1
00:00:04,204 --> 00:00:08,607
出门两个月余，环球之旅将近过半

2
00:00:08,975 --> 00:00:13,105
这一站是畅游我最喜欢的南亚

3
00:00:13,546 --> 00:00:15,514
重游几处旧地

4
00:00:15,682 --> 00:00:18,583
也参观一些向往已久的地方

5
00:00:20,587 --> 00:00:21,178
希望这次寻访的宝藏

6
00:00:21,354 --> 00:00:26,155
有助我了解人与神的关系

7
00:00:28,061 --> 00:00:32,088
一路领略热情、暴力与情欲

8
00:00:54,921 --> 00:00:59,688
我游历过美洲、奥洲和东南亚

9
00:01:01,461 --> 00:01:04,089
如今由上海飞来加尔各答

10
00:01:04,264 --> 00:01:08,291
展开印度与斯里兰卡之旅

11
00:01:13,773 --> 00:01:15,297
我爱加尔各答

12
00:01:15,642 --> 00:01:21,080
外表破落衰败，难掩充沛的灵气

13
00:01:21,981 --> 00:01:25,212
街头巷尾千奇百怪的生活面貌

14
00:01:25,385 --> 00:01:31,847
让人觉得光怪陆离中

15
00:01:32,058 --> 00:01:37,826
加尔各答隐隐约约掌握生命的奥秘

16
00:02:01,321 --> 00:02:05,087
史书说加尔各答原是贸易站

17
00:02:05,258 --> 00:02:09,490
英商查诺克于1690年前后创建

18
00:02:09,662 --> 00:02:12,222
慢慢发展成为印度最大城市

19
00:02:12,398 --> 00:02:14,889
成为大英帝国皇冠上的明珠

20
00:02:15,835 --> 00:02:18,599
其实加尔各答的源头要久远许多

21
00:02:18,771 --> 00:02:22,138
我来寻访这个城市的心与灵

22
00:02:26,513 --> 00:02:28,481
加尔各答过去有宫殿城之誉

23
00:02:28,648 --> 00:02:30,878
这里的古典建筑群由富裕的…

24
00:02:31,050 --> 00:02:33,883
欧洲和印度家庭拥有

25
00:02:34,787 --> 00:02:36,755
而我正身处其中之一

26
00:02:37,390 --> 00:02:39,153
据说，单是加尔各答北部

27
00:02:39,325 --> 00:02:42,783
已有过千类似的华厦

28
00:02:46,132 --> 00:02:50,262
这是华宅内敬神的厅堂

29
00:02:50,637 --> 00:02:58,567
好比小教堂，家人来敬拜化陇间神像

30
00:02:58,945 --> 00:03:04,042
房子建于18和19世纪交替年间

31
00:03:04,217 --> 00:03:09,086
反观印度教的历史则长远许多

32
00:03:09,389 --> 00:03:14,383
也许有四千年，最古老的重要宗教

33
00:03:14,627 --> 00:03:21,328
我的宝藏原该藏在厅堂内

34
00:03:21,734 --> 00:03:30,301
可是祭坛丢空，宝藏无踪

35
00:03:38,251 --> 00:03:39,912
我的宝藏不会长存

36
00:03:40,320 --> 00:03:45,087
而是逢10月专诚为一个祭典塑造

37
00:03:45,491 --> 00:03:49,188
祭典过后，蛰伏至来年再现

38
00:03:49,429 --> 00:03:53,388
现在8月，正开始制作我的宝藏

39
00:03:54,467 --> 00:03:57,664
宝藏是女神，名叫难近母

40
00:04:00,139 --> 00:04:05,270
难近母有暴烈之名，是破坏女神

41
00:04:06,946 --> 00:04:10,211
当地人忙于为十月节制造雕像

42
00:04:10,383 --> 00:04:14,319
整条街无不是制作中的难近母

43
00:04:14,854 --> 00:04:18,585
这威风凛凛的十臂难近母像

44
00:04:18,758 --> 00:04:21,750
包着泥，触手还是微湿的

45
00:04:22,195 --> 00:04:25,323
泥由恒河支流圣河胡格利河采来

46
00:04:25,498 --> 00:04:29,025
难近母蕴藏神力

47
00:04:29,435 --> 00:04:30,333
据讲塑像的泥

48
00:04:30,503 --> 00:04:37,773
先要经妓女祝福或来自妓女之家

49
00:04:37,944 --> 00:04:44,440
为什么？好让整个社区都参与祭典

50
00:04:44,617 --> 00:04:47,108
最高贵至最低贱无一例外

51
00:04:47,287 --> 00:04:48,754
地位最低贱的妓女

52
00:04:49,155 --> 00:04:54,149
她们祝福塑像泥土就可以参与其事

53
00:04:54,761 --> 00:04:58,128
这尊难近母像的头将近完成

54
00:04:58,364 --> 00:04:59,695
笑容可掬

55
00:05:00,566 --> 00:05:05,765
一个女杀手的微笑破坏女神

56
00:05:06,639 --> 00:05:08,834
但专门破坏邪恶

57
00:05:18,584 --> 00:05:23,112
我要寻找浓妆艳抹已完成的难近母

58
00:05:23,489 --> 00:05:25,719
很快找到

59
00:05:27,060 --> 00:05:33,158
神像代表加尔各答的心、灵与精神

60
00:05:33,333 --> 00:05:38,293
或许庸俗，却耐人寻味，感染人心

61
00:05:38,571 --> 00:05:41,870
神像体现了这个城市的性格

62
00:05:42,208 --> 00:05:45,075
女神斩妖除魔，占尽上风

63
00:05:45,712 --> 00:05:48,306
手握形形色色的兵器

64
00:05:48,481 --> 00:05:54,044
包括这把戟，直刺妖魔心脏

65
00:05:54,387 --> 00:06:00,087
女性力量，加尔各答重视女性力量

66
00:06:00,259 --> 00:06:01,248
从古至今皆然

67
00:06:01,427 --> 00:06:06,091
此地尊崇女神，女性力量名唤性力

68
00:06:06,265 --> 00:06:08,495
追本溯源有好几千年

69
00:06:08,668 --> 00:06:12,604
难近母代表战胜邪恶的象征

70
00:06:18,811 --> 00:06:22,406
难近母是印度教女神雪山神女化身

71
00:06:22,582 --> 00:06:25,642
天生是对抗邪恶的女战士

72
00:06:26,552 --> 00:06:27,712
我想拜见她的丈夫

73
00:06:27,887 --> 00:06:30,481
印度教三大主神之一：湿婆

74
00:06:30,957 --> 00:06:34,358
湿婆形态万千，我特别要看一个

75
00:06:34,527 --> 00:06:38,429
赞颂他的性能力或生殖力

76
00:06:45,138 --> 00:06:48,437
湿婆拥有无上破坏力，是印度教的神

77
00:06:48,608 --> 00:06:52,100
它由阳具代表，这就是阳具

78
00:07:07,026 --> 00:07:13,955
男根就是阳具，男性生殖力的象征

79
00:07:14,233 --> 00:07:21,605
但不光如此，男根坐在女阴之上

80
00:07:21,774 --> 00:07:25,835
下面是女性生殖力的造像

81
00:07:26,012 --> 00:07:28,742
换言之两者结合成性力

82
00:07:28,915 --> 00:07:33,784
性力是阴阳力量合一

83
00:07:33,953 --> 00:07:39,414
阴阳结合，形成创造宇宙之力

84
00:07:48,367 --> 00:07:49,925
这男性生殖器像

85
00:07:50,102 --> 00:07:52,536
我相信是全印度最巨型的

86
00:07:53,773 --> 00:07:56,367
年代久远，非常巨型

87
00:08:20,500 --> 00:08:25,301
难近母亦是印度舞的起源

88
00:08:59,672 --> 00:09:02,539
可以讲解一下你这种舞蹈吗？

89
00:09:02,808 --> 00:09:11,876
它代表对力量女神的敬意和荣誉

90
00:09:12,118 --> 00:09:14,382
是难近母的开始部份

91
00:09:14,554 --> 00:09:15,452
但难近母是怎样的？

92
00:09:15,621 --> 00:09:17,248
你全家从加尔各答居住

93
00:09:17,423 --> 00:09:18,412
而你更在这里出生

94
00:09:18,591 --> 00:09:19,819
对，我在加尔各答出生和长大

95
00:09:19,992 --> 00:09:21,482
那么难近母对你而言，有何意思？

96
00:09:21,661 --> 00:09:22,923
对我们而言，难近母就是…

97
00:09:23,095 --> 00:09:27,828
一个拥有无上威力的母亲

98
00:09:28,167 --> 00:09:30,192
但若你滥用权力

99
00:09:30,636 --> 00:09:32,228
她就会来对付你

100
00:09:32,505 --> 00:09:34,871
但她始终是仁慈的

101
00:09:35,041 --> 00:09:37,441
并会带来和平与和谐

102
00:09:50,690 --> 00:09:52,954
胡格利河沿岸立满神陇

103
00:09:53,125 --> 00:09:56,583
供奉难近母或其他神祗

104
00:09:58,230 --> 00:10:01,290
10月祭典就是在这儿举行

105
00:10:01,467 --> 00:10:04,231
难近母大发神威

106
00:10:06,038 --> 00:10:11,237
祭典尾声，难近母像送来胡格利河

107
00:10:11,410 --> 00:10:19,442
推出水面，任其漂流下沉

108
00:10:19,952 --> 00:10:28,121
塑像的泥蕴藏难近母的生命与灵气

109
00:10:28,294 --> 00:10:32,162
现在女神离开人间，重返天国

110
00:10:32,865 --> 00:10:34,389
我觉得不可思议

111
00:10:34,567 --> 00:10:38,936
难近母界定加尔各答，界定本地人

112
00:10:39,438 --> 00:10:42,999
予他们斗志与希望，保佑他们

113
00:10:43,509 --> 00:10:46,910
这个伟大女神予他们身份

114
00:10:56,088 --> 00:10:59,421
我由加尔各答飞往斯里兰卡

115
00:11:02,395 --> 00:11:04,090
稍后再回印度

116
00:11:04,263 --> 00:11:09,257
但先行探索这青翠秀丽岛国的奥秘

117
00:11:21,380 --> 00:11:27,808
我来斯里兰卡参观一处声名狼藉地

118
00:11:27,987 --> 00:11:30,922
由一个杀父逆子所建

119
00:11:31,090 --> 00:11:38,997
留下纵欲享乐和血腥暴力的历史

120
00:11:42,068 --> 00:11:45,526
锡吉里耶城由迦叶波王所建

121
00:11:45,705 --> 00:11:51,769
约于公元470或480年建成

122
00:11:51,944 --> 00:11:54,742
规模宏大，占地约130公顷

123
00:11:54,914 --> 00:11:58,179
街道布局条理分明

124
00:11:58,350 --> 00:12:04,311
最不可思议是城中央的巨岩

125
00:12:04,490 --> 00:12:06,822
岩上建有堡垒和宫殿

126
00:12:17,570 --> 00:12:21,904
遗迹内，率先入目的是水利系统

127
00:12:22,074 --> 00:12:25,134
足见锡吉里耶有多先进

128
00:12:28,013 --> 00:12:30,243
迦叶波王是马克白式人物

129
00:12:30,416 --> 00:12:35,547
手刃生父，妻子擅权诡计多端

130
00:12:36,689 --> 00:12:41,217
他建造岩宫防御手足报复

131
00:12:42,528 --> 00:12:47,556
这像是砖砌的城堡地基

132
00:12:47,733 --> 00:12:53,763
砖墙美观坚固，超过1500年历史

133
00:12:53,939 --> 00:12:59,206
结构如新，了不起的建筑

134
00:13:01,714 --> 00:13:06,617
锡吉里耶给描绘成酒池肉林之地

135
00:13:06,819 --> 00:13:10,152
花花公子的云端享乐园

136
00:13:13,225 --> 00:13:18,788
锡吉里耶色欲之名的由来显而易见

137
00:13:32,812 --> 00:13:36,839
这儿是天女洞

138
00:13:37,082 --> 00:13:39,516
其实是悬在悬崖上的突出部份

139
00:13:39,685 --> 00:13:42,051
因为我们已离开地面

140
00:13:42,221 --> 00:13:48,751
墙上有美丽的妇女画像

141
00:13:48,928 --> 00:13:51,089
画像涂于一千五百年前

142
00:13:51,263 --> 00:13:57,395
但仍然艳丽依然，活色生香

143
00:13:57,570 --> 00:14:03,600
该是写实，只是渲染了若干部位

144
00:14:03,809 --> 00:14:08,178
纤纤细腰，深深乳沟

145
00:14:08,414 --> 00:14:13,613
当年岩壁画满五百多名天女

146
00:14:13,786 --> 00:14:17,916
构图长约150米，高约40米

147
00:14:18,190 --> 00:14:21,250
是古代最大的画廊

148
00:14:21,493 --> 00:14:28,023
可惜如今仅余15位，余皆侵蚀不存

149
00:14:28,467 --> 00:14:36,397
仅余的无不是古画中的杰作

150
00:14:36,842 --> 00:14:39,037
造型各有不同，各有魔力

151
00:14:39,211 --> 00:14:41,873
各有深意

152
00:14:42,047 --> 00:14:45,744
然而每一位的渴望眼神

153
00:14:45,918 --> 00:14:48,910
其诱惑力千百年不衰

154
00:14:49,088 --> 00:14:53,388
凝望她们过久，自有怪事发生

155
00:15:03,335 --> 00:15:05,997
这些红粉佳人是天女

156
00:15:06,171 --> 00:15:09,436
印度教中的天仙

157
00:15:09,808 --> 00:15:15,838
我开始怀疑迦叶波王另有灵性追求

158
00:15:16,582 --> 00:15:20,848
巨岩中段有一件奇怪东西

159
00:15:21,120 --> 00:15:25,056
一对狮子脚，好巨大的猛兽

160
00:15:25,224 --> 00:15:27,784
看，巨大的狮爪

161
00:15:27,960 --> 00:15:32,829
原来的巨狮仅余这一对爪

162
00:15:32,998 --> 00:15:39,665
巨狮张开巨口，便是宫殿的入口

163
00:15:39,838 --> 00:15:42,864
入宫的人真的是走进狮口

164
00:15:43,042 --> 00:15:45,533
锡吉里耶的意思正是狮子之口，

165
00:15:47,212 --> 00:15:51,808
而这狮子更是印度教和佛教的圣物

166
00:15:55,521 --> 00:16:01,187
我身在岩顶，这是皇宫所在

167
00:16:01,360 --> 00:16:07,697
享受人间美景和飕飕清风

168
00:16:08,534 --> 00:16:10,832
我的理论得到证实

169
00:16:11,203 --> 00:16:14,263
锡吉里耶采用方形布局

170
00:16:14,440 --> 00:16:16,067
暗合寺庙的宗教规划

171
00:16:16,241 --> 00:16:20,803
代表天神的国度

172
00:16:21,513 --> 00:16:26,143
迦叶波建立以一己为尊的人间天国

173
00:16:27,319 --> 00:16:31,380
水池进一步反映古城工程技术高超

174
00:16:31,557 --> 00:16:35,254
这不光是国王与裸女嬉戏之地

175
00:16:35,427 --> 00:16:37,691
还是圣地

176
00:16:38,831 --> 00:16:41,766
锡吉里耶是个不解之谜

177
00:16:41,934 --> 00:16:47,531
是纵欲乐园？还是神圣建筑？

178
00:16:47,706 --> 00:16:50,732
视乎你如何解读眼前的证据

179
00:16:51,043 --> 00:16:55,537
同时带出另一个值得探讨的题材

180
00:16:55,714 --> 00:16:57,978
性与宗教

181
00:16:58,484 --> 00:17:02,318
我们面前的是仙女

182
00:17:02,488 --> 00:17:06,356
天女是性和宗教混合的缩影

183
00:17:06,525 --> 00:17:12,054
仙女启导大彻大悟

184
00:17:12,231 --> 00:17:15,792
她们是绝色佳人，却是仙女

185
00:17:16,135 --> 00:17:19,400
西方人视之为挑逗实在失却要旨

186
00:17:19,571 --> 00:17:22,335
她们固然挑逗，但挑逗乃手段

187
00:17:22,508 --> 00:17:28,378
东方不严分神圣或世俗，而是合一

188
00:17:28,547 --> 00:17:35,453
性与宗教二而一，性蕴含强大力量

189
00:17:47,766 --> 00:17:50,234
第二天我前去波隆内鲁沃

190
00:18:08,620 --> 00:18:11,748
波隆内鲁沃是古都

191
00:18:12,224 --> 00:18:15,091
黄金盛世是12世纪末叶

192
00:18:15,294 --> 00:18:20,163
由国王波罗迦罗摩巴忽建立的名城

193
00:18:31,176 --> 00:18:35,545
这尊大佛于1180年代雕成

194
00:18:35,714 --> 00:18:38,842
身长约40米

195
00:18:39,017 --> 00:18:46,947
在花岗岩崖壁原身雕出来

196
00:18:47,126 --> 00:18:50,926
佛陀披衣卧枕

197
00:18:51,497 --> 00:18:53,658
是涅盘的一刻

198
00:18:53,832 --> 00:18:58,235
佛陀脱离尘俗

199
00:18:58,403 --> 00:19:02,737
正觉开悟，爱欲尽灭

200
00:19:02,941 --> 00:19:07,173
这边另一尊佛像，造型特异

201
00:19:07,346 --> 00:19:10,747
双手交叉胸前，甚为少见

202
00:19:11,116 --> 00:19:19,785
眼睛下望，摆脱人世苦难前静思

203
00:19:28,534 --> 00:19:30,934
巨佛如斯引人入胜

204
00:19:31,170 --> 00:19:35,334
早期佛皆以抽象方式代表

205
00:19:35,507 --> 00:19:40,877
柱子、轮子，枕上就有一个轮

206
00:19:41,046 --> 00:19:45,312
至3至4世纪时才同意拜佛

207
00:19:45,484 --> 00:19:50,547
赋予人形，受人崇拜

208
00:19:50,722 --> 00:19:56,456
遂演生出典型的佛陀形貌

209
00:19:56,662 --> 00:19:58,994
衣服是罗马式的袍子

210
00:19:59,164 --> 00:20:03,863
灵感该是来自希腊和罗马天神

211
00:20:04,036 --> 00:20:07,267
身躯既是男又是女

212
00:20:07,439 --> 00:20:11,535
挂着莫测高深的微笑

213
00:20:11,710 --> 00:20:13,905
发型更是有趣，对不对？

214
00:20:14,146 --> 00:20:20,176
螺发也许不是头发，而是代表能量

215
00:20:21,353 --> 00:20:24,481
这些巨佛着实惹人遐想

216
00:20:24,690 --> 00:20:34,258
卧佛一派安详，摆脱尘世烦恼

217
00:20:37,603 --> 00:20:39,127
信众愈来愈多之际

218
00:20:39,304 --> 00:20:43,138
佛像仁慈的笑容浮现出真意

219
00:20:44,109 --> 00:20:50,537
对信众带出爱和漫长禅道的鼓励

220
00:20:50,849 --> 00:20:51,838
我决定离开

221
00:20:52,017 --> 00:20:56,113
好让佛陀浮现信众眼前

222
00:21:00,092 --> 00:21:02,720
我的求佛之旅尚未结束

223
00:21:02,894 --> 00:21:06,352
一路追寻至迷人山城康提

224
00:21:16,375 --> 00:21:22,075
有二百多年，康提是岛上佛国首都

225
00:21:22,881 --> 00:21:26,112
斯里兰卡拥有最悠长不断的佛教史

226
00:21:26,285 --> 00:21:29,880
上溯至公元前2世纪

227
00:21:33,292 --> 00:21:38,320
我的宝藏在康提市中心的佛牙寺

228
00:21:40,299 --> 00:21:44,463
我来参观世上最重要的佛祖遗物

229
00:21:44,636 --> 00:21:47,867
斯里兰卡以佛教徒占大多数

230
00:21:48,040 --> 00:21:53,376
奉这件遗物为民族身份之根源

231
00:21:53,545 --> 00:21:56,810
奉为国宝，约有1700年

232
00:21:56,982 --> 00:22:02,545
国王以它为统治权力之象征

233
00:22:02,721 --> 00:22:05,690
宝物随王朝迁都

234
00:22:05,857 --> 00:22:09,816
现在它就在我头上了

235
00:22:18,937 --> 00:22:24,500
这间神殿收藏了佛陀的一颗牙齿

236
00:22:24,676 --> 00:22:30,114
佛陀在公元前540年接受火化

237
00:22:30,282 --> 00:22:35,015
有说祂的四颗牙齿，被拿出火堆

238
00:22:35,187 --> 00:22:37,655
三颗已流传到其他地方

239
00:22:37,823 --> 00:22:40,758
而一颗就来到这个国家

240
00:22:40,926 --> 00:22:46,228
从公元4世纪，牙齿就来到斯里兰卡

241
00:22:47,499 --> 00:22:51,765
它代表着力量和国家的骄傲

242
00:22:51,937 --> 00:22:56,306
至今仍吸引大批信众到来参拜

243
00:23:31,276 --> 00:23:35,235
我无缘得见佛牙，也没想过见得着

244
00:23:35,414 --> 00:23:37,439
佛牙在极其罕有场合才现身

245
00:23:37,616 --> 00:23:42,610
但安放佛牙的佛塔教人赞叹

246
00:23:42,788 --> 00:23:46,053
是钟形佛塔

247
00:23:46,224 --> 00:23:52,129
如圣山缩影，镶满宝石披着明珠

248
00:23:52,297 --> 00:23:54,595
都是国王和王后的贡品

249
00:23:54,766 --> 00:23:57,064
这是七重塔，一重套一重

250
00:23:57,235 --> 00:24:02,798
大家只见最外重，第八重才是佛牙

251
00:24:02,974 --> 00:24:06,603
八是佛家的重要数字

252
00:24:06,778 --> 00:24:08,302
佛有八正道

253
00:24:08,480 --> 00:24:11,813
正业、正念、正定等

254
00:24:11,983 --> 00:24:14,645
是趋向涅盘之道

255
00:24:14,820 --> 00:24:21,487
摆脱生死轮回，脱离邪恶世界

256
00:24:36,241 --> 00:24:40,109
佛牙对本地佛教徒有多重要

257
00:24:40,278 --> 00:24:44,647
由历年佛牙受袭次数可见一斑

258
00:24:44,816 --> 00:24:51,016
摧毁佛牙即摧毁斯里兰卡佛教文化

259
00:24:51,189 --> 00:24:56,092
至1998年末泰米尔猛虎仍尝试破坏

260
00:24:56,261 --> 00:24:59,094
在寺外放炸弹，炸毁了寺庙

261
00:24:59,264 --> 00:25:01,129
佛牙幸保不失

262
00:25:03,635 --> 00:25:09,767
佛牙与政治和暴力世界纠缠不清

263
00:25:09,941 --> 00:25:13,138
它代表在斯里兰卡占多数的佛教徒

264
00:25:13,311 --> 00:25:15,745
与占少数的泰米尔人平戈不息

265
00:25:15,914 --> 00:25:17,905
后者信奉印度教与基督

266
00:25:18,250 --> 00:25:23,847
主张包容反对杀戮的佛祖有何感想

267
00:25:30,262 --> 00:25:31,593
我折返印度

268
00:25:31,763 --> 00:25:35,995
拜访喀拉拉海岸一个我心爱的城镇

269
00:25:43,074 --> 00:25:48,102
科钦一地概括了印度的历史

270
00:25:48,513 --> 00:25:49,741
所以世界各地旅人

271
00:25:49,915 --> 00:25:55,376
慕名而来这个魔幻之地

272
00:25:55,554 --> 00:26:00,457
历代旅人来而又去，留下印记

273
00:26:02,861 --> 00:26:06,957
二千多年来，这是一个蓬勃贸易港

274
00:26:07,132 --> 00:26:12,365
不同国家争夺其控制权，在此经商

275
00:26:12,537 --> 00:26:15,404
腓尼基人、埃及人、阿拉伯人

276
00:26:15,574 --> 00:26:17,235
中国人、葡萄牙人

277
00:26:17,409 --> 00:26:19,502
荷兰人和英国人

278
00:26:19,811 --> 00:26:26,546
他们争夺的商品比黄金还要贵重

279
00:26:33,058 --> 00:26:35,856
我身处科钦海港逆流水位置

280
00:26:36,027 --> 00:26:37,255
而在我面前的这栋大厦

281
00:26:37,429 --> 00:26:41,422
是这处建筑物的最佳例子

282
00:26:41,866 --> 00:26:44,596
该是18世纪中期兴建的货仓

283
00:26:44,769 --> 00:26:46,828
荷兰人控制时期

284
00:26:47,005 --> 00:26:51,669
中央山墙窗户左右船帆是典型楣饰

285
00:26:51,843 --> 00:26:57,907
我找的宝藏正是藏在这种货仓内

286
00:27:21,806 --> 00:27:23,637
这些就是我找的宝藏

287
00:27:24,476 --> 00:27:25,704
香料

288
00:27:29,681 --> 00:27:34,675
科钦是国际香料贸易路线交会处

289
00:27:34,853 --> 00:27:38,311
当时是世上极重要的地方

290
00:27:38,490 --> 00:27:42,893
值得拼命争夺它的拥有权和控制权

291
00:27:43,061 --> 00:27:49,762
这儿藏有的香料更是身价不菲

292
00:27:49,934 --> 00:27:51,799
这是姜

293
00:27:52,704 --> 00:27:53,796
好香

294
00:27:54,572 --> 00:27:57,598
味道不凡，满仓香气缭绕

295
00:27:57,776 --> 00:28:01,974
这儿有姜，还有另一种土产香料

296
00:28:03,348 --> 00:28:08,581
就是它，姜黄根

297
00:28:08,987 --> 00:28:13,151
香料贵重，不光在于增添生活情趣

298
00:28:13,324 --> 00:28:14,848
还在于香料维持生命

299
00:28:15,026 --> 00:28:21,192
为食物添味之余，还可以保存食物

300
00:28:21,366 --> 00:28:25,393
能储存食物，而后有闲做别的事

301
00:28:25,570 --> 00:28:27,470
诸如创作艺术

302
00:28:30,875 --> 00:28:33,435
可以吗？谢谢

303
00:28:34,412 --> 00:28:41,875
这位女士在拣胡椒，是本地特产

304
00:28:43,354 --> 00:28:46,187
香气浓郁

305
00:28:46,424 --> 00:28:50,258
光是它已是贵重无匹

306
00:28:50,628 --> 00:28:52,425
古时要比黄金更贵重

307
00:28:52,597 --> 00:28:58,900
胡椒提高生活品质，是极品香料

308
00:28:59,871 --> 00:29:04,069
千百年前来贩卖的各地商旅

309
00:29:04,242 --> 00:29:08,542
带来的不光是金钱与生意

310
00:29:08,713 --> 00:29:12,205
还有思想、宗教、文化

311
00:29:24,829 --> 00:29:27,195
科钦最令我深刻的

312
00:29:27,365 --> 00:29:33,497
是几百年来丰富的农业传奇

313
00:29:38,343 --> 00:29:41,039
这里有很多精彩的建筑物

314
00:29:41,212 --> 00:29:43,578
它们并非美丽的宫殿或城堡

315
00:29:43,748 --> 00:29:46,911
而是最普通不过的教堂和仓库

316
00:29:48,219 --> 00:29:51,120
我爱死这些商业宫殿

317
00:29:51,289 --> 00:29:53,052
还有仓库和办公室

318
00:29:53,224 --> 00:29:55,158
这里的人称这些为货栈，

319
00:29:55,593 --> 00:29:56,924
且看这些悦目的颜色

320
00:29:57,095 --> 00:29:59,962
那是黄土色，美丽的蓝色

321
00:30:00,131 --> 00:30:02,759
还有那些细致，真令人惊异

322
00:30:02,967 --> 00:30:05,333
这些都是高质素的古典建筑物

323
00:30:05,503 --> 00:30:10,497
能追溯至大概十八世纪末

324
00:30:10,675 --> 00:30:13,769
半露方柱，窗上的拱门

325
00:30:13,945 --> 00:30:16,505
都非常清晰

326
00:30:16,681 --> 00:30:19,343
绝对拥有古典建筑的特征

327
00:30:21,719 --> 00:30:24,210
然而这些象征香料贸易的建筑物

328
00:30:24,389 --> 00:30:26,983
我可以看到它们的破落

329
00:30:27,826 --> 00:30:30,260
但破落中别有一番风情

330
00:30:30,428 --> 00:30:33,090
成了香料贸易的象征

331
00:30:33,765 --> 00:30:35,357
香料三角饺

332
00:30:38,603 --> 00:30:41,766
这儿融合了世界各地的影响

333
00:30:42,273 --> 00:30:44,537
犹太商人16世纪来到

334
00:30:44,709 --> 00:30:49,271
犹太区的小巧会堂屹立至今

335
00:30:49,447 --> 00:30:52,245
虽然犹太人数目不断萎缩

336
00:30:55,587 --> 00:30:58,488
这家圣方济教堂

337
00:30:58,656 --> 00:31:03,184
是印度最古老的基督教堂

338
00:31:03,361 --> 00:31:05,852
教堂来由是一个精彩故事

339
00:31:06,030 --> 00:31:11,832
1500年有葡萄牙人登陆科钦

340
00:31:12,003 --> 00:31:17,566
就是航海家伽马，他为找胡椒而来

341
00:31:23,882 --> 00:31:25,509
教堂旁边的草地

342
00:31:25,683 --> 00:31:29,084
出现了令我思乡的一幕

343
00:31:29,254 --> 00:31:31,984
那是香料贸易的副产物

344
00:31:41,866 --> 00:31:44,266
说板球是英国的运动一点也没错

345
00:31:44,435 --> 00:31:46,130
但若然你在这儿说这句话

346
00:31:46,304 --> 00:31:47,362
就有点儿那过

347
00:31:47,672 --> 00:31:50,106
这里的板球充满活力

348
00:31:50,275 --> 00:31:52,800
是一项国家运动

349
00:31:53,311 --> 00:31:56,246
且看这些小子的活力和攻击吧

350
00:31:56,414 --> 00:32:00,714
美妙的击球，美妙的投球

351
00:32:03,721 --> 00:32:05,586
很棒，谢谢你

352
00:32:09,928 --> 00:32:12,089
对，很多年了

353
00:32:36,387 --> 00:32:42,383
国际香料贸易还留下一样特别遗产

354
00:32:43,361 --> 00:32:47,092
这些奇奇怪怪的机关是渔网

355
00:32:47,265 --> 00:32:49,028
放下渔网入水捕鱼

356
00:32:49,200 --> 00:32:51,395
再坠重拉起渔网

357
00:32:51,569 --> 00:32:57,030
日间收网，吊杆升起时该满网鱼获

358
00:32:57,208 --> 00:32:59,403
今晚收获不多，但用法就是这样

359
00:32:59,577 --> 00:33:02,273
本地人唤之中国渔网

360
00:33:02,447 --> 00:33:07,282
因为这种渔网仅见于科钦和中国

361
00:33:07,452 --> 00:33:08,544
别处再找不到

362
00:33:08,786 --> 00:33:12,950
足见14或15世纪

363
00:33:13,124 --> 00:33:15,957
此地确有中国人

364
00:33:34,679 --> 00:33:38,775
这是椰子酒，很烈的酒

365
00:33:38,950 --> 00:33:43,614
本不该在公众地方饮，姑且一试

366
00:33:49,227 --> 00:33:52,321
蛮不错的，以椰子酒而论

367
00:33:56,267 --> 00:33:57,894
瓶子呢？

368
00:34:06,911 --> 00:34:09,846
南部泰米尔纳德邦的马杜赖

369
00:34:10,014 --> 00:34:12,949
是印度一个活力洋溢的城市

370
00:34:22,427 --> 00:34:25,055
在印度，印度教神庙数以万计

371
00:34:25,229 --> 00:34:28,357
我选中马杜赖的米纳克希神庙

372
00:34:28,533 --> 00:34:31,331
是欣赏它的勃然生气

373
00:34:40,912 --> 00:34:43,437
我正寻找一个很特别的女仕

374
00:34:43,614 --> 00:34:48,449
她掌握钥匙，为我打开宝藏大门

375
00:34:48,619 --> 00:34:52,248
她是泰米尔女神米纳克希

376
00:34:52,423 --> 00:34:55,824
在这大厅内该有她的神像

377
00:34:55,993 --> 00:34:58,587
大厅原是神庙，现改建为市集

378
00:34:58,763 --> 00:35:03,598
她模样突出，我一定认得，找到了

379
00:35:04,936 --> 00:35:07,063
她必是由古时繁殖女神演变来

380
00:35:07,238 --> 00:35:12,403
因为有三个乳房和鱼眼

381
00:35:12,577 --> 00:35:16,570
而且发出鱼的气味

382
00:35:32,296 --> 00:35:35,732
这是米纳克希神庙的塔门

383
00:35:35,900 --> 00:35:39,336
名叫八女神门

384
00:35:39,871 --> 00:35:43,363
我尝试过马路，看个究竟

385
00:35:45,243 --> 00:35:47,871
门上刻划了繁殖女神米纳克希

386
00:35:48,045 --> 00:35:50,013
她其实是雪山神女另一化身

387
00:35:50,181 --> 00:35:53,742
巧遇湿婆，相爱后改变形貌

388
00:35:53,918 --> 00:35:56,887
第三乳房与鱼气味相继消失

389
00:36:02,460 --> 00:36:05,452
米纳克希神庙有近千年历史

390
00:36:05,630 --> 00:36:07,962
却不是历史陈迹

391
00:36:08,399 --> 00:36:10,959
夺目色彩定期翻新

392
00:36:11,135 --> 00:36:14,332
夸张的装饰细心修护

393
00:36:17,942 --> 00:36:23,437
南印度神庙是天内天、城中城

394
00:36:23,614 --> 00:36:26,606
神庙布局是

395
00:36:26,784 --> 00:36:29,514
一层套一层的同心庭院

396
00:36:29,687 --> 00:36:31,416
当然越近中心越加神圣

397
00:36:31,589 --> 00:36:34,854
外层的功能，由建造之初

398
00:36:35,493 --> 00:36:39,224
已是供信众购物

399
00:36:39,397 --> 00:36:41,490
和解决食宿的地方

400
00:36:42,266 --> 00:36:44,200
传统至今不变

401
00:36:45,970 --> 00:36:49,303
经过市集，进入千柱厅

402
00:36:49,574 --> 00:36:51,735
神庙最刺激感官的中心地

403
00:36:53,311 --> 00:36:57,008
看看这位曼妙女郎

404
00:36:57,315 --> 00:36:59,340
她是仙女

405
00:36:59,517 --> 00:37:04,545
千柱厅刻划众仙女美态

406
00:37:04,722 --> 00:37:09,386
婆罗门僧侣邀请仙女来跳舞

407
00:37:09,560 --> 00:37:13,963
款待国王与贵族，筹款建庙

408
00:37:14,131 --> 00:37:16,326
仙女跳神圣之舞

409
00:37:16,500 --> 00:37:20,766
不用说也跳极尽挑逗的舞蹈

410
00:37:34,285 --> 00:37:38,483
这个精彩，湿婆赤身露体装作乞丐

411
00:37:38,656 --> 00:37:42,717
柱上刻划他乔装乞丐

412
00:37:42,893 --> 00:37:49,662
与苦行僧的妻子同行

413
00:37:49,834 --> 00:37:53,201
迷得苦行僧的妻子爱上他

414
00:37:53,371 --> 00:37:56,340
为湿婆动情欲

415
00:37:56,674 --> 00:38:03,637
这儿另一个美丽的苦行僧妻子

416
00:38:03,814 --> 00:38:09,912
裤子褪下，下体尽露

417
00:38:13,190 --> 00:38:17,593
一整串，也无不可，还要香

418
00:38:18,396 --> 00:38:23,459
这些是我的祭品，另外要槟榔

419
00:38:23,734 --> 00:38:26,066
多少钱？一百卢比

420
00:38:29,473 --> 00:38:33,000
建庙的目的是让人拜神

421
00:38:33,477 --> 00:38:36,105
我也入乡随俗来献祭

422
00:38:36,280 --> 00:38:39,738
献给我最喜欢的印度教神祗

423
00:38:40,284 --> 00:38:42,616
我的真正旅程由此开始

424
00:38:49,660 --> 00:38:54,256
现在迈向神庙中心最神圣地区

425
00:38:54,432 --> 00:38:56,525
最神圣的部份

426
00:38:56,967 --> 00:38:59,162
我前面有一个水箱

427
00:38:59,337 --> 00:39:05,207
里面装了圣水

428
00:39:06,077 --> 00:39:10,241
水能洗涤最不可告人的罪孽

429
00:39:10,414 --> 00:39:12,473
今天人头涌涌，一定是举行婚礼

430
00:39:13,050 --> 00:39:17,749
前面的楼塔雕像密布

431
00:39:17,922 --> 00:39:22,382
仙、神、动物、形相凶恶的护法

432
00:39:22,560 --> 00:39:29,762
高塔上是印度教世界的诸神榜

433
00:39:36,207 --> 00:39:40,109
满怀期待的气氛，一定是婚礼

434
00:39:54,358 --> 00:39:57,885
我要向排除万难的迦尼什献祭

435
00:39:58,062 --> 00:40:01,429
可爱的象头神

436
00:40:01,599 --> 00:40:05,091
米纳克希和湿婆的儿子

437
00:40:06,437 --> 00:40:10,271
新人刚拜完排除困难的象头神

438
00:40:11,642 --> 00:40:13,576
你的名字？    丹

439
00:40:17,915 --> 00:40:19,041
钱？

440
00:40:19,250 --> 00:40:21,275
钱？多少？

441
00:40:21,786 --> 00:40:22,980
五    五？

442
00:40:23,154 --> 00:40:24,212
五

443
00:40:26,090 --> 00:40:28,524
象头神主掌财富，我知道钱从何来

444
00:40:28,692 --> 00:40:30,626
由我处来，要了我许多钱

445
00:40:32,696 --> 00:40:34,823
我的祭品挂上去了

446
00:40:35,766 --> 00:40:37,597
完成了，象头神

447
00:40:37,902 --> 00:40:40,996
最受人爱戴的印度教神祗

448
00:40:47,945 --> 00:40:49,970
谢谢你

449
00:40:51,048 --> 00:40:52,743
全是难以猜测的动作

450
00:40:52,983 --> 00:40:55,178
有趣的是今天恰巧是我的生日

451
00:40:55,486 --> 00:40:56,180
而我又喜欢大象

452
00:40:56,353 --> 00:40:58,014
有时我更以为自己是大象

453
00:40:58,189 --> 00:41:03,491
在这幸运的一天，有人结婚的一天

454
00:41:03,661 --> 00:41:05,060
为象头神献祭品

455
00:41:05,329 --> 00:41:08,264
神就是这样大能

456
00:41:08,966 --> 00:41:10,228
真令人感动

457
00:41:22,646 --> 00:41:24,671
这是一年一度的盛事

458
00:41:24,849 --> 00:41:27,044
与马杜赖的神庙有关

459
00:41:27,218 --> 00:41:30,483
我离开神庙约四公里

460
00:41:30,654 --> 00:41:32,679
周围气氛极之热闹

461
00:41:32,857 --> 00:41:36,486
有卖吃的，有可爱的神庙大象

462
00:41:38,863 --> 00:41:39,557
好可爱

463
00:41:39,730 --> 00:41:42,756
能与这些象

464
00:41:42,933 --> 00:41:46,061
打交道是福气

465
00:41:46,237 --> 00:41:47,761
我尝试跟它们认识一下

466
00:41:48,806 --> 00:41:50,433
我脱帽后，它可以为我祝福吗？

467
00:41:50,608 --> 00:41:51,632
祝福    就站在这里

468
00:41:51,809 --> 00:41:53,868
它愿意为我祝福？太好了

469
00:42:00,184 --> 00:42:03,642
大象为我祝福，谢谢

470
00:42:03,921 --> 00:42:05,081
谢谢

471
00:42:06,223 --> 00:42:10,660
太棒了，它用象鼻吻了我的头一下

472
00:42:16,667 --> 00:42:23,038
队伍慢慢返回闹市的米纳克希神庙

473
00:42:29,747 --> 00:42:31,214
湿婆像

474
00:42:36,320 --> 00:42:40,552
神像经过祭礼，受敬拜和献上椰子

475
00:42:45,930 --> 00:42:48,728
殿后的是米纳克希

476
00:43:05,916 --> 00:43:07,440
晚上11时

477
00:43:07,618 --> 00:43:13,352
神庙寂静，但夜未央

478
00:43:15,159 --> 00:43:17,787
我去参观米纳克希就寝

479
00:43:17,962 --> 00:43:20,795
与夫婿湿婆一起安眠

480
00:43:21,031 --> 00:43:24,330
晚晚如是，女神给送回来

481
00:43:24,902 --> 00:43:32,001
已经沐浴更衣，送入寝室

482
00:43:32,176 --> 00:43:38,046
夫君湿婆化成一对脚

483
00:43:38,616 --> 00:43:47,149
送来与妻子同床共枕，在里面

484
00:43:55,265 --> 00:43:58,928
此门只准印度教徒使用，明白

485
00:43:59,570 --> 00:44:02,266
苦行僧

486
00:44:09,146 --> 00:44:14,550
婆罗门僧侣奏乐，一定唤醒湿婆

487
00:44:14,952 --> 00:44:16,112
他们在吵着

488
00:44:17,655 --> 00:44:22,456
紧张地等待湿婆到来

489
00:44:25,029 --> 00:44:26,291
祂会否出现呢？

490
00:44:28,132 --> 00:44:30,032
似乎有事发生

491
00:44:30,801 --> 00:44:35,261
湿婆的男根在里面

492
00:44:53,390 --> 00:44:55,187
就是阳具了

493
00:44:55,359 --> 00:44:58,351
我好想偷望一下

494
00:44:58,529 --> 00:45:01,987
但肯定惹麻烦

495
00:45:12,843 --> 00:45:14,310
过程很快，煞是有趣

496
00:45:14,478 --> 00:45:17,879
僧侣出来涂油和献上祭品

497
00:45:18,048 --> 00:45:21,108
就此令双脚变活

498
00:45:21,285 --> 00:45:23,116
夫妻安寝去也

499
00:45:26,090 --> 00:45:27,318
再见

500
00:45:28,158 --> 00:45:30,558
我心头涨满，头脑晕眩

501
00:45:30,861 --> 00:45:33,125
这样过生日不可多得

502
00:45:41,505 --> 00:45:43,632
游印度的唯一方法

503
00:45:43,807 --> 00:45:45,138
就是乘坐火车

504
00:45:51,448 --> 00:45:54,611
印度火车站内见尽人生百态

505
00:45:54,918 --> 00:45:57,751
跟日本子弹火车，当然不能相题并论

506
00:45:57,921 --> 00:45:59,912
但我心中有数

507
00:46:00,390 --> 00:46:04,383
你好吗？你好吗？

508
00:46:04,561 --> 00:46:09,021
这火车好棒吧，可算是友谊火车

509
00:46:09,800 --> 00:46:10,289
你喜欢火车吗？

510
00:46:10,467 --> 00:46:11,627
我喜欢火车

511
00:46:42,065 --> 00:46:45,796
我渴望参观齐浦尔许多年了

512
00:46:45,969 --> 00:46:47,800
街头又忙又乱

513
00:46:47,971 --> 00:46:50,940
却是印度其中一个规划城市

514
00:46:51,475 --> 00:46:55,343
18世纪早期定下棋盘式布局

515
00:46:55,512 --> 00:46:58,948
纵长大道，繁忙横街

516
00:47:06,657 --> 00:47:07,817
谢谢

517
00:47:08,725 --> 00:47:11,455
我来印度北部的齐浦尔

518
00:47:11,628 --> 00:47:17,624
在这个宇宙之都或太阳城寻找宝藏

519
00:47:27,711 --> 00:47:31,841
齐浦尔是一个幻想之都，天国之都

520
00:47:32,049 --> 00:47:35,883
由贾辛格一手建立

521
00:47:36,053 --> 00:47:40,547
在这儿留下一幅宇宙图

522
00:47:41,024 --> 00:47:44,721
而正中心就是贾辛格的皇宫

523
00:47:54,605 --> 00:47:58,769
这宫殿堂皇富丽，是印度宫殿代表作

524
00:47:58,942 --> 00:48:00,933
但它不是我选的宝藏

525
00:48:03,680 --> 00:48:06,774
墙内另有珍宝教我更感兴趣

526
00:48:06,950 --> 00:48:12,081
反映贾辛格的真正兴趣：宇宙

527
00:48:14,691 --> 00:48:17,216
天文台1728年启用

528
00:48:17,394 --> 00:48:22,127
着实是教人惊讶的创造

529
00:48:22,733 --> 00:48:25,566
这些仪器当然是用来观测天体运行

530
00:48:25,736 --> 00:48:27,897
还有太阳和行星的运行

531
00:48:38,215 --> 00:48:41,150
这是天文台的一件精巧仪器

532
00:48:41,318 --> 00:48:44,754
据说由贾辛格发明

533
00:48:44,922 --> 00:48:47,117
是天体地图

534
00:48:47,324 --> 00:48:51,283
有北极、有赤道

535
00:48:51,461 --> 00:48:56,592
铁丝吊着的是太阳

536
00:48:56,767 --> 00:49:00,669
在下面行星投下阴影

537
00:49:00,837 --> 00:49:03,533
还有12星座的标记

538
00:49:03,707 --> 00:49:12,411
还可以占星，天文学与星象学两用

539
00:49:19,022 --> 00:49:22,253
包围我的是十二件仪器

540
00:49:22,426 --> 00:49:25,657
每一件都面向着不同的星座

541
00:49:25,996 --> 00:49:28,829
与星座有所关联

542
00:49:28,999 --> 00:49:35,529
可以准确预测星象运势

543
00:49:35,706 --> 00:49:40,336
这是我的星座：处女座

544
00:49:40,510 --> 00:49:42,501
世间独一无二

545
00:49:42,679 --> 00:49:46,911
这么准确的仪器

546
00:49:47,084 --> 00:49:49,450
竟然座落在齐浦尔这地方

547
00:49:49,619 --> 00:49:53,180
星象学家梦寐以求，对不对？

548
00:50:06,870 --> 00:50:10,772
这是世上最大的日规

549
00:50:10,941 --> 00:50:18,905
大斜坡斜27度，投影在四分仪上

550
00:50:19,082 --> 00:50:23,416
报时误差不出两秒

551
00:50:23,587 --> 00:50:25,953
仪器的过人之处

552
00:50:26,123 --> 00:50:29,752
是无从得知280年前

553
00:50:29,926 --> 00:50:33,828
如何设计和制造这么精准的仪器

554
00:50:46,109 --> 00:50:52,275
我欣赏各仪器如一座座抽象雕塑

555
00:50:52,449 --> 00:50:59,685
实用功能，同时赏心悦目

556
00:51:29,753 --> 00:51:31,516
我实现了无数人的梦想

557
00:51:31,688 --> 00:51:35,886
参观一座用来示爱的建筑杰作

558
00:51:36,059 --> 00:51:38,220
而且在日出时分参观

559
00:51:43,433 --> 00:51:48,700
泰姬陵故事之浪漫凄美无出其右

560
00:51:50,173 --> 00:51:52,801
1631年6月17日

561
00:51:52,976 --> 00:51:57,777
莫卧儿皇帝沙贾汗妻蒙泰吉马哈尔

562
00:51:57,948 --> 00:52:01,679
分娩第14名孩子时命丧

563
00:52:02,552 --> 00:52:05,077
沙贾汗为表丧妻之痛

564
00:52:05,255 --> 00:52:14,288
建造了名闻天下的泰姬陵

565
00:52:15,599 --> 00:52:21,538
完美无瑕的人间天堂

566
00:52:36,319 --> 00:52:38,480
泰姬陵的动人处

567
00:52:38,655 --> 00:52:43,251
不光源自严格的对称和皓白的建材

568
00:52:43,426 --> 00:52:48,625
还源自纯净简洁的轮廓

569
00:52:49,232 --> 00:52:51,496
秉承伊斯兰教义

570
00:52:51,668 --> 00:52:56,435
弃用可兰经严禁的生物造像

571
00:52:56,606 --> 00:53:00,440
只有简单的抽象图案和文字

572
00:53:00,610 --> 00:53:07,038
装饰精简，感染力反而更强

573
00:53:11,354 --> 00:53:14,915
此际当局担心泰姬陵

574
00:53:15,091 --> 00:53:20,028
成为恐怖袭击目标，所以限制重重

575
00:53:20,230 --> 00:53:25,600
包括不能携摄录机超越此界

576
00:53:25,769 --> 00:53:28,135
所以由这里开始，摄制队全数留下

577
00:53:28,305 --> 00:53:30,170
我单独前进

578
00:53:42,586 --> 00:53:52,222
近看泰姬陵越发惊叹其规模与工艺

579
00:53:52,429 --> 00:53:58,265
二万人耗廿年光阴建成的伟大建筑

580
00:53:58,435 --> 00:54:00,801
白色大理石镶满

581
00:54:00,971 --> 00:54:05,670
28种宝石或半宝石

582
00:54:05,842 --> 00:54:10,302
但它不是皇宫，也不是清真寺

583
00:54:10,780 --> 00:54:16,082
而是陵墓，是悼念建筑

584
00:54:22,926 --> 00:54:30,765
近看方才领略泰姬陵的含蓄细致

585
00:54:31,401 --> 00:54:34,802
嵌花图案精致玲珑，宛如珠宝盒

586
00:54:35,272 --> 00:54:42,872
白色大理石精雕细琢，刻满花纹

587
00:54:53,123 --> 00:54:54,556
意想不到

588
00:54:54,724 --> 00:55:00,185
泰姬陵内部仿如活物

589
00:55:00,563 --> 00:55:03,999
彷佛在呻吟在呜咽

590
00:55:04,634 --> 00:55:11,699
毫无疑问是纪念断肠哀思

591
00:55:11,875 --> 00:55:18,144
为失却人世可贵的东西而悲痛

592
00:55:18,315 --> 00:55:20,476
唯有寄望来生

593
00:55:20,950 --> 00:55:26,354
泰姬陵端的是举世无双，无与伦比

594
00:55:32,362 --> 00:55:34,694
泰姬陵的故事还有另一番曲折

595
00:55:34,864 --> 00:55:41,292
沙贾汗晚年在邻近的红堡而终

596
00:55:41,938 --> 00:55:44,634
泰姬陵的故事诞生在红堡内

597
00:55:44,808 --> 00:55:47,242
在堡内演成传奇

598
00:55:48,712 --> 00:55:53,547
沙贾汗晚年得病中风

599
00:55:53,717 --> 00:55:57,778
四个儿子为夺位不顾亲情翻起恶斗

600
00:55:57,954 --> 00:56:02,891
手足相残，你攻我打

601
00:56:03,226 --> 00:56:09,790
最后最善战的奥朗则布取得天下

602
00:56:09,966 --> 00:56:14,926
大概也因为他最毒辣

603
00:56:15,138 --> 00:56:23,136
在战阵上或施狡计杀死三名兄弟

604
00:56:23,313 --> 00:56:28,717
篡位后，把父亲沙贾汗幽禁堡内

605
00:56:29,185 --> 00:56:36,990
沙贾汗的帝国骤变为这个小小庭院

606
00:56:37,160 --> 00:56:43,099
他站在我如今这个位置

607
00:56:43,266 --> 00:56:47,703
遥看那边的陵墓

608
00:56:47,871 --> 00:56:52,570
多么美丽的风光，原本可以更壮观

609
00:56:52,776 --> 00:56:56,974
据说沙贾汗若不是给篡位

610
00:56:57,147 --> 00:57:00,913
将在爱妻陵墓对岸自建陵墓

611
00:57:01,084 --> 00:57:04,645
用纯黑大理石建造

612
00:57:04,821 --> 00:57:08,416
好与泰姬陵的纯白大理石呼应

613
00:57:18,868 --> 00:57:23,066
黑色陵墓的故事始于18世纪

614
00:57:23,473 --> 00:57:29,173
进一步渲染泰姬陵的爱情传奇

615
00:57:29,345 --> 00:57:31,643
还有那份无奈

616
00:57:36,386 --> 00:57:39,219
我的印度之旅将近结束

617
00:57:39,489 --> 00:57:42,686
旅程攸忽而过，我巴不得多留些时间

618
00:57:42,859 --> 00:57:46,590
但没有地方比这里更适合终结

619
00:57:47,297 --> 00:57:50,357
这是白色大理石的诗和祷文

620
00:57:50,533 --> 00:57:55,493
是印度的象征

621
00:57:55,672 --> 00:58:01,406
然而它的完美也许属梦想世界

622
00:58:01,945 --> 00:58:06,314
我觉得印度本色

623
00:58:06,483 --> 00:58:10,214
该是加尔各答那种赤裸裸激情

624
00:58:10,453 --> 00:58:15,789
热情澎湃，精力旺盛

625
00:58:15,959 --> 00:58:18,393
甚至过份夸张

626
00:58:18,695 --> 00:58:21,892
那是我心流连之处

627
00:58:22,432 --> 00:58:25,230
是这片美丽土地最能打动我的地方

