1
00:00:43,795 --> 00:00:47,336
国家地理娱乐公司

2
00:00:51,107 --> 00:00:56,921
国家地理娱乐公司出品

3
00:00:59,129 --> 00:01:07,248
德里克和贝弗利·朱伯特作品

4
00:01:22,825 --> 00:01:26,762
夜晚的天空曾经繁星点点

5
00:01:30,221 --> 00:01:34,152
现在人间灯火让黑夜黯然失色

6
00:01:34,194 --> 00:01:37,304
而且还在持续蔓延

7
00:01:41,110 --> 00:01:46,771
非洲的黑暗之地渐渐变成了地球上

8
00:01:46,938 --> 00:01:51,750
最标志性动物最后的避难所

9
00:01:59,327 --> 00:02:05,140
五十年前这里还有45万头狮子

10
00:02:05,286 --> 00:02:10,328
而现在剩下不到2万只

11
00:02:12,842 --> 00:02:16,391
可是在这些偏远之地

12
00:02:16,592 --> 00:02:21,135
展现出世上最激动人心的一些故事

13
00:02:24,071 --> 00:02:27,063
它们有时严酷，有时暴力

14
00:02:27,232 --> 00:02:31,628
始终真切，从不恶毒

15
00:02:34,378 --> 00:02:36,233
这是一个关于

16
00:02:36,899 --> 00:02:41,371
地球上最后的野生狮子的故事

17
00:02:41,414 --> 00:02:45,685
最后的狮子 记录片之家倾情奉献 本字幕仅供学习交流，严禁用于商业用途 翻译&时间轴&校对：样子
http://www.jlpzj.com/

18
00:03:02,779 --> 00:03:05,485
我们的故事就从片黑暗地区的

19
00:03:05,568 --> 00:03:07,756
一个小角落开始

20
00:03:08,652 --> 00:03:13,985
这是一个奋力求生的古老传奇

21
00:03:19,687 --> 00:03:23,086
一头正值壮年的雌狮

22
00:03:41,195 --> 00:03:44,494
雌狮不在狮群里并不寻常

23
00:03:45,099 --> 00:03:46,578
但是它并不孤单

24
00:03:48,591 --> 00:03:49,987
它有伴侣

25
00:03:50,362 --> 00:03:52,279
它的伙伴和保护者

26
00:03:52,821 --> 00:03:54,884
也是它幼狮的父亲

27
00:03:55,113 --> 00:03:58,165
就在波斯瓦纳内陆深处

28
00:03:58,280 --> 00:04:03,463
新狮群在这未经开发土地上开始了

29
00:04:22,538 --> 00:04:26,233
今夜的灌丛充满不安

30
00:04:55,437 --> 00:04:57,520
它们这段时间一直听到远方的吼叫

31
00:04:57,541 --> 00:04:59,728
现在越来越近了

32
00:05:00,406 --> 00:05:02,103
这让它们十分警惕

33
00:05:02,353 --> 00:05:05,917
入侵者！它们突然间出现了

34
00:05:11,306 --> 00:05:13,139
因为人类无休止的侵占

35
00:05:13,680 --> 00:05:17,306
而被迫从北方来到这里狮子

36
00:05:22,091 --> 00:05:25,737
它们为了赢得领地不惜冒任何风险

37
00:05:26,237 --> 00:05:30,095
它的雄性伴侣除了战斗别无选择

38
00:05:35,001 --> 00:05:39,606
这场战斗可能会 永远改变这里的血统

39
00:06:10,524 --> 00:06:14,240
入侵者心意已决

40
00:06:14,386 --> 00:06:17,362
要战胜并且留下

41
00:07:19,307 --> 00:07:21,939
当它最终从藏身之处出来时

42
00:07:22,560 --> 00:07:24,960
肩上的伤已经几乎痊愈

43
00:07:26,398 --> 00:07:28,388
它要重拾自己的生活

44
00:07:29,829 --> 00:07:33,186
从找到自己的伴侣开始

45
00:07:39,078 --> 00:07:41,885
它现在是草木皆兵

46
00:07:43,708 --> 00:07:47,885
空气中满是不熟悉的气味

47
00:08:12,206 --> 00:08:14,331
在找到它的雄狮之前

48
00:08:14,616 --> 00:08:18,124
它是自己领地上的逃亡者

49
00:09:00,890 --> 00:09:04,057
不过雄狮已经有几周的时间恢复

50
00:09:09,641 --> 00:09:12,383
应该回应它的呼唤

51
00:09:45,257 --> 00:09:48,560
雄狮的伤势太重

52
00:09:49,511 --> 00:09:51,602
已经精气全无了

53
00:09:52,845 --> 00:09:58,887
年迈加上受伤，它被击垮了

54
00:10:12,077 --> 00:10:14,235
它的王朝已经结束

55
00:10:14,538 --> 00:10:16,569
这里有了新的统治者了

56
00:10:20,986 --> 00:10:22,424
要想在此生存

57
00:10:22,672 --> 00:10:25,778
它就得拜服在这些新主人脚下

58
00:10:26,259 --> 00:10:29,418
但在被发现之前

59
00:10:29,647 --> 00:10:31,563
它仍有选择

60
00:10:35,314 --> 00:10:38,886
空气中荡漾着它的陌生气味

61
00:10:40,524 --> 00:10:43,107
于是猎杀开始了

62
00:10:58,419 --> 00:11:00,530
它决定离开…

63
00:11:01,343 --> 00:11:03,176
立即离开

64
00:11:07,524 --> 00:11:09,524
因为它还有一个秘密

65
00:11:09,670 --> 00:11:13,066
是它从前生活的唯一痕迹

66
00:11:13,482 --> 00:11:16,343
它必须要保护这一秘密

67
00:11:22,737 --> 00:11:25,164
这就会是它现在的生活…

68
00:11:25,705 --> 00:11:29,019
保证它幼狮的生存

69
00:11:35,824 --> 00:11:40,095
雄狮就在身后，原路折回已不可能

70
00:11:45,943 --> 00:11:48,360
到处抢掠的雌狮群

71
00:11:48,526 --> 00:11:51,014
挡住了它西去的路线

72
00:12:10,597 --> 00:12:13,556
狮群头领对它们短兵相接的那晚 跟它一样

73
00:12:13,785 --> 00:12:16,333
一定记忆犹新

74
00:12:20,661 --> 00:12:22,723
它那晚被咬成重伤

75
00:12:22,744 --> 00:12:24,515
险些流血致死…

76
00:12:27,578 --> 00:12:30,009
不过它也重创了对方最壮大的那头

77
00:12:30,030 --> 00:12:32,472
使其一只眼睛终生失明

78
00:12:44,544 --> 00:12:47,544
狮群的头领银眼对这夺目之恨

79
00:12:47,565 --> 00:12:49,240
不会忘记

80
00:12:54,044 --> 00:12:56,337
它们能闻到它路线

81
00:13:15,282 --> 00:13:19,116
暴风雨点燃了树丛，它被困住了

82
00:13:22,283 --> 00:13:23,721
它现在必须决择：

83
00:13:24,450 --> 00:13:27,130
向北是村落和人群

84
00:13:28,151 --> 00:13:30,256
或是向南沿着火线

85
00:13:30,694 --> 00:13:33,819
面对一个更让它畏惧的障碍…

86
00:13:34,505 --> 00:13:36,152
一条涨水的河流

87
00:13:41,354 --> 00:13:44,375
在非洲的这个地区 母亲以最先出生

88
00:13:44,396 --> 00:13:48,012
的孩子命名，是他的守护者

89
00:13:58,974 --> 00:14:01,952
它总是比另外两头小一些

90
00:14:03,723 --> 00:14:07,842
慢一点儿，容易走失

91
00:14:40,948 --> 00:14:44,740
今天狮子妈妈赢得了它的名字

92
00:14:44,865 --> 00:14:48,039
穆迪塔，成为了它孩子的守护者

93
00:15:01,900 --> 00:15:03,213
它是最小的

94
00:15:03,505 --> 00:15:06,339
习惯了总是被欺负

95
00:15:07,797 --> 00:15:11,890
这要么会让它壮大，要么会击垮它

96
00:15:21,229 --> 00:15:24,333
穆迪塔知道狮群会跟着它

97
00:15:24,541 --> 00:15:26,708
但是前面仍很可怕

98
00:15:27,541 --> 00:15:30,847
狮子厌恶开阔的深水

99
00:15:31,632 --> 00:15:35,466
里面藏着它们不了解的东西

100
00:15:39,840 --> 00:15:42,529
不过身后的选择更加糟糕

101
00:15:49,737 --> 00:15:53,863
如果它留下来战斗 雄狮会杀死它的孩子

102
00:15:54,259 --> 00:15:56,564
消灭一切老雄狮的后代

103
00:15:56,606 --> 00:15:59,066
是它们的本能

104
00:16:01,064 --> 00:16:03,773
它现在要做出决定

105
00:16:15,371 --> 00:16:17,976
雄性幼狮子这次没有犹豫

106
00:16:18,538 --> 00:16:20,663
它知道要紧跟着妈妈

107
00:16:24,552 --> 00:16:27,980
它的妹妹入水时更加谨慎

108
00:16:29,761 --> 00:16:34,929
但是第三头幼狮害怕水，停下脚步

109
00:17:49,072 --> 00:17:51,953
等到第三头幼狮鼓起足够勇气

110
00:17:52,433 --> 00:17:54,496
它在地上和水中都已经成为…

111
00:17:56,100 --> 00:18:00,072
易受攻击的目标

112
00:18:34,705 --> 00:18:38,408
雄狮转身回到刚刚赢得的领地上

113
00:18:38,575 --> 00:18:43,578
穆迪塔和幼狮被永远放逐 让它心满意足

114
00:18:52,486 --> 00:18:54,465
沉默就是谴责

115
00:18:55,144 --> 00:18:57,028
守护者穆迪塔

116
00:18:57,111 --> 00:18:59,808
第一次没能尽到母亲的责任

117
00:19:02,153 --> 00:19:06,550
它转过身，向它的过去告别了

118
00:19:06,656 --> 00:19:09,876
离开了费尽心力要摆脱它的狮群

119
00:19:10,627 --> 00:19:14,376
它迈进了未知的未来

120
00:19:15,230 --> 00:19:19,543
带着它的两个孩子： 那头较小的雄狮和它妹妹

121
00:19:25,342 --> 00:19:29,052
争夺这片领地的战斗结束了

122
00:19:32,454 --> 00:19:34,684
穆迪塔和孩子们逃离到了

123
00:19:34,705 --> 00:19:37,697
沼泽里一个几乎完全空寂的岛上

124
00:19:37,718 --> 00:19:42,396
它们是这里仅有的狮子 这片广阔孤寂的荒野叫做杜巴

125
00:19:42,469 --> 00:19:44,989
就位于奥卡万戈三角洲的中央

126
00:19:49,994 --> 00:19:53,046
这里的土地被季节性洪水淹没

127
00:19:53,067 --> 00:19:55,421
河流纵横穿过此处

128
00:19:56,337 --> 00:20:00,712
如果这里能成避难所 那也会是湿漉漉的

129
00:20:10,345 --> 00:20:12,616
几周过去了

130
00:20:12,949 --> 00:20:14,892
食物一直稀少

131
00:20:15,220 --> 00:20:18,096
不过还是没有其它狮子的迹象

132
00:20:18,117 --> 00:20:21,304
它们终于开始感到安全了

133
00:20:23,346 --> 00:20:26,096
小雄狮现在是两头幼狮中的一头

134
00:20:26,117 --> 00:20:29,159
它开始重新找回自信

135
00:20:31,289 --> 00:20:33,611
它的内心深处是名猎手

136
00:20:34,084 --> 00:20:37,152
这里总是有无尽的可能

137
00:20:37,173 --> 00:20:40,966
等着这头幼狮不安分的精神

138
00:21:12,863 --> 00:21:15,800
对着头小雄狮来说 这次实在很悬…

139
00:21:17,072 --> 00:21:19,822
它可能会以为自己 差点儿就赢得了第一次猎杀

140
00:21:19,843 --> 00:21:24,489
不过今天小猎手的确被吓了一跳

141
00:21:27,003 --> 00:21:29,254
大象胆小地撤退了

142
00:21:29,274 --> 00:21:31,774
这就是说它们还后会有期

143
00:21:31,816 --> 00:21:34,108
也许等它再长大些

144
00:21:37,559 --> 00:21:42,289
直到现在，穆迪塔 全部精力都在逃亡和生存上

145
00:21:43,164 --> 00:21:45,533
它必须得找到办法让幼狮们

146
00:21:45,536 --> 00:21:48,185
安全地度过至关重要的第一年

147
00:21:48,414 --> 00:21:50,810
之后它们才能自己进行防御

148
00:21:51,886 --> 00:21:53,366
对于单亲妈妈

149
00:21:53,628 --> 00:21:57,962
为此它得用到每一分力量和智慧

150
00:22:08,235 --> 00:22:11,110
人类向北方定居的步伐和火焰

151
00:22:11,131 --> 00:22:14,423
把其它动物逃亡者们赶向了

152
00:22:14,443 --> 00:22:16,006
这个岛屿

153
00:22:18,072 --> 00:22:20,654
杜巴就要改变了

154
00:22:25,479 --> 00:22:28,501
这些是非洲最具攻击性的一些动物

155
00:22:28,917 --> 00:22:31,522
它们的利角和壮硕身躯

156
00:22:31,542 --> 00:22:33,244
是完美的武器

157
00:22:33,639 --> 00:22:36,713
庞大的群体也能增强它们的信心

158
00:22:43,495 --> 00:22:47,154
牛群的首领是它们中最可怕的一头

159
00:22:47,696 --> 00:22:51,654
重达一吨的疤脸公牛

160
00:22:56,968 --> 00:23:00,197
过去的几周里，这是它的岛屿

161
00:23:03,377 --> 00:23:08,086
水牛的到来带来猎食的希望…

162
00:23:11,128 --> 00:23:13,043
也带来了恐惧

163
00:23:15,204 --> 00:23:18,254
它们就是它在岛上新的敌手

164
00:23:26,094 --> 00:23:28,720
水牛并非易于之辈

165
00:23:29,357 --> 00:23:31,845
它们不喜欢狮子的气味

166
00:23:31,928 --> 00:23:34,513
会毫不犹豫进行进攻

167
00:24:35,960 --> 00:24:37,022
对于幼狮来说

168
00:24:37,231 --> 00:24:40,586
生活到现在就是一连串的逃亡

169
00:24:40,607 --> 00:24:43,690
它们的敌人层出不穷

170
00:24:44,586 --> 00:24:47,523
对于百兽之王来说 这样开始生活很是奇怪

171
00:25:01,718 --> 00:25:03,531
新来者越来越多

172
00:25:03,552 --> 00:25:05,458
纷纷进入它的岛屿

173
00:25:05,740 --> 00:25:09,545
穆迪塔和幼狮们 注定会再次遇到它们

174
00:25:11,217 --> 00:25:13,469
牛群的探路者现在已经意识到

175
00:25:13,511 --> 00:25:15,636
这个岛上有狮子

176
00:25:15,740 --> 00:25:19,817
从现在开始，它会时刻警惕

177
00:25:21,645 --> 00:25:24,088
这意味着几乎每天都有冲突

178
00:25:24,422 --> 00:25:28,714
在这片既开阔又封闭的地方 这无可避免

179
00:25:50,092 --> 00:25:52,639
要是穆迪塔的命运取决于它们

180
00:25:53,264 --> 00:25:56,389
它就得对它们更多地进行了解

181
00:26:08,446 --> 00:26:11,196
它得找出它们的弱点

182
00:26:11,487 --> 00:26:12,779
它必须要关注到

183
00:26:12,800 --> 00:26:16,398
利角构筑的坚固防线之外

184
00:26:30,454 --> 00:26:35,350
现在它必须得成为 找到它们弱点的专家…

185
00:26:37,435 --> 00:26:39,593
甲胄之上隐藏的薄弱环节

186
00:26:39,600 --> 00:26:42,011
一旦进入视线

187
00:26:42,365 --> 00:26:45,552
猎手本能就会让它兴奋起来

188
00:27:04,173 --> 00:27:06,832
夜幕给它带来优势

189
00:27:07,009 --> 00:27:10,002
它能躲在新月的影子下面

190
00:27:10,436 --> 00:27:13,915
月光让它明亮的双眼能够看到猎物

191
00:27:45,960 --> 00:27:48,376
现在它必须要隐身

192
00:27:49,501 --> 00:27:52,339
这是独行猎手最擅长的

193
00:28:19,739 --> 00:28:23,906
它在潮湿的草丛里 如同无声的鬼魂一般

194
00:28:24,073 --> 00:28:26,708
若隐若现，飘忽不定

195
00:29:56,864 --> 00:30:00,343
两个母亲为了孩子的生存而战

196
00:30:00,864 --> 00:30:03,593
水牛不顾一切地挡住每次攻击

197
00:30:04,427 --> 00:30:08,587
雌狮则想绕回去迅速给出致命一击

198
00:30:08,608 --> 00:30:10,992
为它的孩子赢得一顿饱餐

199
00:30:18,289 --> 00:30:21,143
这是非洲永恒的主题

200
00:31:02,166 --> 00:31:05,301
幼狮要多饿一段时间了

201
00:31:08,771 --> 00:31:10,431
牛犊逃脱后

202
00:31:11,681 --> 00:31:13,243
会把这鲜血写成的

203
00:31:13,264 --> 00:31:17,515
恐怖信息带回给疤脸公牛

204
00:31:56,997 --> 00:31:58,663
这是跟时间的竞赛

205
00:31:59,617 --> 00:32:02,359
穆迪塔的孩子们在成长

206
00:32:02,370 --> 00:32:04,908
胃口越来越大，它的奶水就快没了

207
00:32:18,651 --> 00:32:21,568
小雄狮好像不想去争抢

208
00:32:22,776 --> 00:32:25,276
在它跟母亲亲近的时候

209
00:32:26,276 --> 00:32:29,527
它妹妹日渐强壮

210
00:32:34,582 --> 00:32:39,020
让幼狮活下来是个艰巨任务

211
00:32:40,167 --> 00:32:43,792
尽管十分炎热而且潮湿

212
00:32:44,646 --> 00:32:46,729
它还是逼迫自己站起来

213
00:32:47,021 --> 00:32:50,333
重新回到水牛的路上

214
00:32:51,786 --> 00:32:56,161
它似乎明白只要能破解其中奥妙

215
00:32:56,345 --> 00:32:59,428
牛群就能满足需求

216
00:33:02,560 --> 00:33:05,071
它的头脑中形成了新的战术

217
00:33:21,607 --> 00:33:23,627
在它选好位置后

218
00:33:23,648 --> 00:33:27,607
它开始尝试一种非常复杂的方法…

219
00:33:29,691 --> 00:33:34,267
在开阔地进行全速拼命的冲刺

220
00:33:39,496 --> 00:33:41,216
牛群大惊

221
00:33:44,143 --> 00:33:47,181
这不仅是体能爆发的暴力攻击

222
00:33:47,192 --> 00:33:50,303
狮子猎食也同样要靠头脑

223
00:33:53,199 --> 00:33:56,442
不过它不知道的是狩猎引起的喧闹

224
00:33:56,484 --> 00:33:58,880
已经引起了对岸的兴趣…

225
00:34:01,671 --> 00:34:03,192
银眼

226
00:34:36,662 --> 00:34:39,028
这时隔开它们的就只是

227
00:34:39,049 --> 00:34:40,952
浅浅的一条河

228
00:34:51,679 --> 00:34:54,314
紧张的狩猎让穆迪塔全神贯注

229
00:34:55,335 --> 00:34:57,502
也许过于专注了

230
00:35:07,100 --> 00:35:11,912
夜幕下隐藏着许多大胆危险的动物

231
00:35:59,950 --> 00:36:02,013
变化的迹象往往

232
00:36:02,034 --> 00:36:05,472
就是微风中草的轻拂

233
00:36:05,847 --> 00:36:10,511
一丝气味给穆迪塔带来了不安

234
00:36:25,188 --> 00:36:28,751
它和幼狮又一次挡在了 富有攻击性的

235
00:36:28,772 --> 00:36:33,293
半盲雌狮及其跟随者的路上

236
00:36:42,340 --> 00:36:44,190
穆迪塔充满敌意的警告

237
00:36:44,357 --> 00:36:47,668
为它从这些巨大狮子 那里争取了时间

238
00:36:48,204 --> 00:36:50,287
它们是一股联合的力量

239
00:36:50,558 --> 00:36:54,725
然而却没有穆迪塔对周围的了解

240
00:37:00,302 --> 00:37:02,760
幼狮明白它的肢体语言

241
00:37:03,553 --> 00:37:05,323
知道该怎么做

242
00:37:10,829 --> 00:37:13,587
这片领地是它最后的选择

243
00:37:13,832 --> 00:37:15,963
它已经别无去处

244
00:37:16,588 --> 00:37:18,255
如果它逃离这个岛

245
00:37:18,276 --> 00:37:19,526
就得立刻面对

246
00:37:19,546 --> 00:37:21,942
在对岸巡视的雄狮

247
00:37:22,276 --> 00:37:24,192
要是它想避开它们

248
00:37:24,776 --> 00:37:30,269
地平线的远方是人群、村落和枪炮

249
00:37:37,769 --> 00:37:41,597
河流是它的防线也是束缚…

250
00:37:42,492 --> 00:37:44,150
是它最后的阵地

251
00:37:58,695 --> 00:38:00,257
这个岛上有着

252
00:38:00,278 --> 00:38:03,716
与非洲其它地区全然不同的规则

253
00:38:31,134 --> 00:38:33,155
狮群在能统治这里之前

254
00:38:33,176 --> 00:38:35,468
得经历一些教训

255
00:38:35,780 --> 00:38:37,822
第一个就是在杜巴岛上

256
00:38:37,843 --> 00:38:40,635
睡得太沉就是错误

257
00:38:41,719 --> 00:38:44,490
特别是在疤脸公牛

258
00:38:44,510 --> 00:38:47,882
闻到过自己孩子鲜血的味道后

259
00:39:30,715 --> 00:39:33,769
穆迪塔听到了水牛攻击的声音

260
00:39:37,173 --> 00:39:40,397
从过往经历中 它能想象这混乱一幕

261
00:40:23,628 --> 00:40:24,961
一种声音--

262
00:40:28,754 --> 00:40:31,504
水牛撤退时溅出的水花声--

263
00:40:32,087 --> 00:40:35,373
让它豁然开朗

264
00:40:38,476 --> 00:40:39,414
水！

265
00:40:40,206 --> 00:40:43,873
每朵溅出的晶莹水花 都让这想法更加清晰

266
00:40:44,456 --> 00:40:47,845
水牛从水路逃跑

267
00:40:50,365 --> 00:40:52,158
它们把水当成

268
00:40:52,179 --> 00:40:53,971
隔开狮子的壁垒

269
00:40:54,012 --> 00:40:55,846
但是它们仍然惊慌

270
00:40:55,866 --> 00:40:58,192
挤作一团，犯下错误

271
00:41:10,027 --> 00:41:12,589
如果它能把水变成自己的力量

272
00:41:12,966 --> 00:41:15,002
那就会成为它们的弱点

273
00:41:23,104 --> 00:41:26,542
银眼已经注意到了 安静的猎手在行动…

274
00:41:27,459 --> 00:41:30,751
和它留在身后草丛里的幼狮

275
00:41:50,113 --> 00:41:52,989
这次不经意的醒来是欺骗行为

276
00:41:54,405 --> 00:41:57,240
它在给猎手离开的时间

277
00:41:58,468 --> 00:42:01,565
好进入到狩猎中去

278
00:42:47,589 --> 00:42:50,047
穆迪塔感到有些不对劲

279
00:42:50,901 --> 00:42:52,132
是某种本能

280
00:42:57,687 --> 00:43:00,187
不过又好像没什么问题

281
00:44:52,663 --> 00:44:56,049
不知道是被击败了 还是仅仅在当时被吓住了？

282
00:44:59,257 --> 00:45:00,528
有个问题会困扰

283
00:45:00,549 --> 00:45:02,299
每头带着脆弱幼狮的母亲

284
00:45:02,320 --> 00:45:04,613
这是个两难困境--

285
00:45:05,113 --> 00:45:07,071
去捕猎来喂养幼狮

286
00:45:07,554 --> 00:45:09,966
还是留下来保护它们？

287
00:45:32,038 --> 00:45:34,434
狮群已经撤退了

288
00:45:34,934 --> 00:45:37,031
小雄狮把注意力转到

289
00:45:37,051 --> 00:45:39,032
一个大得多的挑战上…

290
00:45:39,740 --> 00:45:41,698
比如成为山峰之王

291
00:45:43,427 --> 00:45:45,174
哪怕就一会儿

292
00:45:50,490 --> 00:45:54,180
对于小狮子来说 成为看到东西的主人

293
00:45:54,380 --> 00:45:56,380
几乎是它们生来的权利

294
00:45:57,317 --> 00:46:00,016
起码有个妹妹承认这点也好

295
00:46:05,353 --> 00:46:08,623
高地值得去努力赢得

296
00:46:08,915 --> 00:46:13,311
不过要是对手意外放弃

297
00:46:13,644 --> 00:46:17,916
胜利的喜悦多少会有些乏味

298
00:46:45,376 --> 00:46:47,980
它犹豫或失败的每一天

299
00:46:48,120 --> 00:46:50,501
都让幼狮离饥饿更近一步

300
00:47:16,094 --> 00:47:18,427
疤脸公牛的无比蛮力

301
00:47:18,448 --> 00:47:21,074
和所有公牛的攻击性

302
00:47:21,156 --> 00:47:23,927
在这阵混乱中再次表露无遗

303
00:47:55,429 --> 00:47:59,987
不过穆迪塔似乎看到了问题答案

304
00:48:24,146 --> 00:48:27,314
暴力的争夺让狮群避而远之

305
00:48:28,085 --> 00:48:29,460
如果它能把小狮子

306
00:48:29,480 --> 00:48:32,314
带到牛群附近又把它们藏好

307
00:48:32,543 --> 00:48:34,605
它们就不再受到银眼的威胁

308
00:48:34,876 --> 00:48:38,729
那样穆迪塔就能离开它们去狩猎了

309
00:49:04,024 --> 00:49:05,608
当牛群移动时

310
00:49:06,358 --> 00:49:08,011
它安静地跟踪它们

311
00:49:11,067 --> 00:49:12,398
在身后不远

312
00:49:13,212 --> 00:49:16,421
幼狮们跟着它的一举一动

313
00:49:18,075 --> 00:49:19,477
这有风险

314
00:49:19,664 --> 00:49:23,945
要是水牛听到它们 就会转过来发动攻击

315
00:49:33,262 --> 00:49:35,506
它们被恶魔环伺

316
00:49:36,344 --> 00:49:38,380
有钢铁般的神经才行

317
00:49:41,818 --> 00:49:44,693
每次觉得要单枪匹马进行防御

318
00:49:45,693 --> 00:49:47,110
都是虚惊一场

319
00:50:26,196 --> 00:50:30,593
黎明时分，它已经到达合适位置 要尝试未知的…

320
00:50:31,926 --> 00:50:33,735
水中狩猎了

321
00:51:27,777 --> 00:51:30,486
幼狮都在附近但很安全

322
00:51:30,902 --> 00:51:35,052
它要全力尝试新的战术了

323
00:51:49,785 --> 00:51:51,994
现在是它占上风

324
00:51:52,848 --> 00:51:55,702
它已经克服了对水的大部分恐惧

325
00:51:56,140 --> 00:51:58,661
不过水牛并不知道

326
00:52:07,300 --> 00:52:09,155
它们到了水渠深处

327
00:52:09,196 --> 00:52:10,925
挤成一团

328
00:52:11,405 --> 00:52:13,260
愤怒的寻路公牛

329
00:52:13,264 --> 00:52:15,927
在混乱中用角把其它牛从路上推开

330
00:52:19,732 --> 00:52:22,378
混乱正是它所期望的

331
00:52:31,284 --> 00:52:33,913
它们没想到它从水中出来

332
00:52:34,080 --> 00:52:37,412
它们对这个形状 和湿湿的气味并无了解

333
00:52:37,538 --> 00:52:39,156
这次精心策划的突袭

334
00:52:39,168 --> 00:52:42,560
达到了让这些游荡者惊慌的目的

335
00:52:55,852 --> 00:52:57,672
这回机不可失--

336
00:52:57,713 --> 00:53:00,725
一头无助的母牛被隔开了

337
00:54:01,339 --> 00:54:04,298
悲号激怒了牛群

338
00:54:33,963 --> 00:54:36,665
它们集结来帮助母牛防御

339
00:54:50,999 --> 00:54:55,270
它可不会去挑战一条大鳄鱼

340
00:55:00,909 --> 00:55:05,847
几乎完全隐蔽让它仍有优势

341
00:55:28,377 --> 00:55:31,127
第一次尝试给了它希望

342
00:55:32,021 --> 00:55:35,543
迷惑的牛群实在诱惑太大

343
00:55:36,189 --> 00:55:40,919
深水区现在又是它的专长

344
00:55:43,225 --> 00:55:45,100
现在正是时机

345
00:56:36,924 --> 00:56:39,034
它的胜利不缺庆祝者…

346
00:56:39,472 --> 00:56:42,052
能占便宜的都会过来

347
00:57:49,191 --> 00:57:52,734
非洲对重大胜利并不动情

348
00:57:52,775 --> 00:57:54,379
对损失也是一样

349
00:57:55,692 --> 00:57:58,879
这使得所有生物学会了接受命运

350
00:57:59,671 --> 00:58:02,844
继续前进面对新的一天

351
00:58:14,033 --> 00:58:16,242
起码穆迪塔已经吃饱

352
00:58:16,513 --> 00:58:19,367
几个小时后就又会有奶水了

353
00:58:20,534 --> 00:58:24,037
之后它会大胆地进入水中

354
00:58:24,242 --> 00:58:26,407
再次对牛群进行猎杀

355
00:58:40,521 --> 00:58:45,396
不过那是明天的事情 现在它精疲力倦

356
00:59:13,927 --> 00:59:16,989
但是不能睡得太熟那个教训

357
00:59:17,302 --> 00:59:19,531
不该被忽略

358
00:59:22,774 --> 00:59:25,670
把幼狮留在受惊水牛的路上

359
00:59:25,690 --> 00:59:29,396
本身就有风险

360
01:00:39,020 --> 01:00:42,654
有无数理由来享受清晨

361
01:00:42,988 --> 01:00:46,154
特别是在成功狩猎之后

362
01:00:51,947 --> 01:00:55,676
它加快步伐的原因只有一个

363
01:00:59,542 --> 01:01:02,159
它的呼唤没有得到回应

364
01:01:44,631 --> 01:01:48,110
每次它把孩子留下，它们都会走开

365
01:01:48,922 --> 01:01:51,798
那头小雄狮走开得越来越远

366
01:01:52,229 --> 01:01:55,833
不过每次它们都会回到那里

367
01:02:04,459 --> 01:02:06,126
然而今天没有

368
01:02:26,405 --> 01:02:29,530
虽然这里有很强的水牛气味

369
01:02:29,884 --> 01:02:32,073
却没有狮群的迹象

370
01:02:32,426 --> 01:02:35,023
所以它仔细地跟着幼狮的路线

371
01:02:35,044 --> 01:02:39,399
离开藏身地来到开阔处

372
01:02:42,690 --> 01:02:44,025
一声呼唤！

373
01:02:45,045 --> 01:02:46,961
是雌性幼狮

374
01:02:47,315 --> 01:02:50,622
远远穿过了开阔地

375
01:02:50,788 --> 01:02:54,747
很明显它不高兴，但还活着！

376
01:03:06,595 --> 01:03:10,593
守护者穆迪塔并未完全失败

377
01:03:10,600 --> 01:03:13,595
它找到了一头幼狮

378
01:03:16,359 --> 01:03:20,380
猎杀为它赢得了 一群忠实的食腐跟随者

379
01:03:20,734 --> 01:03:24,271
它们能够感觉到它的弱点

380
01:03:41,014 --> 01:03:43,076
还没有小雄狮的踪迹

381
01:03:43,201 --> 01:03:44,910
它会不惜一切代价

382
01:03:44,930 --> 01:03:48,054
为它最后的幼狮抵御这帮鬣狗

383
01:06:46,686 --> 01:06:48,873
在这最后的无助时刻

384
01:06:49,477 --> 01:06:53,582
它似乎明白了跟随水牛的风险

385
01:06:55,388 --> 01:06:58,089
以及昨夜发生的事情

386
01:07:11,444 --> 01:07:14,778
它一再犹豫想看到希望…

387
01:07:19,120 --> 01:07:21,508
但是它没法治愈断掉的脊背

388
01:07:21,855 --> 01:07:25,604
无论如何照料、舔舐和抵抗

389
01:07:26,501 --> 01:07:28,106
这都无法改变

390
01:07:37,140 --> 01:07:39,495
当它最后离开时

391
01:07:40,016 --> 01:07:42,933
穆迪塔抛下了它的遗产--

392
01:07:43,516 --> 01:07:46,037
它的雄狮最后的血脉

393
01:07:46,808 --> 01:07:48,141
还有它的名字

394
01:07:54,218 --> 01:07:57,635
母亲和守护者穆迪塔

395
01:07:58,197 --> 01:07:59,697
已经不在了

396
01:08:25,470 --> 01:08:28,262
我们不了解动物的悲伤

397
01:08:28,971 --> 01:08:32,200
和它们心碎的表现

398
01:08:34,137 --> 01:08:36,929
不过这头孤独的雌狮

399
01:08:36,950 --> 01:08:40,472
眼中酝酿着情感的风暴

400
01:08:40,513 --> 01:08:44,159
它最后一次离开它的幼狮

401
01:09:00,667 --> 01:09:03,438
它的嘶吼不是在召唤

402
01:09:03,459 --> 01:09:07,626
它的声音回荡在这狂乱的一天

403
01:09:20,717 --> 01:09:23,383
这一天它失去了一切

404
01:09:24,842 --> 01:09:29,280
它似乎在调动内心深处的本能

405
01:09:29,905 --> 01:09:33,405
把自己再次变成了

406
01:09:34,551 --> 01:09:36,640
孤独的猎手

407
01:09:57,624 --> 01:09:59,685
单独一头雌狮直接冲向水牛

408
01:09:59,705 --> 01:10:02,498
就是从来没人听说过的

409
01:10:04,019 --> 01:10:06,449
单独挑战牛群里最大的公牛--

410
01:10:06,470 --> 01:10:10,260
擅长战斗的健壮公牛-- 这简直就是自杀

411
01:10:46,764 --> 01:10:48,222
它实在无能为力了

412
01:10:49,013 --> 01:10:51,380
这一天它已经经历太多困难了

413
01:11:20,815 --> 01:11:23,315
这是在向众神倾述哀伤吗？

414
01:11:27,233 --> 01:11:28,650
还是在呼唤帮助？

415
01:11:29,295 --> 01:11:32,767
或者就是战斗后沮丧的呼号？

416
01:11:37,727 --> 01:11:39,227
狮群又出现了…

417
01:11:47,574 --> 01:11:50,866
它们总是会被混乱吸引过来

418
01:11:51,116 --> 01:11:54,179
不过这次它不会再后退

419
01:12:06,548 --> 01:12:09,715
过去的经历让它坚强

420
01:12:50,211 --> 01:12:52,919
银眼对它的臣服

421
01:12:53,106 --> 01:12:55,315
对这孤独的雌狮已经足够

422
01:12:57,211 --> 01:12:59,564
它还有未竟心愿

423
01:13:16,382 --> 01:13:20,490
在这坚强的一刻 它从根本上发生了变化--

424
01:13:21,740 --> 01:13:24,344
狮群注意到了这一点

425
01:13:24,573 --> 01:13:27,616
它们感受到了它步伐中的坚决

426
01:13:27,637 --> 01:13:29,678
也在它眼中看到了…

427
01:13:30,772 --> 01:13:32,808
一些从未见过的…

428
01:13:37,651 --> 01:13:40,651
它脱胎换骨成了领袖

429
01:13:54,881 --> 01:13:58,742
跟随它从前的敌人是银眼做不到的

430
01:13:58,784 --> 01:14:00,701
特别还是要穿过河水

431
01:14:00,742 --> 01:14:04,056
而且要以低级别雌狮的身份

432
01:14:44,850 --> 01:14:47,308
狮群狩猎时靠协同作战

433
01:14:47,871 --> 01:14:49,622
当风险增大时

434
01:14:49,934 --> 01:14:52,858
它们就要靠充分准备

435
01:14:53,809 --> 01:14:57,760
现在它们要第一次一起狩猎

436
01:14:58,927 --> 01:15:02,678
每分本能都在驱使它们 去寻找那一节奏

437
01:15:19,290 --> 01:15:23,665
它们唯一可以依靠的是 这头雌狮的领导

438
01:15:23,977 --> 01:15:26,249
而它从未带领过狮群

439
01:15:31,186 --> 01:15:35,707
它发的攻势时，精准无比

440
01:16:05,668 --> 01:16:09,126
不过这头公牛 已经带领牛群最少十年了

441
01:16:09,360 --> 01:16:12,085
它靠鲜血赢得了牛群的忠诚

442
01:16:14,731 --> 01:16:17,483
牛群现在不会遗弃它

443
01:16:28,072 --> 01:16:30,551
它已经习惯了孤身作战

444
01:16:34,906 --> 01:16:37,907
忽然间胜利的天平向公牛一方倾斜

445
01:16:39,823 --> 01:16:41,865
忠诚的牛群开始反击

446
01:16:42,157 --> 01:16:46,212
重新赢得优势并将狮子冲乱

447
01:16:46,462 --> 01:16:51,109
击垮了它们的信心 并将它们阵型冲得七零八落

448
01:17:12,575 --> 01:17:17,013
狮群四分五裂，已经疲弱 它不能让它们再冲上去了

449
01:17:17,784 --> 01:17:19,350
它们都非常疲劳

450
01:17:31,950 --> 01:17:34,674
不过水牛群远方 有东西吸引了它的注意

451
01:17:34,715 --> 01:17:36,674
牛群中出现了骚动

452
01:17:39,124 --> 01:17:40,397
是幼狮…

453
01:17:43,629 --> 01:17:45,751
它的幼狮

454
01:17:49,105 --> 01:17:52,953
它的反应是母性的汹涌爆发

455
01:17:52,974 --> 01:17:57,428
水牛被驱退，离开了它无助的幼狮

456
01:18:03,246 --> 01:18:05,537
起码它有了希望

457
01:18:05,600 --> 01:18:09,153
也许还有可能实现自己的野心

458
01:18:09,218 --> 01:18:12,405
养大起码一头幼狮

459
01:18:36,539 --> 01:18:39,977
母亲对孩子的失而复得

460
01:18:39,998 --> 01:18:42,723
肯定会有百般滋味在心头

461
01:18:46,572 --> 01:18:49,825
这孤独的雌狮又重新有了名字…

462
01:18:50,201 --> 01:18:54,786
猎手穆迪塔再次有了目标

463
01:19:02,840 --> 01:19:04,840
这种从无尽悲痛到

464
01:19:04,881 --> 01:19:09,006
热烈母爱的转变吸引了牛群的兴趣

465
01:19:09,131 --> 01:19:13,153
一种缓慢而坚决的进攻

466
01:19:45,260 --> 01:19:49,968
然而一头雌狮不知从何而至

467
01:19:51,935 --> 01:19:54,739
这头雌狮一只眼里的光芒

468
01:19:54,864 --> 01:19:58,023
应该仍然让穆迪塔心惊

469
01:20:02,774 --> 01:20:04,004
但是这次却没有

470
01:20:04,545 --> 01:20:07,441
两头雌狮相互对视了一眼

471
01:20:07,483 --> 01:20:10,610
用无声的语言进行了交流

472
01:20:14,893 --> 01:20:17,122
在前面是成排水牛

473
01:20:17,331 --> 01:20:19,727
后面就是脆弱的幼狮

474
01:20:20,435 --> 01:20:23,185
银眼以种莫名的方式

475
01:20:23,393 --> 01:20:25,512
说明了自己不是来占便宜的

476
01:20:25,700 --> 01:20:28,325
它来给予援助

477
01:20:30,200 --> 01:20:32,575
在每次冲突之前都有片刻

478
01:20:32,645 --> 01:20:34,720
战斗者可以做出选择：

479
01:20:34,908 --> 01:20:37,513
后退等待这一刻过去

480
01:20:37,805 --> 01:20:42,236
或者是团结起来 跟着它们的头领前去战斗

481
01:20:51,916 --> 01:20:54,958
银眼知道它要怎么做

482
01:20:55,920 --> 01:20:58,771
它必须跟从穆迪塔的领导

483
01:21:25,197 --> 01:21:30,613
这一刻，一个新的狮群的诞生了

484
01:21:53,733 --> 01:21:56,268
它们现在似乎明白

485
01:21:56,402 --> 01:21:59,580
决定狮群的未来就

486
01:21:59,739 --> 01:22:01,053
在此一战

487
01:22:01,449 --> 01:22:03,449
哪怕只少一头狮子

488
01:22:03,491 --> 01:22:06,491
胜负天平就会倾向巨大的公牛那边

489
01:22:06,532 --> 01:22:08,782
它们的希望也就破碎了…

490
01:22:26,708 --> 01:22:31,749
狮群唯一幼狮的希望也会破灭

491
01:22:38,282 --> 01:22:41,167
机不可失，失不再来

492
01:22:43,368 --> 01:22:47,238
穆迪塔冲向牛群的前面使它们分开

493
01:22:50,003 --> 01:22:51,307
它好像明白

494
01:22:51,327 --> 01:22:54,918
它身后的银眼将会领导攻击

495
01:22:56,591 --> 01:22:58,466
这一刻全靠信任…

496
01:23:00,138 --> 01:23:02,634
信任没有被辜负

497
01:23:29,503 --> 01:23:30,956
一切结束了

498
01:23:33,746 --> 01:23:35,517
这是它第一次亲眼

499
01:23:35,559 --> 01:23:39,136
目睹狮群的独门绝技

500
01:23:39,719 --> 01:23:44,219
这是它步入狩猎和杀戮世界的序曲

501
01:23:44,811 --> 01:23:47,324
这是它必须接受的遗产

502
01:23:52,028 --> 01:23:53,963
公牛被击垮了

503
01:23:54,280 --> 01:23:57,817
穆迪塔为它的幼狮创造了 更加安全的环境

504
01:23:58,547 --> 01:24:01,402
它团结了这个狩猎团队

505
01:24:02,873 --> 01:24:06,161
但是还有一件事要做

506
01:24:07,290 --> 01:24:09,915
要想成功养大它的幼狮

507
01:24:10,624 --> 01:24:14,507
它需要接受这个狮群

508
01:24:18,118 --> 01:24:22,430
它和银眼终于化解了恩怨

509
01:24:23,222 --> 01:24:28,223
它们将狮群还有

510
01:24:28,473 --> 01:24:29,973
它们的未来

511
01:24:30,639 --> 01:24:31,900
融合在一起

512
01:24:38,196 --> 01:24:41,071
这头意外的幸存者

513
01:24:41,383 --> 01:24:45,008
这头狮心漫游者会是

514
01:24:45,876 --> 01:24:48,039
最后的狮子之一吗？

515
01:24:50,731 --> 01:24:52,773
它能长出鬃毛

516
01:24:52,898 --> 01:24:56,210
度过自己的青春期吗？

517
01:24:57,210 --> 01:24:58,294
它能有有机会

518
01:24:58,335 --> 01:25:01,725
成为成熟的雄狮吗？ 留下战斗的伤疤

519
01:25:02,517 --> 01:25:07,642
每个都像留下的勋章 一切都从今天开始

520
01:25:17,287 --> 01:25:21,698
它会不会是地球上 最后的野生狮子之一？

521
01:25:32,192 --> 01:25:37,089
在我们的世界里充满越来越多的 灯光、纷杂、喧嚣与人群时

522
01:25:37,434 --> 01:25:41,290
它还会不会在这最后的原野上

523
01:25:41,332 --> 01:25:43,269
孤独地游荡？

524
01:25:45,040 --> 01:25:50,521
15年里地球的人口就会到达80亿

525
01:25:58,742 --> 01:26:03,035
这最后两万头狮子能生存多久

526
01:26:04,056 --> 01:26:09,169
完全要看我们人类

527
01:26:11,548 --> 01:26:13,758
狮子在仅仅50年里

528
01:26:13,779 --> 01:26:16,737
就从45万头降到了

529
01:26:16,758 --> 01:26:19,195
只有2万头

530
01:26:22,482 --> 01:26:25,441
我们失去这些狮子的速度让人警醒

531
01:26:28,314 --> 01:26:31,272
现在是我们所有人 做出紧急努力的时候了

532
01:26:32,034 --> 01:26:34,272
按这速度，这些美丽的动物

533
01:26:34,369 --> 01:26:36,410
正在走向灭绝

534
01:26:37,745 --> 01:26:40,245
你现在就能帮助

535
01:26:40,287 --> 01:26:45,808
发送短信LION到50555 每条资费10美元

536
01:26:47,717 --> 01:26:49,709
你能够想象我们的世界里

537
01:26:49,989 --> 01:26:52,757
没有这些标志性的动物吗？

538
01:26:53,849 --> 01:26:55,343
现在还不晚

539
01:26:55,685 --> 01:26:57,516
我们还来得及行动

540
01:26:58,604 --> 01:27:01,438
我们一起就有能力改变现状

541
01:27:03,235 --> 01:27:07,569
更多信息请登录CauseAnUproar.org

542
01:27:13,664 --> 01:27:17,060
所有利润由国家地理 大型猫科动物基金会支配

543
01:27:17,623 --> 01:27:21,331
最后的狮子 CausAnUproar.org，发送短信LION到50555

544
01:27:25,978 --> 01:27:29,520
剧本兼导演：德里克·朱伯特 CausAnUproar.org，发送短信LION到50555

545
01:27:33,492 --> 01:27:37,055
制片：德里克和贝弗利·朱伯特 CausAnUproar.org，发送短信LION到50555

546
01:27:41,110 --> 01:27:44,965
制片：丽莎·特鲁特 克里斯·米勒 CausAnUproar.org，发送短信LION到50555

547
01:27:44,985 --> 01:27:49,091
执行制片：蒂姆·凯莉 大卫·比尔 CausAnUproar.org，发送短信LION到50555

548
01:27:49,111 --> 01:27:53,091
执行制片：丹尼尔·拜特赛科 亚当·雷载格 CausAnUproar.org，发送短信LION到50555

549
01:27:53,111 --> 01:27:57,195
摄像导演：德里克·朱伯特 CausAnUproar.org，发送短信LION到50555

550
01:27:57,208 --> 01:28:01,272
音乐：亚历克斯·沃曼 CausAnUproar.org，发送短信LION到50555

551
01:28:01,293 --> 01:28:09,543
声乐配器：JB·阿瑟 独唱：诺兰哈·姆德鲁力 CausAnUproar.org，发送短信LION到50555

552
01:28:09,564 --> 01:28:13,620
剪辑：苏珊·斯考特 CausAnUproar.org，发送短信LION到50555

553
01:28:13,641 --> 01:28:17,557
录音：贝弗利·朱伯特 CausAnUproar.org，发送短信LION到50555

