1
00:00:02,620 --> 00:00:05,540
埃塞俄比亚北部的丹纳奇尔沙漠

2
00:00:05,580 --> 00:00:07,780
是公认的地球上最炎热的地方

3
00:00:10,540 --> 00:00:13,340
也是地质活动最活跃的地区之一

4
00:00:16,140 --> 00:00:20,500
火山和地震将大地在你眼前撕裂

5
00:00:20,860 --> 00:00:23,220
这里堪称独一无二

6
00:00:25,180 --> 00:00:26,620
在地质作用下

7
00:00:26,660 --> 00:00:28,620
一个新的海洋正在形成

8
00:00:28,660 --> 00:00:32,420
非洲之角将会消失在大海之中

9
00:00:34,700 --> 00:00:36,980
这座偏远的大火炉

10
00:00:37,020 --> 00:00:39,020
气温可达摄氏六十度

11
00:00:39,060 --> 00:00:41,660
即华氏一百四十五度

12
00:00:41,700 --> 00:00:45,420
这里没有水理应没有生命

13
00:00:45,660 --> 00:00:47,380
但事实并非如此

14
00:00:47,980 --> 00:00:51,860
强悍勇猛的游牧部落阿法尔

15
00:00:51,900 --> 00:00:53,420
生活在这里

16
00:00:55,420 --> 00:00:59,420
他们借助家畜战胜了恶劣的环境

17
00:01:00,460 --> 00:01:02,780
现在一群科学家和探险家

18
00:01:02,820 --> 00:01:06,420
试图了解这片神奇的土地

19
00:01:06,819 --> 00:01:09,620
以及人和动物在这里的生存之道

20
00:01:09,660 --> 00:01:11,020
看来我找到痛处了

21
00:01:11,500 --> 00:01:13,460
我们面临艰巨的挑战

22
00:01:13,500 --> 00:01:14,140
在这里

23
00:01:14,180 --> 00:01:16,780
生命和死亡进行着惨烈的搏斗

24
00:01:16,900 --> 00:01:19,180
我抱着奄奄一息的孩子

25
00:01:19,220 --> 00:01:23,060
太惨了太惨了实在太惨了

26
00:01:23,300 --> 00:01:26,620
处处都有男人监视她在说什么

27
00:01:26,660 --> 00:01:29,220
她在谈什么你敢泄露秘密

28
00:01:29,260 --> 00:01:31,700
太让人难过了

29
00:01:32,780 --> 00:01:34,260
我喜欢这个地方

30
00:01:34,300 --> 00:01:35,660
有家一般的感觉

31
00:01:36,020 --> 00:01:38,580
这是一场难以置信的发现之旅

32
00:01:38,620 --> 00:01:42,020
我们将面对各种危险

33
00:01:42,420 --> 00:01:44,180
对我们队中的科学家而言

34
00:01:44,220 --> 00:01:47,300
这里是地质学的天堂

35
00:01:47,340 --> 00:01:50,580
不是开玩笑吧

36
00:01:50,740 --> 00:01:53,820
地貌可在一夜之间面目全非

37
00:01:53,860 --> 00:01:55,300
这简直是好莱坞电影

38
00:01:55,340 --> 00:01:58,660
非洲四分之一的火山在这里

39
00:01:58,700 --> 00:02:01,540
这是尔塔阿雷火山

40
00:02:01,580 --> 00:02:05,220
世界上最古老的熔岩湖就在那里

41
00:02:05,260 --> 00:02:06,460
还有世界上最古老的

42
00:02:06,500 --> 00:02:07,620
永久性熔岩湖

43
00:02:07,660 --> 00:02:09,020
我可以再进一米

44
00:02:09,060 --> 00:02:11,259
我们将在那里

45
00:02:11,300 --> 00:02:12,980
首次进行难以置信的实验

46
00:02:13,020 --> 00:02:14,700
着火了

47
00:02:14,740 --> 00:02:15,220
太让人兴奋了

48
00:02:15,260 --> 00:02:17,540
我差点儿尿裤子

49
00:02:18,460 --> 00:02:20,700
我们采集了一些新鲜的岩浆

50
00:02:21,180 --> 00:02:24,780
这个地方太热太可怕了

51
00:02:24,820 --> 00:02:26,700
阿法尔人称其为地狱

52
00:02:55,500 --> 00:02:59,500
地球上最热的地方 第一集

applearea@MySiLU 提供BTV优质字幕

53
00:03:02,140 --> 00:03:04,380
我们一行二十五人

54
00:03:04,420 --> 00:03:06,980
由科学家探险家和摄影师组成

55
00:03:07,020 --> 00:03:08,140
我们想知道

56
00:03:08,180 --> 00:03:10,180
在这个气温高达摄氏六十度的地方

57
00:03:10,220 --> 00:03:13,060
人和动物如何生存

58
00:03:15,100 --> 00:03:16,820
我们已降落在埃塞俄比亚

59
00:03:17,700 --> 00:03:20,100
将北上前往丹纳奇尔沙漠

60
00:03:20,140 --> 00:03:24,140
抵达地球上最热的地方

61
00:03:24,180 --> 00:03:26,180
达洛尔小镇

62
00:03:28,860 --> 00:03:30,700
当地向导将为我们指路

63
00:03:31,220 --> 00:03:32,020
嗨我是史蒂夫

64
00:03:32,060 --> 00:03:33,580
比斯拉特

65
00:03:33,620 --> 00:03:34,740
嗨比斯拉特我是杜格尔幸会

66
00:03:35,140 --> 00:03:40,620
我们先开车然后找个地方过夜

67
00:03:40,660 --> 00:03:46,220
第二天再加入旅行队

68
00:03:46,260 --> 00:03:48,980
好的你所说的旅行队

69
00:03:49,020 --> 00:03:51,660
有没有旅行车

70
00:03:51,700 --> 00:03:54,380
可以舒舒服服地躺在里面

71
00:03:54,860 --> 00:03:55,420
没有

72
00:03:55,420 --> 00:03:55,940
没有

73
00:03:56,380 --> 00:03:59,700
整个地区都在东非大裂谷上

74
00:03:59,740 --> 00:04:03,020
这是一个巨大的断层带

75
00:04:03,060 --> 00:04:05,180
庞大的地下力量将地売撕开

76
00:04:05,220 --> 00:04:07,340
这里是人类的摇篮

77
00:04:07,380 --> 00:04:10,660
四百万年前这里气候湿润

78
00:04:10,700 --> 00:04:13,660
我们的祖先双足站立开始行走

79
00:04:13,700 --> 00:04:17,020
此后人类便在这里生存

80
00:04:18,820 --> 00:04:21,060
两千多年丹纳奇尔一直是

81
00:04:21,100 --> 00:04:22,860
游牧部落阿法尔人的家乡

82
00:04:22,899 --> 00:04:25,420
他们是世界上最强悍的部落之一

83
00:04:25,460 --> 00:04:28,140
全副武装的战士勇猛地抵御外敌

84
00:04:28,180 --> 00:04:30,140
保护珍贵的资源

85
00:04:30,180 --> 00:04:33,860
由于全球变暖趋势明显

86
00:04:33,900 --> 00:04:36,780
我们应该向这一非凡的部落学习

87
00:04:36,820 --> 00:04:37,700
因为在将来

88
00:04:37,740 --> 00:04:41,540
我们有可能要面对同样的问题

89
00:04:42,220 --> 00:04:45,580
我们每人都有想要完成的任务

90
00:04:45,820 --> 00:04:47,220
阿法尔人生活在

91
00:04:47,260 --> 00:04:49,700
丹纳奇尔洼地一带

92
00:04:49,740 --> 00:04:50,980
一直以勇猛而闻名

93
00:04:51,020 --> 00:04:54,100
我想知道为什么在这个大多数人

94
00:04:54,140 --> 00:04:55,980
都无法生存的地方

95
00:04:56,020 --> 00:04:59,420
阿法尔人却能生存下来

96
00:05:00,180 --> 00:05:01,540
我是一名兽医

97
00:05:01,580 --> 00:05:02,660
对我而言

98
00:05:02,700 --> 00:05:04,940
这是个毕生难求的机会

99
00:05:04,980 --> 00:05:08,220
阿法尔人能在如此环境下生存

100
00:05:08,260 --> 00:05:10,260
是因为他们的牲畜

101
00:05:10,300 --> 00:05:13,780
那他们养什么牲畜怎么养

102
00:05:13,820 --> 00:05:16,140
我在这里的时候能不能帮到他们

103
00:05:17,060 --> 00:05:20,300
我们脚下的大地一直在动

104
00:05:20,340 --> 00:05:22,500
利用最新的三维技术

105
00:05:22,700 --> 00:05:24,540
地球科学家杜格尔

106
00:05:24,580 --> 00:05:26,420
想制作一幅独特的快照

107
00:05:26,460 --> 00:05:27,780
记录眼前的情景

108
00:05:29,100 --> 00:05:33,020
这片非洲大陆正把自己撕扯开

109
00:05:33,060 --> 00:05:34,740
这里有热气腾腾的地缝

110
00:05:34,780 --> 00:05:37,340
还有活火山和冒泡的熔岩湖

111
00:05:37,380 --> 00:05:39,700
我想利用最新的三维技术

112
00:05:39,740 --> 00:05:41,380
和这些火山近距离接触

113
00:05:41,860 --> 00:05:43,140
恶劣的环境

114
00:05:43,140 --> 00:05:45,340
往往能造就全新的物种

115
00:05:45,380 --> 00:05:48,260
在科学家原以为无法生存的地方

116
00:05:48,300 --> 00:05:50,180
它们却能生存下来

117
00:05:50,900 --> 00:05:53,100
我来这里寻找新的生命形式

118
00:05:53,140 --> 00:05:54,780
嗜极菌

119
00:05:54,820 --> 00:05:57,540
生活在极端环境中的微生物

120
00:05:57,580 --> 00:05:58,420
相信我

121
00:05:58,460 --> 00:06:00,300
地球上没有比这里

122
00:06:00,340 --> 00:06:02,020
更恶劣的环境了

123
00:06:02,900 --> 00:06:04,020
对我们的队医来说

124
00:06:04,060 --> 00:06:05,980
这次探险让他们有机会见识

125
00:06:06,020 --> 00:06:07,780
人类在极端炎热中

126
00:06:07,820 --> 00:06:10,540
难以置信的适应和生存能力

127
00:06:10,580 --> 00:06:13,220
他还要确保我们能够平安回家

128
00:06:13,260 --> 00:06:17,780
我的任务是照顾身在荒野的团队

129
00:06:17,820 --> 00:06:21,460
并了解阿法尔人面临的医疗问题

130
00:06:23,060 --> 00:06:24,900
今天我们将离开埃塞阿比亚高原

131
00:06:24,940 --> 00:06:26,020
去贝拉哈里村

132
00:06:26,060 --> 00:06:27,980
那里的海拔比高原低两千米

133
00:06:28,020 --> 00:06:29,940
由于丹纳奇尔沙漠极其偏远

134
00:06:29,980 --> 00:06:31,580
这是抵达那里仅有的

135
00:06:31,620 --> 00:06:34,340
两条路线之一

136
00:06:35,700 --> 00:06:37,300
我们驱车一整天

137
00:06:37,340 --> 00:06:39,260
经过八个小时的颠簸

138
00:06:39,300 --> 00:06:42,100
却只行进了六十公里

139
00:06:44,780 --> 00:06:47,660
虽然躺在床上过夜的想法很强烈

140
00:06:47,700 --> 00:06:50,180
但这里却没有空调

141
00:06:50,220 --> 00:06:52,380
气温三十度湿度四十

142
00:06:52,420 --> 00:06:56,500
太阳都落山两个半小时了

143
00:06:57,340 --> 00:07:00,380
太阳虽然落山了

144
00:07:00,420 --> 00:07:03,300
但却没有凉爽起来的迹象

145
00:07:03,460 --> 00:07:04,660
天太热了不能睡在帐篷里

146
00:07:04,700 --> 00:07:06,860
我们只好露天躺在席子上

147
00:07:06,900 --> 00:07:08,180
在世界上的大多数地方

148
00:07:08,220 --> 00:07:09,340
露宿都没有问题

149
00:07:09,380 --> 00:07:10,820
在这里却可能遇到不速之客

150
00:07:10,860 --> 00:07:13,540
所以作为动物专家我为大家守夜

151
00:07:14,940 --> 00:07:17,660
我正在看有没有蝎子

152
00:07:17,700 --> 00:07:21,540
它们有个奇怪的特点

153
00:07:21,580 --> 00:07:24,220
在紫外线灯的照射下会发荧光

154
00:07:24,260 --> 00:07:26,020
我拿了个紫外线灯

155
00:07:26,060 --> 00:07:28,140
它们会闪出苹果绿的颜色

156
00:07:28,180 --> 00:07:30,260
相当显眼

157
00:07:30,300 --> 00:07:32,100
找到一个

158
00:07:32,140 --> 00:07:38,020
看完完全全的苹果绿

159
00:07:38,380 --> 00:07:39,980
绝不会搞错

160
00:07:40,020 --> 00:07:41,940
如果你拿掉夜视镜

161
00:07:41,980 --> 00:07:42,940
我就让你看看

162
00:07:42,980 --> 00:07:45,780
普通光源和紫外线灯照射的区别

163
00:07:45,820 --> 00:07:47,380
我们可以看得很清楚

164
00:07:48,660 --> 00:07:50,460
蝎子的特点是

165
00:07:50,500 --> 00:07:53,460
还没等你看见它就被蜇到了

166
00:07:53,500 --> 00:07:55,620
你看它们的动作很快

167
00:07:58,020 --> 00:08:01,140
我们刚在营地外找到三只蝎子

168
00:08:01,780 --> 00:08:04,460
所以得提醒大家小心

169
00:08:04,500 --> 00:08:09,180
被蜇虽然没有生命危险却很疼

170
00:08:09,220 --> 00:08:10,860
所以最好不要穿凉鞋

171
00:08:12,780 --> 00:08:16,060
这里大约有十七种蝎子

172
00:08:16,100 --> 00:08:17,460
环境干燥多岩

173
00:08:17,500 --> 00:08:19,300
是它们理想的栖息地

174
00:08:19,340 --> 00:08:20,980
最让当地人害怕的

175
00:08:21,020 --> 00:08:23,860
是一种名为死亡伏击者的毒蝎

176
00:08:23,900 --> 00:08:25,780
它毒性猛烈可杀死儿童

177
00:08:25,820 --> 00:08:29,140
你可以看到现在它的尾巴垂着

178
00:08:29,180 --> 00:08:30,940
还没有太大威胁

179
00:08:30,980 --> 00:08:34,820
等竖起来的时候就是要蜇你了

180
00:08:34,860 --> 00:08:38,380
但有趣的是蟋蟀在晚上出来

181
00:08:38,419 --> 00:08:40,059
其它动物也是

182
00:08:40,100 --> 00:08:42,539
因为夜晚湿度大天气凉爽

183
00:08:42,580 --> 00:08:44,140
它们能获得所需的水分

184
00:08:44,179 --> 00:08:45,780
然后蝎子出来捕食蟋蟀

185
00:08:45,820 --> 00:08:47,620
小型沙漠啮齿动物吃蝎子

186
00:08:47,660 --> 00:08:49,460
而四处活动的啮齿动物

187
00:08:49,500 --> 00:08:51,220
正是蛇的捕猎目标

188
00:08:51,260 --> 00:08:52,380
所以在夜晚

189
00:08:52,420 --> 00:08:57,940
这个地方简直就是一片战场

190
00:08:59,300 --> 00:09:02,660
尽管夜晚令人毛骨悚然

191
00:09:02,700 --> 00:09:06,300
但你真正感觉到探险开始了

192
00:09:07,540 --> 00:09:10,660
我们到这儿了睡在星星底下

193
00:09:10,700 --> 00:09:12,460
这不是很好吗

194
00:09:12,500 --> 00:09:16,220
月亮又大又圆很幸福

195
00:09:19,420 --> 00:09:22,340
昨晚我们在贝拉哈里补给站露营

196
00:09:22,380 --> 00:09:25,220
我们乘车只能到这里

197
00:09:25,260 --> 00:09:27,860
在接下来的三天

198
00:09:27,900 --> 00:09:29,540
我们将艰苦跋涉六十公里

199
00:09:29,580 --> 00:09:31,500
沿着一条古老的河床

200
00:09:31,540 --> 00:09:33,900
深入到炎热的沙漠中

201
00:09:33,940 --> 00:09:35,500
然后前往达洛尔

202
00:09:44,860 --> 00:09:46,220
我们将完全依靠

203
00:09:46,260 --> 00:09:48,420
骆驼和阿法尔向导

204
00:09:48,460 --> 00:09:50,620
但阿法尔人并不骑骆驼

205
00:09:50,660 --> 00:09:52,980
只用它们来驮运货物

206
00:09:53,020 --> 00:09:55,580
所以我们将在酷热中步行

207
00:09:56,180 --> 00:09:59,340
在这里水就是生命

208
00:09:59,380 --> 00:10:01,540
我们的队医穆库尔医生

209
00:10:01,580 --> 00:10:03,620
告诫我们不要掉以轻心

210
00:10:03,860 --> 00:10:04,860
希菲是我们的向导

211
00:10:04,900 --> 00:10:07,380
他要跟我们说说目前的情况

212
00:10:07,420 --> 00:10:09,700
在接下来的几天里

213
00:10:09,740 --> 00:10:13,300
我们将沿着盐路行走

214
00:10:13,340 --> 00:10:17,020
这条路一向很难走

215
00:10:17,060 --> 00:10:20,580
很多人死于天气

216
00:10:20,620 --> 00:10:22,580
或者说死于炎热

217
00:10:22,620 --> 00:10:24,180
这件事非同小可

218
00:10:24,220 --> 00:10:25,300
昨天在车上

219
00:10:25,340 --> 00:10:28,620
我们就岀现了饮水不足的问题

220
00:10:28,660 --> 00:10:30,260
我因为脱水而头痛

221
00:10:30,300 --> 00:10:32,180
还有几个人也是

222
00:10:32,220 --> 00:10:33,540
我们得改善一下状况

223
00:10:33,580 --> 00:10:35,140
不然会害死我们的

224
00:10:35,180 --> 00:10:37,220
我们现在前不着村后不着店

225
00:10:37,260 --> 00:10:38,860
情况只会越来越糟

226
00:10:39,540 --> 00:10:41,100
有好消息吗

227
00:10:42,620 --> 00:10:46,940
人类对体液流失的承受力很差

228
00:10:46,980 --> 00:10:49,540
体液流失百分之十

229
00:10:49,580 --> 00:10:51,660
也就是七升左右

230
00:10:51,700 --> 00:10:54,340
你就会面临严重的脱水问题

231
00:10:54,380 --> 00:10:57,580
就会有昏迷甚至死亡的危险

232
00:10:58,020 --> 00:11:00,460
这些简单的东西

233
00:11:00,500 --> 00:11:06,020
将帮助我们测量体液平衡状况

234
00:11:06,060 --> 00:11:09,260
你喝了多少水要进行测量

235
00:11:09,300 --> 00:11:13,100
并记录在笔记本上.

236
00:11:13,740 --> 00:11:16,860
小便都要装在黄瓶子里面

237
00:11:16,900 --> 00:11:18,860
我们要在每天的头尾

238
00:11:18,900 --> 00:11:20,420
给大家称体重

239
00:11:20,460 --> 00:11:22,300
体重的增加或减少

240
00:11:22,340 --> 00:11:24,940
能说明体液是过多了还是流失了

241
00:11:28,060 --> 00:11:29,500
拿到笔记本以后

242
00:11:29,540 --> 00:11:31,700
我们就把它记下来

243
00:11:36,060 --> 00:11:37,820
还有一个危险

244
00:11:37,860 --> 00:11:40,980
当你由于炎热而缺水的时候

245
00:11:41,020 --> 00:11:43,860
不能一下子把水全都灌进肚子里

246
00:11:43,900 --> 00:11:45,340
就算喝了很多水

247
00:11:45,940 --> 00:11:48,260
你还是会有死于脱水的危险

248
00:11:59,740 --> 00:12:02,740
最多的时候每天有两千头骆驼

249
00:12:02,780 --> 00:12:04,260
踏上恢宏的旅程

250
00:12:04,300 --> 00:12:07,100
将盐从矿区带到市场

251
00:12:07,140 --> 00:12:10,340
对人和动物来说旅程太过艰辛

252
00:12:10,380 --> 00:12:13,100
他们每年只能工作六个月

253
00:12:13,140 --> 00:12:15,380
如果没有能干的骆驼

254
00:12:15,420 --> 00:12:19,140
人类不可能完成这样的旅程

255
00:12:20,020 --> 00:12:22,140
当我第一眼看到骆驼队的时候

256
00:12:22,180 --> 00:12:25,420
简直被惊呆了

257
00:12:25,460 --> 00:12:28,180
我原以为也就四五头骆驼

258
00:12:28,220 --> 00:12:29,540
没想到却看到了

259
00:12:29,580 --> 00:12:33,060
三四十头骆驼排成一行

260
00:12:34,300 --> 00:12:36,500
雄性骆驼可以活五十年

261
00:12:36,540 --> 00:12:38,260
载重能力极强

262
00:12:38,300 --> 00:12:39,980
可在负重半吨的情况下

263
00:12:40,020 --> 00:12:42,860
每天行进四十公里

264
00:12:42,900 --> 00:12:45,220
这种能力举世无双

265
00:12:45,260 --> 00:12:48,380
骆驼是最古老的家畜之一

266
00:12:48,420 --> 00:12:51,820
它们已经为人类工作了一万多年

267
00:12:52,460 --> 00:12:53,940
当你环顾四周

268
00:12:53,980 --> 00:12:55,500
会以为回到了从前

269
00:12:55,540 --> 00:12:58,980
就像是圣经电影里的场景

270
00:12:59,020 --> 00:13:00,980
感觉一切并没有改变

271
00:13:04,700 --> 00:13:05,420
对我而言

272
00:13:05,460 --> 00:13:08,540
这是实地研究骆驼的绝佳机会

273
00:13:08,900 --> 00:13:11,020
我选中了一头骆驼叫它杰夫

274
00:13:14,740 --> 00:13:18,060
杰夫并不知道它和它的伙伴

275
00:13:18,100 --> 00:13:19,820
是阿法尔人得以生存的关键

276
00:13:19,860 --> 00:13:20,620
你也许认为

277
00:13:20,660 --> 00:13:22,220
杰夫适应这样的温度

278
00:13:22,260 --> 00:13:23,860
所以我也能

279
00:13:23,900 --> 00:13:26,060
但我和它的根本区别是

280
00:13:28,100 --> 00:13:32,340
我必需每小时喝一升水

281
00:13:32,380 --> 00:13:34,460
而杰夫尽管不太乐意

282
00:13:34,500 --> 00:13:36,340
却可以在这样酷热的天气里

283
00:13:36,380 --> 00:13:38,020
七天滴水不喝

284
00:13:38,060 --> 00:13:40,700
它们不储藏水驼峰里面没有水

285
00:13:40,740 --> 00:13:43,100
而是纯粹的脂肪储备

286
00:13:43,140 --> 00:13:44,660
它的肚子里倒是有点儿水

287
00:13:44,700 --> 00:13:45,660
但关键在于

288
00:13:45,700 --> 00:13:48,180
它的水分流失很慢

289
00:13:48,220 --> 00:13:49,420
它把修长的四肢

290
00:13:49,460 --> 00:13:51,620
和脖子作为散热器

291
00:13:51,620 --> 00:13:52,900
在给自己降温的同时

292
00:13:52,900 --> 00:13:54,100
不必流失水分

293
00:13:54,100 --> 00:13:55,980
它几乎不出汗

294
00:13:56,020 --> 00:13:59,100
它能从食物中汲取每一滴水

295
00:13:59,140 --> 00:14:04,020
核心体温比平常高六度也能忍受

296
00:14:04,060 --> 00:14:05,380
换成人的话这足以致命

297
00:14:13,300 --> 00:14:14,540
但旅程艰辛

298
00:14:14,580 --> 00:14:16,900
骆驼也有无法承受的时候

299
00:14:17,500 --> 00:14:19,700
这大概是你能见到的

300
00:14:19,740 --> 00:14:21,780
最严重的脱水了

301
00:14:22,740 --> 00:14:24,140
如果我们也变成了这种样子

302
00:14:24,180 --> 00:14:25,580
就大事不妙了是吗

303
00:14:25,620 --> 00:14:27,540
所以多喝水吧

304
00:14:29,460 --> 00:14:31,460
真是不可思议

305
00:14:31,500 --> 00:14:32,820
只剩下皮和骨头了

306
00:14:32,860 --> 00:14:35,460
已经被掏空了

307
00:14:37,540 --> 00:14:39,940
你认为是掠食动物干的吗

308
00:14:39,980 --> 00:14:41,300
食腐动物所为

309
00:14:41,340 --> 00:14:44,380
我觉得最有可能是秃鹫

310
00:14:45,820 --> 00:14:48,220
希望下一个不是我们

311
00:14:59,060 --> 00:15:02,660
温度已升至四十三摄氏度

312
00:15:02,700 --> 00:15:05,060
我开始真正感觉到了炎热

313
00:15:07,260 --> 00:15:10,460
今早感觉有点儿头晕脑胀

314
00:15:10,500 --> 00:15:11,940
总想拼命地喝水

315
00:15:11,980 --> 00:15:14,780
这里太热了

316
00:15:14,820 --> 00:15:17,780
你简直想像不到要喝多少水

317
00:15:18,940 --> 00:15:21,300
穆库尔让我们严密监控

318
00:15:21,340 --> 00:15:23,620
水分的摄入和排出

319
00:15:23,660 --> 00:15:25,660
那头骆驼已经出事了

320
00:15:25,700 --> 00:15:27,300
我们也有可能

321
00:15:28,140 --> 00:15:31,020
今天我已经喝了五升多水

322
00:15:31,060 --> 00:15:33,580
但只尿了不到两百毫升

323
00:15:33,620 --> 00:15:36,220
说明我的水分摄入只勉强够用

324
00:15:36,860 --> 00:15:38,220
我—直在出汗

325
00:15:38,260 --> 00:15:40,780
皮肤上却结了层盐壳

326
00:15:40,820 --> 00:15:42,420
也没有全身湿透

327
00:15:42,460 --> 00:15:44,500
说明体内出汗系统超负荷运转

328
00:15:44,540 --> 00:15:46,340
我们快跟不上了

329
00:15:46,380 --> 00:15:48,660
这就是身在这种环境的苦处

330
00:15:48,700 --> 00:15:53,140
我们已经到了体力的极限

331
00:15:54,980 --> 00:15:58,020
炎热似乎耗尽了我们的体能

332
00:15:58,060 --> 00:16:01,140
每迈一歩都分外艰难

333
00:16:02,220 --> 00:16:03,260
到一天结束的时候

334
00:16:03,300 --> 00:16:04,900
我们只走了十八公里

335
00:16:04,940 --> 00:16:06,820
低于预期

336
00:16:06,860 --> 00:16:09,220
但我们找到一处水源

337
00:16:09,260 --> 00:16:11,420
这是方圆数英里之内惟一的水源

338
00:16:11,460 --> 00:16:13,580
还发现了最出乎意料的生物

339
00:16:13,620 --> 00:16:14,540
你抓到鱼了吗

340
00:16:14,580 --> 00:16:17,140
抓到一条太棒了

341
00:16:17,180 --> 00:16:21,100
瞧一条小银鱼

342
00:16:21,140 --> 00:16:24,140
是啊这里居然有鱼

343
00:16:24,180 --> 00:16:26,700
瞧真好玩儿

344
00:16:27,100 --> 00:16:28,620
虽然不够吃一顿

345
00:16:28,660 --> 00:16:31,980
但它却向我们透露了重要信息

346
00:16:32,020 --> 00:16:34,140
小鱼能在这里生存

347
00:16:34,180 --> 00:16:35,940
水源必定常年不竭

348
00:16:36,900 --> 00:16:41,140
这里的水显然源自山里的降雨

349
00:16:41,180 --> 00:16:44,420
没错山里的降水渗入地下

350
00:16:44,460 --> 00:16:47,100
一路向海岸涌去

351
00:16:47,140 --> 00:16:49,020
到了有断层的地方

352
00:16:49,060 --> 00:16:51,820
到了不同地层相互错位的地方

353
00:16:51,860 --> 00:16:54,500
就会成为天然喷泉喷涌而出

354
00:16:56,060 --> 00:16:58,220
也许千百年来

355
00:16:58,260 --> 00:17:00,500
在丹纳奇尔沙漠的这片小角落

356
00:17:00,540 --> 00:17:02,500
这条溪流一直在维系生命

357
00:17:02,540 --> 00:17:04,260
正是诸如此类的知识

358
00:17:04,300 --> 00:17:06,420
让阿法尔人能够在沙漠中生存中

359
00:17:14,540 --> 00:17:15,780
但即便阿法尔人

360
00:17:15,819 --> 00:17:18,740
有时也无法承受如此极端的环境

361
00:17:18,780 --> 00:17:21,020
我们的一位赶驼人病倒了

362
00:17:21,060 --> 00:17:22,940
穆库尔正在照看他

363
00:17:27,060 --> 00:17:30,180
阿法尔人常常因为慢性脱水

364
00:17:30,220 --> 00:17:33,580
而患上膀胱结石和肾结石

365
00:17:33,620 --> 00:17:35,420
根据我们一路上的观察

366
00:17:35,460 --> 00:17:38,220
阿法尔人总是小口小口地抿水喝

367
00:17:38,260 --> 00:17:40,380
但不会一次喝很多

368
00:17:40,420 --> 00:17:43,900
所以他们的尿液浓度总是很高

369
00:17:43,940 --> 00:17:49,260
尿液中的盐分容易结晶

370
00:17:49,300 --> 00:17:54,420
进而导致膀胱结石和肾结石

371
00:17:56,860 --> 00:17:58,220
我会给你带些药来

372
00:17:58,260 --> 00:17:59,540
然后我再回来看你

373
00:18:08,060 --> 00:18:09,580
对某些队员来说

374
00:18:09,620 --> 00:18:11,220
昨天很难熬

375
00:18:11,260 --> 00:18:13,940
喝了十二升水才能维持身体运转

376
00:18:13,980 --> 00:18:16,300
今天的情形还会更糟

377
00:18:16,340 --> 00:18:19,100
穆库尔检查了大家的补水情况

378
00:18:19,140 --> 00:18:23,500
好六十五点二我的体重增加了

379
00:18:23,940 --> 00:18:25,260
都是头巾惹的祸

380
00:18:25,500 --> 00:18:27,100
昨天我们大多数人发现

381
00:18:27,140 --> 00:18:29,140
补水很难跟得上

382
00:18:29,180 --> 00:18:30,860
我们很多人的排汗量

383
00:18:30,900 --> 00:18:33,500
比饮水量多出了一升

384
00:18:33,540 --> 00:18:35,500
昨天我减重一公斤

385
00:18:35,540 --> 00:18:37,220
不过今天早晨恢复了

386
00:18:37,260 --> 00:18:39,180
通过昨晚的进餐和饮水

387
00:18:39,220 --> 00:18:40,980
我已经给自己补足了水分

388
00:18:41,020 --> 00:18:42,260
现在情况很不错

389
00:18:43,980 --> 00:18:46,740
今天地形变成了深谷

390
00:18:46,780 --> 00:18:48,260
如果这是西部片

391
00:18:48,300 --> 00:18:51,660
悬崖峭壁就是很好的伏击地点

392
00:18:52,340 --> 00:18:53,940
埃塞俄比亚的这一地区并不太平

393
00:18:53,980 --> 00:18:56,580
所以我们在行进过程中

394
00:18:56,620 --> 00:18:59,620
有阿法尔警察和当地民兵护送

395
00:18:59,660 --> 00:19:01,980
他们都背着阿法尔人的最爱

396
00:19:02,020 --> 00:19:04,020
冲锋枪

397
00:19:04,060 --> 00:19:06,180
生物学家理查德对此很好奇

398
00:19:06,220 --> 00:19:08,980
在这段路上为什么要带枪

399
00:19:17,340 --> 00:19:19,460
没什么好担心的

400
00:19:19,500 --> 00:19:20,900
但为了安全起见

401
00:19:20,940 --> 00:19:25,820
我要保护你们以防万一

402
00:19:26,180 --> 00:19:29,340
防什么动物还是人

403
00:19:35,700 --> 00:19:38,540
不是动物但要防一些人

404
00:19:38,900 --> 00:19:40,380
危险是多方面的

405
00:19:40,420 --> 00:19:42,460
既有土匪和边界争端

406
00:19:42,500 --> 00:19:44,020
也有叛军的散兵游勇

407
00:19:44,060 --> 00:19:47,540
在丹纳奇尔生活真是多灾多难

408
00:19:47,980 --> 00:19:50,300
直说吧在当今的国际环境下

409
00:19:50,340 --> 00:19:52,620
当你听到战争或恐怖主义的时候

410
00:19:52,660 --> 00:19:54,540
你知道这都意味着什么

411
00:19:54,580 --> 00:19:56,900
我承认在来这里之前

412
00:19:56,940 --> 00:19:59,620
我曾想象过半夜被人抓走的情况

413
00:20:00,260 --> 00:20:02,980
我们都紧张兮兮地看着地平线

414
00:20:03,020 --> 00:20:04,900
只有地球学家杜格尔除外

415
00:20:04,940 --> 00:20:08,380
他眼中只有石头心情非常兴奋

416
00:20:09,420 --> 00:20:12,780
山谷两侧都是美妙的沉积岩

417
00:20:12,820 --> 00:20:16,260
这些岩石都是在海洋环境中

418
00:20:16,300 --> 00:20:17,660
沉积而成的

419
00:20:17,700 --> 00:20:19,220
所以它们应该是水平的

420
00:20:19,260 --> 00:20:20,860
这些岩石都是成千上万年

421
00:20:20,900 --> 00:20:23,620
甚至数百万年的岁月沉积而成的

422
00:20:23,660 --> 00:20:27,540
现在我们看到这些岩石倾斜了

423
00:20:27,580 --> 00:20:32,020
它们沿着巨大的地売裂缝倾斜

424
00:20:32,060 --> 00:20:35,100
其实这里是个巨犬的断层带

425
00:20:35,140 --> 00:20:36,380
这些岩石在倾斜

426
00:20:36,420 --> 00:20:37,900
是这一带非常重要的地质运动

427
00:20:38,420 --> 00:20:39,340
它告诉我们

428
00:20:39,380 --> 00:20:41,940
我们距离大裂谷越来越近了

429
00:20:41,980 --> 00:20:44,460
这个运动正在形成

430
00:20:44,500 --> 00:20:45,420
一片全新的原始海洋

431
00:20:45,940 --> 00:20:48,260
地壳渐渐被拉开变薄并且沉陷

432
00:20:48,300 --> 00:20:50,460
正是这一地质运动

433
00:20:50,500 --> 00:20:53,020
造就了丹纳奇尔洼地

434
00:20:53,380 --> 00:20:55,380
这就是我刚才说的情况

435
00:20:55,420 --> 00:20:57,900
地売这里有一道裂缝

436
00:20:58,220 --> 00:20:58,940
你可以看到

437
00:20:58,980 --> 00:20:59,820
一块褐色的岩石

438
00:20:59,860 --> 00:21:01,420
从裂缝中冒了出来

439
00:21:01,460 --> 00:21:04,140
这块褐色的岩石以前是熔岩

440
00:21:04,180 --> 00:21:07,020
也就是岩浆它向地表喷发

441
00:21:07,060 --> 00:21:09,220
灌进了火山我们现在看到的

442
00:21:09,260 --> 00:21:12,060
就像是一个定格的火山管道系统

443
00:21:12,100 --> 00:21:14,380
当时岩浆沿着这道裂缝涌出

444
00:21:14,420 --> 00:21:17,700
也许铺满火山顶

445
00:21:17,740 --> 00:21:19,820
这正是我们要探查的东西

446
00:21:19,860 --> 00:21:20,860
太棒了

447
00:21:25,300 --> 00:21:26,860
我们花了七个小时

448
00:21:26,900 --> 00:21:29,100
穿过了危机四伏的峡谷

449
00:21:29,140 --> 00:21:30,300
但不幸的是

450
00:21:30,340 --> 00:21:32,740
简直可以说刚离虎穴又入狼窝

451
00:21:34,860 --> 00:21:39,100
我对下一阶段行程有点儿担心

452
00:21:39,140 --> 00:21:40,940
我们是一个团队

453
00:21:40,980 --> 00:21:41,980
一直同舟共济

454
00:21:42,020 --> 00:21:43,740
我不想拖大家后腿

455
00:21:43,780 --> 00:21:45,060
我不想瘫倒在地上

456
00:21:45,100 --> 00:21:46,380
让大家救我

457
00:21:46,420 --> 00:21:48,500
把我放在骆驼背上

458
00:21:52,380 --> 00:21:55,860
这里的环境极端恶劣

459
00:21:55,900 --> 00:21:57,620
不过想想也很有趣

460
00:21:57,660 --> 00:22:00,220
不妨看看谁行谁不行

461
00:22:23,700 --> 00:22:25,940
有人说身在沙漠

462
00:22:25,980 --> 00:22:29,340
会有种幽闭恐惧症的感觉

463
00:22:29,380 --> 00:22:32,140
这里显然不是幽闭之地

464
00:22:32,180 --> 00:22:34,620
眼前是开阔的空间

465
00:22:34,660 --> 00:22:36,540
但你却被热浪包裹着无处可逃

466
00:22:36,580 --> 00:22:37,820
你能躲哪儿去呢

467
00:22:38,700 --> 00:22:40,220
你无路可逃

468
00:22:40,260 --> 00:22:44,020
下午时分温度已升至四十六度

469
00:22:44,060 --> 00:22:46,340
我们的队员音响师劳埃德

470
00:22:46,380 --> 00:22:48,780
正在热浪中苦苦挣扎

471
00:22:53,460 --> 00:22:55,460
他拖着所有的音响器材

472
00:22:55,500 --> 00:22:57,300
还有一个帆布背包

473
00:22:57,340 --> 00:22:59,780
他太热了大汗淋漓

474
00:22:59,820 --> 00:23:02,060
你不该看到汗或感觉有汗

475
00:23:02,100 --> 00:23:03,980
不该大汗淋漓

476
00:23:04,020 --> 00:23:06,700
因为在这里蒸发速度太快

477
00:23:06,740 --> 00:23:09,380
如果你大汗淋漓而且感觉很热

478
00:23:09,420 --> 00:23:10,860
说明身体的消耗太严重了

479
00:23:10,900 --> 00:23:12,020
可能出现了热应激

480
00:23:12,220 --> 00:23:14,180
今天下午温度高达四十度

481
00:23:14,220 --> 00:23:16,420
虽然风不是很猛

482
00:23:16,460 --> 00:23:19,340
但时速也有五到十英里

483
00:23:19,380 --> 00:23:20,220
在这种温度下

484
00:23:20,260 --> 00:23:22,380
风没有带来凉爽

485
00:23:22,420 --> 00:23:24,460
反而更添灼热

486
00:23:24,500 --> 00:23:25,700
尽管白天太热

487
00:23:25,740 --> 00:23:28,380
但夜里赶路也许会更糟

488
00:23:28,420 --> 00:23:30,740
你很容易扭到脚踝或踩到东西

489
00:23:30,780 --> 00:23:33,740
所以我们还是快赶路吧

490
00:23:33,780 --> 00:23:35,780
如果不想太晚赶到营地

491
00:23:35,820 --> 00:23:38,460
我们就得快点儿走了

492
00:23:38,500 --> 00:23:40,740
我最容易犯懒了多补水吧

493
00:23:43,060 --> 00:23:45,020
由于路上的耽搁和疾病

494
00:23:45,060 --> 00:23:46,580
我们晚上也要赶路

495
00:23:46,620 --> 00:23:49,180
距离下个营地还有十四公里

496
00:23:49,220 --> 00:23:50,940
沿途可能充满危险

497
00:23:57,340 --> 00:24:00,060
大多数沙漠天黒后会迅速降温

498
00:24:00,100 --> 00:24:02,620
但作为最热的地方之一

499
00:24:02,660 --> 00:24:05,820
丹纳奇尔入夜之后依然很热

500
00:24:06,060 --> 00:24:06,940
这是因为一种

501
00:24:06,980 --> 00:24:09,580
被阿法尔人称为火风的现象

502
00:24:09,620 --> 00:24:11,580
它是从阿拉伯沙漠直吹过来的

503
00:24:11,620 --> 00:24:13,460
无比炎热的沙漠风

504
00:24:13,500 --> 00:24:15,740
队员们正真切感受着这种炎热

505
00:24:16,740 --> 00:24:19,740
天哪我的眼睛火烧火燎

506
00:24:19,780 --> 00:24:21,820
我只好戴上护目镜

507
00:24:21,860 --> 00:24:24,100
尽管我又热又出汗

508
00:24:24,140 --> 00:24:27,020
但这风还是让我受不了

509
00:24:27,060 --> 00:24:29,260
这地方实在太疯狂了

510
00:24:34,460 --> 00:24:37,820
我们就像对着一台全身吹风机

511
00:24:37,860 --> 00:24:40,420
这就是火风的威力

512
00:24:40,460 --> 00:24:41,580
但不可否认

513
00:24:41,620 --> 00:24:45,260
晚上的时候它还是变凉了一点

514
00:24:45,300 --> 00:24:48,060
我们为什么不停下来宿营呢

515
00:24:48,100 --> 00:24:51,300
因为这片地区不太安全

516
00:24:51,340 --> 00:24:53,740
没有隐蔽处没有水源

517
00:24:53,780 --> 00:24:57,420
而且这一带有叛军活动

518
00:24:59,100 --> 00:25:01,900
我们要赶到一个小村庄

519
00:25:01,940 --> 00:25:05,100
那是到达洛尔之前的最后一站

520
00:25:06,220 --> 00:25:08,820
我们要在那儿宿营过夜

521
00:25:08,860 --> 00:25:11,740
然后早上继续前进

522
00:25:13,860 --> 00:25:16,060
这让你有种非常古老的感觉

523
00:25:16,100 --> 00:25:19,220
好像回到了以前的世界

524
00:25:19,260 --> 00:25:24,300
人们还在沿用古老的贸易路线

525
00:25:24,820 --> 00:25:27,980
最大的惊喜是我们并不孤单

526
00:25:28,020 --> 00:25:30,100
许多骆驼队突然冒了出来

527
00:25:30,140 --> 00:25:31,500
为了避暑

528
00:25:31,540 --> 00:25:33,220
他们也在趁夜赶路

529
00:25:41,680 --> 00:25:44,520
就像罝身于一个大风洞里面

530
00:25:44,560 --> 00:25:48,120
我们一路跌跌撞撞步履维艰

531
00:25:48,160 --> 00:25:49,600
最后终于到达了营地

532
00:25:49,640 --> 00:25:51,640
整整走了十五个小时

533
00:25:53,400 --> 00:25:55,080
我一脸的沙子

534
00:25:56,160 --> 00:25:57,280
可算到了

535
00:25:58,240 --> 00:26:00,280
夜里赶路的难处在于

536
00:26:00,320 --> 00:26:02,560
我们根本不知道自己身在何处

537
00:26:03,600 --> 00:26:07,080
我很庆幸电话预订了阁楼套房

538
00:26:07,440 --> 00:26:08,240
说实话

539
00:26:08,280 --> 00:26:09,600
我今晚真得很期待

540
00:26:09,640 --> 00:26:11,760
这是一次值得回味的旅程

541
00:26:11,800 --> 00:26:12,840
实在太奇妙了

542
00:26:14,040 --> 00:26:15,920
虽然不敢再试但很奇妙

543
00:26:16,280 --> 00:26:17,560
我只感觉到有风

544
00:26:17,600 --> 00:26:19,680
我觉得这是一个开阔的地方

545
00:26:19,720 --> 00:26:22,080
但到底什么样

546
00:26:22,120 --> 00:26:24,280
我想只能等明天太阳出来的时候

547
00:26:24,320 --> 00:26:25,600
才能知道

548
00:26:30,760 --> 00:26:33,440
我们在汉姆德艾拉村醒来

549
00:26:34,080 --> 00:26:37,320
这是一处极其荒凉的军事哨站

550
00:26:37,360 --> 00:26:38,920
距离与厄立特里亚的边境线

551
00:26:38,960 --> 00:26:40,920
只有十五公里之遥

552
00:26:40,960 --> 00:26:44,040
该国于1993年从埃塞俄比亚独立

553
00:26:44,520 --> 00:26:46,160
由于双边关系紧张六年以后

554
00:26:46,200 --> 00:26:48,760
终于爆发全面战争

555
00:26:48,800 --> 00:26:50,600
并造成数万人死亡

556
00:26:50,640 --> 00:26:53,560
目前双方虽然停战

557
00:26:53,600 --> 00:26:55,360
但随时可能再起战端

558
00:26:57,920 --> 00:26:59,520
但眼下我们并不关心

559
00:26:59,560 --> 00:27:01,520
边境争端问题

560
00:27:01,560 --> 00:27:04,360
我们把目光对准了地平线

561
00:27:04,400 --> 00:27:06,080
目标是地球上最热的地方

562
00:27:06,120 --> 00:27:07,840
达洛尔盐矿

563
00:27:08,240 --> 00:27:09,560
现在我们距离那里

564
00:27:09,600 --> 00:27:11,320
只剩两个小时的路程了

565
00:27:13,160 --> 00:27:15,720
独特的地质条件造就了

566
00:27:15,760 --> 00:27:19,360
一个两千平方公里的含盐盆地

567
00:27:19,400 --> 00:27:22,360
有些地方深达两千米

568
00:27:22,400 --> 00:27:24,880
来自埃塞阿比亚高原的雨水

569
00:27:24,920 --> 00:27:28,320
和红海地下水汇聚在这里

570
00:27:28,360 --> 00:27:31,320
被地下火山活动加热后升到表面

571
00:27:31,360 --> 00:27:33,240
水分蒸发后

572
00:27:33,280 --> 00:27:36,560
留下了极其庞大的盐层

573
00:27:43,440 --> 00:27:44,640
在达洛尔

574
00:27:44,680 --> 00:27:47,320
阿法尔采盐工开采着盐矿

575
00:27:47,360 --> 00:27:51,040
这是世界上最艰苦的工作之一

576
00:27:51,440 --> 00:27:53,120
我们想亲身体验一下

577
00:27:53,160 --> 00:27:54,040
穆库尔则要研究

578
00:27:54,080 --> 00:27:55,520
当地人为何能应付

579
00:27:55,560 --> 00:27:57,200
如此极端的高温

580
00:27:57,240 --> 00:27:59,760
所以他设计了一个小实验

581
00:28:00,000 --> 00:28:02,720
你们得吞一些小无线电发射器

582
00:28:02,760 --> 00:28:04,240
也就是温度传感器

583
00:28:04,280 --> 00:28:06,200
看看我们体内的温度是多少

584
00:28:06,240 --> 00:28:08,760
这个胶囊就是一个小无线电麦克

585
00:28:08,800 --> 00:28:10,800
小吗

586
00:28:10,840 --> 00:28:11,960
简直大得很

587
00:28:12,000 --> 00:28:13,640
一个小糖豆

588
00:28:13,680 --> 00:28:15,360
这就是无线电发射器吗

589
00:28:15,400 --> 00:28:16,520
这就是无线电发射器

590
00:28:16,560 --> 00:28:19,960
它会告诉我你的内温度是多少

591
00:28:20,000 --> 00:28:22,160
你还要回收吗

592
00:28:22,200 --> 00:28:24,800
这是你的凯特

593
00:28:24,840 --> 00:28:27,240
黒醋栗

594
00:28:30,160 --> 00:28:32,480
怎么样咽了吗

595
00:28:32,520 --> 00:28:33,280
咽了

596
00:28:34,120 --> 00:28:35,640
等我们到达矿区的时候

597
00:28:35,680 --> 00:28:38,760
希望能说服一名矿工吞下胶囊

598
00:28:38,800 --> 00:28:40,120
到时我们就能看出

599
00:28:40,160 --> 00:28:42,080
谁最能适应环境了

600
00:28:49,400 --> 00:28:51,120
上午刚刚过半

601
00:28:51,160 --> 00:28:54,680
温度就已升至四十一度

602
00:28:54,720 --> 00:28:57,160
在这座沙漠火炉中

603
00:28:57,200 --> 00:28:58,480
行走了近十公里之后

604
00:28:58,520 --> 00:29:00,960
我们终于看到了生命的迹象

605
00:29:01,240 --> 00:29:04,800
那些奇怪的剪影必是骆驼无疑

606
00:29:04,840 --> 00:29:07,240
这只意味着一件事情

607
00:29:07,280 --> 00:29:10,360
我们到了达洛尔盐矿

608
00:29:10,880 --> 00:29:13,680
我们已抵达地球上最热的地方

609
00:29:31,840 --> 00:29:34,200
我们激动得说不出话来

610
00:29:34,240 --> 00:29:37,120
我们似乎跨越了一扇时间之门

611
00:29:37,160 --> 00:29:39,880
每天都有数千头骆驼和驴

612
00:29:39,920 --> 00:29:42,840
来这里驮运盐块

613
00:29:42,880 --> 00:29:45,280
大群的工人徒手作业

614
00:29:45,320 --> 00:29:46,680
每天仅抵达这里再返回

615
00:29:46,720 --> 00:29:49,520
他们就要走上五个小时

616
00:29:49,560 --> 00:29:51,560
这里条件极为恐怖

617
00:29:51,600 --> 00:29:54,120
没有建筑没有阴凉没有水

618
00:29:54,160 --> 00:29:57,600
只能在烈日下

619
00:29:57,640 --> 00:30:00,880
冒着地球上最热的高温敲打盐块

620
00:30:02,920 --> 00:30:04,120
你可以看到矿区的规模

621
00:30:04,160 --> 00:30:05,760
显然这里是他们干活的地方

622
00:30:05,800 --> 00:30:07,280
但你往远看

623
00:30:07,320 --> 00:30:08,720
他们可能在这里挖了

624
00:30:08,760 --> 00:30:10,600
几百几千年了

625
00:30:11,520 --> 00:30:13,680
天哪真是难以置信

626
00:30:14,600 --> 00:30:16,120
嗨凯特你好吗

627
00:30:16,160 --> 00:30:20,280
我都不知道说什么好了

628
00:30:20,320 --> 00:30:22,840
好像回到了两千年前

629
00:30:22,880 --> 00:30:24,760
而且我再也不敢小看

630
00:30:24,800 --> 00:30:29,720
餐桌上的盐了

631
00:30:30,160 --> 00:30:31,200
我的上帝

632
00:30:31,440 --> 00:30:32,760
这里有两种工作

633
00:30:32,800 --> 00:30:34,760
信仰基督教的高原人

634
00:30:34,800 --> 00:30:36,280
把大盐板翘起

635
00:30:36,320 --> 00:30:38,120
信仰伊斯兰教的阿法尔人

636
00:30:38,160 --> 00:30:39,760
把它修成一公斤的小块

637
00:30:39,800 --> 00:30:44,680
这么大一块盐多少钱

638
00:30:49,040 --> 00:30:50,560
一比尔

639
00:30:52,360 --> 00:30:57,000
一头骆驼可驮运二十到二十五个盐块

640
00:30:57,240 --> 00:30:59,600
在这里一块盐价值一比尔

641
00:30:59,640 --> 00:31:02,720
但到了高原价钱会高十倍

642
00:31:03,440 --> 00:31:05,000
这种盐块叫做阿姆龙

643
00:31:05,040 --> 00:31:07,360
曾在埃塞俄比亚作为官方货币

644
00:31:07,400 --> 00:31:08,880
流通了一千多年

645
00:31:08,920 --> 00:31:11,360
直到十九世纪才被逐渐淘汰

646
00:31:12,280 --> 00:31:13,240
在埃塞俄比亚

647
00:31:13,280 --> 00:31:15,720
采盐算是高薪工作

648
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
在矿场劳作十二小时之后

649
00:31:18,040 --> 00:31:21,240
可获得大约四美元的报酬

650
00:31:21,760 --> 00:31:24,800
我以为在矿丼里干活很辛苦

651
00:31:24,840 --> 00:31:27,000
但这个看起来更辛苦

652
00:31:32,600 --> 00:31:34,800
一位好心的矿工愿意配合我们

653
00:31:34,840 --> 00:31:37,200
吞下一颗胶囊

654
00:31:37,240 --> 00:31:39,960
这样我们就能知道

655
00:31:40,000 --> 00:31:43,280
凯特和史蒂夫在矿场干活时

656
00:31:43,320 --> 00:31:45,000
他们的体内温度

657
00:31:45,040 --> 00:31:46,480
是否会和这位矿工的一样

658
00:32:07,720 --> 00:32:09,760
如果不是地质活动帮忙

659
00:32:09,800 --> 00:32:11,920
我们采起盐来还会更加艰难

660
00:32:13,960 --> 00:32:15,240
你可以看到

661
00:32:15,280 --> 00:32:17,320
这些大盐块的边缘已经翘起来了

662
00:32:17,360 --> 00:32:20,080
这对采盐工人来说很重要

663
00:32:20,120 --> 00:32:24,320
因为这就是开采盐矿的突破口

664
00:32:25,600 --> 00:32:28,800
盐在任何一种文明中都很受重视

665
00:32:28,840 --> 00:32:32,120
甚至在圣经中被提及三十次

666
00:32:32,160 --> 00:32:34,120
达洛尔的盐曾贩运到

667
00:32:34,160 --> 00:32:37,120
古埃及和古罗马帝国

668
00:32:37,160 --> 00:32:39,960
罗马士兵曾以盐币为军饷

669
00:32:40,000 --> 00:32:42,800
英文中的薪水

670
00:32:42,840 --> 00:32:44,280
就源自拉丁文中的盐

671
00:32:44,320 --> 00:32:44,960
如今

672
00:32:45,000 --> 00:32:47,880
达洛尔的盐主要供动物食用

673
00:33:01,040 --> 00:33:03,080
我真是大汗淋漓

674
00:33:04,880 --> 00:33:07,000
现在气温是四十二点二度

675
00:33:07,040 --> 00:33:08,800
这还算凉爽的时候

676
00:33:08,840 --> 00:33:11,840
这里的温度最高可达六十度

677
00:33:12,760 --> 00:33:14,480
我很难相信现在是冬天

678
00:33:14,520 --> 00:33:17,560
现在是这里最好的季节了

679
00:33:17,600 --> 00:33:22,360
我和其他队员还在苦苦支撑

680
00:33:22,400 --> 00:33:24,040
但对阿法尔人来说

681
00:33:24,080 --> 00:33:26,560
这是他们工作的季节

682
00:33:30,200 --> 00:33:30,880
你看起来很热

683
00:33:30,920 --> 00:33:31,800
我的体温升高了吗

684
00:33:31,840 --> 00:33:33,080
你已经发出红色警报了

685
00:33:33,120 --> 00:33:34,800
当然我感觉我也是

686
00:33:34,800 --> 00:33:36,440
这里的读数显示

687
00:33:36,480 --> 00:33:38,320
这位矿工一整天都在干活

688
00:33:38,360 --> 00:33:41,520
体温最高也就三十七度多一点

689
00:33:41,600 --> 00:33:43,520
而你们才干了十五分钟

690
00:33:43,560 --> 00:33:46,520
体温就已经升高了整整一度

691
00:33:46,560 --> 00:33:48,360
到了三十八度

692
00:33:49,000 --> 00:33:51,240
一度听起来好像没什么

693
00:33:51,280 --> 00:33:53,080
但只要再高两度

694
00:33:53,120 --> 00:33:55,840
我们两人就将面临中暑的危险

695
00:33:55,880 --> 00:33:59,080
体温调节系统将会失控

696
00:33:59,120 --> 00:34:00,320
让人难以置信的是

697
00:34:00,360 --> 00:34:02,320
这位矿工的身体

698
00:34:02,360 --> 00:34:04,200
已经适应了如此高温

699
00:34:04,240 --> 00:34:07,640
这说明人类很能适应极端条件

700
00:34:08,000 --> 00:34:09,440
你刚开始干活的时候

701
00:34:09,480 --> 00:34:13,960
头二十秒感觉还没那么难

702
00:34:14,000 --> 00:34:16,600
但很快你就会发现

703
00:34:16,640 --> 00:34:21,280
哪怕是最轻微的体力劳动

704
00:34:21,320 --> 00:34:23,200
你都会出汗都会发热

705
00:34:23,240 --> 00:34:24,960
脸会涨得通红

706
00:34:25,000 --> 00:34:28,800
身上就像着火了一样

707
00:34:29,600 --> 00:34:31,680
那么这是下个阶段了

708
00:34:32,560 --> 00:34:35,919
他们一小时或一天能完成多少

709
00:34:39,520 --> 00:34:40,680
他是最出名的

710
00:34:41,040 --> 00:34:42,320
是他是他

711
00:34:44,080 --> 00:34:47,040
他能完成四百个

712
00:34:47,080 --> 00:34:48,879
一天之内

713
00:34:48,919 --> 00:34:51,919
太整齐了一块块摞起来

714
00:34:51,960 --> 00:34:54,240
大小完全一样而且不用量

715
00:34:54,280 --> 00:34:56,320
全凭眼里完成

716
00:34:56,359 --> 00:34:58,439
史蒂夫想试试看行不行

717
00:34:58,480 --> 00:35:02,680
我把它弄碎了

718
00:35:04,000 --> 00:35:06,320
每一次失误都会造成金钱损失

719
00:35:06,360 --> 00:35:08,880
两个月时间才能熟练掌握

720
00:35:08,920 --> 00:35:11,200
而且你还得有阿法尔人那样的手

721
00:35:11,640 --> 00:35:15,800
手上的每个小伤口都针扎一样疼

722
00:35:16,120 --> 00:35:17,880
这东面腐蚀性太强了

723
00:35:19,760 --> 00:35:21,480
我们来这里是想了解

724
00:35:21,520 --> 00:35:23,600
阿法尔人如何在极端环境中生存

725
00:35:23,640 --> 00:35:25,040
通过这几天的观察

726
00:35:25,080 --> 00:35:28,240
牲畜显然发挥了重要作用

727
00:35:29,040 --> 00:35:31,240
巴拉尔对此体会最深

728
00:35:31,280 --> 00:35:34,040
他已经带领驼队四十年了

729
00:35:34,960 --> 00:35:36,360
阿法尔人没有骆驼

730
00:35:36,400 --> 00:35:39,920
能在这里生存吗

731
00:35:39,960 --> 00:35:43,040
不可能

732
00:35:47,440 --> 00:35:51,840
阿法尔人非常尊重骆驼

733
00:35:51,880 --> 00:35:53,480
它是家庭的一份子

734
00:35:57,200 --> 00:35:59,240
当我们在烈日下做苦工的时候

735
00:35:59,280 --> 00:36:01,040
杜格尔和理查德则去寻找

736
00:36:01,080 --> 00:36:02,640
我们此行第一座

737
00:36:02,680 --> 00:36:05,040
丹纳奇尔洼地中心地带的火山

738
00:36:05,120 --> 00:36:06,440
这里是地球上

739
00:36:06,480 --> 00:36:07,920
海拔最低的地方之一

740
00:36:07,960 --> 00:36:09,880
位于海平面以下一百一十三米

741
00:36:10,040 --> 00:36:12,680
这里如此低洼是因为地売很薄

742
00:36:12,720 --> 00:36:14,880
为什么薄

743
00:36:14,920 --> 00:36:16,680
因为我脚下有一条

744
00:36:16,720 --> 00:36:20,240
地壳三大主要结构的分界线

745
00:36:20,280 --> 00:36:23,800
地质运动正在把这片土地撕开

746
00:36:24,520 --> 00:36:27,080
当我们下方的构造板块分开时

747
00:36:27,120 --> 00:36:30,360
岩浆就会从地壳喷出形成火山

748
00:36:32,120 --> 00:36:34,680
不管你信不信我身后的小山包

749
00:36:34,720 --> 00:36:37,800
就是全世界最低的火山

750
00:36:37,840 --> 00:36:40,840
很少有地质学家能够亲眼看到它

751
00:36:40,880 --> 00:36:42,480
所以我非常激动

752
00:36:42,520 --> 00:36:44,280
我们要亲眼见证

753
00:36:44,320 --> 00:36:46,600
这些不可思议的地质运动

754
00:36:48,760 --> 00:36:50,920
达洛尔并非普通的火山

755
00:36:50,960 --> 00:36:52,560
它可能是世界上

756
00:36:52,600 --> 00:36:53,920
最奇特的火山之一

757
00:36:53,960 --> 00:36:57,720
它在一九二六年的一次大喷发后形成

758
00:36:57,760 --> 00:37:00,440
从地底涌上的岩浆与地下水混合

759
00:37:00,480 --> 00:37:02,840
导致了一场大爆发

760
00:37:02,880 --> 00:37:06,160
并留下了令人咋舌的奇异景象

761
00:37:06,200 --> 00:37:08,640
五颜六色的堆状物和台状物

762
00:37:08,680 --> 00:37:10,680
守卫着咝咝作响的气眼

763
00:37:10,720 --> 00:37:13,400
和不断冒泡的硫酸池

764
00:37:13,960 --> 00:37:16,840
对这里我们的科学家不敢怠慢

765
00:37:18,160 --> 00:37:20,920
跟大家说一下不管我们去哪儿

766
00:37:20,960 --> 00:37:23,400
必须得跟紧阿法尔向导希菲

767
00:37:23,440 --> 00:37:25,320
他对这里很熟悉

768
00:37:25,360 --> 00:37:26,880
有一次大概一年前吧

769
00:37:26,920 --> 00:37:28,000
他来到这里

770
00:37:28,040 --> 00:37:29,760
踩在他以为是硬地的地方

771
00:37:29,800 --> 00:37:31,400
可是一脚踩穿了

772
00:37:31,440 --> 00:37:33,160
结果就成了这样

773
00:37:33,200 --> 00:37:34,080
这只显然是好脚

774
00:37:34,120 --> 00:37:35,800
另一只已经残了

775
00:37:38,480 --> 00:37:42,600
所有人必须小心脚下

776
00:37:47,720 --> 00:37:49,400
当达洛尔火山喷发时

777
00:37:49,440 --> 00:37:52,120
盐矿被带至地表

778
00:37:52,160 --> 00:37:55,080
正是这些矿藏使这里成为

779
00:37:55,120 --> 00:37:57,680
官方记载的地球上最热的地方

780
00:37:58,800 --> 00:38:00,640
二十世纪六十年代

781
00:38:00,680 --> 00:38:03,840
一家美国采矿公司来此开采

782
00:38:03,880 --> 00:38:06,360
用于制作化肥的碳酸钾盐矿

783
00:38:06,400 --> 00:38:09,080
他们每天测量温度结果创造了

784
00:38:09,120 --> 00:38:11,240
一个至今仍未打破的纪录

785
00:38:11,280 --> 00:38:15,800
年平均温度三十四点四摄氏度

786
00:38:15,840 --> 00:38:17,400
不分昼夜

787
00:38:18,000 --> 00:38:20,360
丹纳奇尔的酷热使该公司

788
00:38:20,400 --> 00:38:22,440
仅维持了两年即告关闭

789
00:38:22,480 --> 00:38:24,520
留下了这座

790
00:38:25,120 --> 00:38:27,200
令人毛骨悚然的鬼城

791
00:38:28,160 --> 00:38:31,520
科考队登上了达洛尔火山的山顶

792
00:38:31,560 --> 00:38:34,320
这里仍然在海平面以下四十五米

793
00:38:34,720 --> 00:38:36,800
你认为是哪种酸

794
00:38:36,840 --> 00:38:38,840
基本上是硫酸

795
00:38:38,880 --> 00:38:40,760
从黄黄的颜色上就能看出

796
00:38:40,800 --> 00:38:42,200
就是我身后这些

797
00:38:42,240 --> 00:38:44,160
这些漂亮的嫩黄色和橘黄色

798
00:38:44,200 --> 00:38:46,120
说明这里面有很多硫酸

799
00:38:46,160 --> 00:38:49,320
根据我学到的化学基础知识

800
00:38:49,360 --> 00:38:53,160
硫酸是最可怕的酸之一

801
00:38:53,640 --> 00:38:57,360
我们要戴上手套穿上靴子

802
00:38:57,400 --> 00:38:59,360
因为这就好像拿一组汽车蓄电池

803
00:38:59,400 --> 00:39:00,960
把蓄电池弄开倒在自己身上

804
00:39:01,440 --> 00:39:03,000
杜格尔的任务就是

805
00:39:03,040 --> 00:39:05,680
寻找下方断层的证据

806
00:39:05,720 --> 00:39:09,400
他要用酸度计测试池水的酸度

807
00:39:09,440 --> 00:39:11,040
池水酸度越大

808
00:39:11,080 --> 00:39:13,880
地下岩浆的影响力就越大

809
00:39:19,160 --> 00:39:21,800
超出量程了完全超出量程了

810
00:39:21,840 --> 00:39:25,720
没法获得酸碱值读数酸度太高了

811
00:39:25,760 --> 00:39:29,040
酸碱值为七时为中性和水一样

812
00:39:29,080 --> 00:39:32,520
柠檬汁大约是三蓄电池酸液是二

813
00:39:32,920 --> 00:39:36,920
几年前这些酸池的酸碱值为二

814
00:39:36,960 --> 00:39:38,680
现在达到了零

815
00:39:38,720 --> 00:39:41,080
已经是酸度的极限

816
00:39:41,360 --> 00:39:44,720
这说明地底的岩浆非常活跃

817
00:39:44,760 --> 00:39:46,400
达洛尔火山

818
00:39:46,440 --> 00:39:48,360
很可能在不久的将来再次喷发

819
00:39:48,640 --> 00:39:50,440
如果这个溅到我身上会怎么样

820
00:39:50,480 --> 00:39:52,440
它会把你的皮肤烧烂

821
00:39:52,480 --> 00:39:55,000
速度像火烧一样快

822
00:39:55,040 --> 00:39:57,400
它会直接烧穿皮肤

823
00:39:57,440 --> 00:39:59,560
据说极其痛苦

824
00:39:59,600 --> 00:40:01,360
就像电影异形那样

825
00:40:01,400 --> 00:40:03,200
异形的酸液烧穿甲板

826
00:40:03,240 --> 00:40:05,520
酸度极强

827
00:40:05,560 --> 00:40:09,960
气温是一百零二华氏度

828
00:40:10,000 --> 00:40:12,040
池水的温度是

829
00:40:12,080 --> 00:40:13,920
与此同时理查德也找到了

830
00:40:13,960 --> 00:40:15,840
开始任务的完美地点

831
00:40:15,880 --> 00:40:17,560
我此行的任务是

832
00:40:17,600 --> 00:40:18,920
寻找新的生命形式

833
00:40:18,960 --> 00:40:21,120
我知道这听起来有点儿大言不惭

834
00:40:21,160 --> 00:40:24,240
但地球上有很多物种并未收录

835
00:40:24,280 --> 00:40:26,680
事实上我们对物种的了解

836
00:40:26,720 --> 00:40:28,600
还远远不够

837
00:40:29,840 --> 00:40:33,920
嗜极菌是在酸池等极端环境中

838
00:40:33,960 --> 00:40:35,840
生存的微生物

839
00:40:35,880 --> 00:40:39,320
它们是在四十年前才被发现的

840
00:40:40,080 --> 00:40:42,880
在这里找到微生物有重要意义

841
00:40:42,920 --> 00:40:45,280
它可以应用在医药

842
00:40:45,320 --> 00:40:47,760
动物饲料等诸多领域

843
00:40:47,800 --> 00:40:50,720
科学家们正在寻找办法

844
00:40:50,760 --> 00:40:53,120
利用嗜极菌体内的特别蛋白质

845
00:40:53,160 --> 00:40:56,720
对抗传染及遗传疾病

846
00:40:56,760 --> 00:41:00,600
这样的地方也许和雨林一样重要

847
00:41:00,640 --> 00:41:02,320
可以为我们提供答案

848
00:41:02,360 --> 00:41:04,720
解决人类面临的诸多问题

849
00:41:05,320 --> 00:41:07,240
理查德采集的样本

850
00:41:07,280 --> 00:41:08,800
将被送往实验室进行DNA检测

851
00:41:08,840 --> 00:41:10,320
如果这里真有生命

852
00:41:10,360 --> 00:41:12,840
它必定极其顽强

853
00:41:13,320 --> 00:41:14,840
穆库尔和杜格尔将证明

854
00:41:14,880 --> 00:41:16,680
在这样的强酸中

855
00:41:16,720 --> 00:41:19,320
大多数生物物质都将被毁

856
00:41:19,360 --> 00:41:21,760
它能使蛋白质变质

857
00:41:21,800 --> 00:41:25,120
所以蛋清会变白

858
00:41:25,160 --> 00:41:25,840
好吧

859
00:41:25,880 --> 00:41:27,280
我们试试看吧

860
00:41:27,320 --> 00:41:28,360
好的

861
00:41:31,040 --> 00:41:33,000
蛋清是由蛋白质构成的

862
00:41:33,040 --> 00:41:35,400
遭到破坏时就会变白

863
00:41:35,440 --> 00:41:38,160
瞧太神奇了

864
00:41:39,080 --> 00:41:40,440
在煎锅里

865
00:41:40,480 --> 00:41:42,520
是高热破坏了蛋白质

866
00:41:42,560 --> 00:41:44,120
但这个水池并不热

867
00:41:44,160 --> 00:41:46,520
是强酸正在煮鸡蛋

868
00:41:46,560 --> 00:41:48,320
这不是在煮鸡蛋

869
00:41:48,360 --> 00:41:51,440
而是酸的作用

870
00:41:51,480 --> 00:41:57,280
你可以看到温度是三十四摄氏度

871
00:41:57,320 --> 00:41:58,360
并不是很热

872
00:42:03,080 --> 00:42:05,120
我们将离开达洛尔和盐矿区

873
00:42:05,160 --> 00:42:07,240
开始新任务

874
00:42:07,280 --> 00:42:11,120
和阿法尔人生活一段时间

875
00:42:11,400 --> 00:42:14,080
我们目的地是库萨瓦德村

876
00:42:14,120 --> 00:42:15,480
如果一切顺利

877
00:42:15,520 --> 00:42:17,520
四个小时后即可抵达

878
00:42:23,560 --> 00:42:25,560
这时候就得自己照顾自己了

879
00:42:25,600 --> 00:42:27,680
因为在沙地里开车太难

880
00:42:28,160 --> 00:42:30,280
我们应该走直线

881
00:42:30,320 --> 00:42:31,880
但却根本做不到

882
00:42:31,920 --> 00:42:33,880
我们必须绕来绕去以免陷进去

883
00:42:36,120 --> 00:42:38,240
有辆车卡住了有辆车卡住了

884
00:42:38,280 --> 00:42:39,840
所有车辆停车谢谢

885
00:42:49,760 --> 00:42:52,080
在这里开车的难度

886
00:42:52,120 --> 00:42:53,960
不亚于在这里生活的难度

887
00:42:54,000 --> 00:42:56,640
仅仅五个小时

888
00:42:56,640 --> 00:42:58,400
我们的十二辆车就遭遇

889
00:42:58,400 --> 00:43:00,280
四次轮胎穿孔三次机械故障

890
00:43:00,320 --> 00:43:02,280
还陷进沙里十四次

891
00:43:04,200 --> 00:43:05,720
大热天里干这活

892
00:43:05,760 --> 00:43:06,960
我开始发现

893
00:43:07,000 --> 00:43:08,800
在这种地形里用骆驼的好处了

894
00:43:08,840 --> 00:43:11,000
骆驼不用发电机

895
00:43:11,040 --> 00:43:13,600
没轮子不会陷进沙里

896
00:43:13,640 --> 00:43:16,040
无需动力转向不用绳子拉

897
00:43:19,520 --> 00:43:21,560
现在情况有点儿乱

898
00:43:21,600 --> 00:43:26,440
我们已经走了将近两个半小时

899
00:43:26,480 --> 00:43:32,600
才前进了五六公里

900
00:43:38,320 --> 00:43:39,640
这里没有公路

901
00:43:39,680 --> 00:43:42,000
我们一直靠眼睛分辨道路

902
00:43:42,040 --> 00:43:43,960
这些人太厉害了

903
00:43:44,520 --> 00:43:46,720
他们没有导航

904
00:43:46,760 --> 00:43:49,720
没有全球定位系统

905
00:43:50,960 --> 00:43:53,720
现在是四十九点一摄氏度

906
00:43:53,760 --> 00:43:56,200
也就是一百二十华氏度

907
00:43:56,240 --> 00:43:58,360
我从没见过这样的高温

908
00:43:59,920 --> 00:44:02,480
这里不是弱者生存的地方

909
00:44:02,520 --> 00:44:05,720
这里的生活太艰苦

910
00:44:07,080 --> 00:44:12,920
极端炎热有军事争端

911
00:44:12,960 --> 00:44:17,200
有完全不同的文化

912
00:44:17,240 --> 00:44:19,600
还有毒虫毒蛇

913
00:44:19,640 --> 00:44:20,480
如果它们咬你一口

914
00:44:20,520 --> 00:44:21,760
你就会丧命

915
00:44:22,680 --> 00:44:24,360
你必须是生存高手

916
00:44:42,520 --> 00:44:45,360
这就是我们的目的地兼新营地

917
00:44:45,400 --> 00:44:46,880
库萨瓦德村

918
00:44:46,920 --> 00:44:50,520
这个定居点约有一百名居民

919
00:44:50,560 --> 00:44:52,480
位于尔塔阿雷山脚下

920
00:44:52,520 --> 00:44:54,200
在阿法尔语中意思是冒烟的山

921
00:44:54,240 --> 00:44:56,840
它是世界上最活跃的火山之一

922
00:44:58,120 --> 00:44:59,600
我的心情很激动

923
00:44:59,640 --> 00:45:01,400
因为我此行的目的

924
00:45:01,560 --> 00:45:04,720
就是要查明他们何以能在此生存

925
00:45:04,760 --> 00:45:07,320
我们眼中空空的沙漠毫无生机

926
00:45:07,440 --> 00:45:08,800
他们却能看到隐秘的线索

927
00:45:08,840 --> 00:45:10,160
从而找到水源

928
00:45:10,200 --> 00:45:12,080
以及可以果腹和疗伤的植物

929
00:45:12,120 --> 00:45:14,120
这就是我们想了解的知识

930
00:45:14,320 --> 00:45:16,480
但我们不知道自己是否受欢迎

931
00:45:16,520 --> 00:45:18,400
阿法尔人已在此生活了

932
00:45:18,440 --> 00:45:20,720
至少两千年

933
00:45:20,760 --> 00:45:22,720
他们向来以凶悍著称

934
00:45:22,760 --> 00:45:26,080
以前从不善待外来者

935
00:45:26,800 --> 00:45:29,960
据说在二十世纪三十年代之前

936
00:45:30,000 --> 00:45:31,600
凡是进入他们领地的人

937
00:45:31,640 --> 00:45:33,160
都会被阉割和杀害

938
00:45:33,200 --> 00:45:34,440
但阿法尔人也会告诉你

939
00:45:34,480 --> 00:45:36,960
他们的敌人曾经怎么对他们

940
00:45:37,000 --> 00:45:39,200
我们在驼队中遇到的阿法尔人

941
00:45:39,240 --> 00:45:41,040
对外面的世界较为熟悉

942
00:45:41,080 --> 00:45:42,400
但我们要去的地方

943
00:45:42,440 --> 00:45:44,440
却很少有外国人

944
00:45:47,160 --> 00:45:50,200
所以我们到达时有点儿忐忑不安

945
00:45:50,240 --> 00:45:52,920
不知村中长老会如何对待我们

946
00:45:55,480 --> 00:45:56,080
你好

947
00:46:04,120 --> 00:46:06,880
请代我们感谢他们

948
00:46:06,920 --> 00:46:10,400
感谢他们让我们来到这里

949
00:46:10,440 --> 00:46:12,200
和他们同吃同住

950
00:46:12,240 --> 00:46:16,680
祝贺你我们爱你

951
00:46:22,240 --> 00:46:27,640
我们很高兴见到你我们爱你

952
00:46:30,960 --> 00:46:32,600
谢谢非常感谢

953
00:46:34,160 --> 00:46:35,640
看来我们实在多虑了

954
00:46:35,680 --> 00:46:39,160
他们不但爱我们还为我们跳舞

955
00:46:43,440 --> 00:46:46,520
我们如释重负全都兴奋起来

956
00:46:46,560 --> 00:46:47,880
和他们一起跳舞

957
00:47:07,000 --> 00:47:10,080
置身完全不同的文化中

958
00:47:10,120 --> 00:47:13,600
我不知道如何与这里的人相处

959
00:47:13,640 --> 00:47:15,320
也不知道他们如何与我们相处

960
00:47:15,360 --> 00:47:19,800
他们很欢迎我们太棒了

961
00:47:28,280 --> 00:47:30,640
这时我才真地感觉到

962
00:47:30,680 --> 00:47:33,960
我到埃塞俄比亚了

963
00:47:34,000 --> 00:47:36,440
我要去了解这些人

964
00:47:36,480 --> 00:47:41,520
感觉这个大家庭正热情地欢迎我

965
00:47:42,360 --> 00:47:46,320
经过漫长的跋涉和无数艰辛

966
00:47:46,360 --> 00:47:47,520
我们终于到了

967
00:47:48,920 --> 00:47:51,440
地球上最热的地方下一集

968
00:47:51,480 --> 00:47:53,960
我们与阿法尔人同作同息

969
00:47:55,800 --> 00:47:58,400
他可能也就六七岁

970
00:47:58,680 --> 00:48:01,280
鉴于牲畜的重要性

971
00:48:01,320 --> 00:48:02,680
这可是一份巨大的责任

972
00:48:02,720 --> 00:48:05,440
生命在死亡线上挣扎

973
00:48:05,480 --> 00:48:08,560
他有很大的心脏杂音

974
00:48:09,480 --> 00:48:11,960
父母看着孩子快死了却无能为力

975
00:48:12,000 --> 00:48:14,600
该是怎样的心情

976
00:48:15,080 --> 00:48:17,640
这些女人没有一刻能表达自己

977
00:48:17,680 --> 00:48:20,200
太让我气愤了

978
00:48:21,240 --> 00:48:24,320
科学家们前往调查危险的火山

979
00:48:24,360 --> 00:48:26,320
给我弄条熏鱼我会回来吃早餐

980
00:48:26,360 --> 00:48:27,640
感觉不太受欢迎

981
00:48:27,680 --> 00:48:29,720
天哪太神奇了

982
00:48:30,040 --> 00:48:31,840
居然发生在一夜之间

983
00:48:31,880 --> 00:48:36,240
他们要从喷涌的岩浆中提取样本

984
00:48:36,280 --> 00:48:38,280
哎呀着火了

985
00:48:38,320 --> 00:48:40,720
我还要再前进三米

986
00:48:40,760 --> 00:48:43,640
我们都明白了阿法尔人

987
00:48:43,680 --> 00:48:45,960
为什么把这里叫做地狱之门

988
00:48:46,000 --> 00:48:47,640
但我们发现丹纳奇尔

989
00:48:47,680 --> 00:48:50,360
不会轻易揭开神秘的面纱

990
00:48:50,400 --> 00:48:52,120
我想他看到我了

991
00:48:54,120 --> 00:48:56,000
这里随时可能出状况

992
00:48:57,600 --> 00:48:59,880
你最后闻到的就是臭鸡蛋的味道

993
00:49:00,760 --> 00:49:02,120
这下面太热了

994
00:49:02,160 --> 00:49:04,240
突然之间所有工作都面临威胁

995
00:49:05,600 --> 00:49:06,960
我可真够呛

996
00:49:07,000 --> 00:49:09,160
起初所有人都很殷勤

997
00:49:09,200 --> 00:49:11,640
现在情况开始变了

998
00:49:11,680 --> 00:49:13,280
要动枪吗

999
00:49:13,320 --> 00:49:14,920
不能再战了到此为止

1000
00:49:14,960 --> 00:49:17,240
就今天一天没有下次了

1001
00:49:17,280 --> 00:49:19,680
我们被告知骆驼和水要出问题

1002
00:49:19,720 --> 00:49:20,800
我的小队有危险了

1003
00:49:20,840 --> 00:49:22,680
我们没有水我们没有食物

1004
00:49:22,720 --> 00:49:23,920
这种情况
(subtitle from http://shooter.cn by SPlayer1005
00:49:23,960 --> 00:49:25,880
可能会严重危及此次任务
(subtitle from http://shooter.cn by SPlayer