1
00:00:06,006 --> 00:00:09,100
这是一次人生难得一遇的旅程

2
00:00:09,576 --> 00:00:13,068
我在五个月内环游世界

3
00:00:13,380 --> 00:00:18,044
寻访80样人类创造的宝藏

4
00:00:21,888 --> 00:00:26,086
获选的有公认的稀世奇珍

5
00:00:28,928 --> 00:00:33,262
也有名气稍逊，却同样叹为观止

6
00:00:36,236 --> 00:00:40,332
部分堪称冷门，甚至吓人

7
00:00:43,343 --> 00:00:46,835
我要探讨千万年来是什么原因

8
00:00:47,047 --> 00:00:50,380
推动人类创造绝美的艺术和建筑

9
00:00:50,583 --> 00:00:55,077
它们记载了人类的历史与文化

10
00:00:56,589 --> 00:00:58,079
我将踏足地球

11
00:00:58,291 --> 00:01:02,660
最神秘最壮观的角落

12
00:01:04,531 --> 00:01:08,058
见识伟大古文明的遗产

13
00:01:08,268 --> 00:01:13,262
接触在现代社会挣扎求存的文化

14
00:01:15,241 --> 00:01:17,505
我希望探索人类的理想

15
00:01:17,710 --> 00:01:20,042
揣摩生死奥秘

16
00:01:20,246 --> 00:01:23,113
由此而了解自己

17
00:01:50,510 --> 00:01:53,172
前面是令人兴奋的艰巨挑战

18
00:01:53,379 --> 00:01:58,840
150天内走遍六大洲和40国

19
00:02:01,421 --> 00:02:05,152
出发了，今天起行

20
00:02:05,758 --> 00:02:09,694
多月的等待与筹备结束，终于成行

21
00:02:09,896 --> 00:02:12,694
正式上路教人精神大振

22
00:02:14,100 --> 00:02:18,002
筹备如斯壮举的后勤工作吓煞人

23
00:02:18,204 --> 00:02:21,640
无数的签证，多不胜数的安排

24
00:02:23,309 --> 00:02:27,211
我预订了90班航机，飞越八万里

25
00:02:27,413 --> 00:02:30,041
每隔一天参观一项宝藏

26
00:02:30,583 --> 00:02:31,845
行程紧密

27
00:02:32,051 --> 00:02:36,112
一子错满盘皆落索

28
00:02:36,789 --> 00:02:38,780
我是否不自量力？

29
00:02:38,992 --> 00:02:43,554
五个月内看尽人类最伟大创造

30
00:02:50,003 --> 00:02:54,463
第一程由伦敦飞秘鲁，需时15小时

31
00:03:05,318 --> 00:03:07,286
秘鲁是最佳起点

32
00:03:08,054 --> 00:03:10,420
有稀世奇珍，有神秘的失落文明

33
00:03:10,623 --> 00:03:16,528
印加是其中的表表者

34
00:03:17,297 --> 00:03:20,824
印加人的成就和生活方式传颂至今

35
00:03:21,034 --> 00:03:25,835
那管印加遭西班牙人消灭了五百年

36
00:03:36,216 --> 00:03:37,513
我要找的东西

37
00:03:37,717 --> 00:03:41,016
藏在印加帝国的深山重地内

38
00:03:41,654 --> 00:03:45,613
我乘坐窄轨火车奔上安第斯山脉

39
00:03:45,825 --> 00:03:46,655
此行的目的地

40
00:03:46,859 --> 00:03:52,195
据说是令人心灵脱俗的人间仙境

41
00:03:53,766 --> 00:03:56,030
这是拉丁美洲的“香格里拉”

42
00:03:56,236 --> 00:03:58,761
笼罩着神秘色彩

43
00:03:58,972 --> 00:04:03,136
存活了短短半个世纪

44
00:04:03,543 --> 00:04:06,808
就给雾林淹没了四百年

45
00:04:07,013 --> 00:04:09,504
至1911年才再为世人发现

46
00:04:11,251 --> 00:04:15,711
从此成为拉丁美洲的一大名胜

47
00:04:32,105 --> 00:04:36,565
马丘比丘建于天然山岩之上

48
00:04:36,776 --> 00:04:39,802
海拔2350米

49
00:04:40,013 --> 00:04:42,846
地势险要

50
00:04:43,049 --> 00:04:45,916
在此筑城实在匪夷所思

51
00:04:47,887 --> 00:04:50,617
马丘比丘像身处世界之巅

52
00:04:50,823 --> 00:04:52,723
置身神的国度

53
00:04:55,495 --> 00:04:57,224
据说于1460年代

54
00:04:57,430 --> 00:05:00,797
由印加国王帕查库提所建

55
00:05:03,870 --> 00:05:08,569
在如此偏远难至地点筑城用意何在

56
00:05:10,743 --> 00:05:15,874
这是马丘比丘的主城门，小得可以

57
00:05:16,082 --> 00:05:18,175
由此吐露了印加社会的一个特点

58
00:05:18,384 --> 00:05:20,978
也是马丘比丘的特点

59
00:05:21,421 --> 00:05:25,983
印加有先进一面，也有落后一面

60
00:05:26,192 --> 00:05:29,787
他们没有轮，没有方便的运输工具

61
00:05:29,996 --> 00:05:33,864
没有车，所以不必运送东西进城

62
00:05:34,067 --> 00:05:37,036
物品送到城外，再用人手抬进城内

63
00:05:37,236 --> 00:05:42,299
所以城门小如房门

64
00:05:42,508 --> 00:05:44,237
怎想得到？

65
00:05:48,514 --> 00:05:50,607
马丘比丘总共约有二百座建筑物

66
00:05:50,817 --> 00:05:53,547
约有一千人居住

67
00:05:54,787 --> 00:05:58,553
街道建在山边台阶上

68
00:05:58,825 --> 00:06:02,522
大部分人住的都是简陋小房子

69
00:06:07,233 --> 00:06:13,695
这是一间保全完好的房子，了不起

70
00:06:13,906 --> 00:06:17,637
只是少了屋顶，屋顶搭木梁

71
00:06:17,844 --> 00:06:22,247
外铺茅草，用绳缚在山墙的石拴上

72
00:06:22,448 --> 00:06:24,939
除了屋顶，都完好无缺

73
00:06:25,752 --> 00:06:31,281
印加人少用家具，铺地毯席地而坐

74
00:06:31,491 --> 00:06:35,587
用这些壁陇做橱柜放东西

75
00:06:35,795 --> 00:06:37,990
更多的壁陇，这个用来看风景

76
00:06:38,197 --> 00:06:42,156
看，神山在眼前

77
00:06:57,016 --> 00:06:59,382
印加人是卓越的土木工程师

78
00:06:59,585 --> 00:07:04,784
他们擅长铺路，建排水和供水系统

79
00:07:04,991 --> 00:07:11,419
这儿可见全城的供水系统

80
00:07:11,631 --> 00:07:13,997
汇聚高山流下来的水

81
00:07:14,200 --> 00:07:16,760
引入水道中

82
00:07:16,969 --> 00:07:20,405
流入这小瀑布

83
00:07:21,774 --> 00:07:23,639
直是罗马人水准

84
00:07:33,553 --> 00:07:35,817
看，这是印加人石造建筑的典范

85
00:07:36,022 --> 00:07:40,152
大石块切割恰好，接合如砌图

86
00:07:40,359 --> 00:07:43,522
严丝密缝，不必用灰浆

87
00:07:43,863 --> 00:07:45,694
鬼斧神工

88
00:07:46,599 --> 00:07:50,126
砌出的石墙巩固之极，能抵御地震

89
00:07:50,336 --> 00:07:53,362
这座当然是神庙

90
00:07:53,573 --> 00:07:55,564
这边两座神庙

91
00:07:56,843 --> 00:08:01,678
前面是今人所谓的三窗神庙

92
00:08:01,881 --> 00:08:07,080
与印加的创世传说中的三洞有关

93
00:08:10,990 --> 00:08:16,758
凭窗饱览外面的美景

94
00:08:16,963 --> 00:08:19,329
这座是主神庙

95
00:08:19,532 --> 00:08:21,557
内有巨大的祭坛石

96
00:08:21,767 --> 00:08:24,930
看看那些石工，不可思议

97
00:08:25,137 --> 00:08:29,164
用石头敲凿至天衣无缝

98
00:08:29,375 --> 00:08:34,074
石块大得可以，利害

99
00:08:34,280 --> 00:08:36,874
超凡入圣

100
00:08:40,319 --> 00:08:42,787
马丘比丘神庙林立

101
00:08:42,989 --> 00:08:45,822
反映此地在印加人心中有特殊地位

102
00:08:46,726 --> 00:08:50,287
最重要的神庙是太阳神庙

103
00:08:52,365 --> 00:08:55,425
每年秘鲁冬至的日子

104
00:08:55,635 --> 00:09:01,232
石祭坛跟窗户与旭日连成一线

105
00:09:05,511 --> 00:09:12,075
往访另一神庙的路上遇见这块怪石

106
00:09:12,285 --> 00:09:15,186
石的轮廓乍看平平无奇

107
00:09:15,388 --> 00:09:21,486
但再看背景，便知它缩影

108
00:09:21,761 --> 00:09:24,457
远出的缩影

109
00:09:24,664 --> 00:09:33,197
足证印加人崇敬崇山峻岭

110
00:09:40,413 --> 00:09:44,144
相传此地曾是童贞美女的居地

111
00:09:44,350 --> 00:09:47,717
她们把生命奉献给印加的太阳神

112
00:09:48,788 --> 00:09:50,346
有可能只是传说

113
00:09:50,556 --> 00:09:55,994
但马丘比丘是圣地则无庸置疑

114
00:09:59,298 --> 00:10:01,129
我身在马丘比丘最高点

115
00:10:01,334 --> 00:10:05,134
这儿原本定是神庙

116
00:10:05,338 --> 00:10:09,001
因为这是祭坛

117
00:10:09,208 --> 00:10:13,508
很特别的祭坛

118
00:10:13,713 --> 00:10:16,181
由山岩原地雕琢而成

119
00:10:16,382 --> 00:10:20,978
祭坛对印加人的意义已不可考

120
00:10:21,253 --> 00:10:24,984
有人怀疑与拜日有关，不无可能

121
00:10:25,224 --> 00:10:28,955
上面的可是日规？突出那部分

122
00:10:30,096 --> 00:10:36,092
抑或另有别致用途，用来拽住太阳

123
00:10:36,302 --> 00:10:37,200
冬至时

124
00:10:37,403 --> 00:10:39,428
印加人担心太阳一去不回

125
00:10:39,639 --> 00:10:42,403
所以把它拴在人间

126
00:10:47,647 --> 00:10:53,176
据我所知，印加人以此为世界轴心

127
00:10:53,386 --> 00:10:59,086
地球围着轴心转，印加世界的中心

128
00:10:59,959 --> 00:11:00,448
绝世风光，看

129
00:11:00,660 --> 00:11:05,529
乖乖不得了，刚巧彩虹现身

130
00:11:05,731 --> 00:11:08,598
印加人当然非常敬重彩虹

131
00:11:08,801 --> 00:11:13,829
相信彩虹是太阳神之子的化身

132
00:11:14,040 --> 00:11:20,036
一弯长虹横跨马丘比丘天际

133
00:11:25,217 --> 00:11:27,310
马丘比丘是人间天堂

134
00:11:27,520 --> 00:11:32,856
让印加人与大自然合一

135
00:11:33,059 --> 00:11:36,222
敬拜伟大的山神与太阳神

136
00:11:48,941 --> 00:11:52,741
第二天，我前往印加古都库斯科

137
00:11:53,345 --> 00:11:55,279
这是个特别日子

138
00:11:55,581 --> 00:11:59,950
冬至是印加后裔的重要节庆

139
00:12:02,555 --> 00:12:08,289
古时印加人庆祝太阳回归

140
00:12:09,261 --> 00:12:12,253
孕育生机的伟大太阳重生

141
00:12:15,468 --> 00:12:19,131
哈啰，请问哪里…

142
00:12:19,405 --> 00:12:23,273
孩子要介绍他们的煮食炉，看看去

143
00:12:28,848 --> 00:12:31,476
四处都有人烤马铃薯

144
00:12:32,351 --> 00:12:34,478
印加人率先培植出马铃薯

145
00:12:34,687 --> 00:12:38,384
其实是有毒植物杂交种成的粮食

146
00:12:43,028 --> 00:12:48,989
这是就地取材搭成的炉

147
00:12:49,201 --> 00:12:50,498
非常方便

148
00:12:51,303 --> 00:12:55,899
马铃薯是寻找第二项宝藏的线索

149
00:12:56,509 --> 00:12:59,307
宝藏是食物链中的要角

150
00:12:59,979 --> 00:13:02,914
是印加人改造环境

151
00:13:03,115 --> 00:13:05,174
改善生活的产品

152
00:13:09,488 --> 00:13:11,046
我要从高空欣赏它

153
00:13:11,257 --> 00:13:12,986
就像印加猛禽兀鹰

154
00:13:13,192 --> 00:13:18,824
骑着滑翔伞在神圣山谷上飞翔

155
00:13:25,638 --> 00:13:26,798
就这样吊着吗？    不，是这样

156
00:13:27,006 --> 00:13:27,802
要用膝盖推前吗？

157
00:13:28,007 --> 00:13:30,168
不，要用双手推前

158
00:13:30,409 --> 00:13:33,003
在高空三千米

159
00:13:33,212 --> 00:13:36,704
我觉得头部很轻，有点紧张

160
00:13:36,916 --> 00:13:38,406
所以我咬起古柯叶来

161
00:13:38,617 --> 00:13:40,812
它是用来制可卡因的材料

162
00:13:41,020 --> 00:13:43,955
我们要于起飞前，先作一次福

163
00:13:44,156 --> 00:13:47,785
让叶子随风飘荡

164
00:13:47,993 --> 00:13:52,327
然后我们通常…会放几片进口中

165
00:13:52,531 --> 00:13:54,158
放几片进口中

166
00:13:54,366 --> 00:13:55,355
这个…这个有什么用的？

167
00:13:55,568 --> 00:13:58,628
能有助解决高山症吗？

168
00:13:58,838 --> 00:14:00,806
对，它能增加系统循环

169
00:14:01,006 --> 00:14:02,997
有效为脑部充氧

170
00:14:03,209 --> 00:14:04,904
好，能令氧气灌通

171
00:14:05,110 --> 00:14:06,873
有效预防高山症    对

172
00:14:08,581 --> 00:14:10,208
出发了，跑啊…跑啊…跑啊…

173
00:14:15,354 --> 00:14:17,652
继续跑！

174
00:14:19,258 --> 00:14:21,089
噢，那不是…

175
00:14:22,761 --> 00:14:23,420
对不起

176
00:14:23,629 --> 00:14:24,823
没事的

177
00:14:28,734 --> 00:14:29,291
继续跑！

178
00:14:29,501 --> 00:14:30,160
跑啊！跑啊！

179
00:14:30,369 --> 00:14:33,304
继续跑！跑呀…跑呀…跑呀…

180
00:14:34,740 --> 00:14:35,672
做得好

181
00:14:35,875 --> 00:14:38,173
好像飞起来了

182
00:14:41,213 --> 00:14:42,612
起初一切都很顺利

183
00:14:42,815 --> 00:14:45,249
愈来愈飞近我的珍宝

184
00:14:45,451 --> 00:14:48,215
更飞落山坡横过山谷

185
00:14:50,956 --> 00:14:52,116
你在飞啊

186
00:14:52,324 --> 00:14:56,590
我是只兀鹰，很神奇

187
00:15:04,370 --> 00:15:06,235
但条件不合

188
00:15:06,438 --> 00:15:09,100
致使我们不久就开始下降

189
00:15:09,308 --> 00:15:10,900
这倒令我有点失望

190
00:15:27,126 --> 00:15:29,458
我唯有改坐四驱车

191
00:15:29,662 --> 00:15:33,962
日落前能否赶到宝藏仍是未知之数

192
00:15:34,366 --> 00:15:35,993
这是冷门选择

193
00:15:36,201 --> 00:15:39,193
然而它是印加人历史最久远的遗产

194
00:15:39,672 --> 00:15:45,338
余晖渐暗，太阳落到远山背后

195
00:15:49,515 --> 00:15:54,919
就是这里，宛如自然的抽象雕塑

196
00:16:01,126 --> 00:16:04,254
盐田是恰当不过的选择

197
00:16:05,564 --> 00:16:09,000
盐是所有文明的基石

198
00:16:09,201 --> 00:16:13,570
让人创造出我此行欣赏得到的瑰宝

199
00:16:15,774 --> 00:16:20,074
下面的盐田上溯至印加或更早年代

200
00:16:20,279 --> 00:16:22,577
四、五或六百年前

201
00:16:22,781 --> 00:16:27,980
图案奇特，层层叠叠

202
00:16:29,388 --> 00:16:31,117
情况是含盐的水

203
00:16:31,323 --> 00:16:36,454
由那边山上流下来

204
00:16:36,662 --> 00:16:40,291
水由山洞涌出，流经这儿

205
00:16:40,499 --> 00:16:43,332
转流入这些盐田

206
00:16:44,036 --> 00:16:48,496
一层接一层流下去

207
00:16:48,907 --> 00:16:52,343
水份给太阳蒸发，盐粒留下积聚

208
00:16:52,544 --> 00:16:53,909
这是印加人的工业

209
00:16:54,546 --> 00:16:56,741
他们只是袭用，并非始创

210
00:16:57,216 --> 00:16:59,047
沿用至今不衰

211
00:16:59,284 --> 00:17:04,779
下望可见田边积满盐粒

212
00:17:16,235 --> 00:17:19,295
盐田正好体现印加文明精髓

213
00:17:19,705 --> 00:17:24,733
利用自然开拓生机和解放自己

214
00:17:27,646 --> 00:17:29,011
在丰足时期保存粮食

215
00:17:29,214 --> 00:17:32,741
让人有空闲思考、发明

216
00:17:32,951 --> 00:17:36,478
创造伟大的艺术和建筑

217
00:17:40,025 --> 00:17:42,118
印加人就是这样

218
00:17:42,327 --> 00:17:45,194
印加文明兴盛的其中一项关键

219
00:17:45,397 --> 00:17:52,894
就是有闲虾，用盐换来的闲虾

220
00:17:57,743 --> 00:18:01,543
可惜流传下来的印加艺术寥寥可数

221
00:18:01,747 --> 00:18:04,307
西班牙人于1530年代征服秘鲁时

222
00:18:04,516 --> 00:18:07,576
融掉印加人的黄金装饰

223
00:18:07,786 --> 00:18:10,084
为找托辞支持自己的贪婪劫掠

224
00:18:10,289 --> 00:18:13,656
不惜摧毁印加文明的证据

225
00:18:19,198 --> 00:18:21,462
我现在前往秘鲁的沙漠海岸

226
00:18:21,667 --> 00:18:26,400
继续寻宝前，先品尝一种印加美食

227
00:18:29,408 --> 00:18:36,974
深得我心，丰富飞机餐

228
00:18:37,883 --> 00:18:40,215
我渴望品尝豚鼠许久的了

229
00:18:40,452 --> 00:18:43,353
英国的人会怎说？老天！

230
00:18:44,923 --> 00:18:46,049
美味

231
00:18:48,393 --> 00:18:49,621
十分可口

232
00:18:50,996 --> 00:18:53,123
妙，余下的待会吃

233
00:18:56,435 --> 00:19:00,394
我将要见证的宝藏极其扑朔迷离

234
00:19:01,640 --> 00:19:03,904
是世上最巨型的艺术作品

235
00:19:04,109 --> 00:19:07,476
大得只能在空中欣赏

236
00:19:07,679 --> 00:19:09,169
再见    再见

237
00:19:10,215 --> 00:19:14,242
有人甚至推测是出自外星人之手

238
00:19:24,930 --> 00:19:28,024
这就是我说的宝藏：纳斯卡图案

239
00:19:28,233 --> 00:19:35,036
一些刻划在大草原上的巨型图形

240
00:19:35,874 --> 00:19:41,904
图形大得在地面上根本看不出来

241
00:19:42,114 --> 00:19:46,608
由半空下望才一清二楚，叫人赞叹

242
00:19:48,587 --> 00:19:51,784
那一幅是猴子，长着卷尾

243
00:19:51,990 --> 00:19:53,787
很清楚

244
00:19:54,593 --> 00:19:59,428
那是蜂鸟，当然图案之由来是个谜

245
00:19:59,731 --> 00:20:06,102
但肯定内有深意，只是无从稽考

246
00:20:06,905 --> 00:20:08,736
那是蜘蛛

247
00:20:09,641 --> 00:20:14,601
犹如一本南美洲神圣图像的图鉴

248
00:20:25,123 --> 00:20:27,489
这个像煞一个太空人

249
00:20:27,693 --> 00:20:32,460
活脱脱现代人心目中的外星人

250
00:20:32,664 --> 00:20:39,194
瞪着大眼，向其他天外来客挥手

251
00:20:40,973 --> 00:20:45,376
整片草原纵横交错无数直线

252
00:20:45,577 --> 00:20:49,980
伸向四方八面，连绵许多里

253
00:20:50,515 --> 00:20:53,279
有点似飞越一个飞机场

254
00:20:54,920 --> 00:20:58,879
彷佛闯入一个神秘古老的魔幻天地

255
00:20:59,091 --> 00:21:02,492
彷佛擅闯了禁地

256
00:21:02,694 --> 00:21:06,357
内有看不透也永远解不开的秘密

257
00:21:06,565 --> 00:21:08,032
但秘密就在眼前

258
00:21:10,035 --> 00:21:12,697
明晃晃写在大地上

259
00:21:26,318 --> 00:21:31,051
我返回地上，探索这些巨型图形

260
00:21:31,256 --> 00:21:32,951
如何在二千年前

261
00:21:33,158 --> 00:21:36,321
由一个现已湮没的民族塑造出来

262
00:21:37,262 --> 00:21:41,824
这儿看到图形的笔直线条如何创造

263
00:21:42,034 --> 00:21:44,264
方法其实相当简单

264
00:21:44,569 --> 00:21:50,132
这儿满地红色卵石

265
00:21:50,342 --> 00:21:53,937
大概是数万年前

266
00:21:54,146 --> 00:21:57,775
冰川移动带来的

267
00:21:58,817 --> 00:22:07,088
纳斯卡人移开卵石，露出下层石膏

268
00:22:07,292 --> 00:22:14,221
就此造出有不同质感和色彩的线条

269
00:22:14,433 --> 00:22:19,803
小小功夫，改造环境

270
00:22:20,205 --> 00:22:21,866
这些线条历久不散

271
00:22:22,074 --> 00:22:24,770
因为纳斯卡的干旱，世上数一数二

272
00:22:24,976 --> 00:22:30,778
而且地点偏远也免受现代人的破坏

273
00:22:33,819 --> 00:22:37,949
这些惊人创造背后的疑团教我着迷

274
00:22:38,223 --> 00:22:43,286
动机何在？谁砌出这么大的图案？

275
00:22:43,862 --> 00:22:47,923
论理创作者也无从欣赏自己的创作

276
00:22:48,433 --> 00:22:50,731
图形的来由与含义

277
00:22:50,936 --> 00:22:54,099
引发无穷揣测

278
00:22:54,306 --> 00:22:57,867
好些简直异想天开

279
00:22:58,143 --> 00:22:59,735
较合情理的推想中

280
00:22:59,945 --> 00:23:05,178
有说是天文钟，像早期的天宫图

281
00:23:05,450 --> 00:23:09,910
或是农民历

282
00:23:10,122 --> 00:23:12,784
教人何时收割与播种

283
00:23:13,425 --> 00:23:17,794
另有人认为是外星人创造

284
00:23:17,996 --> 00:23:23,059
因为必须由高空才可以看清楚

285
00:23:23,301 --> 00:23:29,365
我推测图形是与天神的沟通

286
00:23:30,075 --> 00:23:31,940
上面无所不见的神

287
00:23:57,402 --> 00:24:02,135
神秘的古代秘鲁教我越发感兴趣

288
00:24:02,707 --> 00:24:04,868
我北行找下一项宝藏

289
00:24:05,076 --> 00:24:09,604
宝藏属于另一个失落文明，名莫切

290
00:24:10,215 --> 00:24:15,243
莫切人以其诡异信仰和嗜血闻名

291
00:24:15,454 --> 00:24:19,447
将近二千年前兴盛于秘鲁北部

292
00:24:21,960 --> 00:24:24,724
我的寻宝旅程先停西潘

293
00:24:24,930 --> 00:24:27,330
一个拥有无价宝的遗址

294
00:24:27,532 --> 00:24:31,992
媲美埃及的图坦卡蒙陵墓

295
00:24:35,073 --> 00:24:38,600
盗墓者于1987年才发现陵墓

296
00:24:38,810 --> 00:24:40,402
埋在土丘的深处

297
00:24:40,612 --> 00:24:45,242
土丘曾几何时是巍峨宏伟的金字塔

298
00:24:46,885 --> 00:24:49,319
西潘遗址曾爆发枪战

299
00:24:49,521 --> 00:24:53,048
人们不惜拼命争夺这儿的珍宝

300
00:25:03,969 --> 00:25:08,497
这个陵墓现称西潘王陵墓

301
00:25:09,107 --> 00:25:17,606
正中的是西潘王，周围是陪葬者

302
00:25:17,816 --> 00:25:21,115
相信墓内共起出八具尸体

303
00:25:23,889 --> 00:25:28,917
其中一名守护者双腿给切断

304
00:25:30,095 --> 00:25:34,555
好一个凶残民族，引人入胜的莫切人

305
00:25:37,135 --> 00:25:41,504
用活人祭神是莫切人信仰的重心

306
00:25:41,907 --> 00:25:45,775
他们同时是出色的金匠和金工匠

307
00:25:46,511 --> 00:25:50,447
西潘遗址多个墓穴都找到大批珠宝

308
00:25:50,649 --> 00:25:54,016
属1世纪至3世纪遗物

309
00:25:54,452 --> 00:25:57,046
现时墓内展示的乃复制品

310
00:25:57,255 --> 00:26:00,588
真迹已移送别处收藏

311
00:26:03,261 --> 00:26:05,456
包括我要找的珍宝

312
00:26:05,697 --> 00:26:08,291
于是我前往邻近的兰巴耶克镇

313
00:26:08,500 --> 00:26:12,960
镇上有状如莫切金字塔的博物馆

314
00:26:24,015 --> 00:26:26,540
芸芸风格刚烈的珠宝中

315
00:26:26,751 --> 00:26:30,084
不乏另一个莫切人钟情的创作主题

316
00:26:30,288 --> 00:26:33,587
造型露骨的生殖象征

317
00:26:33,825 --> 00:26:37,090
死亡与性似乎是莫切人的至爱

318
00:26:39,264 --> 00:26:41,289
我选中的珍宝令人心寒

319
00:26:41,499 --> 00:26:44,730
直指莫切世界的核心

320
00:26:55,380 --> 00:26:55,937
这就是我来看的奇珍

321
00:26:56,147 --> 00:27:02,245
美丽之外，还是见所未见

322
00:27:02,454 --> 00:27:06,584
项链由西潘王的陵墓出土

323
00:27:06,791 --> 00:27:10,921
有1900年至2000年历史

324
00:27:11,129 --> 00:27:16,533
蜘蛛神法力无边，是治疗之神

325
00:27:17,535 --> 00:27:21,733
其蜘网可以疗伤止血

326
00:27:21,940 --> 00:27:30,644
蜘蛛概括了莫切人许多宗教信仰

327
00:27:30,849 --> 00:27:36,185
和现今人视作凶残暴戾的仪式

328
00:27:36,388 --> 00:27:39,414
以活人献祭，去敌人首级

329
00:27:39,624 --> 00:27:41,148
因为首给蕴藏巨大力量

330
00:27:42,293 --> 00:27:48,425
莫切人在献祭前先缚起祭品

331
00:27:48,633 --> 00:27:56,267
蛛网象征困缚做祭品的受害者

332
00:27:56,641 --> 00:28:05,515
蜘蛛吸食猎物的体液，掏空猎物

333
00:28:05,717 --> 00:28:13,021
莫切人也会饮祭品的血

334
00:28:13,224 --> 00:28:14,851
吸干祭品的力量与灵魂

335
00:28:15,060 --> 00:28:24,992
所以蜘蛛最能代表莫切人的祭献

336
00:28:25,203 --> 00:28:28,969
我在背面留意到一样奇怪东西

337
00:28:29,441 --> 00:28:34,276
漩涡是许多宗教共有的神圣图案

338
00:28:38,416 --> 00:28:39,815
我选中项链

339
00:28:40,018 --> 00:28:44,421
由它窥见了莫切人谜一样的世界

340
00:28:44,756 --> 00:28:49,716
精致与骇人暴力并存

341
00:28:50,028 --> 00:28:53,293
一段至今仍教人震撼的历史

342
00:29:02,073 --> 00:29:06,169
我的下一站是迷人的特鲁希略

343
00:29:14,052 --> 00:29:18,148
16世纪初西班牙征服者建特鲁希略

344
00:29:18,656 --> 00:29:21,887
当时我要找的宝藏早已成为历史

345
00:29:22,327 --> 00:29:26,821
它位于特城三里外的太平洋海岸

346
00:29:27,732 --> 00:29:30,701
传说这儿在一千年前

347
00:29:30,902 --> 00:29:34,531
由海里来的神尼立普所建

348
00:29:39,577 --> 00:29:41,477
我沿岸寻找

349
00:29:41,679 --> 00:29:45,513
古代黄金城的遗迹

350
00:29:45,817 --> 00:29:48,445
古城原是强大的奇穆帝国的国都

351
00:29:48,653 --> 00:29:51,315
国境沿秘鲁海岸延伸六百里

352
00:29:51,523 --> 00:29:53,957
北达厄瓜多尔

353
00:30:07,705 --> 00:30:12,369
昌昌是世上最大的泥造城市

354
00:30:12,644 --> 00:30:16,512
约七百年前，在其盛极之世

355
00:30:16,714 --> 00:30:19,649
它更是世上一等一的大城市

356
00:30:19,884 --> 00:30:30,624
其布局与规划均气派非凡

357
00:30:35,333 --> 00:30:38,666
昌昌占地逾八平方里

358
00:30:38,870 --> 00:30:42,670
有广阔的高墙街道相连

359
00:30:44,375 --> 00:30:47,606
部分墙身原有金板装饰

360
00:30:47,812 --> 00:30:49,973
早已消失无踪

361
00:30:51,783 --> 00:30:54,047
土城饱受自然侵蚀

362
00:30:54,252 --> 00:30:56,914
但遗迹已足以说明

363
00:30:57,121 --> 00:31:00,022
奇穆人是出色的建筑师和工程师

364
00:31:02,961 --> 00:31:07,227
偌大古城划分为十个城邑

365
00:31:07,432 --> 00:31:10,560
各有围墙保护

366
00:31:10,768 --> 00:31:14,670
围墙高约15米

367
00:31:14,873 --> 00:31:18,866
城邑内应有尽有

368
00:31:19,077 --> 00:31:22,342
公共设施、政府机关、神庙

369
00:31:22,547 --> 00:31:25,948
民房，还有一、二宫殿

370
00:31:26,150 --> 00:31:34,023
眼前就是这复杂都市建筑的遗迹

371
00:31:37,128 --> 00:31:39,289
高墙半为防御

372
00:31:39,497 --> 00:31:44,935
但主要是让城里人生活更舒适

373
00:31:45,136 --> 00:31:47,001
它们有挡风作用

374
00:31:47,205 --> 00:31:54,338
同时土砖墙的绝缘功能特佳

375
00:31:54,545 --> 00:32:00,177
厚砖墙有冬暖夏凉的好处

376
00:32:00,385 --> 00:32:03,912
这些缕空的图案

377
00:32:04,122 --> 00:32:06,556
在炎夏让进空气

378
00:32:06,758 --> 00:32:11,957
促进空气流通

379
00:32:12,263 --> 00:32:15,562
总括而言，绝顶高明的设计

380
00:32:15,767 --> 00:32:19,100
让这种天然建材发挥多重功用

381
00:32:19,304 --> 00:32:23,400
保暖、驱暑、保安

382
00:32:26,110 --> 00:32:27,600
从奇穆人的建筑

383
00:32:27,812 --> 00:32:29,939
可看出他们对大自然的敬爱

384
00:32:30,581 --> 00:32:32,640
墙壁有渔网图案

385
00:32:32,850 --> 00:32:34,875
还有天神的图样装饰

386
00:32:35,086 --> 00:32:37,418
当中包括了海鸟和鱼类

387
00:32:45,463 --> 00:32:48,455
这装饰很巨型，奇特

388
00:32:48,666 --> 00:32:49,564
有的或重新修筑过

389
00:32:49,767 --> 00:32:53,498
但大部份都有七百年历史

390
00:32:54,772 --> 00:32:56,763
而它们大都与信仰有关

391
00:32:56,975 --> 00:32:58,408
是当地人的信仰

392
00:32:58,609 --> 00:33:02,739
我们找到鱼还有鹈鹕图案

393
00:33:03,881 --> 00:33:06,042
人们崇敬海洋和海水

394
00:33:06,250 --> 00:33:07,740
海水为鱼注入生命

395
00:33:08,553 --> 00:33:11,021
而淡水亦为人，为植物

396
00:33:11,222 --> 00:33:12,416
为耕作注入生命

397
00:33:14,192 --> 00:33:15,819
那些横向的线条

398
00:33:16,027 --> 00:33:18,222
我猜就是指海水

399
00:33:20,498 --> 00:33:24,491
水操控奇穆人的生与死

400
00:33:25,136 --> 00:33:28,105
他们的成就，指于在最干旱和…

401
00:33:28,306 --> 00:33:31,469
暴晒的地方，建立文明

402
00:33:38,883 --> 00:33:46,881
在高处方能领略昌昌之宏大

403
00:33:47,358 --> 00:33:49,417
极目所及

404
00:33:49,627 --> 00:33:53,620
一座又一座城邑，一堵又一堵围墙

405
00:33:53,831 --> 00:34:01,829
由这儿还看得见全城之命脉：水

406
00:34:02,040 --> 00:34:06,170
那边就是海，白浪奔腾

407
00:34:06,377 --> 00:34:09,972
由那边的海里捕鱼

408
00:34:10,181 --> 00:34:13,412
那边则像一个池塘

409
00:34:13,751 --> 00:34:15,651
现乃装饰

410
00:34:15,887 --> 00:34:20,654
原本种满为生的蔬菜

411
00:34:20,858 --> 00:34:26,160
奇穆人懂得挖取地下淡水

412
00:34:26,364 --> 00:34:32,132
有淡水有咸水，有鱼有菜

413
00:34:32,370 --> 00:34:35,396
养活城内的庞大人口

414
00:34:35,606 --> 00:34:39,133
一个靠耕种和

415
00:34:39,343 --> 00:34:44,144
海产为生的民族

416
00:34:44,449 --> 00:34:46,679
怪不得他们敬拜水

417
00:34:52,390 --> 00:34:55,018
奇穆帝国并非亡于西班牙人

418
00:34:55,226 --> 00:35:00,493
而是亡于建造马丘比丘的印加国王

419
00:35:01,766 --> 00:35:06,066
昌昌城给掠夺一空后给废弃

420
00:35:11,008 --> 00:35:15,001
我继续上路，飞往智利的圣地亚哥

421
00:35:15,213 --> 00:35:18,478
再转往地球最偏远的海岛

422
00:35:18,716 --> 00:35:20,149
虽然绕了远路

423
00:35:20,351 --> 00:35:24,151
但我要看的绝对是世界奇观

424
00:35:29,861 --> 00:35:31,692
我在太平洋中央

425
00:35:31,896 --> 00:35:36,595
离南美大陆超过二千里

426
00:35:40,438 --> 00:35:45,603
我来看欣赏一样好奇几十年的珍宝

427
00:35:48,079 --> 00:35:50,240
我选择由海路接近

428
00:35:50,448 --> 00:35:55,886
一如近三百年前的欧洲水手般

429
00:36:12,203 --> 00:36:15,263
复活节岛的石像或莫埃

430
00:36:15,673 --> 00:36:19,575
于1722年复活节为欧洲人初见

431
00:36:20,144 --> 00:36:21,873
岛因而得名

432
00:36:22,446 --> 00:36:25,176
本地人称之为拉帕努伊

433
00:36:26,017 --> 00:36:30,386
探险家最初不知石像的来龙去脉

434
00:36:34,158 --> 00:36:37,719
石像有一个教人心生警惕的故事

435
00:36:38,229 --> 00:36:42,222
描写人与世界、与神的关系

436
00:36:42,600 --> 00:36:44,431
吐露人的希望和恐惧

437
00:36:44,635 --> 00:36:47,468
还有生存的脆弱

438
00:36:49,607 --> 00:36:52,269
我有一个极深刻的童年回忆

439
00:36:52,476 --> 00:36:58,711
是在大英博物馆内梯间看见莫埃

440
00:36:58,916 --> 00:37:04,013
当时年纪还小，但影像犹如烙印

441
00:37:04,222 --> 00:37:07,623
石像并不可怕，但觉它充满力量

442
00:37:07,825 --> 00:37:10,794
面孔那么原始

443
00:37:11,662 --> 00:37:14,597
我好渴望多了解这石像

444
00:37:14,999 --> 00:37:18,162
那凝重眼神有何含意？

445
00:37:18,502 --> 00:37:24,805
这次远道而来是考察其他石像

446
00:37:25,009 --> 00:37:29,844
在石像的原居地作深入了解

447
00:37:30,147 --> 00:37:34,811
刚看过这列石像，着实壮观

448
00:37:35,620 --> 00:37:40,683
绝对是世上一项奇珍

449
00:37:52,303 --> 00:37:56,137
石像大概是代表先祖亡灵

450
00:37:56,674 --> 00:38:01,043
面向海岛守护后人

451
00:38:11,422 --> 00:38:16,189
这石像是横躺着的

452
00:38:19,297 --> 00:38:21,857
它大概快将成为…

453
00:38:22,066 --> 00:38:27,003
那些石像的一份子

454
00:38:27,438 --> 00:38:30,669
这石头已雕出外形

455
00:38:30,875 --> 00:38:35,039
但它并非放在将会树立的位置

456
00:38:35,246 --> 00:38:38,079
而是放在采石的地方

457
00:38:38,282 --> 00:38:46,883
而我前面是一座荒废火山

458
00:38:49,727 --> 00:38:51,820
整个复活岛有九百尊石像

459
00:38:52,029 --> 00:38:56,466
而复活岛祭坛却只占其中小部份

460
00:39:05,076 --> 00:39:06,771
这一直是个谜

461
00:39:06,977 --> 00:39:09,741
这里有数十个石像

462
00:39:09,947 --> 00:39:12,108
它们就在采石场的山坡

463
00:39:12,316 --> 00:39:13,340
面向不同方向

464
00:39:13,551 --> 00:39:16,452
有的伸延到海边，有的在内陆

465
00:39:17,254 --> 00:39:21,350
我猜这大概是石像的储藏库

466
00:39:21,559 --> 00:39:24,653
它们在上面的采石场雕刻

467
00:39:24,862 --> 00:39:27,228
在此我看到一些凹位

468
00:39:27,431 --> 00:39:29,058
那是雕刻而来的

469
00:39:29,467 --> 00:39:31,264
大概是要将石像送来

470
00:39:31,502 --> 00:39:33,629
然后在这里存放

471
00:39:35,039 --> 00:39:38,099
从这里可看到石像的特色

472
00:39:39,810 --> 00:39:41,334
那是突出的下巴

473
00:39:43,381 --> 00:39:44,905
噘着的嘴嘴

474
00:39:46,917 --> 00:39:51,411
巨大而又有一点凹陷的鼻子

475
00:39:51,756 --> 00:39:53,417
还有突出的眉毛

476
00:40:09,807 --> 00:40:14,642
采石场当余四百尊石像

477
00:40:14,845 --> 00:40:17,609
占雕成总数近半

478
00:40:21,018 --> 00:40:28,186
这是喷出石材的火山口

479
00:40:28,392 --> 00:40:30,189
石像用凝灰岩雕凿而成

480
00:40:30,394 --> 00:40:35,855
那边再有石像面向火山口这边

481
00:40:36,066 --> 00:40:40,400
大概也是储存备用

482
00:40:48,746 --> 00:40:50,941
这儿清楚看到石像的雕塑过程

483
00:40:51,148 --> 00:40:54,311
先由火山壁切割出来

484
00:40:54,518 --> 00:40:57,919
这一端尚未脱离岩壁，看见了

485
00:40:58,823 --> 00:41:04,887
石像另外几边已脱离石床

486
00:41:05,563 --> 00:41:07,360
下面有鸟儿筑巢

487
00:41:08,332 --> 00:41:11,893
这是手臂，这是躯干

488
00:41:12,203 --> 00:41:17,869
头已具雏型

489
00:41:18,075 --> 00:41:19,406
鼻子

490
00:41:21,011 --> 00:41:23,673
这是嘴巴和下巴

491
00:41:23,881 --> 00:41:34,121
凝灰岩可用坚硬的玄武岩打造成形

492
00:41:34,358 --> 00:41:38,419
玄武岩远较火山灰积成的凝灰岩硬

493
00:41:38,629 --> 00:41:42,190
石匠只消慢慢凿成形

494
00:41:42,700 --> 00:41:44,691
但忽然一天

495
00:41:45,769 --> 00:41:53,540
石匠抛下工具而去，再没有完成石像

496
00:41:56,180 --> 00:41:59,581
显然出了巨大变故，而且来得突然

497
00:41:59,783 --> 00:42:03,116
神圣的传统突然被抛弃

498
00:42:05,289 --> 00:42:08,156
通常在采石场雕刻后

499
00:42:08,392 --> 00:42:10,121
石像会用绳子和运转机器

500
00:42:10,327 --> 00:42:13,785
送到海边的祭坛

501
00:42:14,298 --> 00:42:17,426
然后就会为石像进行润色工序

502
00:42:18,802 --> 00:42:21,100
当石像安放好

503
00:42:21,305 --> 00:42:24,763
就会以一种由火山石和珊瑚

504
00:42:24,975 --> 00:42:27,341
合成的黑皠石造出眼睛

505
00:42:27,745 --> 00:42:31,579
据说，这双眼为石像带来生命

506
00:42:38,722 --> 00:42:40,917
但石像的生命并非永恒

507
00:42:41,158 --> 00:42:44,025
多年前，大概发生了一次激变

508
00:42:44,228 --> 00:42:47,686
致使这信仰陷于终结

509
00:43:00,611 --> 00:43:06,140
第二天，我追查石像的惨淡下场

510
00:43:31,275 --> 00:43:36,042
这儿有八尊石像，全都向前仆倒

511
00:43:36,580 --> 00:43:41,984
面孔埋在座台里

512
00:43:42,419 --> 00:43:44,944
有可能是给海啸冲毁

513
00:43:45,155 --> 00:43:48,955
但不可能有这种效果

514
00:43:49,159 --> 00:43:52,595
不，该是人为

515
00:43:52,930 --> 00:43:57,264
石像给施行仪式谋杀

516
00:43:58,268 --> 00:44:03,001
给剥夺力量，变成毫无意义

517
00:44:03,207 --> 00:44:09,112
部分甚至断颈，头部碎裂

518
00:44:09,313 --> 00:44:13,773
大抵眼睛也给挖去

519
00:44:14,852 --> 00:44:16,911
可知岛上多年前

520
00:44:17,121 --> 00:44:23,219
必曾发生可怕事

521
00:44:23,427 --> 00:44:29,798
令岛民相争，自相残杀

522
00:44:30,434 --> 00:44:32,368
甚至谋杀自己的神

523
00:44:35,773 --> 00:44:40,506
石像极可能是五百年前发生内战时

524
00:44:40,711 --> 00:44:43,509
给敌对氏族所推倒

525
00:44:44,848 --> 00:44:48,807
岛民为运送石像几乎砍光岛上树木

526
00:44:49,019 --> 00:44:52,011
没有足够木材建渔船

527
00:44:52,222 --> 00:44:55,714
食物供应严重短缺

528
00:44:56,827 --> 00:45:00,888
居民由崇拜石像转而膜拜鸟人

529
00:45:01,098 --> 00:45:04,090
岛上岩石仍残留鸟人石刻

530
00:45:04,301 --> 00:45:09,830
但新信仰牵涉与敌人争夺有限资源

531
00:45:12,710 --> 00:45:14,473
我要前往一处阴森隐蔽之处

532
00:45:14,678 --> 00:45:17,772
那儿藏有鸟人的可怕秘密

533
00:45:22,219 --> 00:45:27,816
雀鸟的图画，好大的鸟

534
00:45:28,025 --> 00:45:32,587
色彩鲜明，宛如昨日新画成

535
00:45:34,298 --> 00:45:37,756
石洞阴阴沉沉，颇诡异

536
00:45:37,968 --> 00:45:44,032
本地人唤作“阿那卡坦加塔”

537
00:45:44,241 --> 00:45:50,737
意思是人进食的山洞或食人的山洞

538
00:45:51,181 --> 00:45:56,084
也许这是食人的证据

539
00:46:07,197 --> 00:46:11,327
复活节岛的故事满有寓意

540
00:46:12,269 --> 00:46:16,865
描述天堂变成地狱

541
00:46:17,741 --> 00:46:20,107
善神变成恶神

542
00:46:20,310 --> 00:46:26,112
祸根是滥用岛上资源

543
00:46:26,617 --> 00:46:28,517
引发可怕后果

544
00:46:37,961 --> 00:46:40,395
我回到拉丁美洲大陆

545
00:46:40,597 --> 00:46:42,792
眼见复活节岛的惨剧

546
00:46:43,000 --> 00:46:46,629
在21世纪的巴西重演

547
00:46:53,811 --> 00:46:55,938
我身处巴西西部的库亚巴

548
00:46:56,146 --> 00:46:59,582
我要乘飞机，坐车和坐船

549
00:46:59,783 --> 00:47:04,117
到750公里外的亚马逊森林

550
00:47:04,321 --> 00:47:06,789
寻找宝藏

551
00:47:11,028 --> 00:47:13,326
我的宝藏并非远古艺术品

552
00:47:13,897 --> 00:47:14,795
而是一件很特别

553
00:47:14,998 --> 00:47:19,935
仍深受雨林居民爱戴之物

554
00:47:45,028 --> 00:47:47,997
我当然听说过砍伐雨林的情况

555
00:47:48,198 --> 00:47:50,996
但我未想过规模有如此浩大

556
00:47:53,737 --> 00:47:54,897
砍伐绵延几百公里

557
00:47:55,105 --> 00:47:57,369
珍贵树木被砍下来

558
00:47:57,574 --> 00:48:00,543
并改建成牧牛的田地

559
00:48:00,744 --> 00:48:03,577
以制造供应全球的汉堡包

560
00:48:09,753 --> 00:48:10,777
经过几小时

561
00:48:10,988 --> 00:48:12,114
我们到达目的地

562
00:48:12,322 --> 00:48:14,847
来到雨林犹在的地方

563
00:48:15,359 --> 00:48:16,417
这处地方已围起来

564
00:48:16,627 --> 00:48:18,857
并受巴西政府保护

565
00:48:24,234 --> 00:48:29,228
我沿亚马逊的支流瓦韦马河前进

566
00:48:29,673 --> 00:48:32,073
寻找一件美丽绝伦的艺术奇珍

567
00:48:32,276 --> 00:48:34,744
由伊巴沙部落创造

568
00:48:36,647 --> 00:48:41,084
伊巴沙人恪守采猎的传统

569
00:48:41,285 --> 00:48:44,220
他们的世界受伐木业和畜牧业威胁

570
00:48:44,421 --> 00:48:49,222
还有天主教的耶稣会教士

571
00:48:49,426 --> 00:48:51,894
在1960年代曾强行带走他们的子女

572
00:49:04,608 --> 00:49:06,940
盛大欢迎队伍

573
00:49:08,478 --> 00:49:10,139
不知道该接近哪一位才对

574
00:49:14,785 --> 00:49:15,752
哈啰

575
00:49:27,397 --> 00:49:31,800
我来参观的正是那种头饰

576
00:49:33,971 --> 00:49:37,304
这最色彩缤纷的宝藏是亚马逊象征

577
00:49:37,507 --> 00:49:40,806
在这些土著心中，地位无比重要

578
00:49:52,956 --> 00:49:55,481
想不到

579
00:49:56,193 --> 00:50:00,653
以为会有一、两顶，谁知是一屋子

580
00:50:04,034 --> 00:50:06,298
精美绝伦，手工精巧

581
00:50:06,503 --> 00:50:12,135
更重要的是富有意义

582
00:50:12,409 --> 00:50:15,640
赞颂族人的文化、追求和宗教

583
00:50:16,346 --> 00:50:22,512
用人发、鹦鹉羽毛造成，鲜艳夺目

584
00:50:43,006 --> 00:50:47,875
伊巴沙人为这种头饰无比自豪

585
00:50:48,145 --> 00:50:50,909
它是一个濒临绝种文化的象征

586
00:50:52,015 --> 00:50:54,313
过去是战争仪式中的要角

587
00:50:54,518 --> 00:50:57,351
现时舞祭中仍会使用

588
00:51:07,898 --> 00:51:12,267
舞祭在6月1日后连续举行90天

589
00:51:12,469 --> 00:51:16,462
庆祝一切新生

590
00:51:20,110 --> 00:51:24,513
舞祭上，妻子有权向丈夫提出要求

591
00:51:24,714 --> 00:51:26,443
丈夫必须答应

592
00:51:40,430 --> 00:51:45,458
舞后，我向部落成员查问头饰详情

593
00:51:48,538 --> 00:51:52,907
请问头饰现今对他们有什么意义

594
00:51:57,481 --> 00:52:02,418
他说头饰代表部落的丰盛文化

595
00:52:09,025 --> 00:52:10,219
还有他们的未来

596
00:52:19,636 --> 00:52:24,972
为了未来，不能停止制造和使用

597
00:52:25,542 --> 00:52:28,033
头饰代表他们的身份？

598
00:52:34,251 --> 00:52:36,617
代表伊巴沙人的身份

599
00:52:41,224 --> 00:52:44,921
头饰用鹦鹉羽毛和女性头发造？

600
00:52:45,128 --> 00:52:51,158
这是马埃拉族

601
00:52:55,972 --> 00:52:57,906
头发

602
00:53:00,744 --> 00:53:02,473
实在费解

603
00:53:03,180 --> 00:53:04,408
伊巴沙人为了保存传统

604
00:53:04,614 --> 00:53:08,015
必须制造奥马哈拉头饰

605
00:53:08,685 --> 00:53:13,486
所以必须猎杀受保护雀鸟取其羽毛

606
00:53:17,260 --> 00:53:21,424
男女面上仍照传统涂上油彩

607
00:53:21,631 --> 00:53:24,794
却穿着短裤和比坚尼上装

608
00:53:25,068 --> 00:53:28,765
部落逐步给现代社会同化

609
00:53:28,972 --> 00:53:31,236
不管他们乐意不乐意

610
00:53:37,214 --> 00:53:41,173
近晚，大伙儿准备晚餐

611
00:53:42,018 --> 00:53:44,714
美味盛宴待我品尝

612
00:54:04,007 --> 00:54:06,874
此情此景勾起我潜藏的回忆

613
00:54:07,310 --> 00:54:10,404
民居星罗棋布村庄内

614
00:54:10,614 --> 00:54:14,641
一个大院落用来举行庆典

615
00:54:14,851 --> 00:54:17,581
晚上大家围着火堆聚餐

616
00:54:18,288 --> 00:54:19,687
四周是田野

617
00:54:20,090 --> 00:54:24,720
宛如1200年前的英国村庄

618
00:54:25,061 --> 00:54:29,430
来到这儿，彷佛重遇自己的祖先

619
00:54:46,116 --> 00:54:47,640
由宁静的雨林

620
00:54:47,851 --> 00:54:51,480
来到一个活力澎湃的浪漫都市

621
00:54:54,157 --> 00:54:56,682
这儿充满矛盾对比

622
00:54:56,993 --> 00:54:58,620
繁华富裕

623
00:54:58,828 --> 00:55:00,352
森巴舞与足球之中

624
00:55:00,563 --> 00:55:03,828
混有最骇人的贫穷景象

625
00:55:23,820 --> 00:55:26,721
我的宝藏表现了里约热内卢的矛盾

626
00:55:26,990 --> 00:55:29,151
这是我行程中的第一个雕像

627
00:55:29,392 --> 00:55:31,758
亦是代表着巴西的一个肖像

628
00:55:40,937 --> 00:55:44,771
基督像建于1922年

629
00:55:44,974 --> 00:55:47,602
纪念巴西脱离葡萄牙独立一百周年

630
00:55:47,811 --> 00:55:50,974
于1931年正式揭幕

631
00:55:52,882 --> 00:55:56,045
我接近时，刚好浓雾下降

632
00:55:56,619 --> 00:55:59,486
与我盘算的面见救世主情景大异

633
00:56:00,156 --> 00:56:01,589
基督像38米高

634
00:56:01,791 --> 00:56:04,726
是世上最巨大的装饰艺术派雕像

635
00:56:05,595 --> 00:56:09,224
它不光是里约热内卢和巴西的象征

636
00:56:09,432 --> 00:56:12,026
还是南美的象征

637
00:56:12,635 --> 00:56:18,301
两臂伸张拥抱土地上不同种族

638
00:56:18,508 --> 00:56:19,907
感染力非凡

639
00:56:21,211 --> 00:56:29,311
基督给予欢迎、和平、爱与体谅

640
00:56:29,519 --> 00:56:32,716
当然这是天主教的形象

641
00:56:33,223 --> 00:56:35,487
天主教是这片土地的宗教

642
00:56:35,692 --> 00:56:37,785
取代更古老的宗教

643
00:56:37,994 --> 00:56:43,523
我们之前曾为其失传慨叹的宗教

644
00:56:44,334 --> 00:56:48,737
是好是歹，这是新南美洲的象征

645
00:56:50,340 --> 00:56:52,365
雾越来越厚

646
00:56:52,609 --> 00:56:56,443
基督像竟在我眼前消失

647
00:57:06,990 --> 00:57:10,949
我希望从高空欣赏壮丽的基督像

648
00:57:12,028 --> 00:57:13,290
但似乎并不可能

649
00:57:16,166 --> 00:57:17,326
不过飞机让我有机会

650
00:57:17,534 --> 00:57:21,800
重温里约热内卢和南美的旅程

651
00:57:22,005 --> 00:57:24,303
我在南美洲发现的珍宝

652
00:57:24,574 --> 00:57:29,876
反映出令人惊异，甚或不安的矛盾

653
00:57:30,079 --> 00:57:32,343
还有深不可解的谜

654
00:57:33,416 --> 00:57:40,015
诸如印加等古老文明

655
00:57:40,457 --> 00:57:43,858
那么脆弱的文明，没有文字保留

656
00:57:44,060 --> 00:57:50,090
他们许多的发现好容易便失传

657
00:57:50,300 --> 00:57:53,633
所象征的事物和种种成就烟消云散

658
00:57:56,439 --> 00:58:02,071
里约大概是新南美洲的标志

659
00:58:02,278 --> 00:58:07,181
在旧文明的坟土上建起来的南美洲

660
00:58:07,484 --> 00:58:11,511
征服者引入新的宗教：天主教

661
00:58:11,721 --> 00:58:17,455
过去的伟大文明从此成为尘封历史

662
00:58:18,061 --> 00:58:20,427
我选的珍宝所展示的

663
00:58:20,630 --> 00:58:27,001
是往昔光辉，本土文明

664
00:58:27,237 --> 00:58:29,831
还有基督像这新标志

665
00:58:30,039 --> 00:58:36,501
俯瞰着这个追求刺激的热闹都市

