1
00:00:00,000 --> 00:00:02,002
我并没有变得伪善...

2
00:35:07,435 --> 00:00:03,003
我选择了家庭啊，千代

3
00:00:03,003 --> 00:00:05,005
让我知道你的想法嘛

4
00:00:05,005 --> 00:00:07,007
把自己的感觉表达出来嘛

5
00:00:07,007 --> 00:00:09,009
怎么可能拥有同样的心情呢

6
00:00:09,009 --> 00:00:11,011
因为我们是不同的个体

7
00:00:11,011 --> 00:00:15,015
我要跟山下先生结婚

8
00:00:15,015 --> 00:00:18,018
我已经决定了

9
00:00:18,018 --> 00:00:22,011
我不跟你结婚了

10
00:00:34,034 --> 00:00:38,027
这是怎么回事呢，千代

11
00:00:39,039 --> 00:00:40,040
这是怎么回事？

12
00:00:40,040 --> 00:00:44,033
难道你真的要跟山下先生结婚吗

13
00:00:46,046 --> 00:00:47,047
山下

14
00:00:47,047 --> 00:00:51,040
老伴，你也说句话啊

15
00:00:52,052 --> 00:00:54,054
那隆之介先生怎么办呢

16
00:00:54,054 --> 00:00:58,058
我已经不想跟他结婚了

17
00:00:58,058 --> 00:01:01,061
你真的想这样吗

18
00:01:01,061 --> 00:01:04,064
别管我了啦，我...

19
00:01:04,064 --> 00:01:08,057
要我跟爸中意的山下先生结婚
还是干嘛的我都愿意

20
00:01:13,073 --> 00:01:15,075
山下先生

21
00:01:15,075 --> 00:01:17,077
千代小姐要跟我结婚？

22
00:01:17,077 --> 00:01:19,079
没关系的，山下先生

23
00:01:19,079 --> 00:01:23,072
不用看我先生的面子如果不愿意，
现在就直接拒绝

24
00:01:26,086 --> 00:01:27,087
饶了我吧

25
00:01:27,087 --> 00:01:29,078
我...

26
00:01:30,090 --> 00:01:34,083
如果小姐不嫌弃的话我很乐意

27
00:01:35,095 --> 00:01:39,088
这是哪杀出的程咬金...

28
00:01:42,102 --> 00:01:44,104
咦，英太郎先生？

29
00:01:44,104 --> 00:01:46,095
亚纪

30
00:01:50,110 --> 00:01:53,113
不好意思，突然来打扰

31
00:01:53,113 --> 00:01:56,116
我今天是来报告一件很重要的事的

32
00:01:56,116 --> 00:01:58,118
所以...

33
00:01:58,118 --> 00:02:02,111
在这凝重的时刻我可以说几句话吗

34
00:02:09,129 --> 00:02:13,133
其实我今天...

35
00:02:13,133 --> 00:02:17,137
是想请您答应我跟亚纪的婚事

36
00:02:17,137 --> 00:02:21,130
不，请冷静一下...

37
00:02:24,144 --> 00:02:26,146
好痛

38
00:02:26,146 --> 00:02:29,149
爸，我已经决定了

39
00:02:29,149 --> 00:02:32,152
我要跟英太郎先生结婚

40
00:02:32,152 --> 00:02:33,153
姊

41
00:02:33,153 --> 00:02:35,155
我一定要跟他在一起

42
00:02:35,155 --> 00:02:39,148
我们俩花了十年的光阴
也终于了解到了这点

43
00:02:41,161 --> 00:02:43,152
求求您，爸

44
00:02:44,164 --> 00:02:46,166
请答应我跟亚纪的婚事

45
00:02:46,166 --> 00:02:48,168
你要怎么扁我都无所谓

46
00:02:48,168 --> 00:02:52,172
不，应该说请您用尽全力

47
00:02:52,172 --> 00:02:53,173
大力的扁我吧

48
00:02:53,173 --> 00:02:56,176
署长，我也求求您

49
00:02:56,176 --> 00:02:58,178
也请你用全力扁我

50
00:02:58,178 --> 00:03:02,171
拜托您了 拜托您了

51
00:03:08,188 --> 00:03:10,190
那个不太好吧

52
00:03:10,190 --> 00:03:12,181
这...

53
00:03:32,212 --> 00:03:36,205
我已经越来越不懂了

54
00:03:42,222 --> 00:03:46,215
我不想再管了

55
00:04:01,241 --> 00:04:05,234
这到底是什么状况

56
00:04:17,257 --> 00:04:21,250
一夜夫妻（11）《飞马东瀛风系列》

57
00:04:35,275 --> 00:04:37,277
真是令人不敢相信

58
00:04:37,277 --> 00:04:38,278
就是啊

59
00:04:38,278 --> 00:04:40,280
真的是令人不敢相信

60
00:04:40,280 --> 00:04:41,281
是啊

61
00:04:41,281 --> 00:04:42,282
太棒了

62
00:04:42,282 --> 00:04:45,285
事情怎么会变成这样我真的是搞不懂

63
00:04:45,285 --> 00:04:47,287
我也不知道怎么会变成这样

64
00:04:47,287 --> 00:04:49,289
那男人到底哪里好

65
00:04:49,289 --> 00:04:51,291
不，其实我也觉得他一定不优秀

66
00:04:51,291 --> 00:04:52,292
我到现在还不敢相信呢

67
00:04:52,292 --> 00:04:54,294
相会是太好了

68
00:04:54,294 --> 00:04:56,296
好什么，一点都不好

69
00:04:56,296 --> 00:05:00,289
怎么会不好，
简直是妙翻了因为我奇迹式的

70
00:05:02,302 --> 00:05:04,293
你在说谁

71
00:05:06,306 --> 00:05:07,307
不，因为...

72
00:05:07,307 --> 00:05:11,311
你不要一直乱附和啦好痛...

73
00:05:11,311 --> 00:05:12,312
搞不清楚你在跟谁说话了

74
00:05:12,312 --> 00:05:16,305
好病...这也要怪我？

75
00:05:17,317 --> 00:05:18,318
英太郎，可以问你一个问题吗

76
00:05:18,318 --> 00:05:19,319
什么问题

77
00:05:19,319 --> 00:05:23,323
我现在心里真的是很闷

78
00:05:23,323 --> 00:05:25,325
到现在还不敢相信

79
00:05:25,325 --> 00:05:29,318
千代居然要跟那个叫山下的男人结婚

80
00:05:30,330 --> 00:05:33,333
可是我还是很担心她

81
00:05:33,333 --> 00:05:35,335
一想到这件事

82
00:05:35,335 --> 00:05:39,339
胃就好像要翻过来似的非常痛苦

83
00:05:39,339 --> 00:05:41,341
胃要翻过来？

84
00:05:41,341 --> 00:05:44,344
我有生以来第一次有这种感觉

85
00:05:44,344 --> 00:05:47,347
那不就是表示...

86
00:05:47,347 --> 00:05:51,340
你喜欢著千代吗

87
00:05:57,357 --> 00:05:58,358
他是怎样的人？

88
00:05:58,358 --> 00:05:59,359
你说谁？

89
00:05:59,359 --> 00:06:02,362
就是千代说的...

90
00:06:02,362 --> 00:06:05,365
怎么说，就像个普通的老头子

91
00:06:05,365 --> 00:06:07,367
普通的老头子...

92
00:06:07,367 --> 00:06:09,369
长相也没什么优点

93
00:06:09,369 --> 00:06:11,360
胖胖的

94
00:06:13,373 --> 00:06:15,375
山下先生

95
00:06:15,375 --> 00:06:17,366
千代小姐

96
00:06:27,387 --> 00:06:31,380
千代，你真的要跟那个山下先生结婚吗

97
00:06:33,393 --> 00:06:37,397
是吗，你要跟亚纪小姐结婚啦

98
00:06:37,397 --> 00:06:41,401
怎么可能我怎么会跟山下先生结婚呢

99
00:06:41,401 --> 00:06:45,405
我已经跟山下先生正式道歉了

100
00:06:45,405 --> 00:06:49,398
跟他说我太过分了

101
00:06:50,410 --> 00:06:53,413
美纱我跟你说

102
00:06:53,413 --> 00:06:54,414
什么事

103
00:06:54,414 --> 00:06:57,417
我打算要回老家

104
00:06:57,417 --> 00:07:01,410
戎知道我这样是多管闲事

105
00:07:03,423 --> 00:07:07,416
请一定要让亚纪小姐幸福

106
00:07:10,430 --> 00:07:12,421
包在我身上

107
00:07:17,437 --> 00:07:20,440
我真不了解你的心理

108
00:07:20,440 --> 00:07:23,443
一彻也许又会很火大

109
00:07:23,443 --> 00:07:27,436
不过我想再次回到
那个家好好考虑今后的事

110
00:07:29,449 --> 00:07:31,451
考虑什么？

111
00:07:31,451 --> 00:07:33,453
我想...

112
00:07:33,453 --> 00:07:37,446
我已经决定不结婚了

113
00:07:38,458 --> 00:07:40,460
是不是该自私一点呢

114
00:07:40,460 --> 00:07:43,463
是不是该自私一点呢

115
00:07:43,463 --> 00:07:46,466
不只是想著让别人幸福
或是自己能得到幸福之类的

116
00:07:46,466 --> 00:07:50,459
一定会有只要跟她在一起
就会感到幸福的对象

117
00:07:52,472 --> 00:07:56,465
这样好吗你愿意放弃你最爱的人吗

118
00:07:57,477 --> 00:08:00,480
这个世界非常不可思议

119
00:08:00,480 --> 00:08:02,482
全世界有好几十亿好几百亿的男女

120
00:08:02,482 --> 00:08:06,486
可是却只能跟其中一位结婚

121
00:08:06,486 --> 00:08:10,479
你真的要自己走下去吗你办得到吗

122
00:08:11,491 --> 00:08:13,482
没问题的啦

123
00:08:14,494 --> 00:08:18,498
因为你不是个坏人啊

124
00:08:18,498 --> 00:08:20,500
而且又很会划船

125
00:08:20,500 --> 00:08:22,502
一定会出现一个好伴侣的

126
00:08:22,502 --> 00:08:26,506
而且你长的也很帅啊

127
00:08:26,506 --> 00:08:30,510
对...说的也是

128
00:08:30,510 --> 00:08:33,513
我并不孤单啊

129
00:08:33,513 --> 00:08:37,506
这孩子就要出世了

130
00:08:38,518 --> 00:08:41,521
我就要当妈妈了

131
00:08:41,521 --> 00:08:45,514
然后我就能够比现在更加坚强

132
00:09:46,586 --> 00:09:50,590
我们是希望务必由平尾先生来负贵

133
00:09:50,590 --> 00:09:54,583
不过我们不能再等下去了

134
00:10:09,609 --> 00:10:11,611
这件事阿隆知道吗

135
00:10:11,611 --> 00:10:15,615
不知道，千代叫我绝对不能
告诉隆之介先生

136
00:10:15,615 --> 00:10:17,617
为计么？

137
00:10:17,617 --> 00:10:18,618
我也不知道

138
00:10:18,618 --> 00:10:22,611
可是她说她现在不想依靠任何人，
想独自走下去

139
00:10:28,628 --> 00:10:30,630
人真是奇怪耶

140
00:10:30,630 --> 00:10:34,623
明明彼此都有爱意

141
00:10:36,636 --> 00:10:40,629
可是为什么就是无法顺利发展呢

142
00:10:41,641 --> 00:10:45,645
我爷爷以前曾这么说过

143
00:10:45,645 --> 00:10:47,647
爷爷？

144
00:10:47,647 --> 00:10:51,640
这种事不能太急了，也不能太缓

145
00:10:53,653 --> 00:10:57,657
什么事都有最佳的时候

146
00:10:57,657 --> 00:10:59,659
时机？

147
00:10:59,659 --> 00:11:01,650
时机？

148
00:11:02,662 --> 00:11:06,655
对，不能太急

149
00:11:07,667 --> 00:11:09,669
也不能太缓

150
00:11:09,669 --> 00:11:13,662
事情到一定时候，就会解决

151
00:11:22,682 --> 00:11:24,673
这还你

152
00:11:34,694 --> 00:11:36,685
我没办法收

153
00:11:43,703 --> 00:11:47,707
我已经决定不跟你结婚了

154
00:11:47,707 --> 00:11:49,698
我还没答应

155
00:11:52,712 --> 00:11:54,703
我不愿意

156
00:12:00,720 --> 00:12:04,713
你真的打算跟那个人结婚吗

157
00:12:06,726 --> 00:12:08,728
嗯

158
00:12:08,728 --> 00:12:09,729
为什么要这样做？

159
00:12:09,729 --> 00:12:13,733
现在带著孩子再婚的人不是很多吗

160
00:12:13,733 --> 00:12:16,736
也有很多人因此得到了幸福

161
00:12:16,736 --> 00:12:19,739
你真的认为那样会有幸福吗

162
00:12:19,739 --> 00:12:22,742
我是这么认为的

163
00:12:22,742 --> 00:12:26,735
与其跟你结婚还不如跟他结婚

164
00:12:27,747 --> 00:12:30,750
如果跟他在一起的话

165
00:12:30,750 --> 00:12:33,753
我一定同时得到平静跟幸福的生活

166
00:12:33,753 --> 00:12:35,755
什么，什么平静不平静的

167
00:12:35,755 --> 00:12:37,757
我又哪里不好了

168
00:12:37,757 --> 00:12:39,759
因为...因为什么呀

169
00:12:39,759 --> 00:12:43,752
因为你其实一个自由主义者

170
00:12:46,766 --> 00:12:49,769
最讨厌被任何人束缚住

171
00:12:49,769 --> 00:12:53,773
非常的热爱工作

172
00:12:53,773 --> 00:12:57,766
只要一提到工作就顾不到其他事了

173
00:12:59,779 --> 00:13:02,782
只不过是十五秒的....

174
00:13:02,782 --> 00:13:05,785
布丁要拍正面还是侧面
还是要拍的大一点

175
00:13:05,785 --> 00:13:08,788
我根本就分不出来哪里不同

176
00:13:08,788 --> 00:13:12,781
对我来说这种无所谓的事
你却要熬也好几天

177
00:13:14,794 --> 00:13:18,787
居然为了这个愚蠢的事工作到昏倒

178
00:13:21,801 --> 00:13:23,792
千代

179
00:13:25,805 --> 00:13:27,807
与其过这种奔到似的日子

180
00:13:27,807 --> 00:13:30,810
我比较喜欢过普通的生活

181
00:13:30,810 --> 00:13:34,814
我想要平凡的幸福

182
00:13:34,814 --> 00:13:35,815
就只是这样

183
00:13:35,815 --> 00:13:38,818
可是我宁愿抛弃工作也想跟你在一起

184
00:13:38,818 --> 00:13:41,821
我也很甘心那样

185
00:13:41,821 --> 00:13:43,823
跟你跟孩子....

186
00:13:43,823 --> 00:13:45,825
过著平静的生活

187
00:13:45,825 --> 00:13:46,826
少白痴了，干嘛勉强自己

188
00:13:46,826 --> 00:13:50,819
这是没办法忍耐的

189
00:13:51,831 --> 00:13:55,824
你就到世界各地去拍些
什么好作品回来吧

190
00:13:56,836 --> 00:13:59,839
虽然我也不懂什么是好作品

191
00:13:59,839 --> 00:14:03,832
可是那对你来说很重要吧

192
00:14:04,844 --> 00:14:08,837
放弃这么重要的事你敢说你不会后悔吗

193
00:14:11,851 --> 00:14:15,855
真的不后悔吗，决不后悔？

194
00:14:15,855 --> 00:14:19,848
问问你自己心里真正的意思

195
00:14:21,861 --> 00:14:23,852
坦诚一点吧

196
00:14:25,865 --> 00:14:29,858
看的你这样无法正视自己的心情

197
00:14:32,872 --> 00:14:34,863
我就讨厌

198
00:14:35,875 --> 00:14:39,868
我最讨厌你了

199
00:14:50,890 --> 00:14:54,883
我.....

200
00:14:55,895 --> 00:14:59,888
你想尽情的照我想的去做因为我

201
00:15:05,905 --> 00:15:07,896
喜欢你

202
00:15:22,922 --> 00:15:24,913
千代

203
00:15:51,951 --> 00:15:55,944
出外要小心呢

204
00:16:12,972 --> 00:16:14,963
怎么了

205
00:16:16,976 --> 00:16:20,969
讨厌，不要动的这么厉害嘛

206
00:16:21,981 --> 00:16:23,972
别生气嘛

207
00:16:24,984 --> 00:16:28,977
因为我好不容易下定决定了

208
00:16:31,991 --> 00:16:35,984
爸爸想去的不得了呢

209
00:16:38,998 --> 00:16:42,991
所以我们就让他去吧

210
00:16:48,007 --> 00:16:49,998
好吗

211
00:17:20,039 --> 00:17:22,041
阿隆我问你

212
00:17:22,041 --> 00:17:26,045
你就不能继续呆在日本吗

213
00:17:26,045 --> 00:17:30,038
不能再重新考虑一下吗

214
00:17:34,053 --> 00:17:38,046
我已经了解千代的心意了

215
00:17:39,058 --> 00:17:43,051
他为了要让我放心去工作，
所以故意骗我的吧

216
00:17:46,065 --> 00:17:50,058
我还没有这么迟钝

217
00:17:51,070 --> 00:17:55,063
正因为了解她的心意，
所以我才决定要去的

218
00:17:59,078 --> 00:18:01,080
她都这么为我牺牲了

219
00:18:01,080 --> 00:18:05,073
身为一个男人就算不想去也得去啊

220
00:18:10,089 --> 00:18:12,080
阿隆

221
00:18:13,092 --> 00:18:15,083
亚纪

222
00:18:18,097 --> 00:18:20,099
我有事想拜托你

223
00:18:20,099 --> 00:18:21,100
什么事

224
00:18:21,100 --> 00:18:25,104
我绝对会好好工作的

225
00:18:25,104 --> 00:18:27,106
所以在此期间

226
00:18:27,106 --> 00:18:31,110
千代还有她肚子里的宝宝

227
00:18:31,110 --> 00:18:35,103
也许会给你添麻烦不过就拜托你照顾了

228
00:18:48,127 --> 00:18:50,118
好啦

229
00:18:52,131 --> 00:18:53,132
你干嘛哭啊

230
00:18:53,132 --> 00:18:57,125
我那有哭啊，
你才一副快要哭出来的样子呢

231
00:18:58,137 --> 00:19:00,071
隆之介

232
00:19:01,140 --> 00:19:03,142
千代就交给我照顾吧

233
00:19:03,142 --> 00:19:04,143
英太郎？

234
00:19:04,143 --> 00:19:06,145
反正我迟早会跟亚纪结婚

235
00:19:06,145 --> 00:19:09,148
生下来的孩子就是我的外甥
或是外甥女了

236
00:19:09,148 --> 00:19:10,149
我会把他放在温室里

237
00:19:10,149 --> 00:19:12,151
没错，每天让他晒太阳

238
00:19:12,151 --> 00:19:14,153
所以你就放心吧，阿隆

239
00:19:14,153 --> 00:19:17,156
什么叫做“迟早要和亚纪结婚”

240
00:19:17,156 --> 00:19:20,159
而且太阳也不一定每天出来啊

241
00:19:20,159 --> 00:19:22,161
对喔

242
00:19:22,161 --> 00:19:24,163
那就买个别墅好了，花个八百万

243
00:19:24,163 --> 00:19:26,165
修个室外花园

244
00:19:26,165 --> 00:19:27,166
还有向日葵喔，像太阳的向日葵

245
00:19:27,166 --> 00:19:30,169
少白痴了 就是嘛

246
00:19:30,169 --> 00:19:32,160
阿隆，二油

247
00:19:34,173 --> 00:19:36,175
好，谢谢

248
00:19:36,175 --> 00:19:39,178
你们也一样呢

249
00:19:39,178 --> 00:19:41,169
谢谢

250
00:19:44,183 --> 00:19:46,185
太好了

251
00:19:46,185 --> 00:19:48,187
又动了 真的吗

252
00:19:48,187 --> 00:19:50,189
太好了 对啊

253
00:19:50,189 --> 00:19:53,192
这儿个镜头的连镜....

254
00:19:53,192 --> 00:19:57,185
没饭店，所以大家都要搭帐篷

255
00:19:59,198 --> 00:20:03,202
千代，吸的时候牙齿要这样

256
00:20:03,202 --> 00:20:05,193
来

257
00:20:07,206 --> 00:20:10,209
大家一起加油吧，干杯

258
00:20:10,209 --> 00:20:12,200
干杯

259
00:20:14,213 --> 00:20:18,206
我很会按摩肩膀喔

260
00:20:55,254 --> 00:20:58,257
淑子，千代人呢

261
00:20:58,257 --> 00:21:00,191
她去医院了

262
00:21:01,260 --> 00:21:03,251
她要生啦

263
00:21:04,263 --> 00:21:07,266
只是去检查罢了

264
00:21:07,266 --> 00:21:11,270
预产期是下个礼拜别老是这样急吗

265
00:21:11,270 --> 00:21:15,263
如果某人不反对的话，
就不会演变成这样子了

266
00:21:16,275 --> 00:21:17,276
隆之介先生现在....

267
00:21:17,276 --> 00:21:19,267
吵死了

268
00:21:20,279 --> 00:21:24,272
不要每天重复一样的话

269
00:21:26,285 --> 00:21:28,287
怀孕中毒症？

270
00:21:28,287 --> 00:21:31,290
你的尿液里有稍微的蛋白质

271
00:21:31,290 --> 00:21:35,283
会不会觉得身体很疲惫，
或者是头痛，头晕，想吐吧

272
00:21:37,296 --> 00:21:39,298
晚上好像会这样

273
00:21:39,298 --> 00:21:43,291
我帮你量一下血压

274
00:21:51,310 --> 00:21:55,314
医生，我没事吧

275
00:21:55,314 --> 00:21:57,316
嗯，应该没什么好担心的

276
00:21:57,316 --> 00:22:01,309
不过慎重起见你就从今天起开始住院吧

277
00:22:02,321 --> 00:22:06,325
从今天开始？

278
00:22:06,325 --> 00:22:07,326
喂

279
00:22:07,326 --> 00:22:09,328
老伴

280
00:22:09,328 --> 00:22:11,319
千代还好吧

281
00:22:12,331 --> 00:22:15,334
还好，不过真的很不好意思

282
00:22:15,334 --> 00:22:18,337
我慌慌张张的出门了，忘记带到东西了

283
00:22:18,337 --> 00:22:22,330
可以帮我把千代房间里的
母子手册带来吗

284
00:23:11,390 --> 00:23:13,392
我不是叫你注意预算吗

285
00:23:13,392 --> 00:23:16,395
搞什么啊，居然超支这么多

286
00:23:16,395 --> 00:23:17,396
是

287
00:23:17,396 --> 00:23:20,399
我们公司的招牌就是快速，便宜

288
00:23:20,399 --> 00:23:21,400
还有美观，美观

289
00:23:21,400 --> 00:23:22,401
你给我记在脑子里

290
00:23:22,401 --> 00:23:23,402
阿隆

291
00:23:23,402 --> 00:23:25,404
怎么，怎么

292
00:23:25,404 --> 00:23:27,406
高手大架光临啦

293
00:23:27,406 --> 00:23:29,408
别这样啦，把真话说出来

294
00:23:29,408 --> 00:23:30,409
你看他...听到了吗

295
00:23:30,409 --> 00:23:33,412
已经这么臭屁了呢

296
00:23:33,412 --> 00:23:35,414
你今天要出发嘛

297
00:23:35,414 --> 00:23:38,417
你怎么知道的

298
00:23:38,417 --> 00:23:40,419
还不错嘛

299
00:23:40,419 --> 00:23:44,423
怎么会有那个

300
00:23:44,423 --> 00:23:46,425
可别太早安心呢

301
00:23:46,425 --> 00:23:50,429
胜负现在才要开始呢

302
00:23:50,429 --> 00:23:54,433
千万要把握这个机会

303
00:23:54,433 --> 00:23:55,434
这我也知道

304
00:23:55,434 --> 00:23:56,435
老师

305
00:23:56,435 --> 00:24:00,372
干嘛这么客气呢，大弟子

306
00:24:00,372 --> 00:24:04,433
我还有重要的会议

307
00:24:07,446 --> 00:24:11,439
果然是怕人家褒

308
00:24:14,453 --> 00:24:16,455
你真的要去啦

309
00:24:16,455 --> 00:24:18,446
嗯

310
00:24:19,458 --> 00:24:21,449
加油喔

311
00:24:23,462 --> 00:24:25,453
你也要保重

312
00:24:27,466 --> 00:24:31,459
小心超出预算喔

313
00:25:06,505 --> 00:25:08,496
不好意思

314
00:25:32,531 --> 00:25:34,522
谢谢

315
00:26:03,562 --> 00:26:06,565
2001年6月6日

316
00:26:06,565 --> 00:26:08,567
姐带我们去塞班

317
00:26:08,567 --> 00:26:12,560
跟隆之介先生相遇

318
00:26:13,572 --> 00:26:17,565
他已经完全忘了我，打击真大

319
00:26:20,579 --> 00:26:22,581
浪漫的月夜

320
00:26:22,581 --> 00:26:26,574
两人初次单独相处

321
00:26:38,597 --> 00:26:40,588
怀孕

322
00:26:41,600 --> 00:26:43,602
不安

323
00:26:43,602 --> 00:26:47,595
依赖隆之介叫我生下来的话

324
00:26:51,610 --> 00:26:54,613
7月27日，过了8周

325
00:26:54,613 --> 00:26:56,604
跟一彻报告

326
00:26:57,616 --> 00:26:59,618
失败的很彻底

327
00:26:59,618 --> 00:27:03,611
可是我相信他

328
00:27:10,629 --> 00:27:14,622
第一次上父母研究教室怎么就迟到了呢

329
00:27:34,653 --> 00:27:37,656
一切顺利，很可爱

330
00:27:37,656 --> 00:27:41,649
而且令人觉得不可思议

331
00:27:44,663 --> 00:27:48,667
抽取血液是为了检验你的身体
能不能动手术

332
00:27:48,667 --> 00:27:50,658
爸

333
00:27:52,671 --> 00:27:55,674
会有点痛，要忍耐一下

334
00:27:55,674 --> 00:27:57,676
来

335
00:27:57,676 --> 00:27:58,677
握住手

336
00:27:58,677 --> 00:28:00,611
好

337
00:28:12,691 --> 00:28:14,682
平尾千代

338
00:28:25,704 --> 00:28:28,707
初次感到胎动

339
00:28:28,707 --> 00:28:32,700
确认你的确是活在我的身体里

340
00:28:34,713 --> 00:28:35,714
很遗憾

341
00:28:35,714 --> 00:28:39,707
的确是怀孕中毒症

342
00:28:40,719 --> 00:28:44,712
宝宝的心跳慢了一些

343
00:28:45,724 --> 00:28:49,717
再这样下去，胎儿也许会死在腹中

344
00:28:50,729 --> 00:28:52,720
医生

345
00:28:53,732 --> 00:28:57,725
这样母子都会有危险

346
00:29:04,743 --> 00:29:07,746
在那之后终于过了五个月

347
00:29:07,746 --> 00:29:11,739
一转眼就过了五个月

348
00:29:12,751 --> 00:29:14,742
最后一个月

349
00:29:17,756 --> 00:29:21,749
隆之介先生就要离开了

350
00:29:22,761 --> 00:29:26,754
你要出生了我很高兴
不过我还是有点不安

351
00:29:30,769 --> 00:29:34,762
最近身体很容易累，这孩子没事吧

352
00:29:37,776 --> 00:29:41,769
会不会安然出世呢

353
00:29:43,782 --> 00:29:47,775
最近常常没来由的流泪

354
00:29:50,789 --> 00:29:54,782
自从怀了这个孩子之后，我经常哭

355
00:30:00,799 --> 00:30:04,792
伤心，寂寞，开心，但也有不安

356
00:30:11,810 --> 00:30:15,803
对不起喔，妈妈这么不坚强

357
00:30:16,815 --> 00:30:20,808
不过等你出生以后
我就一定能展露笑颜了

358
00:30:24,823 --> 00:30:28,816
就差那么一点点，我会加油的喔

359
00:30:29,828 --> 00:30:33,821
然后有一天，你就能去见爸爸了

360
00:30:40,839 --> 00:30:44,843
为了爸爸我们都要加油

361
00:30:44,843 --> 00:30:48,847
我知道现在无法去见他

362
00:30:48,847 --> 00:30:50,838
可是现在

363
00:30:51,850 --> 00:30:55,843
我很想见到阿隆一面

364
00:31:19,878 --> 00:31:21,869
医生

365
00:31:35,894 --> 00:31:36,895
隆之介

366
00:31:36,895 --> 00:31:38,897
阿隆

367
00:31:38,897 --> 00:31:40,888
千代

368
00:31:42,901 --> 00:31:44,892
千代

369
00:31:45,904 --> 00:31:47,895
你怎么来了

370
00:31:53,912 --> 00:31:54,913
医生

371
00:31:54,913 --> 00:31:56,904
没问题的

372
00:31:57,916 --> 00:32:00,852
我会陪著你的，一直陪著你的

373
00:32:00,852 --> 00:32:03,922
胡说什么，你该出发了吧

374
00:32:03,922 --> 00:32:04,923
加油

375
00:32:04,923 --> 00:32:06,925
你该赶过去了

376
00:32:06,925 --> 00:32:10,918
我绝对会陪著你的

377
00:32:11,930 --> 00:32:14,933
那不是很重要的工作嘛

378
00:32:14,933 --> 00:32:18,937
所以你就快去吧

379
00:32:18,937 --> 00:32:22,930
有什么东西比生命还重要呢

380
00:32:27,946 --> 00:32:31,939
找会在这里，一直陪著你

381
00:32:37,956 --> 00:32:41,949
医生，就拜托你了

382
00:33:32,010 --> 00:33:34,001
麻烦各位了

383
00:33:35,013 --> 00:33:37,004
刀子

384
00:34:11,049 --> 00:34:13,040
阿隆

385
00:34:26,064 --> 00:34:28,055
扩充钳

386
00:34:52,090 --> 00:34:54,081
老是这样

387
00:34:55,093 --> 00:34:59,086
生一平的时候也是还有次朗的时候也是

388
00:35:00,031 --> 00:35:02,100
三太也是这样

389
00:35:02,100 --> 00:35:06,093
都用祈祷的心情在等待

390
00:35:08,106 --> 00:35:12,099
可是小孩子出生后一定会发生好事

391
00:35:15,113 --> 00:35:19,106
一平一出生，我妈的病就好了

392
00:35:21,119 --> 00:35:25,112
次朗一出生，我就升职了

393
00:35:26,124 --> 00:35:29,127
三太出生时....

394
00:35:29,127 --> 00:35:33,131
就调到现在的大公司了

395
00:35:33,131 --> 00:35:37,135
就在妈的家旁边

396
00:35:37,135 --> 00:35:39,126
孩子就是宝

397
00:35:40,138 --> 00:35:41,139
就是啊

398
00:35:41,139 --> 00:35:43,130
你说的没错

399
00:35:46,144 --> 00:35:50,137
放心好了，一定会平安生下来的，哥

400
00:35:51,149 --> 00:35:54,152
没错，大家都来了嘛

401
00:35:54,152 --> 00:35:57,155
连你都回来了嘛

402
00:35:57,155 --> 00:35:59,157
一定会平安生下来的

403
00:35:59,157 --> 00:36:01,092
一定没问题的

404
00:36:01,092 --> 00:36:05,153
这是理所当然的

405
00:36:54,212 --> 00:36:58,216
你会埋怨我吗

406
00:36:58,216 --> 00:37:02,209
因为我硬生生的拆散你跟千代

407
00:37:06,224 --> 00:37:10,217
如果您没有做任何反对的话

408
00:37:11,229 --> 00:37:13,220
我想我们

409
00:37:14,232 --> 00:37:18,236
大概已经走不下去了吧

410
00:37:18,236 --> 00:37:20,238
正因爸的反对

411
00:37:20,238 --> 00:37:24,242
所以我才有时间停下来

412
00:37:24,242 --> 00:37:28,246
好好的考虑一切的事

413
00:37:28,246 --> 00:37:32,239
我不是因为有了孩子才想结婚的

414
00:37:37,255 --> 00:37:41,248
而是真心的爱著千代

415
00:37:42,260 --> 00:37:43,261
在我考虑过孩子的事往后的生治

416
00:37:43,261 --> 00:37:45,252
工作的事

417
00:37:46,264 --> 00:37:49,267
还有成父亲的事

418
00:37:49,267 --> 00:37:53,260
在我把一切想清楚后才够资格跟她结婚

419
00:37:57,275 --> 00:38:01,212
等我工作回来时

420
00:38:01,212 --> 00:38:05,273
我想再次登门拜访

421
00:38:08,286 --> 00:38:12,279
不管要怎么努力
我都一定要得到你的允许

422
00:38:14,292 --> 00:38:18,285
而且我也想开始跟千代
跟宝宝一起过我们三人生活

423
00:38:19,297 --> 00:38:23,290
不管发生了什么事

424
00:38:30,308 --> 00:38:32,299
男人

425
00:38:35,313 --> 00:38:39,317
还是得负起男人的责任

426
00:38:39,317 --> 00:38:43,310
必须背负起一切

427
00:38:47,325 --> 00:38:51,318
不管在哪个时代男人都是一样辛苦的

428
00:38:57,335 --> 00:38:59,326
我想有一天

429
00:39:01,272 --> 00:39:05,333
也能成为像你这样的父亲

430
00:39:09,347 --> 00:39:13,351
所以我很苦恼

431
00:39:13,351 --> 00:39:17,344
如果孩子无法顺利出生的话

432
00:39:19,357 --> 00:39:23,350
我会很苦恼的

433
00:39:27,365 --> 00:39:29,356
隆之介

434
00:39:35,373 --> 00:39:39,366
于代跟新生命

435
00:39:41,379 --> 00:39:45,372
就交给你照顽了

436
00:41:10,468 --> 00:41:14,461
是个男衣，平安生下来了

437
00:41:21,479 --> 00:41:25,472
我想第一个让你知道

438
00:41:44,502 --> 00:41:46,493
谢谢你

439
00:42:19,537 --> 00:42:21,528
彻之介

440
00:42:26,544 --> 00:42:30,537
老伴，名字取好了吧，叫做彻之介

441
00:42:31,549 --> 00:42:34,552
如何，你看啊，老伴

442
00:42:34,552 --> 00:42:36,554
好可爱喔

443
00:42:36,554 --> 00:42:38,545
真令人感到

444
00:42:39,557 --> 00:42:42,560
真是的，跟阿隆刚刚出生时一摸一样

445
00:42:42,560 --> 00:42:45,563
是吗，千代出生时候也是这样呢

446
00:42:45,563 --> 00:42:48,566
不过觉得有点像亲家吗

447
00:42:48,566 --> 00:42:51,569
还在害羞啊，一彻真是的

448
00:42:51,569 --> 00:42:55,573
嘿，彻之介，这是羊宝宝喔

449
00:42:55,573 --> 00:42:57,575
跳...讨厌

450
00:42:57,575 --> 00:42:58,576
别这样啦他学你耍笨芯么办

451
00:42:58,576 --> 00:43:00,511
就是嘛，别这样啦

452
00:43:00,511 --> 00:43:01,512
对啊，乐道墙

453
00:43:01,512 --> 00:43:03,581
如果不让英太郎接近他的话，
就不会发生意外了

454
00:43:03,581 --> 00:43:05,583
胡说什么啊，饶了我吧

455
00:43:05,583 --> 00:43:07,585
今后该怎么办

456
00:43:07,585 --> 00:43:10,588
我都很潇洒的把工作辞了

457
00:43:10,588 --> 00:43:13,591
不过为了千代，无所谓啦

458
00:43:13,591 --> 00:43:15,593
不错喔

459
00:43:15,593 --> 00:43:19,586
对了，我都没有孩子呢，亚纪

460
00:43:25,603 --> 00:43:27,605
听说孩子乎安出世了

461
00:43:27,605 --> 00:43:28,606
恭喜你们

462
00:43:28,606 --> 00:43:29,607
谢谢

463
00:43:29,607 --> 00:43:30,608
你看看啊

464
00:43:30,608 --> 00:43:34,601
我可爱又完美的作品

465
00:43:44,622 --> 00:43:48,615
以前我见过你的作品之后，
曾经拜托过你了

466
00:43:50,628 --> 00:43:54,621
难道是......工作？

467
00:43:55,633 --> 00:43:57,635
是工作吗？

468
00:43:57,635 --> 00:44:00,571
看，孩子出生了就一定有好事出现

469
00:44:00,571 --> 00:44:04,632
太好了，宝宝

470
00:44:16,654 --> 00:44:20,647
千代，我行了！

471
00:46:24,782 --> 00:46:26,773
一夜夫妻

472
00:46:28,786 --> 00:46:30,777
影片花絮

473
00:46:35,793 --> 00:46:37,795
大家好

474
00:46:37,795 --> 00:46:41,799
夏天热点话题电视剧介绍节目

475
00:46:41,799 --> 00:46:44,802
今天我要介绍的是这个节目单

476
00:46:44,802 --> 00:46:46,804
首先是今晚9点播放的新电视剧

477
00:46:46,804 --> 00:46:48,795
一夜夫妻

478
00:46:49,807 --> 00:46:52,810
据调查，现在在20,30岁的夫妻中

479
00:46:52,810 --> 00:46:56,814
三分之一都是一夜夫妻的

480
00:46:56,814 --> 00:47:00,751
今晚的电视剧到底讲的是什么呢？

481
00:47:00,751 --> 00:47:02,820
哎？你再说一遍？

482
00:47:02,820 --> 00:47:05,823
好像有只小狗一样

483
00:47:05,823 --> 00:47:09,827
在这里......

484
00:47:09,827 --> 00:47:13,820
那......难道是......

485
00:47:19,837 --> 00:47:22,840
一生相伴到底是多长呢？

486
00:47:22,840 --> 00:47:24,831
哎？

487
00:47:29,847 --> 00:47:32,850
让大家久等了

488
00:47:32,850 --> 00:47:35,853
有了，再一次相见开始新的爱

489
00:47:35,853 --> 00:47:38,856
我怎么会忘记这么漂亮的小姐呢？

490
00:47:38,856 --> 00:47:40,858
真不小心啊

491
00:47:40,858 --> 00:47:43,861
不管有多少，也总会有的

492
00:47:43,861 --> 00:47:46,864
不是吧？我见过你吗？

493
00:47:46,864 --> 00:47:49,867
你不记得吗？

494
00:47:49,867 --> 00:47:52,870
哥哥 哥哥 又是这样了

495
00:47:52,870 --> 00:47:54,872
我决定这样做了

496
00:47:54,872 --> 00:47:58,865
我从来没有演过这样的角色

497
00:48:01,812 --> 00:48:03,871
很开朗

498
00:48:07,885 --> 00:48:11,878
也是个老实人

499
00:48:12,890 --> 00:48:16,883
是一个很好的角色

500
00:48:19,897 --> 00:48:23,890
为什么会这样呢？

501
00:48:24,902 --> 00:48:25,903
你在干什么啊？

502
00:48:25,903 --> 00:48:27,894
我好烦啊

503
00:48:28,906 --> 00:48:30,897
想要就生嘛

504
00:48:31,909 --> 00:48:34,912
结婚了就可以生了嘛

505
00:48:34,912 --> 00:48:37,915
结婚之后你就可以生可爱的小孩子

506
00:48:37,915 --> 00:48:39,906
多幸福啊

507
00:48:41,919 --> 00:48:45,912
她是个率直的，很单纯的

508
00:48:46,924 --> 00:48:49,927
想说什么就说什么的女孩子

509
00:48:49,927 --> 00:48:53,920
可能她跟我比较相似

510
00:49:01,872 --> 00:49:03,941
你是小野

511
00:49:03,941 --> 00:49:05,932
我是千代

512
00:49:08,946 --> 00:49:10,937
月亮真美

513
00:49:14,952 --> 00:49:18,956
比不上你的瞳孔呢

514
00:49:18,956 --> 00:49:20,958
说什么嘛

515
00:49:20,958 --> 00:49:22,960
虽然在台词里面有

516
00:49:22,960 --> 00:49:25,963
但头脑却一片空白

517
00:49:25,963 --> 00:49:28,966
不知道该怎么做

518
00:49:28,966 --> 00:49:32,970
真的一片惘然

519
00:49:32,970 --> 00:49:36,963
平时一直要找材料

520
00:49:38,976 --> 00:49:42,969
感到很迷惑，
后来才慢慢地理解角色的性格

521
00:49:43,981 --> 00:49:45,983
这次没有这样的烦恼是因为

522
00:49:45,983 --> 00:49:49,976
情况不同了，我不需要扮演一个角色

523
00:49:50,988 --> 00:49:54,981
只需要表达自己就行了

524
00:49:56,994 --> 00:50:00,987
用率直的自己演这个角色

525
00:50:01,999 --> 00:50:05,992
即使少，但那一瞬间......是认真的

526
00:50:07,004 --> 00:50:08,995
我是认真的

527
00:50:11,008 --> 00:50:12,999
嗯

528
00:50:22,019 --> 00:50:23,020
不能买

529
00:50:23,020 --> 00:50:26,023
跟亚纪在一起我最幸福了

530
00:50:26,023 --> 00:50:28,025
戎都不知道被这样的话骗过多少次了

531
00:50:28,025 --> 00:50:32,018
是个很有趣的纯粹的姐姐

532
00:50:34,031 --> 00:50:37,034
催自己的妹妹跟他在一起

533
00:50:37,034 --> 00:50:41,027
唆使她怎么也得跟他结婚

534
00:50:44,041 --> 00:50:46,043
她说这就是人生

535
00:50:46,043 --> 00:50:49,046
虽然妹妹在等东治

536
00:50:49,046 --> 00:50:52,049
她就说东治不会来的

537
00:50:52,049 --> 00:50:54,040
叫妹妹结外

538
00:50:57,054 --> 00:50:59,056
你这样下去是不行的

539
00:50:59,056 --> 00:51:00,991
他又不是不承认

540
00:51:00,991 --> 00:51:03,060
虽然是单薄了一点

541
00:51:03,060 --> 00:51:05,062
也喜欢玩弄女孩子

542
00:51:05,062 --> 00:51:09,055
但不是个坏大

543
00:51:10,067 --> 00:51:14,071
亚纪和英太郎没完没了的

544
00:51:14,071 --> 00:51:18,075
亚纪都30出头了

545
00:51:18,075 --> 00:51:22,068
总是问英太郎想不想结婚

546
00:51:24,081 --> 00:51:27,084
你想不想结婚？

547
00:51:27,084 --> 00:51:31,077
你呢？想不想啊？

548
00:51:34,091 --> 00:51:35,092
真的吗？

549
00:51:35,092 --> 00:51:38,095
有了孩子就没办法了

550
00:51:38,095 --> 00:51:39,096
这是人生

551
00:51:39,096 --> 00:51:43,100
你自己看著办吧，那是你们俩的事情

552
00:51:43,100 --> 00:51:47,093
好像是为考试而复读的学生

553
00:51:49,106 --> 00:51:52,109
但其实完全没有考试的心情

554
00:51:52,109 --> 00:51:55,112
只是在那里装模作样

555
00:51:55,112 --> 00:51:57,114
很开心的，同时人也很好的

556
00:51:57,114 --> 00:52:01,051
很有趣的一个喜剧人物

557
00:52:01,051 --> 00:52:05,122
实际上就像在河里一样，流走了就没了

558
00:52:05,122 --> 00:52:09,115
我要准备考试，先走了

559
00:52:13,130 --> 00:52:15,132
应该会有好的结局吧

560
00:52:15,132 --> 00:52:18,135
虽然有很多的障碍

561
00:52:18,135 --> 00:52:21,138
但一定会有好的结局的

562
00:52:21,138 --> 00:52:24,141
有了孩子吗？

563
00:52:24,141 --> 00:52:28,134
最后会有好结局的

564
00:52:38,155 --> 00:52:40,146
你的球

565
00:52:45,162 --> 00:52:49,155
利用女色让男人为自己做事

566
00:52:52,169 --> 00:52:56,162
是很女人的角色

567
00:53:02,112 --> 00:53:04,181
你们帮帮我吧

568
00:53:04,181 --> 00:53:07,184
一定要拿到啊，我要2张

569
00:53:07,184 --> 00:53:11,177
你今晚不想来我的房间吗？

570
00:53:12,189 --> 00:53:16,193
巧是那种不是相互喜欢的恋人

571
00:53:16,193 --> 00:53:20,186
连手也不会牵的清纯的人

572
00:53:21,198 --> 00:53:25,202
美里猛烈地攻击巧

573
00:53:25,202 --> 00:53:27,204
他想不到竟然有这样女人

574
00:53:27,204 --> 00:53:31,197
很猛烈，虽然也喜欢她

575
00:53:48,225 --> 00:53:52,229
谢谢你那么照顾千代

576
00:53:52,229 --> 00:53:54,231
啊，亚纪呢？

577
00:53:54,231 --> 00:53:56,233
她不见了

578
00:53:56,233 --> 00:53:58,235
跟我没关系

579
00:53:58,235 --> 00:54:00,170
你说什么！

580
00:54:00,170 --> 00:54:03,240
妈妈生下来后，爸爸竟然走了

581
00:54:03,240 --> 00:54:07,244
恭喜，胎很稳定

582
00:54:07,244 --> 00:54:10,247
还有九个月，我们一起努力吧

583
00:54:10,247 --> 00:54:11,248
医生......

584
00:54:11,248 --> 00:54:15,241
我演过很多次医生这个角色了

585
00:54:17,254 --> 00:54:20,257
很开心，我喜欢现在那种感觉，

586
00:54:20,257 --> 00:54:23,260
还有医生的衣服

587
00:54:23,260 --> 00:54:27,264
还有这个一标志

588
00:54:27,264 --> 00:54:29,266
恋爱很好啊

589
00:54:29,266 --> 00:54:32,269
很想实现那时候说的话

590
00:54:32,269 --> 00:54:33,270
他没工作呢

591
00:54:33,270 --> 00:54:35,272
不是吧

592
00:54:35,272 --> 00:54:36,273
为这个干杯

593
00:54:36,273 --> 00:54:38,275
可爱的虫喔

594
00:54:38,275 --> 00:54:39,276
还是第一次

595
00:54:39,276 --> 00:54:42,279
千代你真的很漂亮

596
00:54:42,279 --> 00:54:46,283
整体的节奏感

597
00:54:46,283 --> 00:54:50,287
故事从“我有了”开始

598
00:54:50,287 --> 00:54:52,278
很有节奏感

599
00:54:54,291 --> 00:54:56,293
展开得很快

600
00:54:56,293 --> 00:54:57,294
姿势

601
00:54:57,294 --> 00:55:00,230
有千代的姿势

602
00:55:00,230 --> 00:55:01,231
姿势？

603
00:55:01,231 --> 00:55:03,300
好的姿势

604
00:55:03,300 --> 00:55:07,293
是由姐姐，石田小姐决定的

605
00:55:08,305 --> 00:55:10,296
好的感觉

606
00:55:12,309 --> 00:55:16,302
是从姿势，动作中体现出来的

607
00:55:18,315 --> 00:55:22,319
所以我让她给我检查一下

608
00:55:22,319 --> 00:55:24,310
海边

609
00:55:25,322 --> 00:55:29,315
刚才已经说了，我们去了海边拍摄

610
00:55:31,328 --> 00:55:35,321
大家的表现都非常好

611
00:55:36,333 --> 00:55:37,334
一起吧

612
00:55:37,334 --> 00:55:38,335
是我的妹妹，现在跟我一起住的

613
00:55:38,335 --> 00:55:39,336
你是小野

614
00:55:39,336 --> 00:55:41,327
我是千代

615
00:55:43,340 --> 00:55:46,343
恭喜你，胎很稳定

616
00:55:46,343 --> 00:55:48,345
不见了

617
00:55:48,345 --> 00:55:50,347
难道是......

618
00:55:50,347 --> 00:55:51,348
你这样下去不行的

619
00:55:51,348 --> 00:55:53,350
好，那是关系到工作的生死的

620
00:55:53,350 --> 00:55:55,352
为了这伟大的作品

621
00:55:55,352 --> 00:55:59,345
为什么变成这个样子的？

622
00:56:01,291 --> 00:56:05,352
今晚9点开始了，请大家观看

623
00:56:06,363 --> 00:56:10,367
要录下来的观众呢，75分钟吧

624
00:56:10,367 --> 00:56:14,371
真不凑巧，一直都是一个小时的

625
00:56:14,371 --> 00:56:18,364
所以大家要注意了，是75分钟的

626
00:56:19,376 --> 00:56:21,378
希望大家一定要收看

627
00:56:21,378 --> 00:56:23,380
因为我们是很努力拍的，

628
00:56:23,380 --> 00:56:25,382
希望今晚和下周大家都观看

629
00:56:25,382 --> 00:56:29,375
很精彩的，希望大家收看

630
00:56:31,388 --> 00:56:35,381
请大家今晚一定要收看

631
00:56:37,394 --> 00:56:39,396
很有趣的，真的是很有趣的电视剧

632
00:56:39,396 --> 00:56:43,389
希望大家一定要收看

633
00:56:44,401 --> 00:56:48,394
千代和隆之介的恋爱很吸引人

634
00:56:49,406 --> 00:56:53,410
但大家也要关注巧和美里的恋爱的发展

635
00:56:53,410 --> 00:56:57,403
这是一部轻松，搞笑的

636
00:56:59,416 --> 00:57:03,409
但又有人情味的电影

637
00:57:04,421 --> 00:57:06,412
谁？

638
00:57:07,424 --> 00:57:08,425
只留下他一个就好了

639
00:57:08,425 --> 00:57:11,428
一生相伴有多长呢？

640
00:57:11,428 --> 00:57:12,429
恭喜

641
00:57:12,429 --> 00:57:14,420
不是个坏人

642
00:57:19,436 --> 00:57:21,427
是认真的《飞马东瀛风系列》

