1
00:02:12,489 --> 00:02:13,604
安娜，快一点

2
00:02:17,520 --> 00:02:18,614
上车

3
00:04:13,786 --> 00:04:16,307
你可以说话吗？

4
00:04:21,193 --> 00:04:24,953
那时…你清醒吗？

5
00:04:28,026 --> 00:04:33,318
要告诉你这件事，实在很难受

6
00:04:36,255 --> 00:04:38,121
你知道吗？

7
00:04:38,558 --> 00:04:42,495
你丈夫…在车祸里丧生了

8
00:04:47,683 --> 00:04:50,913
你当时一定是昏迷不醒

9
00:04:53,454 --> 00:04:55,184
安娜呢？

10
00:04:57,955 --> 00:05:01,017
你的女儿也去了

11
00:05:31,195 --> 00:05:34,123
有人吗？是谁干的？

12
00:05:45,696 --> 00:05:48,279
莱凯先生，请主任来听电话

13
00:05:48,686 --> 00:05:49,988
有人打破了…

14
00:05:50,425 --> 00:05:52,853
一楼走廊的窗子

15
00:05:53,196 --> 00:05:55,686
请立刻过来

16
00:05:57,415 --> 00:05:59,905
我到花园里看看

17
00:06:57,251 --> 00:07:00,241
我不可以…我不能…

18
00:07:05,189 --> 00:07:07,376
是我打破了窗子

19
00:07:08,679 --> 00:07:09,981
别担心

20
00:07:10,377 --> 00:07:11,512
对不起

21
00:07:13,189 --> 00:07:15,304
我们会修理的

22
00:07:15,856 --> 00:07:16,877
对不起

23
00:07:17,950 --> 00:07:19,439
不要紧

24
00:08:19,682 --> 00:08:21,619
就是今天吗？

25
00:08:21,755 --> 00:08:24,515
今天下午，五点钟

26
00:08:28,255 --> 00:08:31,015
有什么我可以效劳的？

27
00:09:49,686 --> 00:09:53,050
今天我们来到这里…

28
00:09:53,394 --> 00:09:57,259
向一个人作最后的致敬

29
00:09:57,686 --> 00:10:01,217
他是最出色的作曲家

30
00:10:01,697 --> 00:10:04,384
他的才能全球公认

31
00:10:05,988 --> 00:10:08,718
他的离去…

32
00:10:08,957 --> 00:10:12,946
没有人愿意接受

33
00:10:14,395 --> 00:10:20,114
我们也为他的五岁女儿惋惜

34
00:10:20,697 --> 00:10:23,281
他们同时离世

35
00:10:25,864 --> 00:10:27,625
柏历斯

36
00:10:27,884 --> 00:10:35,885
你为欧洲融合而编写的作品

37
00:10:36,688 --> 00:10:39,719
全球都引颈以待

38
00:10:40,031 --> 00:10:44,927
希望可以早日听到

39
00:11:39,388 --> 00:11:40,659
你好吗？

40
00:11:52,951 --> 00:11:54,107
你好

41
00:11:58,556 --> 00:12:00,639
我知道你不想见我

42
00:12:00,888 --> 00:12:01,815
你说得对

43
00:12:03,920 --> 00:12:05,816
我可以进来吗？   不可以

44
00:12:10,223 --> 00:12:13,681
茱莉…我不是来采访的

45
00:12:14,014 --> 00:12:15,442
你来干吗？

46
00:12:16,212 --> 00:12:20,338
我在写一篇关于你丈夫的文章

47
00:12:20,795 --> 00:12:22,223
我要知道一些事情

48
00:12:22,223 --> 00:12:23,651
什么事？

49
00:12:23,889 --> 00:12:26,754
关于那个融合欧洲的协奏曲

50
00:12:29,682 --> 00:12:31,411
没有这首歌

51
00:12:32,046 --> 00:12:33,651
你变了很多

52
00:12:34,390 --> 00:12:36,244
你以前不是那么无礼的

53
00:12:36,682 --> 00:12:38,245
你没有听说吗？

54
00:12:38,786 --> 00:12:41,880
我出了车祸，还失去丈夫和女儿

55
00:12:43,922 --> 00:12:45,151
茱莉？

56
00:12:45,516 --> 00:12:47,744
你丈夫的乐曲，真的是你代写的吗？

57
00:13:33,819 --> 00:13:35,049
你好吗？

58
00:13:36,757 --> 00:13:37,913
巴勒？

59
00:13:40,185 --> 00:13:41,383
你好，太太

60
00:13:41,529 --> 00:13:43,778
我叫你做的你都做了吗？

61
00:13:44,258 --> 00:13:45,352
你清理了那蓝色的房间吗？

62
00:13:45,684 --> 00:13:46,914
全都清理了

63
00:13:47,757 --> 00:13:51,081
太太，节哀顺变吧

64
00:15:12,022 --> 00:15:17,053
玛莱，玛莱

65
00:15:25,189 --> 00:15:26,657
你为什么哭？

66
00:15:29,960 --> 00:15:32,252
因为你不在

67
00:15:38,263 --> 00:15:40,846
我常常都在想他们

68
00:15:41,554 --> 00:15:44,190
我还记得他们的一切

69
00:15:45,867 --> 00:15:48,524
我又怎么忘得了呢？

70
00:16:49,068 --> 00:16:50,859
你要喝点什么吗？

71
00:16:51,703 --> 00:16:53,099
不，谢谢你

72
00:16:57,464 --> 00:17:00,526
请坐，要稍等一下

73
00:17:03,964 --> 00:17:05,423
我就回来

74
00:17:52,195 --> 00:17:53,653
不可以让人知道

75
00:17:53,924 --> 00:17:55,321
永远

76
00:17:56,789 --> 00:18:01,227
你要替我妈妈支付安老院的钱

77
00:18:02,695 --> 00:18:05,384
还有照顾玛莱…

78
00:18:06,060 --> 00:18:07,675
照顾园丁

79
00:18:07,988 --> 00:18:10,717
把我们所有的东西都卖掉

80
00:18:11,456 --> 00:18:13,925
将全部钱都存进同一个户口里

81
00:18:15,394 --> 00:18:18,186
270641196那个户口？

82
00:18:18,529 --> 00:18:19,717
是的

83
00:18:21,197 --> 00:18:23,978
我可以问为什么吗？

84
00:18:25,186 --> 00:18:26,353
不可以

85
00:18:28,686 --> 00:18:30,551
我失陪一下

86
00:18:40,384 --> 00:18:42,384
那你把什么留给自己？

87
00:18:42,697 --> 00:18:44,093
我有自己的户口

88
00:21:04,828 --> 00:21:06,390
我还没有开始…

89
00:21:09,265 --> 00:21:10,756
我那天把它放到一旁去了

90
00:21:11,204 --> 00:21:12,631
你说是我离开的那一天？

91
00:21:12,829 --> 00:21:13,891
是的

92
00:21:17,194 --> 00:21:18,287
在这儿了

93
00:21:19,194 --> 00:21:22,589
我在等你的消息   你是对的

94
00:21:33,903 --> 00:21:35,590
很多地方要修改

95
00:21:37,496 --> 00:21:39,319
不比平时多

96
00:21:44,194 --> 00:21:48,684
我喜欢这一段

97
00:21:52,935 --> 00:21:53,945
好吧

98
00:24:04,294 --> 00:24:05,190
你好吗？

99
00:24:05,419 --> 00:24:06,753
我是茱莉

100
00:24:07,336 --> 00:24:09,085
你是否爱我？

101
00:24:10,033 --> 00:24:12,325
是的    何时开始的？

102
00:24:13,492 --> 00:24:15,826
由我和柏历斯工作开始

103
00:24:16,920 --> 00:24:18,889
你想我吗？有没有挂念我？

104
00:24:19,691 --> 00:24:20,753
有

105
00:24:21,461 --> 00:24:23,785
你想的话，就过来吧

106
00:24:24,190 --> 00:24:25,097
现在？

107
00:24:25,263 --> 00:24:27,253
是的，就现在，立刻

108
00:24:27,962 --> 00:24:29,357
你是说真的吗？

109
00:24:30,191 --> 00:24:31,284
是的

110
00:25:12,933 --> 00:25:14,182
是奥利佛吗？

111
00:25:27,130 --> 00:25:28,527
我摔了一交

112
00:25:28,933 --> 00:25:30,224
把外衣脱下来

113
00:25:40,934 --> 00:25:42,402
别的也脱下来吧

114
00:26:54,134 --> 00:26:56,228
他们把一切都带走了

115
00:26:57,572 --> 00:26:59,697
只有床褥留下来

116
00:27:35,927 --> 00:27:38,365
感谢你为我做的一切

117
00:27:40,439 --> 00:27:42,959
但你很明白，我和别的女人一样

118
00:27:43,439 --> 00:27:45,595
我会流汗，会咳嗽

119
00:27:45,970 --> 00:27:47,533
我也有蛀牙

120
00:27:49,637 --> 00:27:51,429
你不会想念我的

121
00:27:51,939 --> 00:27:54,064
你现在都清楚了吧

122
00:28:00,533 --> 00:28:02,669
离开时请关门

123
00:28:20,273 --> 00:28:23,534
茱莉！茱莉！

124
00:29:40,058 --> 00:29:42,287
我不要大厦里有孩子

125
00:29:42,933 --> 00:29:45,891
让我来问你，可能有帮助

126
00:29:46,121 --> 00:29:47,891
你是干什么的？

127
00:29:49,434 --> 00:29:51,225
我想问，你的职业是什么？

128
00:29:51,434 --> 00:29:52,559
没干什么

129
00:29:52,933 --> 00:29:55,725
你不工作？     是的

130
00:29:58,434 --> 00:30:02,944
我有你要找的房子，你会喜欢的

131
00:30:03,434 --> 00:30:05,393
但还在装修，还要一点时间

132
00:30:05,725 --> 00:30:07,122
那我现在可不可以住进去？

133
00:30:07,299 --> 00:30:10,268
当然，不过要上点漆，换一下地毯

134
00:30:11,236 --> 00:30:14,788
我想看看，可以吗？

135
00:30:15,164 --> 00:30:17,924
没问题，请问你贵姓？

136
00:30:18,299 --> 00:30:21,060
茱莉.古诗，诗歌的诗

137
00:30:23,258 --> 00:30:24,227
啊，对不起，是茱莉.维农

138
00:30:24,602 --> 00:30:26,185
那是我娘家的姓氏

139
00:32:27,940 --> 00:32:29,867
要咖啡和雪糕？   照旧

140
00:36:24,429 --> 00:36:25,919
有人在吗？

141
00:36:32,439 --> 00:36:34,138
有人在吗？

142
00:39:44,312 --> 00:39:46,604
吵着你真对不起，我差不多好了

143
00:39:46,938 --> 00:39:48,500
我没听到什么

144
00:39:50,250 --> 00:39:51,500
我可以进来吗？

145
00:39:54,938 --> 00:39:57,782
听说你上星期锁了门，进不了屋里去

146
00:39:58,146 --> 00:39:59,480
你丈夫借了一条棉被给我

147
00:39:59,709 --> 00:40:01,302
我在楼梯上过了一夜

148
00:40:01,970 --> 00:40:03,907
我想请你签了这文件

149
00:40:04,636 --> 00:40:05,730
那是什么？

150
00:40:06,480 --> 00:40:08,167
人人都签了

151
00:40:09,772 --> 00:40:12,741
我们不要这栋大厦里有一楼一凤

152
00:40:13,146 --> 00:40:14,970
就是楼下那个年轻女人…

153
00:40:15,282 --> 00:40:17,105
我不想卷入这件事

154
00:40:18,105 --> 00:40:19,512
她是妓女

155
00:40:22,147 --> 00:40:23,731
与我何干？

156
00:41:41,943 --> 00:41:46,234
你的身体很好，没有问题

157
00:41:50,098 --> 00:41:53,005
你心情不错嘛

158
00:41:55,432 --> 00:41:57,537
你好，我是安东尼

159
00:41:58,068 --> 00:41:59,735
是找你的

160
00:42:04,433 --> 00:42:07,329
你好，我叫安东尼，你不认识我的

161
00:42:07,673 --> 00:42:09,099
对不起，我不认识你

162
00:42:09,443 --> 00:42:10,798
这是谁？

163
00:42:11,214 --> 00:42:14,496
他是找你的，我说他可以打来的

164
00:42:14,934 --> 00:42:16,027
那好吧

165
00:42:17,100 --> 00:42:20,329
我想见你…有重要事

166
00:42:20,767 --> 00:42:22,434
没什么重要的事情

167
00:42:23,308 --> 00:42:25,861
是关于一件东西的   什么东西？

168
00:42:26,434 --> 00:42:27,799
一条项链…

169
00:42:28,069 --> 00:42:29,933
有个十字架的

170
00:42:54,581 --> 00:42:56,164
我都忘了

171
00:42:57,945 --> 00:43:00,300
我在车子旁边找到的

172
00:43:01,706 --> 00:43:03,039
不过…

173
00:43:04,633 --> 00:43:08,164
我不可以留着，那是偷东西

174
00:43:11,238 --> 00:43:13,644
如果你需要向我问些什么…

175
00:43:13,977 --> 00:43:14,665
我到达那里时，刚好…

176
00:43:14,935 --> 00:43:15,842
不

177
00:43:30,614 --> 00:43:32,072
对不起

178
00:43:36,239 --> 00:43:39,239
我想把项链还给你

179
00:43:40,447 --> 00:43:43,030
但我也想问你一些东西

180
00:43:43,437 --> 00:43:44,406
什么？

181
00:43:45,937 --> 00:43:48,468
我打开车门的时候…

182
00:43:49,771 --> 00:43:52,302
你丈夫还未死

183
00:43:53,437 --> 00:43:55,312
他说…

184
00:43:56,937 --> 00:43:58,937
我不明白

185
00:43:59,573 --> 00:44:01,062
他说…

186
00:44:01,948 --> 00:44:04,573
现在试试咳一下

187
00:44:24,136 --> 00:44:27,335
我丈夫在跟我说笑话

188
00:44:28,251 --> 00:44:30,303
故事说有一个女人

189
00:44:30,648 --> 00:44:33,876
她咳过不停，于是去看医生

190
00:44:34,314 --> 00:44:38,679
医生检查后给了她一些药丸

191
00:44:40,179 --> 00:44:41,075
她吃了

192
00:44:41,471 --> 00:44:43,241
然后问那是什么药

193
00:44:43,575 --> 00:44:46,981
医生说： “那是最强的泻药”

194
00:44:47,450 --> 00:44:49,242
咳嗽要吃泻药的吗？

195
00:44:49,502 --> 00:44:53,273
医生说：“是的，你再咳一下”

196
00:44:55,940 --> 00:44:58,430
我们笑个不停

197
00:45:00,044 --> 00:45:03,232
然后，车子便撞了

198
00:45:08,753 --> 00:45:12,337
我丈夫总喜欢重覆说那一句

199
00:45:14,940 --> 00:45:17,045
你把它还给我

200
00:45:18,451 --> 00:45:20,274
那就是你的了

201
00:46:39,257 --> 00:46:40,944
你生病了吗？

202
00:46:47,955 --> 00:46:49,445
你还好吧

203
00:47:00,049 --> 00:47:02,674
人总要有点寄托

204
00:47:02,945 --> 00:47:04,143
你说什么？

205
00:47:35,978 --> 00:47:37,134
谢谢你

206
00:47:37,978 --> 00:47:39,874
为了什么？   我可以留下来

207
00:47:41,041 --> 00:47:43,874
他们要集齐所有人签名，才能赶我走

208
00:47:44,280 --> 00:47:45,707
所以我可以留下来了

209
00:47:49,978 --> 00:47:51,968
你的地方挺不错嘛

210
00:48:02,584 --> 00:48:05,479
我小时候也有一盏像这样的灯

211
00:48:07,480 --> 00:48:10,073
我会站在灯下伸着手

212
00:48:11,708 --> 00:48:14,740
梦想着自己跳起来触碰它

213
00:48:22,583 --> 00:48:24,740
我把这一切都忘了

214
00:48:29,147 --> 00:48:30,845
你是怎么找到这盏灯的？

215
00:48:32,408 --> 00:48:34,210
我就是找到了

216
00:48:35,074 --> 00:48:36,481
人家送的？

217
00:48:39,481 --> 00:48:40,772
你一个人住？

218
00:48:42,678 --> 00:48:43,845
是的

219
00:48:44,981 --> 00:48:47,210
我受不了独自过夜

220
00:48:51,710 --> 00:48:53,908
一定发生过事情吧

221
00:48:54,482 --> 00:48:57,346
你不像被人抛弃

222
00:49:13,815 --> 00:49:16,284
对不起，我不该多事

223
00:49:27,983 --> 00:49:29,316
真可怜

224
00:49:30,847 --> 00:49:32,077
你说谁？

225
00:49:32,483 --> 00:49:34,952
他昨晚也在那里睡着了

226
00:49:35,223 --> 00:49:37,576
他现在不在了，但他的笛子还在

227
00:49:49,244 --> 00:49:50,307
茱莉？

228
00:49:57,224 --> 00:49:58,483
咖啡

229
00:50:07,578 --> 00:50:09,141
我找遍了所有地方

230
00:50:10,849 --> 00:50:12,974
那么？    我找到你了

231
00:50:15,484 --> 00:50:18,183
没有人知道我住哪儿    是的

232
00:50:19,047 --> 00:50:22,391
花了好几个月的时间，我才算走运了

233
00:50:22,755 --> 00:50:25,610
替我打扫的大婶的女儿见到了你

234
00:50:27,485 --> 00:50:29,246
我立刻就赶来了

235
00:50:29,985 --> 00:50:31,891
你在监视我吗？    不

236
00:50:33,152 --> 00:50:34,610
我想念你

237
00:50:44,184 --> 00:50:45,715
你逃走了吗？

238
00:50:50,122 --> 00:50:51,705
要避开我？

239
00:51:41,249 --> 00:51:43,312
听到他在吹奏什么吗？

240
00:51:50,124 --> 00:51:51,415
听起来好像是…

241
00:51:51,686 --> 00:51:52,707
是的

242
00:51:59,218 --> 00:52:01,125
我见到了你

243
00:52:01,822 --> 00:52:02,979
我总算心里踏实了一点

244
00:52:03,323 --> 00:52:07,760
我会试着好好过日子

245
00:52:34,991 --> 00:52:37,314
你怎么会知道这首曲子的？

246
00:52:37,553 --> 00:52:40,824
我创造了很多东西，我喜欢吹笛

247
00:54:16,588 --> 00:54:19,713
等一等，你住的房子有什么问题吗？

248
00:54:20,131 --> 00:54:22,599
不，我也想要一间这样的房子

249
00:54:24,995 --> 00:54:27,787
我可以找到的，不过得要花点时间

250
00:54:28,089 --> 00:54:30,818
多久？   两、三个月

251
00:54:34,360 --> 00:54:36,328
你剃胡子时弄伤了自己

252
00:54:40,131 --> 00:54:41,860
是被我养的猫抓伤的

253
00:56:03,499 --> 00:56:04,395
妈妈！

254
00:56:07,197 --> 00:56:08,822
玛莱

255
00:56:13,228 --> 00:56:14,531
是我

256
00:56:16,166 --> 00:56:17,656
茱莉

257
00:56:18,031 --> 00:56:19,666
哦，是茱莉

258
00:56:20,364 --> 00:56:21,833
过来

259
00:56:32,625 --> 00:56:34,959
他们告诉我说你死了

260
00:56:36,396 --> 00:56:37,990
你看来好好的

261
00:56:40,167 --> 00:56:43,104
很年轻，还很年轻嘛

262
00:56:44,001 --> 00:56:47,626
你以前年轻些，现在看起来有三十了

263
00:56:47,991 --> 00:56:49,699
我们还小时… 我不是你妹妹

264
00:56:50,105 --> 00:56:53,115
我是你的女儿，我今年三十三岁

265
00:56:53,574 --> 00:56:55,397
我知道，我知道

266
00:56:56,002 --> 00:56:59,366
我说笑而已，我没事

267
00:56:59,762 --> 00:57:02,762
这儿一切都不缺，有电视…

268
00:57:04,502 --> 00:57:07,940
让我看得见整个世界

269
00:57:09,002 --> 00:57:10,554
你也看的，对吧？

270
00:57:10,669 --> 00:57:12,064
不

271
00:57:24,273 --> 00:57:27,669
你要告诉我关于你丈夫和家里的事？

272
00:57:28,367 --> 00:57:30,096
还是孙子们的事？

273
00:57:32,503 --> 00:57:34,492
还是你自己的事？

274
00:57:35,545 --> 00:57:37,023
妈…

275
00:57:41,004 --> 00:57:43,764
我丈夫和女儿都死了

276
00:57:44,232 --> 00:57:46,326
我的家庭散了

277
00:57:47,503 --> 00:57:49,462
他们告诉我的

278
00:57:58,233 --> 00:58:01,400
以前，我很快乐

279
00:58:01,838 --> 00:58:04,327
我爱他们，他们也爱我

280
00:58:09,306 --> 00:58:11,463
妈，你在听吗？

281
00:58:12,703 --> 00:58:14,828
是的，玛莱

282
00:58:19,838 --> 00:58:21,067
现在我只剩下一件事要做：

283
00:58:21,505 --> 00:58:23,974
就是什么也不要

284
00:58:24,776 --> 00:58:31,192
我不要拥有任何东西，也不要回忆

285
00:58:31,776 --> 00:58:35,464
不要朋友和爱情，它们都是陷阱

286
00:58:37,036 --> 00:58:40,172
你有钱吗？要周转吗？

287
00:58:40,610 --> 00:58:41,568
我够钱用

288
00:58:41,777 --> 00:58:43,235
那很重要

289
00:58:43,673 --> 00:58:45,902
你不可能什么也不要的

290
00:58:50,339 --> 00:58:51,569
妈

291
00:58:52,204 --> 00:58:53,464
嗯？

292
00:58:55,204 --> 00:58:57,673
我儿时怕老鼠吗？

293
00:58:59,006 --> 00:59:00,725
你不怕

294
00:59:02,538 --> 00:59:04,632
茱莉才怕

295
00:59:05,778 --> 00:59:07,569
现在我怕了

296
00:59:13,132 --> 00:59:14,465
谢谢你，先生

297
01:00:56,011 --> 01:00:59,136
真高兴见到你，进来吧

298
01:00:59,512 --> 01:01:01,574
我有事想请你帮忙

299
01:01:02,512 --> 01:01:05,032
我太太不在，进来吧

300
01:01:05,282 --> 01:01:07,251
可以把你的猫借给我吗？

301
01:01:08,512 --> 01:01:09,679
什么？

302
01:01:10,043 --> 01:01:14,001
你养的猫儿，我想借几天

303
01:01:14,606 --> 01:01:17,481
它还未绝育，有点凶

304
01:01:29,680 --> 01:01:30,971
我不敢肯定它喜不喜欢你

305
01:02:14,609 --> 01:02:16,338
你怎么在这儿？

306
01:02:16,806 --> 01:02:20,265
我在巴士上见到你，你发疯似的跑了

307
01:02:21,119 --> 01:02:22,046
你在哭吗？

308
01:02:33,682 --> 01:02:36,015
不过是水罢了

309
01:02:37,005 --> 01:02:39,349
你没穿内衣吗？    我从不穿

310
01:02:47,047 --> 01:02:49,880
我向邻居借了一只猫来捉老鼠

311
01:02:51,016 --> 01:02:53,131
一大窝老鼠

312
01:02:54,381 --> 01:02:58,745
那很平常的，你怕回去吗，茱莉？

313
01:03:01,787 --> 01:03:04,611
我替你清理吧

314
01:03:14,017 --> 01:03:15,538
我在家里等你

315
01:03:43,352 --> 01:03:46,248
我是露丝，我想你帮忙

316
01:03:46,613 --> 01:03:48,883
你乘的士来，钱我回头还给你

317
01:03:49,279 --> 01:03:50,540
现在？很晚了

318
01:03:50,820 --> 01:03:52,436
十一点半了

319
01:03:52,685 --> 01:03:55,914
二十五分钟内到，是急事

320
01:03:56,519 --> 01:03:57,311
我做不到

321
01:03:57,509 --> 01:03:59,571
求求你，我从未求过你

322
01:03:59,852 --> 01:04:01,935
我迫不得已才求你的，来吧

323
01:04:02,290 --> 01:04:04,551
在哪里？    美狄城三号

324
01:04:05,019 --> 01:04:08,457
在比加路附近，左边的第一扇门

325
01:04:08,748 --> 01:04:11,644
按门铃后说是来找我的，你会来吧？

326
01:04:28,624 --> 01:04:30,707
找哪位？    我找露丝

327
01:04:31,051 --> 01:04:32,083
等一等

328
01:05:13,147 --> 01:05:14,137
你来了

329
01:05:16,720 --> 01:05:17,688
是的

330
01:05:20,523 --> 01:05:22,179
对不起

331
01:05:24,293 --> 01:05:25,574
对不起

332
01:05:35,294 --> 01:05:36,304
你生气了吗？

333
01:05:37,190 --> 01:05:38,179
没有

334
01:05:41,524 --> 01:05:44,846
露丝，还有五分钟便出场，快热身

335
01:05:48,825 --> 01:05:51,982
我换衣服后，到这里来喝东西

336
01:05:52,753 --> 01:05:56,045
我在观众席上漫无目的地寻找

337
01:05:57,514 --> 01:06:01,087
我看到我爸爸…

338
01:06:01,523 --> 01:06:03,544
他坐在第一行

339
01:06:06,618 --> 01:06:10,212
他看来很疲倦

340
01:06:10,680 --> 01:06:12,878
在打瞌睡

341
01:06:14,587 --> 01:06:17,649
但还是瞪着那女孩子的屁股

342
01:06:18,223 --> 01:06:22,025
那替你开门的混蛋不让他走

343
01:06:22,723 --> 01:06:27,244
只要付钱，你就可以偷看，明白吗？

344
01:06:27,723 --> 01:06:31,057
我不知道还可以倚靠谁

345
01:06:31,525 --> 01:06:35,608
我不知所措，也不知向谁倾诉

346
01:06:36,786 --> 01:06:39,588
所以我找了你    你爸爸呢？

347
01:06:40,286 --> 01:06:42,151
十分钟前…

348
01:06:43,525 --> 01:06:46,682
他看了看手表，然后走了

349
01:06:48,828 --> 01:06:52,682
往蒙柏勒的尾班车是11时45分

350
01:06:53,026 --> 01:06:56,047
露丝，你为什么这样做呢？

351
01:06:57,515 --> 01:06:59,360
因为我喜欢

352
01:07:01,526 --> 01:07:03,922
我想人人都喜欢

353
01:07:08,329 --> 01:07:11,152
茱莉，你救了我   我没做什么

354
01:07:11,526 --> 01:07:13,850
你应邀前来，就是救了我

355
01:07:14,090 --> 01:07:15,111
不

356
01:07:20,527 --> 01:07:21,683
茱莉

357
01:07:23,059 --> 01:07:24,548
那不是你吗？

358
01:07:28,090 --> 01:07:30,080
露丝，到我们了

359
01:07:31,830 --> 01:07:33,122
那是我

360
01:07:35,788 --> 01:07:37,694
欧洲有关当局请你…

361
01:07:38,018 --> 01:07:42,590
完成柏历斯未完成的作品

362
01:07:43,028 --> 01:07:45,684
我答应了，已经开始写了…

363
01:07:46,028 --> 01:07:47,352
我尝试了解他的想法

364
01:07:47,695 --> 01:07:52,060
那不容易…我看不透

365
01:07:52,528 --> 01:07:54,018
可以告诉我们一些…

366
01:07:54,352 --> 01:07:58,352
关于这首作品的独家新闻吗？

367
01:08:00,529 --> 01:08:04,050
这是柏历斯写的交响曲第一部份

368
01:08:04,529 --> 01:08:06,685
是当局委托他写的

369
01:08:08,727 --> 01:08:10,446
这首曲预备只会…

370
01:08:10,758 --> 01:08:13,560
由十二个管弦乐团…

371
01:08:14,030 --> 01:08:18,821
在十二个欧洲城市演奏一次

372
01:08:19,832 --> 01:08:22,655
柏历斯是个神秘人物

373
01:08:23,030 --> 01:08:24,020
唯一了解他的人

374
01:08:24,197 --> 01:08:28,592
就是他的妻子茱莉

375
01:08:29,062 --> 01:08:33,020
我尝试请她参与这个节目

376
01:08:33,624 --> 01:08:36,031
可惜她拒绝了

377
01:08:36,728 --> 01:08:41,093
我想这些文件是从资料库里拿出来的

378
01:08:41,530 --> 01:08:44,021
不，那不是资料库的东西

379
01:08:45,062 --> 01:08:47,520
那是照片和文件

380
01:08:48,021 --> 01:08:50,750
是我在柏历斯的办公室里找到的

381
01:08:51,031 --> 01:08:53,146
他太太不想要

382
01:08:54,094 --> 01:08:56,958
我不知道应不应公开

383
01:08:57,792 --> 01:08:59,761
他是个伟大的人

384
01:09:00,167 --> 01:09:02,364
是这个年代最重要的作曲家之一

385
01:09:44,356 --> 01:09:45,418
我五分钟后回来

386
01:09:51,638 --> 01:09:53,690
我放到哪里去呢？

387
01:09:54,460 --> 01:09:56,232
一张绿色的电话卡

388
01:09:57,930 --> 01:10:00,128
你今天有看电视吗？

389
01:10:00,867 --> 01:10:02,118
没有

390
01:10:03,357 --> 01:10:04,690
在这里

391
01:10:05,367 --> 01:10:08,222
她家里和办公室的电话

392
01:10:09,035 --> 01:10:10,962
你要来干吗？

393
01:10:13,202 --> 01:10:15,722
今天，她在电视上公开了…

394
01:10:16,368 --> 01:10:18,826
我从你那儿拿到的曲谱

395
01:10:19,899 --> 01:10:21,160
是吗

396
01:10:24,129 --> 01:10:24,858
意外发生后

397
01:10:25,171 --> 01:10:27,827
情况很不安定，所以我复印了一份

398
01:10:28,566 --> 01:10:31,890
你拿了曲谱时，我知道你会催毁它

399
01:10:32,368 --> 01:10:35,327
我将副本送到史特拉斯堡

400
01:10:35,598 --> 01:10:37,567
你为什么这样做？

401
01:10:39,640 --> 01:10:41,296
那首曲多么美

402
01:10:41,702 --> 01:10:43,536
你不该毁掉它

403
01:11:05,630 --> 01:11:09,328
奥利佛！

404
01:11:27,871 --> 01:11:29,132
对不起

405
01:11:29,934 --> 01:11:31,193
没什么

406
01:11:33,069 --> 01:11:35,506
听说你在完成柏历斯的交响曲

407
01:11:35,871 --> 01:11:37,204
我想我该试一试

408
01:11:37,434 --> 01:11:40,101
你不可以，你没权利这么做

409
01:11:40,601 --> 01:11:42,434
你不会写得到他心目中的成品

410
01:11:42,663 --> 01:11:45,288
我说我试一试，我不知道会否完成

411
01:11:45,674 --> 01:11:50,070
我告诉你吧，我有办法做到

412
01:11:50,737 --> 01:11:52,601
我是这么想…

413
01:11:52,862 --> 01:11:54,591
去让你流泪，令你奔跑…

414
01:11:54,935 --> 01:11:58,133
唯一能迫你说出自己意愿的方法

415
01:11:58,674 --> 01:12:00,654
这不公平

416
01:12:01,102 --> 01:12:02,893
你没有让我选择的余地

417
01:12:03,362 --> 01:12:05,591
你没有权利这么做

418
01:12:11,372 --> 01:12:13,592
你想看看我做了什么吗？

419
01:12:14,009 --> 01:12:16,362
我不知道我是不是明白

420
01:12:18,071 --> 01:12:23,467
如果我可以为你演奏…

421
01:12:55,906 --> 01:12:58,635
你知道伴唱部分唱的是什么吗？

422
01:12:58,948 --> 01:12:59,802
不

423
01:13:00,042 --> 01:13:01,562
我以为柏历斯已告诉你

424
01:13:01,875 --> 01:13:02,625
没有

425
01:13:02,969 --> 01:13:05,458
在希腊文，那音调是不一样的

426
01:13:26,741 --> 01:13:28,459
那个女孩是谁？

427
01:13:29,376 --> 01:13:30,637
哪个女孩？

428
01:13:33,366 --> 01:13:37,324
相片里的女孩，她和柏历斯在一起

429
01:13:38,574 --> 01:13:40,002
你不知道吗？

430
01:13:42,543 --> 01:13:44,512
告诉我，他们在一起吗？

431
01:13:45,637 --> 01:13:46,898
是的

432
01:13:49,408 --> 01:13:51,387
哪时开始的？

433
01:13:52,575 --> 01:13:54,064
几年了

434
01:14:00,169 --> 01:14:01,575
她住在哪儿？

435
01:14:02,137 --> 01:14:03,628
在蒙巴拿斯

436
01:14:04,471 --> 01:14:07,909
他们常在法院见面，她是律师

437
01:14:08,377 --> 01:14:11,106
或是律师助手

438
01:14:13,440 --> 01:14:15,034
你想干什么？

439
01:14:31,399 --> 01:14:32,702
去见她

440
01:14:55,880 --> 01:14:57,640
是第三次发生在你身上了

441
01:14:58,004 --> 01:15:00,036
真的不可思议

442
01:15:00,411 --> 01:15:03,098
别担心，更重要的是…

443
01:15:05,880 --> 01:15:06,901
对不起

444
01:15:42,746 --> 01:15:45,298
（罗马语）

445
01:15:46,382 --> 01:15:50,841
公义何在？

446
01:15:52,215 --> 01:15:53,434
（波兰语）

447
01:15:53,872 --> 01:15:55,674
是不是因为我不懂法文

448
01:15:55,944 --> 01:15:58,340
所以你们不愿审我的案子？

449
01:16:56,614 --> 01:16:58,312
不好意思    什么事？

450
01:17:05,947 --> 01:17:07,416
有什么事吗？

451
01:17:08,479 --> 01:17:10,813
你就是我丈夫的情妇吗？

452
01:17:11,625 --> 01:17:12,782
是的

453
01:17:16,041 --> 01:17:19,104
我不知道，我刚发现的

454
01:17:22,521 --> 01:17:24,063
真丢人

455
01:17:24,521 --> 01:17:27,647
现在你会恨他，也会恨我

456
01:17:27,948 --> 01:17:29,042
我不知道

457
01:17:31,720 --> 01:17:33,438
你当然会

458
01:17:41,449 --> 01:17:43,282
是他的孩子吗？

459
01:17:46,512 --> 01:17:47,773
是的

460
01:17:49,012 --> 01:17:51,876
但他不知道的，意外发生后…

461
01:17:52,585 --> 01:17:54,783
我才知道的

462
01:17:58,585 --> 01:18:01,346
我不想要孩子，却事与愿违

463
01:18:01,721 --> 01:18:03,085
现在我就要把他生下来

464
01:18:11,628 --> 01:18:13,169
有香烟吗？

465
01:18:26,992 --> 01:18:28,243
你不应这样

466
01:18:36,514 --> 01:18:38,982
你想知道时间和地点吗？

467
01:18:39,389 --> 01:18:40,899
每个月多少次？

468
01:18:41,149 --> 01:18:42,316
不用了

469
01:18:45,421 --> 01:18:47,473
你要知道他爱不爱我吗？

470
01:18:47,889 --> 01:18:50,244
是的，我就要知道这个

471
01:18:51,879 --> 01:18:54,848
但还问什么？我知道他爱你

472
01:18:57,452 --> 01:18:58,390
是的

473
01:18:59,921 --> 01:19:01,380
他爱我

474
01:19:03,421 --> 01:19:04,547
茱莉

475
01:19:06,494 --> 01:19:08,744
你现在会恨我吗？

476
01:20:50,124 --> 01:20:51,717
进来吧

477
01:20:53,228 --> 01:20:54,988
发生了什么事？

478
01:20:57,395 --> 01:20:59,009
你见到她了吗？

479
01:21:13,562 --> 01:21:16,927
有一次你向我拿了柏历斯的文件

480
01:21:17,292 --> 01:21:20,125
你不想要   不，如果我有…

481
01:21:22,885 --> 01:21:24,760
那些照片也在当中吗？

482
01:21:25,896 --> 01:21:27,083
是的

483
01:21:27,896 --> 01:21:30,480
如果是我拿了，我便会知道

484
01:21:32,157 --> 01:21:33,646
如果我把它烧掉了…

485
01:21:34,032 --> 01:21:35,813
我便永远也不会知道

486
01:21:40,397 --> 01:21:42,823
也许这样子更好

487
01:21:43,386 --> 01:21:46,230
可以让我看看你的作品吗？

488
01:21:47,897 --> 01:21:49,084
这部份是小提琴吗？

489
01:21:49,397 --> 01:21:50,324
女低音

490
01:21:59,563 --> 01:22:00,647
然后…

491
01:22:12,595 --> 01:22:16,117
等一等…轻一点，不要敲击乐的部份

492
01:22:22,961 --> 01:22:24,763
不如不要小号吧

493
01:22:32,992 --> 01:22:36,253
钢琴，钢琴，稍稍低沉

494
01:22:40,722 --> 01:22:42,690
不用钢琴的话…

495
01:22:43,035 --> 01:22:44,076
改为长笛好吗？

496
01:22:44,389 --> 01:22:48,129
长笛，由这里再开始吧

497
01:23:14,494 --> 01:23:16,286
乐谱只写到这儿

498
01:23:17,203 --> 01:23:18,629
最后的部份呢？

499
01:23:19,172 --> 01:23:20,682
我不知道

500
01:23:22,567 --> 01:23:23,922
那儿有一张纸

501
01:23:27,755 --> 01:23:30,391
对位旋律应该是要重覆的

502
01:23:37,901 --> 01:23:40,630
他跟我说： “这是最重要的部份”

503
01:23:40,964 --> 01:23:43,079
试一下加入这部份吧

504
01:23:44,964 --> 01:23:47,194
维特.巴特玛亚？   是的

505
01:23:47,724 --> 01:23:49,714
他想要在最后提起他

506
01:23:50,027 --> 01:23:52,017
你知道他多么喜欢他

507
01:23:54,902 --> 01:23:57,361
你和我们的律师还有联络吗？

508
01:23:57,725 --> 01:23:58,954
有时候

509
01:23:59,496 --> 01:24:01,330
他把房子卖了没有？

510
01:24:01,631 --> 01:24:04,756
我不知道，该还没有，否则他会找我

511
01:24:05,163 --> 01:24:06,923
叫他别卖了

512
01:24:07,257 --> 01:24:08,361
好吧

513
01:24:09,028 --> 01:24:10,684
你处理完这些事后

514
01:24:11,496 --> 01:24:13,226
可以让我看看吗？

515
01:24:13,465 --> 01:24:14,726
我会的

516
01:24:20,226 --> 01:24:22,164
里面有一张床褥

517
01:24:22,393 --> 01:24:25,028
奥利佛先生把它买下来

518
01:24:25,601 --> 01:24:28,122
我以为你不要了   没关系

519
01:24:36,060 --> 01:24:39,258
你好     你好

520
01:24:40,133 --> 01:24:41,612
你以前来过吗？

521
01:24:43,196 --> 01:24:45,353
没有，从来没有

522
01:24:48,404 --> 01:24:50,758
楼上是睡房和书房

523
01:24:51,030 --> 01:24:52,925
我等一会才带你参观

524
01:24:53,894 --> 01:24:55,363
这儿是厨房

525
01:24:55,665 --> 01:24:57,249
一直以来都是这样子

526
01:25:03,166 --> 01:25:04,926
是男孩子还是女孩子？

527
01:25:05,759 --> 01:25:06,853
男孩子

528
01:25:08,197 --> 01:25:10,166
改了名字没有？

529
01:25:11,572 --> 01:25:12,864
改了

530
01:25:15,906 --> 01:25:17,833
我以为…

531
01:25:18,906 --> 01:25:20,874
他应该有自己的名字和房子

532
01:25:21,229 --> 01:25:22,572
在这里

533
01:25:24,041 --> 01:25:25,271
还要我帮忙吗？

534
01:25:25,531 --> 01:25:28,552
不用了，你先回去吧，谢谢你

535
01:25:32,500 --> 01:25:33,698
我就知道

536
01:25:33,938 --> 01:25:35,052
什么？

537
01:25:35,906 --> 01:25:38,198
柏历斯经常提起你

538
01:25:38,635 --> 01:25:39,865
真的吗？

539
01:25:40,396 --> 01:25:41,802
说什么？

540
01:25:42,240 --> 01:25:43,792
说你很好

541
01:25:45,240 --> 01:25:47,636
你很好，而且大方

542
01:25:48,406 --> 01:25:50,563
那就是你的本性

543
01:25:51,636 --> 01:25:54,396
别人可以放心依赖你

544
01:25:54,907 --> 01:25:56,396
我也不例外

545
01:26:04,168 --> 01:26:05,501
对不起

546
01:26:55,941 --> 01:26:56,701
你好

547
01:26:56,972 --> 01:26:58,295
是我，我弄好了

548
01:26:58,910 --> 01:27:00,389
你明天来拿吧

549
01:27:00,639 --> 01:27:02,535
你不太累的话，现在也可以

550
01:27:02,941 --> 01:27:06,629
我不累，但我不会来拿琴谱了

551
01:27:07,504 --> 01:27:08,566
什么？

552
01:27:09,910 --> 01:27:11,775
我不会带走它

553
01:27:12,400 --> 01:27:14,337
这星期我一直想着这件事

554
01:27:14,702 --> 01:27:16,994
这首曲是我的

555
01:27:17,441 --> 01:27:19,264
有点沉重和奇怪…

556
01:27:19,640 --> 01:27:21,192
但却是属于我的

557
01:27:21,536 --> 01:27:24,796
或是你的，但一定要公诸于世

558
01:27:26,442 --> 01:27:27,734
你还在吗？

559
01:27:28,911 --> 01:27:30,463
我在

560
01:27:33,400 --> 01:27:35,234
你是对的

561
01:28:07,913 --> 01:28:08,840
你好吗？

562
01:28:09,038 --> 01:28:12,736
又是我，我得向你问清楚

563
01:28:13,080 --> 01:28:15,402
你真的睡在那床褥上吗？

564
01:28:15,673 --> 01:28:16,642
是的

565
01:28:19,903 --> 01:28:21,872
你从没告诉我

566
01:28:22,403 --> 01:28:24,298
是的，我没跟你说

567
01:28:32,247 --> 01:28:34,361
你还爱我吗？

568
01:28:37,539 --> 01:28:39,029
我爱你

569
01:28:43,071 --> 01:28:44,800
你一个人吗？

570
01:28:45,174 --> 01:28:47,040
我当然是一个人

571
01:28:55,571 --> 01:28:56,738
我现在就来

