﻿1
00:00:06,047 --> 00:00:09,467
NETFLIX 原创纪录片系列

2
00:00:11,761 --> 00:00:14,222
感恩我们所拥有的如此美丽的家园

3
00:00:16,808 --> 00:00:19,561
我们要继续守护它 给它施以营养

4
00:00:19,978 --> 00:00:25,150
这样它才能在薄伽凡的恩典下
茁壮成长

5
00:00:47,088 --> 00:00:48,923
不 我们不要当受害者

6
00:00:49,007 --> 00:00:51,342
如果你们用大型火炮袭击我们…

7
00:00:51,426 --> 00:00:52,260
（“桑妮” 媒体关系部）

8
00:00:52,343 --> 00:00:54,137
…我们会以牙还牙

9
00:00:54,429 --> 00:00:59,726
当时很多人为此感到不安 但同时…

10
00:01:01,394 --> 00:01:04,731
也莫名地有了安全感

11
00:01:22,457 --> 00:01:26,503
在我们的酒店爆炸之前
牧场上一把枪都没有

12
00:01:26,878 --> 00:01:29,631
这里什么武器都没有

13
00:01:31,549 --> 00:01:34,135
但我绝对不会把
另一边脸转过去给他们打

14
00:01:52,153 --> 00:01:54,823
我们学会了怎么开史密斯文森枪

15
00:01:58,910 --> 00:02:04,958
我突然意识到 如果我开枪时
大脑处于冥修的状态

16
00:02:05,500 --> 00:02:07,043
就能打中目标

17
00:02:07,627 --> 00:02:10,755
我只需调整好呼吸 集中注意力便好

18
00:02:16,761 --> 00:02:21,432
我之前开过枪 因为我父亲有枪

19
00:02:21,516 --> 00:02:25,436
我们经常去打野兔
席拉对此非常满意

20
00:02:25,520 --> 00:02:29,232
她会四处告诉别人：
“香提·跋陀罗枪法很好”

21
00:02:29,732 --> 00:02:35,488
当我们展示给他们看
我们的人是多么训练有素时…

22
00:02:37,949 --> 00:02:39,367
他们都惊呆了

23
00:02:49,836 --> 00:02:54,215
然后俄勒冈州人知道了
我们这里有武器

24
00:02:54,299 --> 00:02:56,843
我们训练有素…

25
00:02:59,095 --> 00:03:03,600
而且我们做好了到万不得已的时刻
使用武力的准备

26
00:03:15,778 --> 00:03:19,782
（第三篇）

27
00:03:26,247 --> 00:03:29,584
俄勒冈州北部
原来有个叫安特洛普的小镇

28
00:03:29,667 --> 00:03:34,297
昨天 安特洛普的投票人
决定将小镇名改为“拉杰尼希”

29
00:03:34,839 --> 00:03:39,135
这是印度古鲁薄伽凡·拉杰尼希的
追随者取得的政治胜利

30
00:03:39,219 --> 00:03:43,932
变化接连不断 如今
安特洛普已经迎来一场战争

31
00:03:51,689 --> 00:03:55,193
他们把城市名字改成了拉杰尼希市

32
00:03:55,276 --> 00:03:56,277
（主街）

33
00:03:56,361 --> 00:04:00,031
当然 他们把所有的名称都改了
他们得打上自己的烙印

34
00:04:00,114 --> 00:04:00,949
（卡比尔街）

35
00:04:02,492 --> 00:04:04,535
居民大多数都是他们的人

36
00:04:05,078 --> 00:04:08,831
他们投票占领了市议会

37
00:04:09,958 --> 00:04:14,671
议会里有个叫唐·史密斯的人
一直在跟那些拉杰尼希教徒作斗争

38
00:04:16,047 --> 00:04:19,384
他找到我说：“我们找不到
愿意参加选举的人

39
00:04:19,467 --> 00:04:20,301
（唐·史密斯 安特洛普居民）

40
00:04:20,385 --> 00:04:22,428
我们知道他们一定会赢得这次选举

41
00:04:22,553 --> 00:04:25,431
可是我们就是不想让他们轻易得手

42
00:04:26,057 --> 00:04:28,059
你愿意参加选举吗？

43
00:04:28,142 --> 00:04:31,646
你是否愿意主动被他们击败？”

44
00:04:32,063 --> 00:04:33,815
我就说：“好啊 没什么大不了的”

45
00:04:33,898 --> 00:04:35,400
我一点都不在乎

46
00:04:35,483 --> 00:04:40,780
那些拉杰尼希教徒 他们不愿意
落下“夺走一切”的名声

47
00:04:40,863 --> 00:04:44,284
所以 他们出了三名候选人
我们出了两名候选人

48
00:04:44,367 --> 00:04:46,744
我和另一个人被推选出来了

49
00:04:46,828 --> 00:04:50,707
那人一看到结果 便很快离开小镇了

50
00:04:50,790 --> 00:04:52,166
他走了

51
00:04:52,667 --> 00:04:55,878
安特洛普市议会目前
只有一名非拉杰尼希教徒议员

52
00:04:55,962 --> 00:04:57,588
他们并没有恐吓我

53
00:04:58,589 --> 00:05:01,259
有时要把你的敌人
放在眼皮子底下看着嘛

54
00:05:01,801 --> 00:05:03,219
懂我的意思吧？

55
00:05:04,262 --> 00:05:06,180
做人和气一点儿 就能学到很多

56
00:05:09,017 --> 00:05:10,518
做人和气一点儿 就能学到很多

57
00:05:11,519 --> 00:05:16,190
显然 拉杰尼希教徒在占领这个
小镇的过程中 没有任何违法行为

58
00:05:16,774 --> 00:05:19,360
可问题是 这样做是否符合道义？

59
00:05:19,444 --> 00:05:20,278
（进入拉杰尼希 人口：95）

60
00:05:20,361 --> 00:05:23,406
受拉杰尼希教徒控制的
新一届议会通过了一项条例

61
00:05:23,489 --> 00:05:28,244
专门将这个杂草丛生的
市公园划为裸体日光浴场

62
00:05:33,124 --> 00:05:35,335
发生了很多奇怪的事情

63
00:05:36,419 --> 00:05:39,714
晚上的时候 我们什么都听得到

64
00:05:39,797 --> 00:05:42,800
因为这里不像城市那样有背景噪音

65
00:05:42,884 --> 00:05:45,344
可以听到他们一整晚都在折腾

66
00:05:45,428 --> 00:05:48,014
那就好像是跟他们共处一室

67
00:05:48,639 --> 00:05:53,227
我姑姑对此很是不满

68
00:05:53,770 --> 00:05:56,147
被那些人打扰

69
00:05:56,230 --> 00:05:58,274
听到他们各种折腾

70
00:05:59,275 --> 00:06:01,402
他们真的很吵 不停地折腾

71
00:06:01,486 --> 00:06:03,404
而且…

72
00:06:03,529 --> 00:06:05,239
我看不到他们的人
却能听到他们的声音

73
00:06:05,323 --> 00:06:09,285
那些噪音…

74
00:06:09,368 --> 00:06:10,620
听起来就像是在发泄兽欲

75
00:06:11,287 --> 00:06:15,917
他们的淫欲和对性的饥渴

76
00:06:16,209 --> 00:06:19,003
简直前所未闻

77
00:06:19,087 --> 00:06:24,425
我们可以听到那些人经历性高潮时
发出的的声音 日夜不停

78
00:06:31,891 --> 00:06:34,560
我们不喜欢跟他们做邻居

79
00:06:34,852 --> 00:06:38,856
我去帮我表哥把牛赶到夏季牧场

80
00:06:38,940 --> 00:06:42,151
回来后 我妻子告诉我：
“他们有枪了”

81
00:06:42,693 --> 00:06:46,614
我说：“不可能！他们…
他们说自己不是暴力之人”

82
00:06:46,697 --> 00:06:50,743
他们整个夏天都坐在那里
俯瞰我的牧场

83
00:06:50,827 --> 00:06:53,788
手里拿着半自动来复枪

84
00:06:53,871 --> 00:06:56,707
半数的居民都认为 没等这一切结束

85
00:06:56,791 --> 00:06:58,334
我们中的一些人就会被杀死了

86
00:07:00,545 --> 00:07:03,089
他们在河对面监视我们的房子

87
00:07:03,172 --> 00:07:07,468
拿着某种自动式的攻击性武器

88
00:07:07,552 --> 00:07:09,262
肯定不是气枪

89
00:07:09,345 --> 00:07:12,432
他们在安特洛普成立了警察部队

90
00:07:12,515 --> 00:07:15,977
整晚都在大街上巡逻

91
00:07:16,060 --> 00:07:19,105
车子开着灯 光会照进屋里

92
00:07:19,188 --> 00:07:21,607
那时大家都在准备睡觉

93
00:07:21,691 --> 00:07:23,693
他们称之为和平部队 那根本就不是和平部队

94
00:07:29,782 --> 00:07:32,118
而是骚扰部队

95
00:07:32,201 --> 00:07:33,202
（俄勒冈州警察学院
基础班111）

96
00:07:33,286 --> 00:07:37,415
他们采用合法手段把这些人
变成了警察 这些人摇身变成了警察

97
00:07:37,498 --> 00:07:41,669
（《拉杰尼希教徒在俄勒冈州
警察学院接受训练》）

98
00:07:42,503 --> 00:07:47,675
他们带枪巡逻 如果你来小镇
就会看到他们拿枪站在道路两边

99
00:07:49,594 --> 00:07:51,429
占领军诞生了

100
00:07:52,722 --> 00:07:55,725
我们找那些留下来的
非拉杰尼希教徒居民交谈时

101
00:07:56,476 --> 00:07:58,728
他们跟着我们的车 那些带有标记

102
00:07:58,811 --> 00:08:01,731
或不带标记的拉杰尼希警车
监视着我们的一举一动

103
00:08:06,486 --> 00:08:10,114
一位对小镇的遭遇
感到沮丧的当地常住居民

104
00:08:10,198 --> 00:08:11,782
开始不停地抱怨

105
00:08:11,866 --> 00:08:14,076
吉姆脾气有些火爆…

106
00:08:14,160 --> 00:08:15,161
（宁死不红）

107
00:08:15,244 --> 00:08:18,331
…他做了一个标语牌
然后举着那个牌子

108
00:08:18,414 --> 00:08:21,542
在镇上拉杰尼希教徒
住的地方走来走去

109
00:08:22,752 --> 00:08:26,589
那天晚上大约九点的时候
他被逮捕了

110
00:08:26,672 --> 00:08:29,759
拉杰尼希警方
以“威胁恐吓他人”为由逮捕了他

111
00:08:29,842 --> 00:08:31,511
把他关进了沃斯科县监狱

112
00:08:32,845 --> 00:08:36,682
他们只能把从前面把他的手铐起来
他没办法把手放到身后

113
00:08:37,266 --> 00:08:38,226
因为他的手关节因为举牌子都僵了

114
00:08:39,143 --> 00:08:41,312
那件事完全改变了我的看法

115
00:08:41,812 --> 00:08:44,815
我们那时便知道安特洛普彻底完蛋了

116
00:08:45,483 --> 00:08:49,529
这件事无异于火上浇油

117
00:08:49,612 --> 00:08:52,156
附近城镇的枪支销量飙升

118
00:08:52,240 --> 00:08:55,660
人们过来店里 询问各种枪的价钱

119
00:08:55,743 --> 00:08:58,412
比起打猎用的枪 他们更想了解
能够用来自卫的枪

120
00:08:58,496 --> 00:09:01,332
来了很多上了年纪的人
他们满脸都是忧虑和恐惧

121
00:09:01,791 --> 00:09:03,751
席拉把安特洛普…

122
00:09:03,834 --> 00:09:05,836
-人质 他们就是这么说的
-…绑架做了人质

123
00:09:05,920 --> 00:09:09,090
薄伽凡的首席助理声称
如果州政府同意他们

124
00:09:09,173 --> 00:09:12,134
对牧场进行区域规划变更
允许他们建立自己的城市

125
00:09:12,218 --> 00:09:14,387
他们就撤出安特洛普

126
00:09:14,470 --> 00:09:19,600
我们此前以及现在都对安特洛普
没什么兴趣 这么做只是为了生存

127
00:09:19,684 --> 00:09:22,103
我们想要建立自己的城市

128
00:09:22,645 --> 00:09:24,355
如果我们失去安特洛普

129
00:09:24,438 --> 00:09:28,109
那就说明我们肯定
可以建立拉杰尼希普拉玛

130
00:09:28,192 --> 00:09:29,569
不论结果如何 我们都是赢家

131
00:09:29,652 --> 00:09:32,738
很多人都想开枪把席拉打死

132
00:09:34,824 --> 00:09:38,244
有好几次 我都想把她掐死

133
00:09:38,327 --> 00:09:41,289
这女人是我此生见过的
最能跟希特勒有一拼的人

134
00:09:41,372 --> 00:09:45,042
我见过经历过布痕瓦尔德集中营
和达豪集中营的人

135
00:09:46,377 --> 00:09:48,546
她唯一的不合格之处
在于她没有焚尸炉

136
00:09:49,171 --> 00:09:52,883
拉杰尼希教徒与小镇居民之间的关系

137
00:09:52,967 --> 00:09:56,095
急剧恶化 很有可能

138
00:09:56,178 --> 00:10:00,224
在不久后演变成剧烈事件

139
00:10:03,019 --> 00:10:07,982
（《梅夫脱口秀》）

140
00:10:08,065 --> 00:10:11,277
去年七月 安特洛普40位居民得知

141
00:10:11,611 --> 00:10:13,613
会有新邻居到来

142
00:10:13,696 --> 00:10:18,534
也就是几百名精神领袖
薄伽凡·室利·拉杰尼希的追随者

143
00:10:18,618 --> 00:10:21,120
首先我们要听听
拉杰尼希基金会的说法

144
00:10:21,203 --> 00:10:24,874
这是一个引人入胜的故事
欢迎基金会主席玛·安纳德·席拉

145
00:10:24,957 --> 00:10:26,709
（玛·安纳德·席拉
拉杰尼希基金会）

146
00:10:26,792 --> 00:10:30,463
找媒体宣传耗资颇多 所以不能错过

147
00:10:30,963 --> 00:10:33,758
免费宣传的机会

148
00:10:33,841 --> 00:10:36,302
休息结束后 我们会连线

149
00:10:36,385 --> 00:10:39,263
拉杰尼希方面的发言人
玛·安纳德·席拉

150
00:10:39,347 --> 00:10:41,140
-玛·安纳德·席拉
-玛·安纳德·席拉

151
00:10:41,223 --> 00:10:44,810
这里是在华盛顿播出的《交火》

152
00:10:44,894 --> 00:10:47,563
她是薄伽凡·室利·拉杰尼希

153
00:10:47,647 --> 00:10:49,273
这个宗教首领的…

154
00:10:49,357 --> 00:10:52,026
-私人秘书
-私人秘书 谢谢

155
00:10:52,109 --> 00:10:57,782
薄伽凡让我上节目时态度一定要强硬

156
00:10:57,865 --> 00:10:59,867
我必须表现得狂妄一些

157
00:11:00,826 --> 00:11:02,662
我必须引发事端

158
00:11:03,245 --> 00:11:05,456
你的领袖是不是自由性爱古鲁？

159
00:11:06,165 --> 00:11:08,668
免费性爱吗？如果你是这个意思的话
那我们确实不收钱

160
00:11:08,751 --> 00:11:09,585
好吧

161
00:11:10,670 --> 00:11:14,715
我们是唯一不存在性病

162
00:11:14,799 --> 00:11:17,760
犯罪、毒品以及酗酒问题的社区

163
00:11:17,843 --> 00:11:20,429
我再告诉大家一点

164
00:11:20,513 --> 00:11:23,516
我们是唯一充分享受性爱的人

165
00:11:24,600 --> 00:11:29,355
“你怎么能那样？你怎么…”我说：
“别教训我 我不过是尽忠职守”

166
00:11:30,189 --> 00:11:31,023
就是这样

167
00:11:31,524 --> 00:11:35,194
席拉 不管你是怎么计划的
我们不喜欢拉杰尼希教徒

168
00:11:35,277 --> 00:11:37,488
我们不想让那些穿橘色衣服的人
出现在我们的小镇上

169
00:11:37,571 --> 00:11:39,615
我该如何回答呢？那你估计要失望了

170
00:11:40,116 --> 00:11:42,952
那种无所畏惧的精神… 是非常特殊的品质

171
00:11:47,289 --> 00:11:50,167
不 我不会躲开是非 先生
我不是那种人

172
00:11:51,502 --> 00:11:54,463
就你这点儿本事 还想让我躲起来？

173
00:11:54,547 --> 00:11:57,591
-真是开玩笑
-这个嘛…

174
00:11:57,675 --> 00:11:59,885
她学会了蛮横

175
00:12:01,595 --> 00:12:06,183
但她性格里有一部分
能让她很容易适应这些

176
00:12:06,684 --> 00:12:10,438
你貌似很享受这个过程
都要对他们比中指了

177
00:12:12,106 --> 00:12:15,484
梅·夫格里芬打来电话
问我是否愿意上节目

178
00:12:15,568 --> 00:12:17,403
（罗斯玛丽·麦克圭尔
“俄勒冈州千友团”）

179
00:12:17,486 --> 00:12:21,073
我说：“席拉宣传得太多了”

180
00:12:21,615 --> 00:12:26,996
而且她极其傲慢 做得太过火了
这么跟你说吧

181
00:12:27,705 --> 00:12:30,624
薄伽凡至少有四到十三辆劳斯莱斯

182
00:12:30,708 --> 00:12:34,920
-我补充一下 首先 一共17辆
-17辆 真好

183
00:12:35,004 --> 00:12:38,549
其次 马上就要有20辆了

184
00:12:39,091 --> 00:12:43,929
所有人都在想：
“这人是谁？她是谁？”

185
00:12:44,013 --> 00:12:46,182
-这是一回事 但让我…
-你满口胡言

186
00:12:46,265 --> 00:12:47,600
你根本就不了解…

187
00:12:47,683 --> 00:12:51,479
节目到此结束 非常感谢各位的观看

188
00:12:52,021 --> 00:12:55,107
干得漂亮 席拉 你又在玩你那些
信口雌黄的老把戏了

189
00:12:55,608 --> 00:12:59,153
那些人为了自己的利益
恶意曲解法律

190
00:12:59,236 --> 00:13:02,072
-合法并不代表合理
-去你妈的

191
00:13:02,156 --> 00:13:05,743
好了 我记下你说脏话了 席拉

192
00:13:06,076 --> 00:13:07,495
每次节目只能说一次脏话

193
00:13:07,578 --> 00:13:12,833
当然了 我们曝光度越高
书在国际市场上的销量就越高

194
00:13:12,917 --> 00:13:15,669
这样世界各地的探寻者

195
00:13:15,753 --> 00:13:19,173
不仅仅会对世俗故事感兴趣

196
00:13:19,256 --> 00:13:21,008
而且也会对拉杰尼希本人感兴趣

197
00:13:27,264 --> 00:13:31,685
薄伽凡的教义传播到了世界各地

198
00:13:32,186 --> 00:13:34,522
薄伽凡委派自己最忠诚的支持者

199
00:13:34,605 --> 00:13:38,943
去往世界各地 在欧洲建立佛刹

200
00:13:39,026 --> 00:13:43,197
如此 拉杰尼希中心遍布欧洲各地
从哥本哈根到意大利

201
00:13:43,280 --> 00:13:45,699
再从英国到西柏林

202
00:13:50,621 --> 00:13:55,042
几乎世界各地都有薄伽凡公社

203
00:13:57,086 --> 00:13:59,171
印度有我们的公社

204
00:14:00,214 --> 00:14:02,841
澳大利亚也建立了很多公社

205
00:14:03,801 --> 00:14:05,302
意大利有很多公社

206
00:14:06,470 --> 00:14:07,680
德国

207
00:14:08,597 --> 00:14:09,598
阿姆斯特丹 瑞士都有

208
00:14:12,017 --> 00:14:13,852
葡萄牙有一个公社

209
00:14:14,687 --> 00:14:19,441
各个社区通过各种途径实现自给自足

210
00:14:19,525 --> 00:14:21,610
比如开建筑公司

211
00:14:21,694 --> 00:14:24,864
小餐馆或者开迪斯科舞厅

212
00:14:27,241 --> 00:14:31,453
官方统计 有正式工作的桑雅生
大约有三万名

213
00:14:32,746 --> 00:14:36,166
如果加上那些不是桑雅生的
薄伽梵追随者…

214
00:14:38,168 --> 00:14:39,587
一共是五十万人

215
00:14:40,462 --> 00:14:45,384
我们并不惧怕向世俗世界

216
00:14:45,759 --> 00:14:47,970
展示他的愿景

217
00:14:50,848 --> 00:14:54,393
新公社有来自世界各地的成员
是一个国际性的社区

218
00:14:54,476 --> 00:14:58,105
桑雅生的数量不计其数

219
00:14:58,188 --> 00:15:02,359
在欧洲 追随者辛勤工作一年
就是为了七月份

220
00:15:02,443 --> 00:15:04,486
能前往俄勒冈州参加年度庆典

221
00:15:04,570 --> 00:15:08,824
有了这笔钱 我们就可以
去拉杰尼希普拉玛 参加庆祝活动

222
00:15:08,908 --> 00:15:10,951
去体验盛典 去面见薄伽凡

223
00:15:11,035 --> 00:15:12,953
这是每年最令人期待的时刻

224
00:15:17,166 --> 00:15:20,002
（1983年世界庆典
俄勒冈州拉杰尼希普拉玛）

225
00:15:20,085 --> 00:15:23,213
对于所有的桑雅生来说

226
00:15:24,340 --> 00:15:26,550
世界庆典是一个神奇的时刻

227
00:15:37,770 --> 00:15:42,524
这是一件大事 人们会提前在
日历上做好标记 省下来这里的钱

228
00:15:47,863 --> 00:15:50,074
大巴车开进开出

229
00:15:50,783 --> 00:15:53,953
载满了来自世界各地的桑雅生

230
00:16:05,130 --> 00:16:07,925
拉杰尼希运动是否在日本有所发展？

231
00:16:08,008 --> 00:16:09,009
当然有

232
00:16:10,761 --> 00:16:14,723
东京有很多人开始桑雅修行

233
00:16:15,474 --> 00:16:19,645
仅仅三年的时间 年度庆典已经成为
俄勒冈州最大的暑期旅游项目之一

234
00:16:19,728 --> 00:16:23,148
然而对于大多数人而言
这是一场心境之旅

235
00:16:23,983 --> 00:16:27,611
-你为什么来这里？
-冒险 爱

236
00:16:27,695 --> 00:16:30,280
我想跳舞 我想庆祝 我想唱歌

237
00:16:30,364 --> 00:16:32,241
我发自内心地想唱歌

238
00:16:33,784 --> 00:16:37,705
不论去到哪里 人们都在庆祝

239
00:16:55,848 --> 00:16:58,976
这里有啤酒帐篷 有赌场
有迪斯科舞厅

240
00:16:59,059 --> 00:17:02,271
还有食物 人们会在这里消费

241
00:17:03,147 --> 00:17:07,026
世界庆典引来滚滚财源

242
00:17:07,109 --> 00:17:09,445
各种活动花样百出

243
00:17:09,987 --> 00:17:11,822
拉杰尼希宣称自己是资本家

244
00:17:11,905 --> 00:17:14,908
公社商店提供了各种各样
让教徒开悟的方式

245
00:17:14,992 --> 00:17:19,413
从物质的角度说 就是用
贫乏的精神填充内心世界

246
00:17:20,330 --> 00:17:23,333
没错 拉杰尼希无处不在

247
00:17:23,834 --> 00:17:27,046
拉杰尼希教徒大发其财 日进斗金

248
00:17:27,588 --> 00:17:30,632
拉杰尼希国际基金会
赚到1900万美元

249
00:17:30,716 --> 00:17:34,428
拉杰尼希投资集团
赚到3100万美元

250
00:17:34,511 --> 00:17:38,640
最后是拉杰尼希公社
赚到1500万美元

251
00:17:39,141 --> 00:17:43,020
那些庆典带来的收益
起到了很大的支撑作用

252
00:17:43,103 --> 00:17:44,188
令我们得以继续发展

253
00:17:48,317 --> 00:17:51,987
但这些对小镇居民来说
可不是值得开心的事

254
00:17:52,071 --> 00:17:55,449
安特洛普镇的居民并不庆祝这一周末

255
00:17:55,532 --> 00:17:57,701
这里没有庆祝游行 也没有小镇野餐

256
00:17:57,785 --> 00:18:00,412
唯一的火花就是愤怒的言辞

257
00:18:00,496 --> 00:18:02,623
那里有个集中营

258
00:18:02,706 --> 00:18:05,542
这里再也不是那个宁静
适合颐养天年的田园小镇

259
00:18:05,626 --> 00:18:09,713
首届拉杰尼希世界庆典前夕
天空一片阴沉 湿气很重

260
00:18:10,214 --> 00:18:13,258
庆典举行时遇到这种天气
不是你特意求来的吧？

261
00:18:13,342 --> 00:18:14,343
当然是了

262
00:18:16,178 --> 00:18:20,599
我认为镇上所有人…都希望下雨

263
00:18:21,308 --> 00:18:23,852
我们的庆典令他们心生嫉妒

264
00:18:23,936 --> 00:18:25,437
-你是这么认为的？
-当然了

265
00:18:26,230 --> 00:18:31,026
你想想 这里哪个牧场主
像我们一样成功？

266
00:18:32,653 --> 00:18:33,695
他们就是嫉妒

267
00:18:34,530 --> 00:18:37,658
我只想向那些想要
摧毁这座城市的人…

268
00:18:37,741 --> 00:18:38,742
（克里希纳·德瓦
拉杰尼希普拉玛市市长）

269
00:18:38,826 --> 00:18:41,703
…说一句话：去你们的
因为他们嫉妒心太强

270
00:18:41,787 --> 00:18:43,789
而且愚昧无知

271
00:19:12,609 --> 00:19:18,699
在我看来 这一系列的活动
就是一场盛宴

272
00:19:21,160 --> 00:19:24,204
眼睛的盛宴 耳朵的盛宴

273
00:19:24,288 --> 00:19:26,165
以及欢笑的盛宴

274
00:19:30,586 --> 00:19:34,089
这是一场颜色盛宴

275
00:19:48,228 --> 00:19:52,232
15000名薄伽凡热爱者共赴盛宴

276
00:19:53,317 --> 00:19:57,821
很多人会第一次见到薄伽凡

277
00:19:59,907 --> 00:20:03,994
薄伽凡身着华服 佩戴珠宝

278
00:20:05,287 --> 00:20:08,290
如同君王莅临

279
00:20:19,092 --> 00:20:21,386
他能把气氛调动起来

280
00:20:22,471 --> 00:20:25,933
“来啊 再热情一点儿
你们就这点儿本事吗？”

281
00:20:26,016 --> 00:20:29,770
他让一万人热血沸腾

282
00:20:40,781 --> 00:20:42,115
他就像是个摇滚明星

283
00:20:43,367 --> 00:20:45,577
我就想：“你想跳舞吗？”

284
00:20:45,661 --> 00:20:48,789
因为他做出这样的动作
然后我就说：“好的”

285
00:20:49,289 --> 00:20:52,751
所以我就上台对着他跳舞

286
00:20:52,834 --> 00:20:55,837
下面的人都沸腾了

287
00:20:57,839 --> 00:21:02,552
我还明白 他就是一个普通人
一个凡人 他想跳舞

288
00:21:02,636 --> 00:21:04,429
而且他想跟我一起跳舞

289
00:21:04,513 --> 00:21:08,433
那是我最美好的时刻

290
00:21:09,351 --> 00:21:13,605
薄伽凡身上有些不凡之处
很难用言语表达

291
00:21:13,689 --> 00:21:16,275
我们很开心能看到他本人

292
00:21:16,358 --> 00:21:19,111
我一看到他就泪如泉涌

293
00:21:19,653 --> 00:21:23,407
所以 我真的…很激动

294
00:21:23,699 --> 00:21:25,450
没错 我好爱他

295
00:21:25,534 --> 00:21:29,162
我们放烟花 进行各种庆祝游行

296
00:21:37,713 --> 00:21:40,924
这是一次令人难忘的人生经历

297
00:21:42,592 --> 00:21:44,136
你们不会理解

298
00:21:44,678 --> 00:21:46,305
那一刻一去不复返

299
00:21:53,562 --> 00:21:56,732
跟你讲个故事吧 也许我不该告诉你

300
00:21:56,815 --> 00:21:58,567
我从未公开说过这件事

301
00:21:59,651 --> 00:22:04,072
他们并不知道
但我一直在暗中监视他们

302
00:22:16,918 --> 00:22:18,545
我们之前有个小型垃圾场

303
00:22:19,421 --> 00:22:22,049
所以 有一天我去倒垃圾

304
00:22:22,132 --> 00:22:26,136
我看到垃圾堆里有他们丢掉的东西

305
00:22:29,306 --> 00:22:30,515
是张海报

306
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
我就想：“这东西还挺酷的”

307
00:22:33,518 --> 00:22:37,439
（拉杰尼希普拉玛
第三届年度世界庆典）

308
00:22:37,522 --> 00:22:39,941
所以我就跳进垃圾堆

309
00:22:41,485 --> 00:22:43,945
过去那里 捡起那张海报…

310
00:22:45,864 --> 00:22:47,699
那里还有很多其他的东西

311
00:22:49,785 --> 00:22:53,872
我就开始翻看 心想：
“这还挺有意思的”

312
00:22:53,955 --> 00:22:57,334
我在那里找到一些文件
上面写着“粉碎这个文件

313
00:22:57,417 --> 00:23:00,545
会议结束后粉碎此文件”

314
00:23:00,629 --> 00:23:01,713
（使用后请立即粉碎这些笔记）

315
00:23:01,797 --> 00:23:06,927
我在那堆垃圾了翻了很久
能捡的都捡了

316
00:23:07,010 --> 00:23:10,430
让我一个朋友在外面放风
以免有人靠近这座山头

317
00:23:12,015 --> 00:23:14,643
这些材料可以证明他们有犯罪行为

318
00:23:15,519 --> 00:23:19,731
内部委员会备忘录
记录下了牧场的日常

319
00:23:20,690 --> 00:23:22,275
（太残忍）

320
00:23:22,400 --> 00:23:25,070
他们下令审查信件

321
00:23:25,153 --> 00:23:26,196
（拉杰尼希普拉玛邮局）

322
00:23:26,279 --> 00:23:29,116
确保信件发出前 内容受到审查

323
00:23:29,616 --> 00:23:32,160
还有关于包办婚姻的文件

324
00:23:32,244 --> 00:23:34,913
里面简直乱作一团

325
00:23:34,996 --> 00:23:39,793
他们的信息都泄露出去了
却还毫不知情

326
00:23:40,293 --> 00:23:46,258
那时 我只跟认识多年的人打交道

327
00:23:46,341 --> 00:23:48,176
因为我不相信任何人

328
00:23:48,260 --> 00:23:49,719
（司法大楼）

329
00:23:49,803 --> 00:23:55,016
戴夫·弗洛梅耶 时任首席检察官
我认识他多年

330
00:23:55,100 --> 00:23:59,020
我们在俄勒冈州立大学一起读书
相知多年

331
00:23:59,104 --> 00:24:00,605
我跟他说：“我们聚聚吧”

332
00:24:00,689 --> 00:24:04,276
然后就把那些人一部分的
会议记录交给了他

333
00:24:06,987 --> 00:24:12,534
那是他们的诡计第一次被拆穿

334
00:24:12,617 --> 00:24:16,663
关于牧场里发生的事
他们的谎言被拆穿了

335
00:24:18,373 --> 00:24:25,005
1983年年中 戴夫·弗洛梅耶
首次介入此事

336
00:24:25,088 --> 00:24:27,465
他当时是俄勒冈州的首席检察官

337
00:24:27,549 --> 00:24:30,010
（戴夫·弗洛梅耶
生于1940年 卒于2015年）

338
00:24:31,303 --> 00:24:36,892
弗洛梅耶一家人是我一辈子的朋友

339
00:24:37,517 --> 00:24:40,604
弗洛梅耶家族和鲍尔曼家族
我们每年都要聚一聚

340
00:24:40,687 --> 00:24:43,773
戴夫一出生 我就认识他了

341
00:24:43,857 --> 00:24:44,691
（威廉姆·盖里 副总检察长）

342
00:24:44,774 --> 00:24:46,568
戴夫是一个很好的人

343
00:24:46,651 --> 00:24:52,073
他是哈佛大学的本科毕业生
罗德学者 在霍尔法学院读了法学

344
00:24:52,782 --> 00:24:53,825
（《投票给戴夫·弗洛梅耶》）

345
00:24:53,909 --> 00:24:58,371
他1980年竞选总检察长一职
成功当选

346
00:24:58,455 --> 00:25:00,123
（《俄勒冈州勇敢无畏的领导者》）

347
00:25:00,207 --> 00:25:05,003
他特别适合做这个工作

348
00:25:05,086 --> 00:25:07,797
我的目标是建立
全美最完美的司法部

349
00:25:07,881 --> 00:25:11,426
我认为 这是俄勒冈州人民应得的

350
00:25:11,509 --> 00:25:14,804
你必须诚实正直 因为这个岗位

351
00:25:14,888 --> 00:25:18,225
在贯彻宪法使命和俄勒冈州法律方面

352
00:25:18,308 --> 00:25:20,435
发挥着举足轻重的作用

353
00:25:20,518 --> 00:25:24,105
坦白说 你还需要勇气 因为你做的
很多决定并不会受到欢迎

354
00:25:24,606 --> 00:25:29,277
戴夫就任首席检察长后
我和我父亲就开始给他写信

355
00:25:29,778 --> 00:25:33,865
我可以给戴夫写封信 告诉他：
“嘿 情况是这样的”

356
00:25:34,491 --> 00:25:35,492
（收到）

357
00:25:35,575 --> 00:25:37,035
（亲爱的戴夫）

358
00:25:37,118 --> 00:25:39,162
（此致 W·J·鲍尔曼 收到）

359
00:25:39,246 --> 00:25:40,247
（司法大楼）

360
00:25:40,330 --> 00:25:42,582
（司法部
乔恩·鲍尔曼 副指挥 ）

361
00:25:42,666 --> 00:25:44,542
(此致 比尔 收到)

362
00:25:44,626 --> 00:25:50,173
我们尽力跟戴夫沟通
告诉他我们遇到麻烦了

363
00:25:51,466 --> 00:25:55,553
也许是想帮我们家一个忙
戴夫开始了调查

364
00:25:55,637 --> 00:26:00,225
调查一旦开始 就势不可挡

365
00:26:01,184 --> 00:26:04,229
拉杰尼希普拉玛最大的法律挑战

366
00:26:04,312 --> 00:26:05,814
来自州总检察长

367
00:26:06,106 --> 00:26:10,068
戴夫·弗洛梅耶代表
俄勒冈州居民提起诉讼

368
00:26:10,151 --> 00:26:13,113
声称拉杰尼希普拉玛
违反了宪法有关政教分离的规定

369
00:26:13,196 --> 00:26:17,784
如果某个宗教实施政府权力

370
00:26:17,867 --> 00:26:20,328
那就说明政教不分

371
00:26:20,412 --> 00:26:22,914
这是很重要的民权问题

372
00:26:22,998 --> 00:26:25,834
我们不能逃避 必须解决这个问题

373
00:26:25,917 --> 00:26:30,255
拉杰尼希普拉玛市政府究竟是
一个合法的政府机构

374
00:26:30,338 --> 00:26:35,010
还有一个被宗教有效控制的政府机构

375
00:26:35,093 --> 00:26:38,722
外界对此存在疑问

376
00:26:39,264 --> 00:26:44,769
我们发现 政府和宗教
有着错综复杂的关系

377
00:26:44,853 --> 00:26:48,690
（基金会下设投资集团 投资集团
将牧场租给公社 公社支持基金会）

378
00:26:49,232 --> 00:26:54,112
拉杰尼希普拉玛被允许
建立了官方执法机构…

379
00:26:55,530 --> 00:26:58,867
而且有权进入执法数据系统

380
00:26:58,950 --> 00:27:02,162
可以接触到罪犯信息及背景

381
00:27:03,121 --> 00:27:07,250
这都是政府掌握的
有关公民的最敏感信息

382
00:27:07,792 --> 00:27:11,963
他们还能持有普通公民
无权持有的枪械

383
00:27:13,631 --> 00:27:15,967
人们对那里的学校也充满了质疑

384
00:27:16,051 --> 00:27:20,013
拉杰尼希小镇的公立小学
真的符合公立小学的办学标准吗？

385
00:27:20,096 --> 00:27:22,474
外界对这个问题的争论
已经持续很久了

386
00:27:25,727 --> 00:27:31,149
在公立学校教书时
教师是否能穿宗教服装？

387
00:27:32,442 --> 00:27:34,944
学校四处充斥着宗教气息

388
00:27:35,612 --> 00:27:40,241
完全与公立学校的办学标准相悖

389
00:27:42,202 --> 00:27:46,706
我们控诉的立足点在于
政府被宗教控制

390
00:27:47,123 --> 00:27:50,460
市长由谁来当 完全由薄伽凡决定

391
00:27:50,543 --> 00:27:55,757
市议员不是由席拉
就是由薄伽凡事先选好的

392
00:27:56,257 --> 00:27:58,968
然后他们会举行选举
但就是做给外界看的

393
00:27:59,969 --> 00:28:03,390
这个城市就是为了给他们充充门面

394
00:28:03,890 --> 00:28:07,519
这一根本问题已经严重到了

395
00:28:07,602 --> 00:28:10,146
必须依靠法庭解决

396
00:28:10,814 --> 00:28:14,901
我们明白自己的决定

397
00:28:14,984 --> 00:28:19,572
会带来意义深远的影响
可能会影响到

398
00:28:19,656 --> 00:28:22,075
很多人的宪法权利

399
00:28:23,493 --> 00:28:28,039
我到现在还深刻地记得
自己被这件事的严重性深深惊到

400
00:28:28,123 --> 00:28:30,458
这…是大事

401
00:28:30,542 --> 00:28:34,379
我还记得自己当时想：
“我当然希望我们这么做是对的”

402
00:28:35,380 --> 00:28:36,798
总检察长满口胡言

403
00:28:39,008 --> 00:28:41,428
这件事用一句话就能总结：

404
00:28:42,303 --> 00:28:45,640
他这么做没有一点总检察长的样子
他在玩政客那套把戏

405
00:28:45,724 --> 00:28:48,977
当着大家的面

406
00:28:49,060 --> 00:28:50,979
再严苛的词汇

407
00:28:51,062 --> 00:28:53,273
都无法表达我对这个

408
00:28:53,815 --> 00:28:59,362
在政治和合法性上大做文章
把人们赶出自己家园的人的鄙夷之情

409
00:29:00,029 --> 00:29:03,032
弗洛梅耶写了一份意见书

410
00:29:03,116 --> 00:29:05,452
要求我们公开宣布这座城市
不具有法律有效性

411
00:29:06,119 --> 00:29:11,374
因为它违反了《宪法》的
确立宗教条款 宪法规定 国会不能通过
任何确立宗教的法案

412
00:29:17,881 --> 00:29:21,092
这就需要仔细斟酌了

413
00:29:21,760 --> 00:29:24,929
因为它们其实就是
一枚硬币的正反面 不是吗？

414
00:29:25,096 --> 00:29:26,306
宗教自由…

415
00:29:26,389 --> 00:29:28,016
（或禁止自由传教”）

416
00:29:28,099 --> 00:29:30,101
…和避免确立宗教

417
00:29:30,185 --> 00:29:31,394
（确立宗教）

418
00:29:31,478 --> 00:29:33,271
历史上有很多确立宗教的案例

419
00:29:33,354 --> 00:29:37,400
一般来说 就是某个小镇的居民

420
00:29:38,276 --> 00:29:40,779
把描绘耶稣诞生情景的雕像
摆在法院的台阶上

421
00:29:40,862 --> 00:29:46,409
某个教师允许学生在上课之前祷告

422
00:29:46,951 --> 00:29:51,080
基本上 这些行为都会被下令禁止

423
00:29:51,164 --> 00:29:56,169
从来没有哪个城市因为
确立宗教条款而遭到废除

424
00:29:56,252 --> 00:29:58,797
我们要纠正这一问题

425
00:29:59,339 --> 00:30:02,300
所以这是不合法的
他们禁止人们继续这么做

426
00:30:04,385 --> 00:30:09,516
一个城市的大多数人口信奉某个宗教

427
00:30:09,599 --> 00:30:10,850
这是很常见的事

428
00:30:12,310 --> 00:30:14,187
回顾历史…

429
00:30:18,149 --> 00:30:20,568
波士顿的人口

430
00:30:21,277 --> 00:30:24,489
主要由天主教徒构成
政府完全由天主教徒运作

431
00:30:25,532 --> 00:30:27,909
摩门教遍布犹他州各地

432
00:30:27,992 --> 00:30:31,037
盐湖城里满是摩门教徒 即便现在

433
00:30:31,538 --> 00:30:34,415
也没人赶那些人走 说他们不能建城

434
00:30:34,499 --> 00:30:37,335
根本就没人动过
“他们不能建城”这个念头

435
00:30:38,461 --> 00:30:43,091
在我们建城之前
从来没人提出过这个问题

436
00:30:44,133 --> 00:30:47,846
这样小题大做

437
00:30:47,929 --> 00:30:51,808
非要摧毁一个由少数教派

438
00:30:51,891 --> 00:30:54,102
建立的一个社区…

439
00:30:56,020 --> 00:30:58,022
禁止它的存在

440
00:30:59,524 --> 00:31:02,819
这就影响到了最基本的集会

441
00:31:03,653 --> 00:31:07,657
言论自由、信仰自由
结社自由的权利

442
00:31:08,116 --> 00:31:12,745
对这些权利造成了
极其严重的负面影响

443
00:31:13,288 --> 00:31:16,541
去他妈的信仰自由 对吧？
我们真的在乎吗？

444
00:31:16,624 --> 00:31:18,668
我们来做个简单的假设…

445
00:31:19,919 --> 00:31:22,130
政府可以为所欲为

446
00:31:22,463 --> 00:31:25,508
那些少数教派 我们一点都不在乎

447
00:31:27,886 --> 00:31:30,513
目前为止 拉杰尼希普拉玛

448
00:31:30,597 --> 00:31:31,431
（罗伯特·韦弗 助理检察官）

449
00:31:31,514 --> 00:31:33,391
…已经取得了组建警察队伍的权利

450
00:31:33,474 --> 00:31:36,227
所有人都知道那些人的
效忠对象不是国家

451
00:31:36,311 --> 00:31:38,396
而是薄伽凡

452
00:31:38,479 --> 00:31:41,816
所以 他们有半自动武器 催泪弹 拉杰尼希普拉玛市市长
威胁要挑起内战

453
00:31:46,112 --> 00:31:48,406
今天 放眼望去

454
00:31:48,489 --> 00:31:51,159
我看到在这个县 内战已经打响

455
00:31:51,242 --> 00:31:52,744
如果这是你们想要的 无所谓

456
00:31:54,037 --> 00:31:56,039
所以 没错 这是一个很严重的问题

457
00:31:57,415 --> 00:32:00,835
我们不仅要拿回政府的领导权

458
00:32:01,294 --> 00:32:05,715
还要弄明白 究竟是谁导演了

459
00:32:05,798 --> 00:32:07,967
这场欺骗美国政府的惊天骗局

460
00:32:08,051 --> 00:32:10,094
只有这样才能真正阻止这场闹剧

461
00:32:11,679 --> 00:32:16,809
显然 所有政客和机构

462
00:32:17,685 --> 00:32:19,312
俄勒冈州千友团

463
00:32:20,229 --> 00:32:21,773
弗洛梅耶

464
00:32:22,857 --> 00:32:24,275
阿提亚州长

465
00:32:24,817 --> 00:32:27,612
以及其他政客

466
00:32:28,446 --> 00:32:33,076
都在为难我们

467
00:32:33,159 --> 00:32:35,787
州长公开表达了

468
00:32:35,870 --> 00:32:39,624
他对薄伽凡·室利·拉杰尼希
那些追随者的看法

469
00:32:39,707 --> 00:32:42,669
而且曾不止一次说过
他个人很希望他们离开

470
00:32:42,752 --> 00:32:45,505
俄勒冈州立法机关通过了三项

471
00:32:45,588 --> 00:32:49,926
能够废除拉杰尼希普拉玛以及
拉杰尼希-安特洛普城市宪章的法案

472
00:32:50,009 --> 00:32:53,721
立法是摧毁这个社区的有效工具

473
00:32:54,430 --> 00:32:57,642
我个人最喜欢的是自发请愿书

474
00:32:58,226 --> 00:33:01,062
“将拉杰尼希建立的邪教
驱逐出俄勒冈州”

475
00:33:02,355 --> 00:33:04,107
我真搞不懂他们是怎么想的

476
00:33:05,608 --> 00:33:10,196
俄勒冈州那些政客愚蠢无比
让我既觉得吃惊 又觉得好笑

477
00:33:10,822 --> 00:33:14,909
俄勒冈州已经在国际上
成为了顽固不化的代名词

478
00:33:14,993 --> 00:33:16,035
（普瑞姆·桑吉特
拉杰尼希普拉玛市检察长）

479
00:33:16,577 --> 00:33:21,165
他们专门组织了一个特派小组

480
00:33:21,249 --> 00:33:24,877
来解决"拉杰尼希问题"…

481
00:33:26,546 --> 00:33:28,965
以及如何应对这一情况 9月26日下午

482
00:33:31,718 --> 00:33:34,721
各州官员和联邦官员

483
00:33:34,804 --> 00:33:36,222
齐聚塞勒姆一个会议厅

484
00:33:36,305 --> 00:33:38,433
他们开会是为了讨论拉杰尼希问题

485
00:33:38,516 --> 00:33:42,103
但媒体并未受到欢迎
会议是闭门举行的

486
00:33:42,645 --> 00:33:45,606
你们最近一次听到犹太问题

487
00:33:45,690 --> 00:33:48,067
拉杰尼希问题是什么时候？

488
00:33:49,652 --> 00:33:51,195
这真是一派胡言

489
00:33:51,279 --> 00:33:53,489
我很想知道 这个州的当权机构
到底是怎么了

490
00:33:53,573 --> 00:33:56,200
之前人们都把立法机关比作马戏团

491
00:33:57,160 --> 00:34:01,289
现在我把它称作动物园 因为
至少马戏团里的动物是受过训练的

492
00:34:01,372 --> 00:34:03,791
我们设立了各级分支

493
00:34:03,875 --> 00:34:07,086
从联邦级别、州级别、县级别
到地方级别

494
00:34:07,879 --> 00:34:10,631
组织有序 团结一致

495
00:34:11,591 --> 00:34:15,428
你们的总检察长 你们的县委员

496
00:34:16,095 --> 00:34:20,725
关起门来制定了很多
对拉杰尼希教徒不利的政策

497
00:34:21,601 --> 00:34:25,438
去找他们 别问我怎么和解

498
00:34:27,273 --> 00:34:30,276
像席拉 她那么做

499
00:34:30,359 --> 00:34:35,406
是因为她真正感觉到
我们的社区岌岌可危

500
00:34:35,490 --> 00:34:37,909
她那些感觉非常准确

501
00:34:38,201 --> 00:34:39,786
必须停止迫害

502
00:34:41,704 --> 00:34:44,332
针对各个人群、各个种族

503
00:34:45,166 --> 00:34:47,168
以及各个宗教的迫害必须停止

504
00:34:47,960 --> 00:34:51,130
在俄勒冈州准备好停止这种迫害之前

505
00:34:52,381 --> 00:34:54,217
拉杰尼希教徒是不会放手的

506
00:34:56,344 --> 00:35:01,641
在某段时期内 席拉成为了中心点

507
00:35:01,724 --> 00:35:05,561
这几乎算是偶然吧

508
00:35:05,645 --> 00:35:10,358
薄伽凡闭门隐居
所以我们都见不到他

509
00:35:10,942 --> 00:35:12,693
席拉便站了出来

510
00:35:12,777 --> 00:35:16,239
所以慢慢地 我对她越来越忠心

511
00:35:16,322 --> 00:35:22,495
我…我把对薄伽凡的忠心
切换到了席拉身上

512
00:35:22,578 --> 00:35:25,248
所以我不仅对薄伽凡忠心
也对席拉忠心

513
00:35:28,626 --> 00:35:30,461
你永远不会知道 席拉从来不会…

514
00:35:31,504 --> 00:35:35,800
她随心而动 全凭自己的心情做事

515
00:35:36,759 --> 00:35:38,344
她随意而行

516
00:35:38,427 --> 00:35:42,056
她随风而行 随时而动

517
00:35:44,058 --> 00:35:45,434
真有意思 你们…

518
00:35:45,601 --> 00:35:49,480
你们都把我看作发言人
看到我这样或者那样

519
00:35:49,564 --> 00:35:51,149
但你们根本就不了解我这个人

520
00:35:51,566 --> 00:35:53,985
因为私底下没人能搞懂我

521
00:35:56,946 --> 00:35:58,948
我不是你们想象中的那个人

522
00:36:02,326 --> 00:36:04,036
耶稣之林是席拉的住所

523
00:36:05,454 --> 00:36:08,166
随着时间的推移 那个地方逐渐扩大

524
00:36:08,249 --> 00:36:13,296
最后变成了一个很大的生活区

525
00:36:14,172 --> 00:36:17,216
席拉让那些对她有用的人

526
00:36:17,300 --> 00:36:21,304
住了进去

527
00:36:22,388 --> 00:36:26,893
但如果你要是住在耶稣之林
就得随时听从席拉的调遣

528
00:36:27,894 --> 00:36:31,898
耶稣之林是重要人物

529
00:36:31,981 --> 00:36:35,651
做出重大决定的地方
他们经常在那里聚会

530
00:36:36,194 --> 00:36:38,154
那些人被称作席拉的副官

531
00:36:40,406 --> 00:36:44,327
那个小团体认真听她说的每一句话

532
00:36:44,410 --> 00:36:48,206
因为她每晚都会去见薄伽凡

533
00:36:48,748 --> 00:36:52,585
每天晚上席拉都要去见薄伽凡
她从未失约

534
00:36:52,668 --> 00:36:55,588
她去见面时不许有任何人陪同

535
00:36:55,671 --> 00:36:59,842
据称 他们讨论的都是宗教事务
或与拉杰尼希普拉玛相关的事务

536
00:37:00,343 --> 00:37:05,306
最后形成了一个例行仪式

537
00:37:05,389 --> 00:37:08,434
每晚席拉面见薄伽凡回来后

538
00:37:08,517 --> 00:37:12,188
她会给我们讲各种故事
如果我们有兴趣听的话

539
00:37:15,900 --> 00:37:18,194
她会告诉我们薄伽凡都说了什么

540
00:37:18,277 --> 00:37:21,656
他对我们有什么期许
我们下一步要怎么做

541
00:37:21,739 --> 00:37:23,574
以及我们那么做的原因

542
00:37:24,867 --> 00:37:27,370
我完全沉浸在她的话里

543
00:37:28,496 --> 00:37:31,332
我怎么都没想到有一天

544
00:37:31,624 --> 00:37:36,045
我居然会成为他们中的一员
如此与薄伽凡亲近

545
00:37:37,421 --> 00:37:42,260
一天晚上大概11点的时候
已经入睡的我被人叫醒

546
00:37:42,343 --> 00:37:47,598
有人告诉我立刻带上蜡纸去耶稣之林

547
00:37:48,975 --> 00:37:51,811
席拉想让我给她除腿毛
我就那么做了

548
00:37:56,232 --> 00:38:00,278
那件事过去后不久
席拉让我搬去了她的住所

549
00:38:03,656 --> 00:38:08,452
我们一直是作为一个集体
面对各种情况

550
00:38:09,078 --> 00:38:11,289
我们如何解决问题？

551
00:38:13,207 --> 00:38:15,501
我们越是有创意

552
00:38:15,584 --> 00:38:20,464
那些政客就越是要置我们于死地

553
00:38:21,632 --> 00:38:25,386
是他们的仇恨逼迫我们

554
00:38:25,469 --> 00:38:28,931
采取各种措施 以求自我防护

555
00:38:29,015 --> 00:38:31,517
自我保护以及自我生存

556
00:38:33,185 --> 00:38:36,480
但我知道你即将宣布发表一个声明

557
00:38:36,564 --> 00:38:39,442
-没错
-所有人都在耐心地等着

558
00:38:40,651 --> 00:38:45,114
能不能给我们一些提示
让我们知道是哪方面的声明？

559
00:38:45,197 --> 00:38:47,575
你说得没错 所有人都在耐心地等着

560
00:38:47,658 --> 00:38:49,285
所以你也需要耐心地等着

561
00:38:51,746 --> 00:38:54,373
能说一下声明会带来
什么程度的影响吗？

562
00:38:54,457 --> 00:38:55,458
这个项目…

563
00:38:58,044 --> 00:39:00,921
可能会是世界首例

564
00:39:03,591 --> 00:39:08,346
-能再说一遍吗？抱歉…
-这个项目可能会是

565
00:39:08,721 --> 00:39:11,432
世界首例 由我们开创的首例

566
00:39:11,807 --> 00:39:14,060
它会是一个世界级的项目

567
00:39:22,443 --> 00:39:24,528
人们开始去希拉的房间里开会

568
00:39:24,612 --> 00:39:28,240
他们制定了收纳人口的计划

569
00:39:29,325 --> 00:39:32,495
（华盛顿特区）

570
00:39:34,246 --> 00:39:36,290
明天什么时候过来这里最好？

571
00:39:36,374 --> 00:39:39,794
我们这里有车票
你现在就可以坐车走

572
00:39:39,877 --> 00:39:41,128
（洛杉矶）

573
00:39:44,131 --> 00:39:48,928
我去了凤凰城和圣地亚哥

574
00:39:49,011 --> 00:39:51,472
走遍各个收容中心

575
00:39:51,555 --> 00:39:54,433
站在灰狗大巴车的门口 车门大开

576
00:39:54,517 --> 00:39:56,268
告诉那些人：“加入我们吧”

577
00:39:56,352 --> 00:39:57,186
（得克萨斯州达拉斯）

578
00:39:57,269 --> 00:40:00,064
俄勒冈州有一座
正在蓬勃发展的美丽城市

579
00:40:00,147 --> 00:40:04,318
这是真的 你在世上其他地方
都找不到这样的城市

580
00:40:04,402 --> 00:40:05,861
-那里没有毒品吧？
-没有

581
00:40:05,945 --> 00:40:06,779
（亚利桑那州图森）

582
00:40:06,862 --> 00:40:09,824
-你们不能喝酒吗？
-这个嘛 一天可以喝两瓶啤酒

583
00:40:09,907 --> 00:40:11,492
-一天两瓶啤酒
-是的

584
00:40:11,575 --> 00:40:13,828
所有人都上车了
开往拉杰尼希普拉玛！

585
00:40:14,578 --> 00:40:16,122
（拉法叶公园）

586
00:40:16,497 --> 00:40:18,165
（旧金山海特与斯坦尼安大街）

587
00:40:18,249 --> 00:40:21,919
不管你是女性还是有色人种

588
00:40:22,002 --> 00:40:25,423
或是老兵 我们欢迎任何人

589
00:40:25,840 --> 00:40:27,842
-你都去了哪里？
-全国各地

590
00:40:27,925 --> 00:40:31,345
纽约、芝加哥、得克萨斯州

591
00:40:31,929 --> 00:40:35,015
东海岸、西海岸、南海岸
走遍了各地

592
00:40:35,975 --> 00:40:40,855
我会说：“大巴就在这里
如果你想去 上车就行”

593
00:40:43,065 --> 00:40:46,110
我决定去那里 我厌倦了流浪街头

594
00:40:46,193 --> 00:40:49,196
我过去半年里一直过着这样的生活

595
00:40:57,037 --> 00:41:02,042
所以 最后来自全国各地的人

596
00:41:02,126 --> 00:41:05,004
不断地加入我们

597
00:41:06,755 --> 00:41:09,008
政治斗争和法庭纠纷

598
00:41:09,091 --> 00:41:11,886
自从1981年一位印度古鲁
和他的追随者在这里停驻后

599
00:41:11,969 --> 00:41:15,264
此地并没有变成俄勒冈州的极乐之土

600
00:41:17,224 --> 00:41:20,936
最新招致争议的是一个
收留穷途末路 无家可归之人的项目

601
00:41:21,020 --> 00:41:22,313
我们去哪儿拿票？

602
00:41:22,396 --> 00:41:25,191
这些无家可归的人
到达拉杰尼希普拉玛后

603
00:41:25,274 --> 00:41:28,652
会经历什么 只有他们内部人知晓

604
00:41:54,136 --> 00:41:56,764
我们在照顾那些人

605
00:41:57,056 --> 00:42:00,226
那些社会的弃儿

606
00:42:01,101 --> 00:42:03,729
我们把他们邀请过来做客

607
00:42:03,812 --> 00:42:07,191
在印度 家里来的客人

608
00:42:07,733 --> 00:42:10,569
可能是神的化身

609
00:42:12,613 --> 00:42:15,908
我们把他们收拾干净

610
00:42:15,991 --> 00:42:19,495
清理他们尚未愈合的伤口
或者免费给他们看牙

611
00:42:20,287 --> 00:42:21,705
检查他们的眼睛

612
00:42:23,582 --> 00:42:26,418
我们把自尊还给了他们

613
00:42:31,674 --> 00:42:35,886
在此之前 这些人一辈子
受尽了社会的虐待

614
00:42:36,762 --> 00:42:38,764
我希望开创

615
00:42:39,390 --> 00:42:41,767
世界先河

616
00:42:41,850 --> 00:42:44,853
从俄勒冈州群山之间

617
00:42:44,937 --> 00:42:48,357
我们四处赶来 在此相聚

618
00:42:48,440 --> 00:42:51,527
我们来自四方

619
00:42:51,610 --> 00:42:54,488
共同相聚在俄勒冈州的群山之间

620
00:42:54,572 --> 00:42:56,574
耶稣·桑托斯在科罗拉多州州立监狱

621
00:42:56,657 --> 00:42:59,368
服刑六年 上个月刚刚出狱

622
00:42:59,451 --> 00:43:02,371
这个地方给了我社区感

623
00:43:02,454 --> 00:43:05,332
周围都是关心我的人

624
00:43:05,416 --> 00:43:07,459
我这辈子从未有过这样的体验

625
00:43:07,543 --> 00:43:09,795
我认为这不仅是人类所需要的

626
00:43:09,878 --> 00:43:11,880
也是世界所需要的

627
00:43:12,423 --> 00:43:15,759
我在城市长大 但这种生活

628
00:43:15,843 --> 00:43:18,470
是我从小就渴望的

629
00:43:19,471 --> 00:43:24,018
太美了 我喜欢这里 真的特别喜欢

630
00:43:24,768 --> 00:43:27,062
我不知该怎么说
外面没什么可留恋的

631
00:43:27,146 --> 00:43:29,189
这里真是太好了

632
00:43:29,940 --> 00:43:34,778
我决定追随薄伽凡 因为这样…

633
00:43:36,280 --> 00:43:40,117
就是那种感觉 你懂的
我猜所有人都会是这种感觉

634
00:43:40,200 --> 00:43:41,869
这里有什么好的？

635
00:43:43,287 --> 00:43:44,747
这里没有犯罪

636
00:43:45,247 --> 00:43:49,126
不用担心走在街上被人捅死
或开枪打死

637
00:43:49,960 --> 00:43:50,794
知道吗？

638
00:43:52,630 --> 00:43:54,757
很难解释

639
00:43:57,760 --> 00:44:02,348
我看到一些人在很短的时间内
发生了令人吃惊的变化

640
00:44:02,431 --> 00:44:03,849
真的是出乎我的意料

641
00:44:03,932 --> 00:44:06,894
他们就是变了 他们打开心门

642
00:44:07,394 --> 00:44:11,190
开始探索自己的精神世界

643
00:44:13,901 --> 00:44:16,111
伊莎贝尔 所有媒体都到了吧？

644
00:44:18,656 --> 00:44:21,450
那些被你们称作混迹街头的人

645
00:44:21,533 --> 00:44:24,453
那些受到你们指责 被叫作流浪汉

646
00:44:24,536 --> 00:44:28,582
罪犯或者酒鬼的人
他们不是那样的人

647
00:44:28,666 --> 00:44:31,502
他们在这里是受到尊重的人

648
00:44:32,378 --> 00:44:36,924
如果你给他们一倍的尊重
他们会还给你十倍的尊重

649
00:44:37,424 --> 00:44:40,844
收容计划在美国各大城市实施

650
00:44:40,928 --> 00:44:43,722
他们这些努力得到了
全国人民的关注

651
00:44:43,806 --> 00:44:47,142
在华盛顿特区 拉杰尼希教徒
继续收纳无家可归的人

652
00:44:47,226 --> 00:44:50,145
承诺给他们提供食物 住所
以及免费乘坐大巴前往俄勒冈州

653
00:44:50,229 --> 00:44:52,648
无家可归的人不断涌入
拉杰尼希普拉玛

654
00:44:52,731 --> 00:44:56,276
…继续涌入俄勒冈州
拉杰尼希牧场一位发言人称

655
00:44:56,360 --> 00:44:59,154
今天又有五车无家可归的人到达牧场

656
00:44:59,238 --> 00:45:03,367
拉杰尼希普拉玛39天内
收容了3500名无家可归的人

657
00:45:03,450 --> 00:45:07,621
到下周 流浪人口会以2比1的比例
超过拉杰尼希普拉玛原有人数

658
00:45:08,122 --> 00:45:11,542
他们都会成为这个
新型拉杰尼希社区的成员

659
00:45:11,625 --> 00:45:14,545
他们忠诚于同一种信仰

660
00:45:14,628 --> 00:45:17,881
他们坚信自己不再是流浪之人

661
00:45:19,550 --> 00:45:21,051
美国丢掉了自己的良心

662
00:45:21,135 --> 00:45:24,346
它的良心现在就在拉杰尼希普拉玛
不在外面

663
00:45:25,097 --> 00:45:27,683
拉杰尼希普拉玛想对美国说：

664
00:45:27,766 --> 00:45:32,896
“把你那些疲惫、穷困、蜷缩着的
渴望自由的人民送来这里吧”

665
00:45:32,980 --> 00:45:35,441
我们不会在埃利斯岛羞辱他们 不会把他们丢到芝加哥
和纽约的工厂里

666
00:45:38,068 --> 00:45:40,737
像奴隶一样每天工作12个小时

667
00:45:40,821 --> 00:45:43,824
我们会尊重他们 给他们漂亮的住所

668
00:45:43,907 --> 00:45:47,703
美丽的衣衫 我们会让他们
过上全新的生活

669
00:45:48,370 --> 00:45:51,957
我自己就是例子 如果要说…

670
00:45:52,916 --> 00:45:55,752
要说哪里最像美国 哪里最民主
就是拉杰尼希普拉玛这里了

671
00:45:55,836 --> 00:46:00,048
肯定不是外面那个世界
这里就是我的家 我爱这里 谢谢

672
00:46:08,098 --> 00:46:12,895
牧场规模扩大了一倍时
安特洛普开始改变

673
00:46:12,978 --> 00:46:19,318
他们把成千上万的流浪人口带来这里
大家都搞不懂是为了什么

674
00:46:19,818 --> 00:46:22,029
两周前 流浪人口开始涌入

675
00:46:22,112 --> 00:46:23,780
拉杰尼希普拉玛

676
00:46:23,864 --> 00:46:27,367
如今 沃斯科县很多居民都在想

677
00:46:27,451 --> 00:46:28,577
“这是怎么回事？”

678
00:46:28,660 --> 00:46:31,246
我不知道他们要做什么
就是因为不知道 我们才害怕

679
00:46:31,330 --> 00:46:32,164
（赫兹尔·菲利普斯 当地居民）

680
00:46:32,247 --> 00:46:35,876
而且 这…我就是不知道
他们接下来要做什么

681
00:46:35,959 --> 00:46:39,254
那就是个谜
但人们只是觉得他们疯了

682
00:46:40,255 --> 00:46:42,633
无家可归的人出现在这里

683
00:46:45,219 --> 00:46:49,389
他们会睡在空地上 别人的车库里

684
00:46:49,473 --> 00:46:51,475
或者睡在车底下

685
00:46:54,269 --> 00:46:56,813
这个地方对疯子有着天然的吸引力

686
00:46:56,897 --> 00:47:00,817
大家都不知道他们到底在干嘛

687
00:47:00,901 --> 00:47:04,988
沃斯科县很多居民认为
他们的承诺太过美好 不可能是真的

688
00:47:05,072 --> 00:47:08,033
他们苦苦思索 想知道
为何他们南边的拉杰尼希邻居

689
00:47:08,116 --> 00:47:10,160
突然变得这么慷慨 大开城门

690
00:47:10,244 --> 00:47:13,413
六千名来自全国各地的流浪人口

691
00:47:13,497 --> 00:47:17,292
那些被带来这里的流浪人口
我们会给你们吃的

692
00:47:17,376 --> 00:47:19,503
给你们地方住

693
00:47:20,379 --> 00:47:23,173
你们只需投票就好

694
00:47:23,882 --> 00:47:26,260
（进入沃斯科县 约翰日河）

695
00:47:26,343 --> 00:47:27,761
（沃斯科县1984年选举）

696
00:47:27,844 --> 00:47:32,307
1984年选举就是一个

697
00:47:32,391 --> 00:47:34,351
意图摧毁拉杰尼希普拉玛的阴谋

698
00:47:34,434 --> 00:47:38,105
那些政客打算选出一个

699
00:47:38,188 --> 00:47:41,858
由共和党控制的反拉杰尼希委员会

700
00:47:41,942 --> 00:47:42,776
（乔安妮·布鲁尔 委员候选人）

701
00:47:42,859 --> 00:47:47,281
所以 薄伽凡告诉席拉
是时候接管沃斯科县了

702
00:47:48,240 --> 00:47:52,953
我们要在沃斯科县委员会
拿到三个席位

703
00:47:53,954 --> 00:47:56,039
他在这件事上给了她很大的压力

704
00:47:56,123 --> 00:48:00,168
那个时候 如果我们不利用

705
00:48:00,794 --> 00:48:06,425
允许收容流浪人口的法律保护自己

706
00:48:08,760 --> 00:48:11,013
那就真的是太蠢了

707
00:48:12,639 --> 00:48:16,560
今晚 拉杰尼希教徒首次公开承认

708
00:48:16,643 --> 00:48:18,520
他们计划推选自己的候选人

709
00:48:18,604 --> 00:48:21,648
在11月份的选举中
竞选沃斯科县委员会的

710
00:48:21,732 --> 00:48:22,983
两个委员席位

711
00:48:23,066 --> 00:48:27,487
经过连续几周的否认后
玛·安纳德·席拉现在公开承认

712
00:48:27,571 --> 00:48:31,825
拉杰尼希教徒的目标是接管沃斯科县

713
00:48:31,908 --> 00:48:35,329
她声称此举是为了保护自己的社区

714
00:48:35,412 --> 00:48:38,624
-所以你想控制沃斯科县？
-当然了 我现在当然想

715
00:48:38,707 --> 00:48:40,876
我会头一个展开竞选活动

716
00:48:40,959 --> 00:48:43,170
现在需要一个爆发点

717
00:48:44,254 --> 00:48:46,506
这样问题就能一劳永逸地解决了

718
00:48:46,590 --> 00:48:48,675
（玛·安纳德·席拉
拉杰尼希发言人）

719
00:48:49,051 --> 00:48:52,721
但爆发点就意味着
肯定会有人受到伤害

720
00:48:53,055 --> 00:48:54,514
那又如何？

721
00:48:54,598 --> 00:49:00,270
为了实现人道 偶尔有人受伤
也是完全值得的

722
00:49:00,354 --> 00:49:03,440
每天都有载满流浪人口的
大巴开进这里

723
00:49:03,523 --> 00:49:04,358
（登记投票 就是今天）

724
00:49:04,441 --> 00:49:08,278
究竟有多少拉杰尼希教徒会参与投票
可能要等到投票日才会揭晓

725
00:49:08,737 --> 00:49:09,863
所有老兵！

726
00:49:11,948 --> 00:49:14,868
-所有老兵请到这里来！
-所有老兵

727
00:49:15,577 --> 00:49:18,413
这部拉杰尼希录像记录下了
昨晚社区大会的情况

728
00:49:18,497 --> 00:49:22,626
拉杰尼希教徒声称有七千人参会
包括拉杰尼希教徒和流浪人口

729
00:49:23,168 --> 00:49:27,422
我们到家了 我们做了正确的事

730
00:49:27,506 --> 00:49:30,509
大师把我们带回家 保护我们

731
00:49:30,592 --> 00:49:35,472
不受实行新殖民主义、帝国主义
以及技术统治的

732
00:49:35,555 --> 00:49:37,432
美利坚侵略合众国的摧残

733
00:49:37,516 --> 00:49:42,145
外面有很多基督徒

734
00:49:43,480 --> 00:49:47,609
他们不像你们一样
并没有给予我们这样的机会

735
00:49:47,693 --> 00:49:50,362
那些人告诉我 他们不会接纳我

736
00:49:50,570 --> 00:49:53,532
我们有家了 就得守卫好它

737
00:49:54,032 --> 00:49:57,661
至于那些不满意的人
让他们去死吧！

738
00:50:04,209 --> 00:50:07,337
他们带进来那些人

739
00:50:07,421 --> 00:50:10,298
从全国各地收来六千名流浪人口

740
00:50:10,382 --> 00:50:13,677
突然就让大家明白 好吧

741
00:50:13,760 --> 00:50:16,388
他们占领了安特洛普
那是安特洛普自己的问题

742
00:50:16,888 --> 00:50:19,224
他们要占领沃斯科县

743
00:50:19,307 --> 00:50:22,686
这可不只是沃斯科县自己的问题了

744
00:50:23,520 --> 00:50:27,482
因为一旦沃斯科县落入他们囊中
那他们下一步会不会占领俄勒冈州？ 晚上好 沃斯科县人民今晚举行集会
抵抗拉杰尼希教徒

745
00:50:31,862 --> 00:50:35,282
这是最大规模的反拉杰尼希集会
大约有两千人参加

746
00:50:35,365 --> 00:50:37,868
他们愤怒、沮丧、忧心忡忡

747
00:50:37,951 --> 00:50:41,580
他们认为
拉杰尼希普拉玛近期的扩张

748
00:50:41,663 --> 00:50:43,039
对他们、对他们的朋友
以及对俄勒冈州造成了威胁

749
00:50:43,123 --> 00:50:46,626
今晚有很多人前来参加集会
就连达尔斯高中的走廊里

750
00:50:46,710 --> 00:50:47,961
都挤满了人

751
00:50:48,044 --> 00:50:52,132
里面的发言人告诉沃斯科县人民
他们为何要参加投票

752
00:50:52,215 --> 00:50:54,050
为何要感到愤怒

753
00:50:55,844 --> 00:50:58,054
他们把那些流浪人口带进来…

754
00:50:58,138 --> 00:50:59,848
（罗比·罗宾逊 集会组织人）

755
00:50:59,931 --> 00:51:01,808
…是为了占领俄勒冈州中部这片地区

756
00:51:02,809 --> 00:51:09,149
现在 我想告诉大家
我们根本没办法阻拦他们

757
00:51:09,232 --> 00:51:15,238
因为我们县里只有570名
到800名投票人

758
00:51:17,574 --> 00:51:19,701
我认为胜负已定

759
00:51:19,785 --> 00:51:23,580
如果六千名拉杰尼希教徒集体投票
沃斯科县居民根本就不是他们的对手

760
00:51:24,080 --> 00:51:27,125
他们说要在接下来的15年时间里

761
00:51:27,209 --> 00:51:29,336
也就是2000年之前控制俄勒冈州

762
00:51:29,419 --> 00:51:30,754
这真是一个巨大的威胁

763
00:51:30,837 --> 00:51:34,549
至于我们这里的选举法 我…
真的让我感到害怕

764
00:51:35,133 --> 00:51:38,011
如果他们能拿到六千或七千张选票

765
00:51:38,094 --> 00:51:40,555
就会实力大增 在选票上
填写非原定候选人

766
00:51:40,639 --> 00:51:44,017
他们这些人憎恨失败

767
00:51:45,101 --> 00:51:48,980
拉杰尼希教徒
是否有可能占领沃斯科县？

768
00:51:49,564 --> 00:51:52,984
他们可以轻而易举
占领沃斯科县 是的

769
00:51:55,237 --> 00:51:59,282
在与国务卿共同商议此事时
我们都很担心

770
00:51:59,366 --> 00:52:03,245
认为需要采取措施确保

771
00:52:03,328 --> 00:52:06,373
只有那些在俄勒冈州生活

772
00:52:06,915 --> 00:52:11,753
有意成为俄勒冈州居民的人
才是合法选民 才能参加选举

773
00:52:11,837 --> 00:52:15,131
那些乘坐大巴前来的人
享有投票权 这样合法吗？

774
00:52:15,215 --> 00:52:19,135
只要你是美国公民
在投票当日已经年满18周岁

775
00:52:19,219 --> 00:52:23,056
在俄勒冈州居住20天以上
就可以登记选举

776
00:52:23,139 --> 00:52:27,936
我们和国务卿几乎对此束手无策

777
00:52:28,019 --> 00:52:33,316
因为俄勒冈州一直都
处于投票简易化的前沿

778
00:52:33,400 --> 00:52:36,111
假设你最大的担忧成为现实

779
00:52:36,194 --> 00:52:38,697
这些人都会去投票

780
00:52:38,780 --> 00:52:42,242
如我之前所说 在你的帮助下
允许这种情况发生的法案被通过

781
00:52:42,325 --> 00:52:44,202
也许他们不喜欢你
就投票把你赶了出来

782
00:52:44,286 --> 00:52:45,412
这就是典型的美式作风 对吧？

783
00:52:45,495 --> 00:52:49,332
看到大巴进进出出
人们翻遍各种法令

784
00:52:49,416 --> 00:52:51,543
（韦恩·法布什 俄勒冈州众议员）

785
00:52:51,626 --> 00:52:54,254
但俄勒冈州目前的法律却无法
禁止这种情况 真是令人唏嘘

786
00:52:54,588 --> 00:52:58,592
美式作风的精髓在于维护宪法

787
00:52:58,675 --> 00:53:01,595
想要投票的人应该被赋予投票权

788
00:53:01,678 --> 00:53:04,681
今天发起进攻的是
共和党人唐娜·扎荣茨

789
00:53:04,848 --> 00:53:07,517
她不仅想挑战选民登记制度

790
00:53:07,601 --> 00:53:11,646
还希望总检察长考虑
允许近期抵达的流浪人口

791
00:53:11,730 --> 00:53:14,357
参加沃斯科县的选举
是否符合宪法规定

792
00:53:16,568 --> 00:53:19,154
违反选举法的人一定会被起诉

793
00:53:19,237 --> 00:53:22,365
一经发现 我们会采取各种措施

794
00:53:22,449 --> 00:53:26,453
确保我们一定能起诉成功

795
00:53:26,536 --> 00:53:29,748
我说过了 这根本就不是犯罪
不是犯罪

796
00:53:30,248 --> 00:53:33,543
他们只是想定居下来
并且有投票的意愿

797
00:53:34,836 --> 00:53:36,212
绝对不是犯罪

798
00:53:36,296 --> 00:53:38,798
没错 他们搬到这里来
被我们带来这里

799
00:53:38,882 --> 00:53:41,509
他们同情这个社区

800
00:53:41,927 --> 00:53:43,303
所以才想投票

801
00:53:43,386 --> 00:53:47,015
这些人一搬过来
也许他们已经多年未曾投票

802
00:53:47,098 --> 00:53:50,644
但当他们听说自己的投票权
很有可能被废除 所有人都说：

803
00:53:50,727 --> 00:53:52,103
“得了吧 我一定会投票”

804
00:53:52,187 --> 00:53:55,440
他们说我是流浪汉 乞丐
试图以此夺走我应有的权利

805
00:53:55,523 --> 00:53:59,861
这是我与生俱来的权利 我有投票权
我到这里之后 他们却说我不能投票

806
00:53:59,945 --> 00:54:01,655
我一定要去投票

807
00:54:01,738 --> 00:54:03,365
我们都是美国人！

808
00:54:04,282 --> 00:54:06,284
所有人…

809
00:54:06,368 --> 00:54:11,039
我们都享有投票权
与生俱来的投票权

810
00:54:14,292 --> 00:54:18,088
反拉杰尼希人士计划下周一
在塞勒姆举行游行

811
00:54:18,171 --> 00:54:21,383
要求阿提亚州长
就拉杰尼希一系列行动

812
00:54:21,466 --> 00:54:23,218
宣布俄勒冈州进入紧急状态

813
00:54:23,301 --> 00:54:29,516
我们的美国正在遭受破坏

814
00:54:29,599 --> 00:54:33,645
被那些不惧上帝 在乎金钱的人出卖

815
00:54:33,728 --> 00:54:34,729
阿门！

816
00:54:34,813 --> 00:54:39,401
但我想告诉大家 我们拥有的自由

817
00:54:39,901 --> 00:54:42,195
不是用金钱铺就的

818
00:54:42,278 --> 00:54:44,698
而是先驱者用鲜血铺就的

819
00:54:59,212 --> 00:55:04,217
我们呼吁州长宣布

820
00:55:04,300 --> 00:55:08,680
拉杰尼希普拉玛无效 废除这座城市

821
00:55:08,763 --> 00:55:11,057
解散这个邪教的武装力量

822
00:55:15,061 --> 00:55:18,523
告诉你们的州长 你们的总检察长

823
00:55:18,606 --> 00:55:21,651
以及外面所有那些
固执己见的猪头政客

824
00:55:21,735 --> 00:55:24,237
他们要是敢动我们一个人

825
00:55:24,320 --> 00:55:28,033
我就削下他们15个人的脑袋
我说到做到

826
00:55:31,786 --> 00:55:37,000
这个县真他妈拘泥死板
就该被我们接管

827
00:55:46,801 --> 00:55:50,847
（俄勒冈州达尔斯）

828
00:55:52,140 --> 00:55:56,144
（距离投票日还有42天）

829
00:55:57,228 --> 00:55:58,813
（《十点钟新闻》）

830
00:55:58,897 --> 00:56:02,484
拉杰尼希教徒以及沃斯科选举事件
又有重大进展

831
00:56:04,944 --> 00:56:07,906
-大家晚上好 我是金姆·辛格
-我是盖里·希尔

832
00:56:07,989 --> 00:56:10,992
拉杰尼希教徒带着一车的
流浪人口前往达尔斯

833
00:56:11,076 --> 00:56:13,078
让他们去沃斯科县进行选民登记

834
00:56:18,208 --> 00:56:20,085
但现场状况却令他们大吃一惊

835
00:56:41,481 --> 00:56:44,859
拉杰尼希拉拢的那些流浪人口
到达达尔斯 进行选民登记

836
00:56:46,820 --> 00:56:49,948
迎接他们的是苏·普罗菲特
沃斯科县书记员

837
00:56:51,199 --> 00:56:53,993
好了 我要宣读一项声明
大家都能听到吗？

838
00:56:54,494 --> 00:56:57,705
-能
-好的 请大家认真听

839
00:57:02,794 --> 00:57:05,964
“因为我有理由相信 有人组织他人

840
00:57:06,047 --> 00:57:08,883
前往沃斯科县进行选民登记

841
00:57:08,967 --> 00:57:12,971
意图在11月份的大选中造假
因此 我决定拒绝沃斯科县

842
00:57:13,054 --> 00:57:16,141
所有新增的选民登记”

843
00:57:18,017 --> 00:57:21,354
30名试图进行选民登记的

844
00:57:21,438 --> 00:57:24,357
拉杰尼希教徒和流浪人口
今天上午在达尔斯

845
00:57:24,441 --> 00:57:25,984
被沃斯科县书记员拒之门外

846
00:57:26,067 --> 00:57:28,403
沃斯科县中止选民行使投票权

847
00:57:28,486 --> 00:57:31,406
这种事在美国历史上屈指可数

848
00:57:31,489 --> 00:57:34,826
而且用的是我见过的最嚣张
最有力的手段之一

849
00:57:34,909 --> 00:57:38,913
那真是…这件事把我气爆了

850
00:57:38,997 --> 00:57:43,293
担心再这样下去的话
这些人说不定还会践踏宪法

851
00:57:43,376 --> 00:57:45,462
这些人坐了一整天的车过来

852
00:57:45,545 --> 00:57:47,755
你却拒绝他们行使选举权

853
00:57:47,839 --> 00:57:51,009
这是对法律的严重曲解
你应该知道这点

854
00:57:51,092 --> 00:57:53,678
我们为美国的繁荣做出了充分的贡献

855
00:57:54,053 --> 00:57:56,598
作为美国公民 我们有意

856
00:57:56,681 --> 00:58:02,520
参与政治生活 行使我们
不可被剥夺的权利

857
00:58:03,146 --> 00:58:04,898
不可被剥夺的权利

858
00:58:08,067 --> 00:58:11,488
我不知道之后会发生什么事
但情况肯定不妙

859
00:58:18,953 --> 00:58:22,957
这件事在社区引起了轩然大波

860
00:58:23,917 --> 00:58:29,839
沃斯科县拒绝这些人进行选民登记

861
00:58:32,425 --> 00:58:33,593
这就是个灾难

862
00:58:34,969 --> 00:58:40,183
几千名流浪人口把牧场搞得乱作一团

863
00:58:40,767 --> 00:58:44,979
显然 社区里有个马蜂窝

864
00:58:50,610 --> 00:58:52,695
有个流浪汉 他身材很高大…

865
00:58:54,822 --> 00:58:57,951
完全失去了理智 四处冲撞

866
00:58:58,034 --> 00:59:00,286
把东西都砸烂 大喊大叫

867
00:59:00,370 --> 00:59:03,206
他拦下车子 把司机那边的侧门拉开

868
00:59:03,289 --> 00:59:05,875
拽出司机 然后狠狠把他们摔在地上

869
00:59:06,084 --> 00:59:07,669
席拉听说了这件事

870
00:59:08,461 --> 00:59:12,131
她从住所过来

871
00:59:12,215 --> 00:59:15,426
走到那个人面前跟他说话

872
00:59:15,927 --> 00:59:18,555
他气急败坏 满嘴唾沫星

873
00:59:19,389 --> 00:59:22,433
一把掐住我的脖子

874
00:59:23,017 --> 00:59:24,477
他想杀了我

875
00:59:25,979 --> 00:59:29,857
他抓住她的脖子 把她举到半空
然后猛地晃动

876
00:59:30,900 --> 00:59:32,610
整个和平部队

877
00:59:33,861 --> 00:59:38,283
没人敢动一下 或者站出来

878
00:59:41,536 --> 00:59:43,830
我那天觉得自己肯定难逃一死 就在此刻 一个医生过来了

879
00:59:49,502 --> 00:59:51,004
他们给他注射了镇静剂

880
00:59:51,921 --> 00:59:55,258
把他塞进车里 开车带他
离开拉杰尼希普拉玛

881
00:59:55,341 --> 00:59:58,553
离开牧场 最后把他
丢在了一个公园长椅上

882
01:00:01,848 --> 01:00:05,476
为了缓解混乱 他们决定

883
01:00:09,856 --> 01:00:12,567
解决这个问题的办法

884
01:00:12,650 --> 01:00:15,528
就是让那些流浪人口服用镇定剂

885
01:00:16,738 --> 01:00:18,823
所以 那天晚饭时

886
01:00:20,366 --> 01:00:24,579
提供给流浪人口的啤酒里

887
01:00:24,662 --> 01:00:26,039
加了一种叫哌啶醇的镇定剂

888
01:00:27,415 --> 01:00:29,917
没人问过他们是否能那样做

889
01:00:30,001 --> 01:00:32,629
他们并不知道自己被下药了

890
01:00:46,517 --> 01:00:48,978
我想对着摄像机说句话

891
01:00:49,062 --> 01:00:50,563
这里的啤酒真是太好喝了

892
01:01:29,727 --> 01:01:33,940
外界对我们进行各种攻击
情况很是不妙

893
01:01:34,023 --> 01:01:37,193
那时我们已经被他们骗了好几次

894
01:01:38,403 --> 01:01:42,156
席拉想要以牙还牙

895
01:01:46,411 --> 01:01:48,996
席拉把不同的人叫到她房间

896
01:01:49,539 --> 01:01:52,667
商讨如何能够

897
01:01:54,043 --> 01:01:55,378
赢得选举

898
01:01:55,461 --> 01:01:59,882
这些对话发生了很奇怪的转向

899
01:02:01,968 --> 01:02:05,012
席拉今晚声称自己是这些人的母亲

900
01:02:05,096 --> 01:02:08,015
接着他们举行了熟悉的席拉式动员会

901
01:02:09,600 --> 01:02:15,106
那个女人 那个贱人
犯下了她这辈子最大的错误

902
01:02:19,902 --> 01:02:20,903
知道为什么吗？

903
01:02:21,946 --> 01:02:24,157
因为她怕了

904
01:02:24,240 --> 01:02:26,325
被我们吓得屁股尿流

905
01:02:29,287 --> 01:02:33,833
我现在就明明白白告诉那些人
他们不能这么做

906
01:02:35,543 --> 01:02:39,380
他们没有勇气把你们当人看

907
01:02:40,089 --> 01:02:41,924
而你们曾为他们浴血奋战！

908
01:02:42,967 --> 01:02:44,427
你们曾为他们浴血奋战！

909
01:02:45,052 --> 01:02:46,804
现在我要为你们出口气！

910
01:03:20,588 --> 01:03:22,673
满怀对大师的赤诚之心

911
01:03:23,299 --> 01:03:27,970
和在荒原中建立城市的一腔热忱

912
01:03:28,513 --> 01:03:30,807
这些人也因此

913
01:03:31,182 --> 01:03:33,601
被席拉…

914
01:03:35,770 --> 01:03:38,314
误导

915
01:03:38,397 --> 01:03:41,734
做了不该做的事

916
01:03:42,610 --> 01:03:44,111
现在 他们不再…

917
01:03:46,280 --> 01:03:51,828
使用计谋走出逆境 或奋力突围

918
01:03:51,911 --> 01:03:56,457
或想尽一切办法杀出一条血路

919
01:03:56,541 --> 01:03:57,792
现在一切都变味儿了

920
01:03:57,875 --> 01:04:02,088
他们开始说为了达到目标去杀人

921
01:04:02,171 --> 01:04:03,840
把他们的眼中钉除掉

922
01:04:04,757 --> 01:04:08,177
我吓得大气都不敢喘一下
希望这些都不是真的

923
01:04:17,937 --> 01:04:20,940
所有人心底都有黑暗
所有人都有黑暗的那一面

924
01:04:22,233 --> 01:04:24,652
这是人的本质

925
01:04:28,155 --> 01:04:29,699
不代表你就是个坏人

