> 00:25:06,540
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}夏玛  文森特确信他们的工作将会 经受一个创造性的融合过程{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}SCHAMA: Vincent was sure their work would somehow undergo a process of creative fusion,{\r}

281
00:25:06,620 --> 00:25:11,180
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}因为到时巨大的艺术能量将会被释放出来{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}from which a great explosion of artistic energy would be liberated.{\r}

282
00:25:14,440 --> 00:25:21,040
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}只是在每一幅作品中  有一点渐渐明了起来{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Except, with every painting, it became clear that Vincent's vision of the universe as a revelation,{\r}

283
00:25:21,120 --> 00:25:24,950
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特是把宇宙万物当作一个启示来看待的  水陆和天空之间的分界线消失了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}the boundary between water, land and sky dissolved,{\r}

284
00:25:25,040 --> 00:25:27,510
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}全神贯注的恋人们注视着那燃烧的星星{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}rapt lovers gazing at the burning stars,{\r}

285
00:25:27,600 --> 00:25:32,590
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}所有这些都正在发生  除了高更{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}all this was happening now, without Gauguin.{\r}

286
00:25:38,000 --> 00:25:40,310
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}从他开始关注色彩到现在{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Ever since he'd discovered colour,{\r}

287
00:25:40,400 --> 00:25:45,680
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特已经入迷沉浸在对立却又互补这一色彩现象之中去了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent had been fascinated by opposites that were also complementaries.{\r}

288
00:25:46,440 --> 00:25:49,590
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}蓝色和黄色  红色和绿色{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Blue and yellow, red and green,{\r}

289
00:25:49,680 --> 00:25:52,750
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}以及这些互补色与感官感觉之间上演的戏剧{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and the drama they played with the senses.{\r}

290
00:25:55,160 --> 00:25:57,550
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这场戏剧不仅仅只关乎审美{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The drama wasn't just aesthetic,{\r}

291
00:25:57,640 --> 00:26:03,710
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这是因为无论从道德上还是情感上 梵高仍然是人们眼中的朝圣者{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}it was because van Gogh is still our pilgrim, moral and emotional.{\r}

292
00:26:03,800 --> 00:26:08,110
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在这个多产的夏季  梵高所有伟大的作品表达的中心内容是{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}At the heart of all the greatest pictures from this prolific summer{\r}

293
00:26:08,200 --> 00:26:11,750
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}贫瘠荒芜与丰饶多产的两个世界的对立{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}is the opposition between barren and fruitful worlds,{\r}

294
00:26:11,840 --> 00:26:14,830
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}同志友谊与孤独寂寞之间的对立{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}between comradeship and loneliness.{\r}

295
00:26:17,490 --> 00:26:19,930
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}欢迎来到“夜晚的咖啡屋”{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Welcome to the night cafe,{\r}

296
00:26:20,010 --> 00:26:23,400
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这里是孤独与绝望的巢穴{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}the hangout of the lonely and the desperate.{\r}

297
00:26:28,850 --> 00:26:31,370
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我试图去表达这样一个想法{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I've tried to express the idea{\r}

298
00:26:32,490 --> 00:26:38,490
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}咖啡屋是这样一个地方{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}that the caf?is a place where one can destroy oneself,{\r}

299
00:26:39,890 --> 00:26:43,520
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}人们会在那里摧毁自己  发疯或者实施犯罪{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}go mad or commit a crime.{\r}

300
00:26:47,050 --> 00:26:52,850
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}所以各种颜色叫嚣着  互相闯入彼此内部  就像寻衅的醉汉{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}So the colours shout and barge into each other, like drunks looking for a fight.{\r}

301
00:26:52,930 --> 00:26:59,370
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}被苦艾酒浸透了的文森特  撇开高更的爽约带来的不快{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent, absinthe-sodden, staves off his anxieties about Gauguin's non-appearance{\r}

302
00:26:59,450 --> 00:27:03,450
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一个劲儿的狂画不止{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}by painting and painting and painting.{\r}

303
00:27:04,720 --> 00:27:08,080
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那么于这个令人不爽的咖啡屋相对应的是什么呢？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}So what's the opposite of a hellhole cafe?{\r}

304
00:27:08,160 --> 00:27:12,230
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}家  一个温暖壁炉  温暖的家庭生活{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Home. A warm kitchen hearth, domesticity.{\r}

305
00:27:14,360 --> 00:27:18,480
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}当遇到鲁林一家后  梵高找到了家的感觉{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Meet the Roulins, Vincent's happy family.{\r}

306
00:27:21,080 --> 00:27:24,870
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}约瑟夫.鲁林是个邮递员  是社会中坚{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Monsieur Joseph Roulin, postman, salt of the earth.{\r}

307
00:27:26,640 --> 00:27:29,790
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特画中  色调和正面人物姿态传达了这样一个信号{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent's primary colours and arresting frontal pose{\r}

308
00:27:29,880 --> 00:27:33,080
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}即这个人很直率诚实{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}are the signals of straightforward honesty.{\r}

309
00:27:33,160 --> 00:27:37,040
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他不只是个公仆  而且还是个社会支柱{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Not just a public servant, then, but a pillar of society,{\r}

310
00:27:37,120 --> 00:27:40,400
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}身着制服的鲁林就像是个海军将军{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}who wears his uniform as though he was an admiral.{\r}

311
00:27:41,720 --> 00:27:45,270
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}络腮胡也表现出了他的男子汉气概{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And his whiskers proclaim his virility.{\r}

312
00:27:46,690 --> 00:27:51,640
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}所以鲁林女士就表现得比较丰满  很具母性  令人安慰{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}So Madam Roulin is bosomy, maternal, comforting.{\r}

313
00:27:54,450 --> 00:27:58,920
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}还有他们的英俊的儿子阿尔芒  身穿醒目的黄色短大衣{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The handsome young buck, Armand, in his check-me-out yellow jacket,{\r}

314
00:27:59,010 --> 00:28:03,640
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}留着一束小胡子  帽子一边儿翘起{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}caught on the cusp between teenage innocence and manly swagger.{\r}

315
00:28:03,730 --> 00:28:06,930
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}正处于青少年的天真与成年人的狂妄的交汇点{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The moustache wispy, the hat cocked.{\r}

316
00:28:09,210 --> 00:28:13,170
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他很热爱这一家子  而且也希望能得到别人的爱{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He loves this family, and he wants to be loved back.{\r}

317
00:28:19,890 --> 00:28:23,930
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}后来高更到了  梵高的仲夏夜之梦也就结束了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Then Gauguin arrived, and the summer of visions was over.{\r}

318
00:28:31,690 --> 00:28:36,000
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}起先，高更发现二人之间友好的竞争很有趣{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}At first, Gauguin found the friendly competition amusing,{\r}

319
00:28:36,090 --> 00:28:38,560
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}甚至能让彼此迸发出新的灵感{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and even creatively challenging,{\r}

320
00:28:38,650 --> 00:28:42,480
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但结果却是二人之间终究还是有所不同的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but the result was just to point out the differences between them.{\r}

321
00:28:43,690 --> 00:28:48,680
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这里是文森特在丰收季节时  去葡萄园旅行后的作品{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Here's what Vincent does with an excursion to a vineyard at the time of the grape harvest.{\r}

322
00:28:48,770 --> 00:28:51,410
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}活力四射  跃然迸发于画面之上{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}A rush of energy through the painting.{\r}

323
00:28:51,490 --> 00:28:55,040
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}太阳下众人弯着腰在采摘果实{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Lots of bending and picking under that great sun god,{\r}

324
00:28:55,130 --> 00:29:00,280
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}画笔以他称之为最富生命力的方式在画布上轻轻摇动着{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}the brush jiggling in what he called his best spermatic manner.{\r}

325
00:29:02,850 --> 00:29:07,050
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而这是保罗.高更的乡间劳动者题材的作品  称之为“烈日下”{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And here's Paul's take on rural labour, called In the Heat.{\r}

326
00:29:07,130 --> 00:29:10,440
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}里面有两个角色  都是昏昏欲睡{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}A drowsy, heavy moment with two figures,{\r}

327
00:29:10,530 --> 00:29:12,680
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}其中一个是头猪{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}one of which is a pig.{\r}

328
00:29:12,770 --> 00:29:14,200
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一个半裸的女性{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}A half-naked woman,{\r}

329
00:29:14,290 --> 00:29:17,440
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}胳膊上一直到肘部  都是红色的葡萄浆液{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}her arm stained to the elbows with red grape juice,{\r}

330
00:29:17,530 --> 00:29:21,210
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}阴影勾勒出了丰满乳房的线条{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}the shadow of her big breasts outlined,{\r}

331
00:29:21,290 --> 00:29:25,120
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这好像是在懒懒的期待着一次按摩{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}as though wanting the laziest of massages,{\r}

332
00:29:25,210 --> 00:29:28,960
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而画家手中的画笔好像刚好提供了这种服务{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}which the painter duly supplies with his brushes.{\r}

333
00:29:31,730 --> 00:29:35,520
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这并不关乎绘画技巧或者创作题材{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It wasn't just a matter of technique or subject matter.{\r}

334
00:29:35,610 --> 00:29:39,840
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}二人艺术表达方式的哲学意味大相径庭{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Their philosophies of art were diametrically opposed.{\r}

335
00:29:39,930 --> 00:29:44,370
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}对于高更而言  艺术只不过是纯粹感觉的一次酣畅的游泳{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}For Gauguin, art was just a swim in pure sensation.{\r}

336
00:29:44,450 --> 00:29:48,680
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}“别担心 ”他曾经十分肯定的说道 “这只不过是场梦而已”{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}''Don't sweat it,'' he once crushingly said. ''It's just a dream.''{\r}

337
00:29:48,770 --> 00:29:52,680
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是文森特.梵高却不这么认为  兴奋怎么会不出汗呢？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But for Vincent van Gogh, there was no joy without sweat.{\r}

338
00:29:52,770 --> 00:29:56,760
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他的作品会把你带进那个世界  而不是远离它{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The ride his art gave you was into the world, not away from it.{\r}

339
00:30:00,770 --> 00:30:04,450
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而人刚刚同住了一个月（有资料说是62天）{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}After barely a month with his new housemate,{\r}

340
00:30:04,530 --> 00:30:08,570
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}高更就开始感受到了一个严重的空间问题{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Gauguin is beginning to feel a serious space problem.{\r}

341
00:30:15,530 --> 00:30:20,160
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}高更和我对伦勃朗  德拉克罗瓦谈论了很多{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Gauguin and I discuss Rembrandt and Delacroix a great deal.{\r}

342
00:30:20,250 --> 00:30:23,640
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}辩论双方都非常激动  极具情绪化{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The debate is exceedingly electric.{\r}

343
00:30:24,650 --> 00:30:28,640
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}有时候后当我们辩论完之后我们脑海里一片空白  就像是{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Sometimes, when we're finished, our minds are as drained as a...{\r}

344
00:30:28,730 --> 00:30:31,480
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}就像是一块儿放完电的电池{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}As an electric battery after discharge.{\r}

345
00:30:39,810 --> 00:30:43,360
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他对梵高那近乎疯狂的创作频度感到很厌烦{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He's irked by Vincent's manic rate of painting.{\r}

346
00:30:43,450 --> 00:30:46,330
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一天一幅  有时甚至是几幅{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}A picture a day, sometimes even more.{\r}

347
00:30:46,410 --> 00:30:50,530
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且他还开始感觉到了某些他从未想过却又不得不担忧的事情{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And he's starting to feel something he never dreamt he'd have to worry about.{\r}

348
00:30:50,610 --> 00:30:52,520
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}嫉妒  嫉妒？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Envy. Envy?{\r}

349
00:30:52,610 --> 00:30:56,360
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}嫉妒文森特.梵高？所以为了驱走内心的嫉妒{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Of Vincent van Gogh? So he exorcises his jealousy{\r}

350
00:30:56,450 --> 00:31:00,360
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他把梵高称之为画向日葵的画家{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}by doing van Gogh as the painter of sunflowers,{\r}

351
00:31:00,450 --> 00:31:06,970
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这个画家蜷缩在椅子里  身体与脸庞扭曲着  好像一个发了疯的病人{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}slumped in a chair, body and face distorted, as if already a deranged invalid.{\r}

352
00:31:15,610 --> 00:31:17,170
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}没错儿  这是我{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It's me,{\r}

353
00:31:19,490 --> 00:31:21,450
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但那是我抓狂时的样子{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but it's me gone mad.{\r}

354
00:31:23,970 --> 00:31:26,850
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且确切的说  我并没有疯  而是在承受苦难折磨{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Not mad exactly, but suffering.{\r}

355
00:31:27,570 --> 00:31:31,880
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特是个癫痫病患者  而且还不得不与日益加重的抑郁症做着搏斗{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent was an epileptic and struggled with deepening bouts of depression,{\r}

356
00:31:31,970 --> 00:31:35,400
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}来自提奥关于自己作品无人问津的消息{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}made worse, no doubt,{\r}

357
00:31:33,490 --> 00:31:39,440
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}毫无疑问令情况变得更糟{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}by the relentless bad news from Theo that still no one wanted to buy his pictures.{\r}

358
00:31:42,290 --> 00:31:46,760
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}深深的挫折感开始扇动翅膀向他飞来{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The broody frustration began to surface in scary mood swings.{\r}

359
00:31:47,330 --> 00:31:49,970
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}高更能够嗅到它的气息{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Gauguin could smell them coming.{\r}

360
00:31:51,170 --> 00:31:53,160
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}亲爱的提奥{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}My dear Theo,{\r}

361
00:31:54,730 --> 00:31:58,010
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我想高更可能不再对我有什么兴趣了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I think Gauguin's a little disenchanted with me.{\r}

362
00:31:59,610 --> 00:32:03,360
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}高更很强壮  极富创造性{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Gauguin's very strong and very creative,{\r}

363
00:32:04,530 --> 00:32:07,840
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}因此他更需要宁静祥和的环境{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and because of that he needs peace and quiet.{\r}

364
00:32:09,210 --> 00:32:12,760
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}如果他在我这里找不到的话  他能在其它地方找到吗？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Will he find it elsewhere if he doesn't find it here?{\r}

365
00:32:13,690 --> 00:32:17,320
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}好吧  我会镇定的等待他的决定{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Well, I await his decision with absolute equanimity.{\r}

366
00:32:20,570 --> 00:32:22,400
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}虽然还不太镇定  但我会尽力的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Not that much equanimity.{\r}

367
00:32:22,490 --> 00:32:25,530
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那天晚上二人起了冲突{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}That evening Vincent thrust into Gauguin's hands{\r}

368
00:32:25,610 --> 00:32:28,810
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一份报纸冠以“当地的一次持刀攻击事件”的标题{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}a newspaper article about a local knife attack.{\r}

369
00:32:29,530 --> 00:32:32,200
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}最后一行写道  “凶手逃跑了”{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}''The murderer fled,'' the last line says.{\r}

370
00:32:38,850 --> 00:32:41,970
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}高更并不需要引经据典为自己辩得清白{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Gauguin didn't need chapter and verse spelling out.{\r}

371
00:32:42,050 --> 00:32:45,120
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他是谋害二人伟大合作计划的凶手{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He was the murderer of their great project.{\r}

372
00:32:45,210 --> 00:32:47,440
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那天晚上他是在一间旅馆度过的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}That night he spent in a hotel.{\r}

373
00:32:56,250 --> 00:32:57,920
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}次日清晨当他回来时{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}When he got back in the morning,{\r}

374
00:32:58,010 --> 00:33:02,960
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}发现有许多警察呆在屋前  而且屋里还有许多血迹{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}there were police all over the front of the house and a lot of blood inside.{\r}

375
00:33:14,970 --> 00:33:18,120
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}弄清事情的真相并没有花费太长时间{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It didn't take long for the story to get told.{\r}

376
00:33:18,210 --> 00:33:21,680
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}大约是在午夜  文森特出现在自己最喜欢的妓院里{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Around midnight, Vincent had shown up at his favourite brothel,{\r}

377
00:33:21,770 --> 00:33:24,840
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}把一个小包裹送给了自己最喜欢的妓女雷切尔{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}handed one of the girls, Rachel, a small package.{\r}

378
00:33:24,930 --> 00:33:28,560
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}包裹里是一大片耳朵  那个女孩当场晕了过去{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Inside was a large piece of ear. The girl fainted.{\r}

379
00:33:28,650 --> 00:33:30,610
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}呵呵  我们都会那样的  不是吗？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Well, we all would, wouldn't we?{\r}

380
00:33:43,400 --> 00:33:48,160
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}当文森特出院后  发现高更已经离开了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}By the time Vincent was discharged from hospital, Gauguin had gone,{\r}

381
00:33:49,520 --> 00:33:54,670
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}然后梵高自愿进入精神病医院接受治疗{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and van Gogh committed himself voluntarily to a mental asylum nearby.{\r}

382
00:34:00,560 --> 00:34:02,790
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}亲爱的提奥啊{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}My dear Theo,{\r}

383
00:34:04,000 --> 00:34:08,280
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}认为我会完全复原的想法是不切实际的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}it just won't do for us to think that I'm completely sane.{\r}

384
00:34:26,960 --> 00:34:31,190
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}如果我能复原的话  我一定要重新开始{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}If I recover, I must start afresh.{\r}

385
00:34:39,200 --> 00:34:43,800
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是我害怕如果我康复了的话{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But I'm afraid that I will never reach the heights to which{\r}

386
00:34:44,520 --> 00:34:47,270
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我就再也不能达到疾病引领我到达的那个高度{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}the illness to some extent lead me.{\r}

387
00:34:52,070 --> 00:34:57,300
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在医院里文森特被热心的医生们悉心照料着{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Inside the walled hospital, Vincent was looked after by solicitous doctors,{\r}

388
00:34:58,270 --> 00:35:03,740
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是疾病发作越来越频繁  而且更加难以预料  也更加恐怖{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but the accelerating rhythm of the attacks was unpredictable and terrifying.{\r}

389
00:35:04,310 --> 00:35:07,060
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一旦他感觉好些了  就会小心的出去一会儿{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He'd feel better, venture cautiously out{\r}

390
00:35:07,150 --> 00:35:11,190
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在得到一些信心和能量后  他就会开始作画了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and, gathering confidence and energy, would paint{\r}

391
00:35:11,270 --> 00:35:16,100
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他认为这会有助于延迟疾病的下一次发作 但我们都知道那是迟早的事儿{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}to stave off the next attack, which he knew would be inevitable.{\r}

392
00:35:22,790 --> 00:35:28,740
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他的疾病在是个破坏者的同时 也是个伟大作品的催生者{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}His sickness was both the destroyer and the midwife of his masterpieces.{\r}

393
00:35:29,750 --> 00:35:33,460
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}因为在疾病发作时的痉挛间歇中{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}For it was precisely between the spasms of craziness{\r}

394
00:35:33,550 --> 00:35:37,180
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特看到了最热烈的世界景象{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}that Vincent saw the world most intensely.{\r}

395
00:35:37,270 --> 00:35:42,710
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}于是仿佛着了魔  他也开始认为在人世间也应该有天堂的存在{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Was suddenly possessed of his vision that heaven could exist here on earth.{\r}

396
00:35:43,110 --> 00:35:45,910
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他的使命从来都没有这么明朗过{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}His mission had never been clearer.{\r}

397
00:35:47,510 --> 00:35:51,340
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这些灰色的  炽烈的  汹涌澎湃的作品{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}These grey, broiling, surging works{\r}

398
00:35:51,430 --> 00:35:56,300
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}它们并不是疯狂的结果  其实情况恰恰相反{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}aren't the product of his madness, they're exactly the opposite.{\r}

399
00:35:56,390 --> 00:36:01,590
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}它们是文森特在崩溃边缘与疾病抗争的记录{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}They're the documents of Vincent's battle to keep disintegration at bay.{\r}

400
00:36:02,270 --> 00:36:05,780
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}有没有人买已经不重要了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Whether Theo can sell them doesn't matter any more.{\r}

401
00:36:21,950 --> 00:36:26,460
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}它们充满了狂热  但同时也很清醒{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}They're wild, but they're also deeply sane.{\r}

402
00:36:26,550 --> 00:36:30,340
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他是一个能完全驾驭自己绘画能力的人{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}A man in total control of his painterly faculties.{\r}

403
00:36:30,430 --> 00:36:32,580
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他也许已经感受到了地震的震动{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He may have sensed the seismic tremors{\r}

404
00:36:32,670 --> 00:36:37,180
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}大地在脚下隆起  然后裂开的大地将会再一次闭合{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}that the ground would once again buckle and heave beneath his feet,{\r}

405
00:36:37,270 --> 00:36:40,620
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是手中的画笔却从没有像现在握得这么紧{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but his grip on the brush was never stronger.{\r}

406
00:36:44,910 --> 00:36:47,790
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}好吧  我就在这里  永远站在这里{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Well, here I am, at it again.{\r}

407
00:36:50,190 --> 00:36:53,740
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我几乎能感到自己那再一次完全的清醒{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I could almost feel I have a new spell of lucidity before me.{\r}

408
00:36:53,830 --> 00:36:57,100
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}只有当疾病的攻击来临的时候才会如此{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It's just that the attacks, when they come,{\r}

409
00:36:57,950 --> 00:37:02,380
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}好吧  我不晓得  但是我该做些什么呢？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}well, I don't know. But what is one to do?{\r}

410
00:37:06,190 --> 00:37:09,100
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}世上无药可治  除了一件事{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}There's no remedy, except one,{\r}

411
00:37:11,030 --> 00:37:12,780
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那就是去工作{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}which is to work.{\r}

412
00:37:17,990 --> 00:37:21,220
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}当然  我们苦苦寻觅的也许只是{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}What we're looking at, of course, is only incidentally{\r}

413
00:37:21,310 --> 00:37:23,180
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}偶然的一节柏树枝（哀悼的标志）{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}a stand of cypresses,{\r}

414
00:37:23,270 --> 00:37:25,300
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}还有大如车轮  并且还在旋转着的星星{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}the cart-wheeling stars.{\r}

415
00:37:25,390 --> 00:37:27,780
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我们长久一来苦苦寻觅的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}What we're looking at always{\r}

416
00:37:27,870 --> 00:37:30,940
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}其实就是文森特的大脑在想些什么{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}is the inside of Vincent's head.{\r}

417
00:37:35,670 --> 00:37:40,100
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}对于任何自我折磨外在流露过敏的人来说{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}For anyone allergic to the outpourings of the crucified ego,{\r}

418
00:37:40,190 --> 00:37:42,700
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那总是有些尴尬为难{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}it's all a bit of an embarrassment.{\r}

419
00:37:42,790 --> 00:37:46,020
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是对于芸芸众生{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But for millions more of us,{\r}

420
00:37:46,110 --> 00:37:49,300
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那却是一条联结彼此感情的纽带{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}an emotional connection is made.{\r}

421
00:37:49,390 --> 00:37:55,740
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他画下的每一笔就像是一个个自己的人生符号{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Every mark of Vincent's stabbing brush seems like a personal letter to us.{\r}

422
00:37:56,510 --> 00:37:59,260
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在那些富有同情心的理解之后{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}We're moved by its humane openness,{\r}

423
00:37:59,670 --> 00:38:04,420
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我们被他那博大仁慈的胸怀和无条件的信念所感动{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}by his unconditional belief in our sympathetic understanding.{\r}

424
00:38:35,870 --> 00:38:41,260
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在1889年  梵高画了自己最后一幅自画像{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}In 1889, van Gogh painted his final self-portrait.{\r}

425
00:38:41,350 --> 00:38:44,940
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特称之为一次平静的学习{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent himself described it as a study in calm,{\r}

426
00:38:45,030 --> 00:38:48,260
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在作品中  他头上盘旋着一个个漩涡状物{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}which seems a stretch when we get pulled into the vortex{\r}

427
00:38:48,350 --> 00:38:52,420
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}它们随着梵高的发浪在起舞{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}of all those whirlpools of paint that coil round his head,{\r}

428
00:38:52,510 --> 00:38:55,150
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}当我们被吸进其中的时候，我们会发现它其实是种延伸{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}ride through the waves of his hair,{\r}

429
00:38:55,230 --> 00:38:58,700
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}就像是偏头痛的那种悸动{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}as if the pulses of some engulfing migraine{\r}

430
00:38:58,790 --> 00:39:02,620
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这些无情的跳动随之传遍 他那那被侵蚀了的身体{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}were throbbing mercilessly through his invaded body.{\r}

431
00:39:03,390 --> 00:39:07,590
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这是身体和精神双重悲痛的临床表现{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}A clinical map of physical and mental distress.{\r}

432
00:39:12,750 --> 00:39:15,220
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是他并没有屈服  不是吗？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But he's not gone under, has he?{\r}

433
00:39:15,310 --> 00:39:19,260
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}把疼痛撞击声着色后形成的漩涡海洋{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The cast of the face around which the swirling ocean of painted pain crashes{\r}

434
00:39:19,350 --> 00:39:22,780
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}包绕着的面部表情却很平静  警惕{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}is calm, watchful.{\r}

435
00:39:25,830 --> 00:39:31,220
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而他为这些漩涡着色时选择的颜色  不知何故倒使它们显得不怎么病态{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And the colour he's chosen somehow makes the engulfing waves less morbid.{\r}

436
00:39:34,750 --> 00:39:39,540
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}相反  他内心坚定无比{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Against it, he flies the flag of red-blooded resolution.{\r}

437
00:39:40,270 --> 00:39:46,500
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这位警惕且好斗的战士的红色毛发勾勒出下巴的轮廓{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Jaw line contoured by the brisling red hair of the fighter, watchful, pugnacious.{\r}

438
00:39:54,340 --> 00:39:59,130
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在这场艺术对抗疯狂的英勇战斗中{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}For despite the heroic battle, art against craziness,{\r}

439
00:39:59,220 --> 00:40:02,770
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}梵高知道有时候做什么也没有用{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent knew that sometimes nothing would avail.{\r}

440
00:40:03,900 --> 00:40:07,250
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}数日来  我的思绪在疯狂的四处游荡{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}For days, my mind has been wandering wildly,{\r}

441
00:40:07,860 --> 00:40:12,370
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}它一定在期望着下一次攻击{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and it must be expected that the attacks{\r}

442
00:40:12,460 --> 00:40:14,850
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}能够早些到来{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}will recur in the future.{\r}

443
00:40:20,620 --> 00:40:22,500
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}很显然{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It is frightful,{\r}

444
00:40:26,260 --> 00:40:28,090
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这种想法很可怕{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}apparently.{\r}

445
00:40:29,420 --> 00:40:32,090
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我从地面拾起一块泥土{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I pick up dirt from the floor{\r}

446
00:40:33,980 --> 00:40:35,780
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}然后就把它吃了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and eat it.{\r}

447
00:40:39,220 --> 00:40:41,170
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}味道的确很糟糕{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Worse, actually.{\r}

448
00:41:34,430 --> 00:41:36,870
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我努力复原{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I'm trying to recover,{\r}

449
00:41:38,470 --> 00:41:41,780
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}就像那些铁了心想自杀的人{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}like someone who was meant to commit suicide,{\r}

450
00:41:41,870 --> 00:41:46,900
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}因为发现水太冷  又游回了岸边{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but then makes for the bank because he finds the water too cold.{\r}

451
00:42:10,670 --> 00:42:12,310
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}于是他生存下来了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He's survived, then.{\r}

452
00:42:12,390 --> 00:42:18,070
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}事实上  他正处在一场创造力大爆发的边缘{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}In fact, he's on the brink of a great power surge of creative fury.{\r}

453
00:42:23,070 --> 00:42:26,910
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他烦躁不安  想到别的什么地方走走{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He's fidgeting to get going, to be somewhere else,{\r}

454
00:42:26,990 --> 00:42:30,590
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}期冀为这场爆发找到哪怕一处小小的突破口{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}to let all that inventive energy rip.{\r}

455
00:42:35,590 --> 00:42:37,740
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}接下来发生的事情简直就是个奇迹{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}What's happening is a miracle.{\r}

456
00:42:37,830 --> 00:42:42,990
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他在画布上把自己内心的精神剧变酝酿成了一次革命{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}He's translating mental upheaval
into a revolution on the canvas.{\r}

457
00:42:56,350 --> 00:43:00,980
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}提奥意识到这将是哥哥梵高的伟大时刻{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Theo sensed that this was a tremendous moment for his brother,{\r}

458
00:43:01,070 --> 00:43:05,070
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但同时他也担心文森特可能会被浓重的画面所吞噬{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but he worried that Vincent might implode from the intensity of it.{\r}

459
00:43:05,150 --> 00:43:10,150
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}如果真要发生一场革命的话  它肯定是在一处避难所酝酿的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}If there was going to be a revolution, it would have to be one made in a refuge.{\r}

460
00:43:10,870 --> 00:43:13,510
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而提奥就恰恰处在那个地方{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Theo had just the right place,{\r}

461
00:43:13,590 --> 00:43:18,270
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}巴黎北部20英里处一个名叫 Auvers-sur-Oise的小村庄{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}the village of Auvers-sur-Oise,20 miles north of Paris.{\r}

462
00:43:19,310 --> 00:43:24,100
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一个恰当人选照料着梵高  他就是保罗.加歇特医生{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And the right man to keep an eye on his brother, Dr Paul Gachet,{\r}

463
00:43:24,190 --> 00:43:29,060
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}此人是个业余艺术家  但是要补充一点  他也是治疗忧郁症的专家{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}amateur artist, but more to the point, a specialist in melancholy.{\r}

464
00:43:34,150 --> 00:43:39,350
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他开的处方看来起了作用{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The prescription for maximum output with minimum stress seemed to be working.{\r}

465
00:43:39,430 --> 00:43:43,870
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特好像又能与最亲近的人共享快乐时光了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent appeared to be able to relax with his nearest and dearest.{\r}

466
00:43:57,150 --> 00:44:01,110
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我被这个广袤的平原地带深深的吸引着{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I am absorbed in this immense plain{\r}

467
00:44:02,270 --> 00:44:04,790
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}山脚下是广阔的麦田{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}with wheatfields against the hills,{\r}

468
00:44:06,310 --> 00:44:08,540
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}就像海洋一样无边无际{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}boundless as the sea.{\r}

469
00:44:36,590 --> 00:44:40,350
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}所以当自然景色成为脑海中的映像之后{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}So while the landscapes are mindscapes,{\r}

470
00:44:41,150 --> 00:44:43,590
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}它们就变得疯狂起来了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}they're anything but deranged.{\r}

471
00:44:44,350 --> 00:44:49,060
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}它们坚定不移  无所畏惧{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}They're unflinching, tumultuous, heroic,{\r}

472
00:44:50,070 --> 00:44:52,670
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}如英雄般喧嚣着  还是全新的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and completely new.{\r}

473
00:44:55,390 --> 00:44:58,550
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且这是其中最令人吃惊的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And here's the most startling of them all,{\r}

474
00:44:58,630 --> 00:45:00,550
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}“麦田群鸦”{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Wheatfield with Crows.{\r}

475
00:45:01,150 --> 00:45:05,030
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这并不是假设去谈论梵高的虚弱{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Not for what it's supposed to say about van Gogh's frailty,{\r}

476
00:45:05,110 --> 00:45:08,900
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}因为从根本上我并不认为 创作这幅作品的艺术家是脆弱的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}because I don't think the artist who painted this was frail at all,{\r}

477
00:45:08,990 --> 00:45:11,830
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是这幅作品却关乎艺术创作的传统{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but for what it says about the conventions of art.{\r}

478
00:45:11,910 --> 00:45:15,070
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这幅作品表现出了梵高个人的完全支配能力{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It shows Vincent in total command,{\r}

479
00:45:15,150 --> 00:45:18,510
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}再也没有像他那样猛烈的蔑视传统的人了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}never fiercer in his contempt for the rules.{\r}

480
00:45:18,590 --> 00:45:24,590
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在他执著的摈弃风景绘画的整个历史之后{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}In his headlong rush to junk the entire history of landscape painting.{\r}

481
00:45:25,990 --> 00:45:28,270
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他开始运用透视画法{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Starting with perspective.{\r}

482
00:45:29,190 --> 00:45:32,950
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}其关注的焦点就定在如何去 创作关于内心深处的一个幻象{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Its whole point had been to create an illusion of deep space,{\r}

483
00:45:33,030 --> 00:45:37,980
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}所以画家的眼睛将会在遥远的地平线上游弋{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}so that the eye could confidently wander through to a distant horizon.{\r}

484
00:45:38,950 --> 00:45:44,150
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是这里的透视画法是颠倒的  是一条死路 哪儿也去不了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But here perspective is reversed, it's a road that goes nowhere.{\r}

485
00:45:44,230 --> 00:45:48,150
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}作品两翼的路径好像是垂直升起的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And the two flanking paths just seem to rise up vertically{\r}

486
00:45:48,230 --> 00:45:51,150
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}它们穿过画面  像是扑动的翅膀{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}through the picture, like flapping wings.{\r}

487
00:45:51,230 --> 00:45:55,670
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这些绿边是什么  草  篱笆  抑或是树木的一部分？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And what are those green borders? Grass, hedges, a corner of a tree?{\r}

488
00:45:57,750 --> 00:46:02,430
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}关于如何阅读视觉标记的含义{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}All our signals, our assumptions about how to read visual signs{\r}

489
00:46:02,510 --> 00:46:04,740
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我们所有的假设和讯号已经乱成一团糟了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}have been wickedly scrambled.{\r}

490
00:46:06,150 --> 00:46:08,070
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那么  我们究竟在寻找什么呢？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}So what are we looking at?{\r}

491
00:46:09,550 --> 00:46:13,430
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}有点窒息  那是肯定的  但是也有些兴高采烈{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Suffocation, sure, but elation too.{\r}

492
00:46:13,510 --> 00:46:16,110
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那些乌鸦可能会朝我们飞过来{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Those crows might be coming at us,{\r}

493
00:46:16,190 --> 00:46:20,190
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是那些乌鸦也可能会飞走  魔鬼（乌鸦是阴间使者） 飞走了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but equally they might be flying away, demons gone,{\r}

494
00:46:20,270 --> 00:46:24,390
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但同样的  当我们完全沉浸在大自然的力量之中{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}as we sink into a total immersion in the power of nature.{\r}

495
00:46:26,030 --> 00:46:30,270
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}当我们沉浸在由挣扎而又灿烂辉煌的作品构成的一面厚重的墙壁中时{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And into a massive wall of writhing, brilliant paint{\r}

496
00:46:30,350 --> 00:46:36,350
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这幅画中的颜色好像在颤抖悸动  在摇摆不定{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}in which the colour itself seems to tremble and pulse and sway.{\r}

497
00:46:37,190 --> 00:46:42,790
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}正是由这些一块块颜色 堆砌成的一个无拘无束的生命{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And it's with this independent life of formed blocks of colour{\r}

498
00:46:42,870 --> 00:46:46,830
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}令梵高创造出了现代主义艺术{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}that Vincent van Gogh creates modern art.{\r}

499
00:46:58,270 --> 00:47:04,070
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在因为恐惧而发抖的同时{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}This physical feeling, simultaneously thrilling and terrifying,{\r}

500
00:47:04,150 --> 00:47:07,230
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这种被画面活生生的吞下去的感觉{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}of being swallowed alive in paint,{\r}

501
00:47:07,310 --> 00:47:10,780
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}存在于许多现代主义作品之中{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}lies at the heart of so much modern art.{\r}

502
00:47:12,190 --> 00:47:17,140
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}自从在荷兰北部黑暗荒野中第一次拿起画笔的时候{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And it was what Vincent had been yearning to realise, ever since he picked up a brush{\r}

503
00:47:17,230 --> 00:47:19,990
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}这就是梵高长久以来所向往的境界{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}on the dark moors of north Holland.{\r}

504
00:47:21,510 --> 00:47:24,670
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他的朝圣之旅已经坚持到了最后{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The pilgrim had gone the distance.{\r}

505
00:47:25,230 --> 00:47:30,390
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我并不认为有哪怕是一丁点  这样的可能性的存在{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I don't think there's the slightest possibility that accomplishing this revolution{\r}

506
00:47:30,470 --> 00:47:35,470
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}即梵高是在认为这场艺术革命已经接近尾声  所以才有了自杀的渴望{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}could have been a moment of suicidal despair for Vincent van Gogh.{\r}

507
00:47:35,550 --> 00:47:40,310
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在他的作品里  他从来没有像如今这样富于想象力  这样才华横溢{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}In his art, he'd never been more visionary, never more brilliant,{\r}

508
00:47:40,390 --> 00:47:42,430
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但他的生活却不是这样{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but not in his life.{\r}

509
00:47:53,310 --> 00:47:58,150
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}因为春天过去夏天来临  文森特真切的意识到了前方的麻烦{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}For as spring turned to summer, Vincent really did think trouble lay ahead.{\r}

510
00:47:58,230 --> 00:48:01,230
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}正巧在自己的作品开始吃香的时候{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Even as his own painting was going brilliantly,{\r}

511
00:48:01,310 --> 00:48:05,470
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他最可信赖的人-提奥开始有些动摇了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}his tower of strength, Theo, began to look shaky.{\r}

512
00:48:07,950 --> 00:48:13,750
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}家庭带给他的天伦之乐如今变成了忧虑  甚至是痛苦{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The pleasure he'd taken in his family now turned to worry, and even pain.{\r}

513
00:48:14,230 --> 00:48:18,020
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}也许是提奥不得不把妻儿放在第一位{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Perhaps Theo's wife and baby would have to come first.{\r}

514
00:48:21,510 --> 00:48:24,110
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}亲爱的弟弟  弟妹{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Dear brother and sister,{\r}

515
00:48:24,190 --> 00:48:28,980
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我仍然能感受到带给你们危险的那场风暴  我也不好受{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I still continue to feel the storm which threatens you, weighing on me too.{\r}

516
00:48:36,590 --> 00:48:42,700
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}你是知道的  我努力去真正的快乐起来{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}You see, I try to be genuinely cheerful,{\r}

517
00:48:45,710 --> 00:48:48,670
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但我的生活也举步维艰{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but my life is also threatened at the very root{\r}

518
00:48:51,950 --> 00:48:53,590
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我的脚步摇摆不定  不能前行{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and my steps are wavering.{\r}

519
00:49:09,630 --> 00:49:12,230
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而你却连举手之劳都不肯帮{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And you do not lift a finger.{\r}

520
00:49:29,230 --> 00:49:33,990
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}当提奥从巴黎赶来时  文森特已经受了重伤{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}When Theo arrived from Paris, he found Vincent mortally wounded,{\r}

521
00:49:34,510 --> 00:49:37,070
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他向自己的腹部开了一枪{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}a single shot to the abdomen.{\r}

522
00:49:38,310 --> 00:49:41,190
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}兄弟俩偎依在一起{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}The two brothers stayed together.{\r}

523
00:49:41,270 --> 00:49:45,980
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}过了一会儿  提奥对哥哥的恢复还持乐观态度{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}For a while, Theo was optimistic about Vincent's chances of recovery.{\r}

524
00:49:48,710 --> 00:49:54,110
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是一天后  梵高高烧不退随后失去了知觉{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But then, a day later, the fever mounted and Vincent slipped from consciousness.{\r}

525
00:49:55,030 --> 00:50:00,030
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}1890年7月29日  梵高在弟弟提奥的怀里死去了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Theo held him as he died on the 29th of July, 1890.{\r}

526
00:50:02,950 --> 00:50:08,590
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他死去的那一刻正是他人生意义被证明了的时刻{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Gone precisely at the moment when his entire life was being vindicated.{\r}

527
00:50:09,110 --> 00:50:13,150
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}同样  提奥也相信文森特时代终于来临了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Theo believed that as well, that Vincent's time had finally arrived,{\r}

528
00:50:13,230 --> 00:50:14,510
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是却太晚了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but it was too late.{\r}

529
00:50:14,590 --> 00:50:17,630
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}不仅仅是对梵高而言  提奥也是如此{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Not just for Vincent, but for Theo,{\r}

530
00:50:17,710 --> 00:50:22,580
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他的健康状况开始恶化  不到一年也去世了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}his own health deteriorated and within a year he was dead, too.{\r}

531
00:50:23,710 --> 00:50:26,230
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}终于  就像生前一样{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}There they are, side-by-side in death,{\r}

532
00:50:26,310 --> 00:50:30,470
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}兄弟二人又能呆在一起了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}as they had very much been wherever they were in life.{\r}

533
00:50:32,350 --> 00:50:35,070
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在最后一封写给提奥的信中写道{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}In his last letter to Theo, Vincent wrote{\r}

534
00:50:35,150 --> 00:50:39,590
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他自己并不想要孩子  他的作品就是他的后代{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}of how, not managing to have children, his paintings were his progeny.{\r}

535
00:50:40,830 --> 00:50:44,620
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是他的确有一个孩子  表现主义{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But he did have a child, of course, Expressionism.{\r}

536
00:50:44,710 --> 00:50:46,940
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}而且还有许许多多的继承人{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}And many, many heirs,{\r}

537
00:50:47,030 --> 00:50:52,310
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}考考斯卡  德库宁  霍华德.霍奇金  杰克森.波拉克{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Kokoschka, de Kooning, Howard Hodgkin,Jackson Pollock.{\r}

538
00:51:02,310 --> 00:51:04,870
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}但是关于梵高的遗产还有些别的东西{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}But there's something about van Gogh's legacy{\r}

539
00:51:04,950 --> 00:51:11,030
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}它比那些现代艺术中冠以这个那个主义更重要{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}which is much more important than his fathering this or that ism of modern art.{\r}

540
00:51:12,510 --> 00:51:16,950
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}文森特持有一个充满热情的信念{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Vincent's passionate belief was that people wouldn't just see his pictures,{\r}

541
00:51:17,030 --> 00:51:19,830
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}人们不会仅仅是去观看他的作品  而是去感受作品中那汹涌澎湃的生命力{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}but feel the rush of life in them.{\r}

542
00:51:19,910 --> 00:51:23,590
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}通过画笔的力量和眩目的色彩{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}That by the force of his brush and the dazzlement of his colour,{\r}

543
00:51:23,670 --> 00:51:27,670
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}人们将会通过比那些曾经可能存在的传达方式 都更为文雅的方式{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}they'd experience those fields,those faces, those flowers,{\r}

544
00:51:27,750 --> 00:51:32,830
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}去体验那些土地  那些面孔  那些花朵{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}in ways nothing more polite or literal could ever possibly convey.{\r}

545
00:51:33,190 --> 00:51:37,630
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他的作品将会收回那些曾经属于宗教的东西{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}His art would reclaim what had once belonged to religion,{\r}

546
00:51:37,710 --> 00:51:43,430
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}它们会在富有天赋才能的生命 渐逝的过程中给我们人类以安慰{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}consolation for our mortality through the relish of the gift of life.{\r}

547
00:51:46,670 --> 00:51:49,830
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}可这并不是他所追求的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}It wasn't the art crowd he was after.{\r}

548
00:51:49,910 --> 00:51:52,470
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他想的是{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}What he wanted was to open the eyes{\r}

549
00:51:52,550 --> 00:51:55,860
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}令观众们打开眼界，敞开胸怀{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}and the hearts of everyone who saw his paintings.{\r}

550
00:51:56,270 --> 00:51:59,070
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那么  他得偿所愿了{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Well, he got what he wanted.{\r}

551
00:52:11,470 --> 00:52:15,310
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}在大部分人眼里，我是怎样的一个人?{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}What am I, in the eyes of most people?{\r}

552
00:52:17,590 --> 00:52:20,670
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一个无足轻重的人？一个行为古怪的人？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}A nonentity? An eccentric?{\r}

553
00:52:23,870 --> 00:52:25,910
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一个令人生厌的人？{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}An unpleasant person?{\r}

554
00:52:29,270 --> 00:52:35,070
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一个现在没有社会地位而且将来永远也不会有的人  一句话  万千俗人中最俗的那一个{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Somebody who has no position in society and never will. In short, the lowest of the low.{\r}

555
00:52:35,150 --> 00:52:39,710
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}那么好吧  即使这些绝对都是真的{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}Alright then, well, even if that were all absolutely true,{\r}

556
00:52:41,870 --> 00:52:43,590
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}若有机会的话{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}then one day,{\r}

557
00:52:46,190 --> 00:52:48,630
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}我将通过我的作品向大家展示{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}I should like to show by my work{\r}

558
00:52:48,710 --> 00:52:53,470
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}一个像我这样无足轻重的人{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}what such a nonentity, such a nobody{\r}

559
00:52:54,910 --> 00:52:56,710
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}他的心中究竟有些什么东西{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}has in his heart.{\r}

560
00:53:00,630 --> 00:53:02,430
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}此致{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}With a handshake,{\r}

561
00:53:03,710 --> 00:53:06,180
{\fnSTKaiti\fs20\1a&H32&\3c&H400040&}你们永远的-----梵高{\r}
{\fnMicrosoft YaHei\fs14\3c&H400040&\b0}ever yours, Vincent.{\r}

