﻿1
00:03:10,190 --> 00:03:11,450
救命

2
00:03:30,370 --> 00:03:33,570
据说 你们曾作为第58空中救援中队的成员

3
00:03:33,570 --> 00:03:35,430
驻扎在阿富汗巴格拉姆

4
00:03:35,430 --> 00:03:37,490
执行空中巡逻及救援任务

5
00:03:37,490 --> 00:03:39,290
没错 女士 去过两次

6
00:03:39,490 --> 00:03:40,750
你们现在仍然是搭档

7
00:03:40,750 --> 00:03:43,350
是的 我们变得特别亲密 像一家人一样

8
00:03:43,550 --> 00:03:45,350
我们像一家人吗

9
00:03:45,650 --> 00:03:46,690
某些方面

10
00:03:47,490 --> 00:03:48,690
那么 现在的救援

11
00:03:48,690 --> 00:03:50,760
跟你们在阿富汗驻扎的时候

12
00:03:50,760 --> 00:03:51,970
会有什么不同呢

13
00:03:52,270 --> 00:03:53,470
不会挨枪子儿

14
00:03:54,270 --> 00:03:55,670
你真幽默

15
00:03:55,970 --> 00:03:57,970
那是 相当幽默

16
00:04:00,130 --> 00:04:01,030
盖恩斯先生

17
00:04:01,330 --> 00:04:03,030
我看到有数据显示

18
00:04:03,030 --> 00:04:04,840
你在阿富汗和洛杉矶消防队

19
00:04:04,840 --> 00:04:06,810
共拯救了超过600人的生命

20
00:04:06,810 --> 00:04:09,150
让人印象非常深刻

21
00:04:10,330 --> 00:04:11,630
那是我的工作

22
00:04:12,130 --> 00:04:13,430
听从命令而已

23
00:04:15,550 --> 00:04:17,250
很好 可以停了

24
00:04:23,310 --> 00:04:24,310
她在那儿

25
00:04:29,310 --> 00:04:30,310
峡谷太窄了

26
00:04:32,390 --> 00:04:33,410
飞高点

27
00:04:44,890 --> 00:04:47,650
风向一直在变动 270度至300度之间

28
00:04:47,650 --> 00:04:49,650
风速10至15节

29
00:04:54,590 --> 00:04:57,410
呼叫总部 洛杉矶消防队5号直升机

30
00:04:57,410 --> 00:04:59,730
到达事故现场 并发现目标 收到

31
00:04:59,930 --> 00:05:00,630
她叫什么

32
00:05:02,830 --> 00:05:03,730
娜塔莉

33
00:05:03,930 --> 00:05:05,930
总部 把她的手机转接给我

34
00:05:07,210 --> 00:05:08,210
已经转过去了

35
00:05:11,010 --> 00:05:12,530
你好 娜塔莉

36
00:05:12,530 --> 00:05:15,530
我是洛杉矶消防队的首席飞行员雷蒙德·盖恩斯

37
00:05:15,530 --> 00:05:17,530
你上方的直升机就是我在驾驶

38
00:05:17,530 --> 00:05:18,390
你还好吗

39
00:05:18,890 --> 00:05:20,890
不确定 我感觉不太好

40
00:05:22,890 --> 00:05:25,070
我的天哪 车在下滑

41
00:05:25,070 --> 00:05:28,250
娜塔莉 我需要你保持镇静 你会没事的

42
00:05:28,250 --> 00:05:29,370
好吗 好的

43
00:05:31,150 --> 00:05:32,710
7公里的能见度

44
00:05:32,710 --> 00:05:34,940
风向270 风速10节

45
00:05:35,140 --> 00:05:37,110
你有1小时15分钟的时间

46
00:05:40,270 --> 00:05:41,670
我们没办法靠近

47
00:05:43,570 --> 00:05:44,670
可以横向切入

48
00:05:46,370 --> 00:05:48,000
横向切入 对

49
00:05:48,400 --> 00:05:49,670
你最好找个东西抓住了

50
00:05:49,670 --> 00:05:50,570
开始了

51
00:05:55,670 --> 00:05:57,470
距离悬崖15米

52
00:05:58,430 --> 00:05:59,130
10米

53
00:06:00,630 --> 00:06:01,330
5米

54
00:06:02,430 --> 00:06:04,430
不 不 慢点 雷

55
00:06:06,430 --> 00:06:07,430
好了 差不多了

56
00:06:14,150 --> 00:06:16,150
好了 开工了 伙计们

57
00:06:19,990 --> 00:06:21,850
乔比 不能用吊篮

58
00:06:21,850 --> 00:06:23,850
这种情况用绳子更安全

59
00:06:24,850 --> 00:06:26,150
汽车随时会掉下去

60
00:06:31,990 --> 00:06:33,370
舱门打开

61
00:06:33,370 --> 00:06:34,370
都拍下来

62
00:06:36,670 --> 00:06:37,670
绳索固定

63
00:06:45,370 --> 00:06:46,370
已经就位

64
00:06:49,750 --> 00:06:51,750
我们最多只有5分钟

65
00:06:52,150 --> 00:06:53,750
5分钟后会怎么样

66
00:06:53,750 --> 00:06:55,290
没什么大不了的

67
00:06:55,290 --> 00:06:57,090
发动机起火而已

68
00:06:57,490 --> 00:06:59,290
我只要3分钟就够了

69
00:07:07,030 --> 00:07:09,030
谢天谢地 不 不 娜塔莉 千万别

70
00:07:09,430 --> 00:07:11,130
你赶快救我出去

71
00:07:11,130 --> 00:07:12,450
娜塔莉 我叫你保持不动

72
00:07:12,450 --> 00:07:14,100
我要先把汽车固定好 好吗

73
00:07:14,100 --> 00:07:15,270
快点 求你了

74
00:07:26,470 --> 00:07:27,470
车固定好了

75
00:07:31,470 --> 00:07:32,470
怎么搞的

76
00:07:34,890 --> 00:07:35,890
挂住了

77
00:07:41,590 --> 00:07:42,590
怎么回事

78
00:07:43,890 --> 00:07:45,030
该死

79
00:07:48,390 --> 00:07:49,390
你没事吧

80
00:07:50,390 --> 00:07:51,370
该死

81
00:07:52,170 --> 00:07:53,230
乔比被卡住了

82
00:08:07,830 --> 00:08:09,130
乔比 我马上下去

83
00:08:09,930 --> 00:08:12,830
哈里森负责飞行 马库斯给我绳子 准备接手

84
00:08:12,830 --> 00:08:13,630
已经接手

85
00:08:17,230 --> 00:08:18,830
随时切断绳子 明白

86
00:08:28,630 --> 00:08:29,630
准备就绪

87
00:08:30,730 --> 00:08:31,530
出舱

88
00:08:32,430 --> 00:08:33,230
已经就位

89
00:08:42,790 --> 00:08:45,110
娜塔莉 别担心 我会把你救出来的

90
00:08:51,190 --> 00:08:52,210
飞机负载过大

91
00:08:53,010 --> 00:08:54,810
雷 引擎温度过热

92
00:08:55,010 --> 00:08:56,110
我们要坠机啦

93
00:08:56,110 --> 00:08:58,010
娜塔莉 我现在救你出来

94
00:09:01,110 --> 00:09:03,510
抱住我 剪断绳子

95
00:09:03,510 --> 00:09:04,610
乔比 躲开

96
00:09:23,450 --> 00:09:24,990
我们现在送你回家怎么样

97
00:09:25,190 --> 00:09:26,790
这主意简直太好了

98
00:09:30,110 --> 00:09:32,110
发生在日本仙台的地震

99
00:09:32,110 --> 00:09:36,650
被认为是1900年以来最强烈的五大地震之一

100
00:09:36,850 --> 00:09:38,450
地震威力巨大

101
00:09:38,750 --> 00:09:41,990
结果将日本本土移动了8英尺

102
00:09:43,290 --> 00:09:44,250
而这仅仅是

103
00:09:44,250 --> 00:09:46,470
每年发生在全球范围的

104
00:09:46,470 --> 00:09:49,810
130万次地震中的一次而已

105
00:09:49,810 --> 00:09:51,810
北美最大的一次地震

106
00:09:51,810 --> 00:09:53,410
发生在1964年

107
00:09:53,410 --> 00:09:56,110
阿拉斯加州的安克雷奇市

108
00:09:56,410 --> 00:09:57,410
达到9.1级

109
00:10:00,410 --> 00:10:02,570
地震一直持续了5分钟

110
00:10:02,770 --> 00:10:07,250
释放出的能量相当于1000万当量的原子弹

111
00:10:07,250 --> 00:10:10,030
等同于在日本广岛投下的原子弹

112
00:10:10,230 --> 00:10:13,530
但那不是历史上有记载的最强的地震

113
00:10:13,530 --> 00:10:15,330
最强的一次是4年前

114
00:10:15,330 --> 00:10:18,290
发生在智利南部瓦尔迪维亚的海域

115
00:10:18,290 --> 00:10:19,650
达到了9.5级

116
00:10:19,650 --> 00:10:20,650
就在那儿

117
00:10:24,550 --> 00:10:27,030
这次地震持续了11分钟

118
00:10:27,330 --> 00:10:29,810
引起的海啸浪潮有25米高

119
00:10:29,810 --> 00:10:32,810
8000公里外的夏威夷希洛市被夷为平地

120
00:10:33,810 --> 00:10:35,410
8000公里之外啊

121
00:10:37,810 --> 00:10:38,670
所以

122
00:10:38,870 --> 00:10:39,770
正是

123
00:10:40,870 --> 00:10:42,870
因为地震有如此大的破坏性

124
00:10:43,070 --> 00:10:46,330
才显示出我们所做的研究工作有多么重要

125
00:10:46,330 --> 00:10:50,150
重要性 因为我们就是要预测地震 对吗

126
00:10:50,350 --> 00:10:51,350
好提前应对

127
00:10:51,350 --> 00:10:52,350
这位女士

128
00:10:52,350 --> 00:10:55,130
教授 您认为那样的事情会在这里发生吗

129
00:10:55,910 --> 00:10:59,450
圣安德列斯断层正好穿过加利福尼亚腹地

130
00:10:59,950 --> 00:11:02,430
两个构造板块之间的分界线

131
00:11:02,430 --> 00:11:04,870
这些年一直在不断地移动

132
00:11:05,870 --> 00:11:06,870
再加上

133
00:11:06,870 --> 00:11:10,550
比较严重的地震大概每150年要发生一次

134
00:11:10,550 --> 00:11:13,090
而我们已经安静了100年

135
00:11:14,090 --> 00:11:16,330
所以问题不是会不会发生

136
00:11:17,330 --> 00:11:18,610
而是什么时间发生

137
00:11:20,250 --> 00:11:22,250
4号直升机可以着陆

138
00:11:22,250 --> 00:11:23,500
该死 大怪物

139
00:11:23,800 --> 00:11:25,090
这次你又用它干什么了

140
00:11:25,690 --> 00:11:27,390
跟一辆汽车拔河来着

141
00:11:27,690 --> 00:11:28,990
多长时间能修好

142
00:11:29,690 --> 00:11:31,110
我跟马丁内斯打电话

143
00:11:31,110 --> 00:11:32,490
干脆给你换一架新的算了

144
00:11:32,990 --> 00:11:34,690
埃尔金 别走那么快

145
00:11:34,690 --> 00:11:35,690
当心你的胯骨

146
00:11:37,650 --> 00:11:39,890
哈里森说你要带布莱克去旅行几天

147
00:11:39,890 --> 00:11:42,890
对 明天出发 送她回学校去

148
00:11:43,090 --> 00:11:45,470
周末他们排球队有比赛

149
00:11:45,470 --> 00:11:47,050
所以我可以沿着海边开 再露个营

150
00:11:48,050 --> 00:11:50,050
真不敢相信她都已经上大学了

151
00:11:50,050 --> 00:11:50,650
是啊

152
00:11:51,050 --> 00:11:52,050
太快了 伙计

153
00:11:52,050 --> 00:11:54,050
我们里面见 好的

154
00:12:02,050 --> 00:12:03,050
劳伦斯 你来看看这个

155
00:12:06,050 --> 00:12:09,190
在内华达州法尔科监测到一组小震群

156
00:12:09,190 --> 00:12:11,050
24小时内发生了23次

157
00:12:11,750 --> 00:12:13,750
震级都在2.0到2.6级

158
00:12:13,950 --> 00:12:15,750
内华达州法尔科在哪

159
00:12:15,750 --> 00:12:18,290
在拉斯维加斯东南大概56公里

160
00:12:18,290 --> 00:12:19,290
离胡佛大坝8公里

161
00:12:21,290 --> 00:12:22,620
那里没什么问题吧

162
00:12:22,820 --> 00:12:24,150
目前是没问题

163
00:12:24,350 --> 00:12:26,350
如果在小地震持续时赶到

164
00:12:26,350 --> 00:12:27,350
就能测试我们的理论

165
00:12:28,350 --> 00:12:30,970
如果震前磁脉冲率升高

166
00:12:31,770 --> 00:12:32,980
那我们就可以提前预测

167
00:12:32,980 --> 00:12:34,050
提前预测地震

168
00:12:34,950 --> 00:12:35,950
那好吧

169
00:12:36,450 --> 00:12:37,550
我们去试试看

170
00:12:57,550 --> 00:12:58,700
爸爸

171
00:12:58,700 --> 00:12:59,350
宝贝

172
00:12:59,550 --> 00:13:01,250
我在想能不能把我的自行车带上

173
00:13:01,550 --> 00:13:04,090
骑自行车上课就不用花钱办停车证了

174
00:13:04,590 --> 00:13:05,590
这主意不错

175
00:13:06,090 --> 00:13:08,090
我一定会想办法把它放到车里的

176
00:13:08,090 --> 00:13:08,950
那就太好了

177
00:13:08,950 --> 00:13:10,830
我在妈妈这儿找不到车钥匙

178
00:13:10,830 --> 00:13:13,650
可能是放在我化妆台左上角的抽屉里

179
00:13:13,650 --> 00:13:16,030
或者是衣柜上面的粉色鞋盒里

180
00:13:16,030 --> 00:13:17,030
好的 没问题 我找找

181
00:13:18,030 --> 00:13:20,470
今晚有空吗 我想带你去吃晚餐

182
00:13:20,870 --> 00:13:23,470
可以带上你妈妈 很不错的

183
00:13:23,470 --> 00:13:24,470
谢谢爸爸 但是

184
00:13:24,870 --> 00:13:26,470
我们跟丹尼尔已经约好了

185
00:13:29,470 --> 00:13:30,470
爸爸

186
00:13:31,470 --> 00:13:32,470
你还好吗

187
00:13:32,470 --> 00:13:34,470
当然 我很好 非常好

188
00:13:34,470 --> 00:13:36,470
完全没问题 那好

189
00:13:36,870 --> 00:13:38,470
我们明天见吧 好的

190
00:13:38,770 --> 00:13:40,470
别忘了自行车钥匙

191
00:13:40,470 --> 00:13:41,970
忘不了 放心吧

192
00:13:42,470 --> 00:13:43,350
再见 爸爸 我爱你

193
00:13:43,350 --> 00:13:44,470
我也爱你 亲爱的

194
00:13:44,470 --> 00:13:45,510
再见

195
00:14:38,990 --> 00:14:41,510
快过来 拍张照片 老爸

196
00:14:48,550 --> 00:14:49,350
抓到你啦

197
00:15:31,050 --> 00:15:32,550
劳伦斯 太不可思议了

198
00:15:32,550 --> 00:15:34,550
这是我们来这儿后的第三次小震

199
00:15:34,550 --> 00:15:37,350
每次震前磁脉冲率都升高了

200
00:15:37,350 --> 00:15:39,350
找到规律了 我的朋友

201
00:15:39,350 --> 00:15:42,110
上一个是2.2级 我们的理论是正确的

202
00:15:43,110 --> 00:15:44,490
我们终于找到证据了

203
00:15:44,790 --> 00:15:46,490
没错 我们成功啦

204
00:15:50,490 --> 00:15:51,330
见鬼

205
00:15:53,170 --> 00:15:54,040
怎么了

206
00:15:54,040 --> 00:15:56,030
磁脉冲率又增加了 而且很高

207
00:15:56,730 --> 00:15:57,690
你说真的

208
00:15:59,990 --> 00:16:00,860
金

209
00:16:00,860 --> 00:16:02,890
要发生大地震了

210
00:16:08,890 --> 00:16:10,890
震级升到7.1了

211
00:16:12,890 --> 00:16:14,190
金 你快点离开那儿

212
00:16:20,890 --> 00:16:22,490
大家赶快离开这儿

213
00:16:30,890 --> 00:16:32,290
快 快

214
00:16:33,890 --> 00:16:34,890
大家快跑

215
00:16:35,890 --> 00:16:36,890
快跑

216
00:16:36,890 --> 00:16:38,890
躲到障碍物后面

217
00:17:07,890 --> 00:17:08,890
快跑

218
00:17:08,890 --> 00:17:09,890
躲到障碍物后面

219
00:17:16,690 --> 00:17:17,390
金

220
00:17:17,590 --> 00:17:18,290
这边

221
00:17:22,390 --> 00:17:23,990
过来 我带你走

222
00:17:31,850 --> 00:17:32,390
我的天哪

223
00:17:37,350 --> 00:17:38,950
金 快跑

224
00:18:00,310 --> 00:18:01,110
金

225
00:18:01,310 --> 00:18:02,110
不 不

226
00:18:06,310 --> 00:18:07,010
把眼睛闭上

227
00:18:11,310 --> 00:18:12,310
金

228
00:18:32,970 --> 00:18:34,470
你没事吧 宝贝

229
00:19:00,970 --> 00:19:03,390
内华达州南部今天发生强烈地震

230
00:19:03,390 --> 00:19:07,290
地震学家称其为本地区发生过的最强烈的地震

231
00:19:07,490 --> 00:19:10,250
官方称 胡佛大坝已经被完全摧毁

232
00:19:10,850 --> 00:19:13,990
哈瓦苏湖城 尼德尔斯镇 布莱斯镇 拉克林镇

233
00:19:13,990 --> 00:19:16,110
都已经成为重灾区

234
00:19:16,310 --> 00:19:18,560
来自洛杉矶方面的救援

235
00:19:18,560 --> 00:19:21,210
包括洛杉矶消防队的空中营救小组

236
00:19:21,210 --> 00:19:22,790
将在24小时内出发

237
00:19:22,790 --> 00:19:25,910
赶往地震灾区 配合当地救援队伍

238
00:19:27,230 --> 00:19:29,230
爸爸 亲爱的

239
00:19:29,230 --> 00:19:31,230
我们刚看新闻了 我知道

240
00:19:31,230 --> 00:19:33,610
很抱歉 宝贝 我们明天就得出发

241
00:19:33,610 --> 00:19:35,870
没事 我理解的 这次太严重了 爸爸

242
00:19:35,870 --> 00:19:37,210
是啊 太可怕了

243
00:19:37,210 --> 00:19:39,490
地震期间 其强度会有所增减

244
00:19:40,950 --> 00:19:41,750
艾玛

245
00:19:44,710 --> 00:19:46,510
很高兴见到你 我也是

246
00:19:46,710 --> 00:19:48,710
丹尼尔

247
00:19:48,710 --> 00:19:49,560
终于见到你了

248
00:19:49,560 --> 00:19:50,710
很高兴见到你

249
00:19:51,310 --> 00:19:52,850
房子真不错 谢谢

250
00:19:52,850 --> 00:19:53,570
不客气

251
00:19:53,570 --> 00:19:56,510
爸爸 明天要出发 去内华达

252
00:19:57,090 --> 00:19:58,910
很遗憾发生这样的事情

253
00:19:58,910 --> 00:19:59,960
要注意安全 好吗

254
00:20:00,060 --> 00:20:00,710
好啊 我会的

255
00:20:00,910 --> 00:20:02,710
我保证 会补偿你的 宝贝

256
00:20:02,910 --> 00:20:05,770
爸爸 不用放在心上 一个人开车也不错

257
00:20:05,970 --> 00:20:07,950
等等 我可以送你过去

258
00:20:08,150 --> 00:20:09,760
我要飞到旧金山参加婚礼

259
00:20:09,770 --> 00:20:11,830
然后我们可以一起去西雅图

260
00:20:12,130 --> 00:20:13,830
我可以顺便去看排球比赛

261
00:20:13,830 --> 00:20:15,310
这主意不错

262
00:20:15,510 --> 00:20:17,380
让你妈妈可以有时间搬进来

263
00:20:17,380 --> 00:20:18,850
省的我在旁边碍手碍脚的

264
00:20:19,550 --> 00:20:20,390
没错

265
00:20:22,010 --> 00:20:23,110
你们要搬过来

266
00:20:25,310 --> 00:20:25,850
对

267
00:20:26,150 --> 00:20:28,270
我想告诉你但是一直没机会

268
00:20:30,570 --> 00:20:32,370
那恭喜你们了 谢谢

269
00:20:32,570 --> 00:20:33,370
谢谢

270
00:20:34,770 --> 00:20:35,670
那很好

271
00:20:38,970 --> 00:20:41,650
到地方给我打电话 我会的

272
00:20:42,150 --> 00:20:43,750
好吧 我爱你 爸爸

273
00:20:44,150 --> 00:20:45,950
你要小心 我会的

274
00:20:45,950 --> 00:20:46,950
我也爱你 宝贝

275
00:20:51,330 --> 00:20:52,290
我拿自行车

276
00:20:52,990 --> 00:20:54,370
很抱歉你们不能一起走

277
00:20:54,770 --> 00:20:55,770
我也很抱歉

278
00:21:01,230 --> 00:21:03,730
我打算告诉你的 我们也是刚决定的

279
00:21:09,930 --> 00:21:10,910
别多想了

280
00:21:13,730 --> 00:21:14,530
如果你想

281
00:21:14,530 --> 00:21:15,790
我会把离婚协议签好的

282
00:21:38,490 --> 00:21:41,290
这次强烈的地震发生在周日下午

283
00:21:41,290 --> 00:21:43,550
7.1级地震摧毁了胡佛大坝

284
00:21:43,550 --> 00:21:46,610
很明显 人们都没上班也没有睡觉

285
00:21:46,610 --> 00:21:48,610
太惨了 是啊

286
00:21:50,850 --> 00:21:51,850
什么时候出发

287
00:21:52,070 --> 00:21:52,970
下午两点半

288
00:21:53,270 --> 00:21:54,690
他们在准备救援工具

289
00:21:54,990 --> 00:21:56,810
好了 开始工作吧

290
00:21:56,810 --> 00:21:59,430
一个经验丰富的救援小组正在赶往现场

291
00:22:00,430 --> 00:22:02,230
那个叫丹尼尔的家伙送布莱克过去

292
00:22:02,630 --> 00:22:04,030
要是我就请天假

293
00:22:04,630 --> 00:22:06,630
所以我是首席你不是

294
00:22:06,630 --> 00:22:08,370
不不不 就算没有你

295
00:22:08,370 --> 00:22:09,950
我们也能自己撑一天

296
00:22:09,950 --> 00:22:10,950
鞋带开了

297
00:22:12,770 --> 00:22:13,770
开什么玩笑

298
00:22:25,770 --> 00:22:26,570
布莱克

299
00:22:31,290 --> 00:22:32,410
我想告诉你

300
00:22:32,410 --> 00:22:34,990
我 尊重你对你父亲的感情

301
00:22:35,590 --> 00:22:37,450
我也知道你妈妈搬过来

302
00:22:37,650 --> 00:22:39,450
对你来说 是件很重要的事情

303
00:22:39,950 --> 00:22:42,970
但是我不会破坏你和你父亲之间的关系

304
00:22:43,570 --> 00:22:45,570
也不想取代他

305
00:22:45,570 --> 00:22:47,170
好吗 好的

306
00:22:48,430 --> 00:22:49,430
很好 当然

307
00:22:53,130 --> 00:22:55,070
你为什么一直没有孩子

308
00:22:55,570 --> 00:22:56,370
我有啊

309
00:22:57,270 --> 00:22:58,370
这就是我的孩子

310
00:22:59,270 --> 00:23:02,610
它让旧金山又增添了一道风景 不是吗

311
00:23:02,910 --> 00:23:03,950
城市之墙

312
00:23:03,950 --> 00:23:05,170
很上口 对吗

313
00:23:05,170 --> 00:23:06,270
是啊 我喜欢

314
00:23:07,970 --> 00:23:09,170
妈妈跟我说过

315
00:23:09,170 --> 00:23:11,410
那是整个城市里最高的建筑 对吗

316
00:23:11,610 --> 00:23:14,230
完工的时候它就会是最高最结实的

317
00:23:14,430 --> 00:23:16,330
而且已经售出了80%

318
00:23:17,570 --> 00:23:18,470
说真的

319
00:23:19,570 --> 00:23:21,030
我一直忙着做这些

320
00:23:21,330 --> 00:23:23,130
所以没有自己真正的孩子

321
00:23:31,330 --> 00:23:33,330
妈妈发短信说 今天要跟你妹妹一起吃午饭

322
00:23:33,330 --> 00:23:35,090
对 她只在这儿待几天

323
00:23:35,090 --> 00:23:36,370
很想见见你妈妈

324
00:23:36,670 --> 00:23:37,710
但我有点紧张

325
00:23:38,110 --> 00:23:40,110
苏珊有的时候保护欲太强了

326
00:23:41,410 --> 00:23:42,510
谢谢 不客气

327
00:24:21,570 --> 00:24:22,250
乔纳森

328
00:24:23,450 --> 00:24:24,850
里迪克先生早就到了

329
00:24:25,450 --> 00:24:26,450
能等我一会儿吗

330
00:24:26,630 --> 00:24:27,370
当然 你去忙吧

331
00:24:37,570 --> 00:24:38,270
你好

332
00:24:54,370 --> 00:24:55,470
很遗憾 劳伦斯

333
00:24:55,770 --> 00:24:56,820
喝点什么吗

334
00:24:57,020 --> 00:24:58,490
不 我很好 不用客气

335
00:24:58,890 --> 00:24:59,590
谢谢

336
00:24:59,590 --> 00:25:01,020
你确定想待在这儿

337
00:25:01,520 --> 00:25:02,850
这样可以转移我的注意力

338
00:25:03,250 --> 00:25:03,950
什么事

339
00:25:05,050 --> 00:25:06,330
外面来了个记者

340
00:25:06,630 --> 00:25:09,490
说她在做一个关于内华达地震的报道

341
00:25:12,550 --> 00:25:14,550
那我去告诉她改天再说

342
00:25:15,550 --> 00:25:16,550
不 等一下

343
00:25:17,550 --> 00:25:19,230
金为此献出了生命

344
00:25:19,630 --> 00:25:22,470
应该告诉大家 我们现在可以预测地震了

345
00:25:27,510 --> 00:25:28,510
想要一本吗

346
00:25:29,310 --> 00:25:30,630
我手里还有1000多本

347
00:25:31,130 --> 00:25:33,830
不发生地震 没人会来关注我们的

348
00:25:34,630 --> 00:25:36,530
他们跟我说了你同事的遭遇

349
00:25:36,830 --> 00:25:38,130
我们可以改天再聊

350
00:25:39,030 --> 00:25:40,530
不 就今天

351
00:25:40,530 --> 00:25:41,510
可以开始了

352
00:25:43,150 --> 00:25:44,550
好的 很好

353
00:25:44,550 --> 00:25:45,450
开始

354
00:25:46,250 --> 00:25:47,250
第一个问题

355
00:25:47,950 --> 00:25:50,650
为什么没人预测到内华达州的地震

356
00:25:50,950 --> 00:25:53,430
因为我们没发现那里有任何异常

357
00:25:53,430 --> 00:25:54,290
为什么

358
00:25:56,030 --> 00:25:59,130
科学家并不是大家想象的那样什么都知道

359
00:25:59,430 --> 00:26:01,610
我知道你在公开场合说过

360
00:26:01,810 --> 00:26:05,210
有一天 科学家们可以准确的预测到地震

361
00:26:05,410 --> 00:26:06,820
事实上到昨天为止

362
00:26:06,820 --> 00:26:08,950
我们一直相信可以做出预测

363
00:26:08,950 --> 00:26:09,750
教授

364
00:26:12,950 --> 00:26:14,050
能跟你谈谈吗

365
00:26:14,950 --> 00:26:15,950
对不起 稍等一下

366
00:26:16,950 --> 00:26:17,650
什么事

367
00:26:18,950 --> 00:26:21,030
我们观测站观测到的磁脉冲率

368
00:26:21,030 --> 00:26:22,730
都是在圣安德列斯断层

369
00:26:23,030 --> 00:26:25,210
平均数值从82增长到85

370
00:26:25,510 --> 00:26:26,910
最大的波动在旧金山

371
00:26:27,510 --> 00:26:29,790
比内华达地震要高出20多个点

372
00:26:29,990 --> 00:26:31,250
不不不 这不可能

373
00:26:31,450 --> 00:26:32,970
确定了 再三确认过

374
00:26:33,170 --> 00:26:34,770
我们重新设置仪器测试了一次

375
00:26:35,170 --> 00:26:36,170
结果一样

376
00:26:37,370 --> 00:26:39,170
等一会儿 等一会儿

377
00:26:39,170 --> 00:26:39,810
等一会儿

378
00:26:42,310 --> 00:26:43,050
好了

379
00:26:43,850 --> 00:26:44,650
这样

380
00:26:48,070 --> 00:26:49,770
如果我们画上一条线

381
00:26:50,870 --> 00:26:54,050
从圣安德列斯南部到胡佛大坝

382
00:26:54,650 --> 00:26:57,890
线的轨迹跟科罗拉多河流相一致

383
00:26:59,290 --> 00:27:02,810
而科罗拉多河流向是由自然变形造成的

384
00:27:03,910 --> 00:27:04,890
从地理学上讲

385
00:27:05,590 --> 00:27:06,390
变形通常

386
00:27:07,790 --> 00:27:10,650
发生在大陆板块边缘

387
00:27:11,550 --> 00:27:13,250
板块边缘 所以

388
00:27:14,350 --> 00:27:15,350
所以 如果

389
00:27:16,150 --> 00:27:18,930
这整块大陆都位于板块边缘

390
00:27:18,930 --> 00:27:21,770
那就说明昨天发生在内华达的地震

391
00:27:21,770 --> 00:27:23,170
不是异常的现象

392
00:27:26,430 --> 00:27:26,990
不 不

393
00:27:27,290 --> 00:27:29,910
如果那只是个板块运动的开始呢

394
00:27:30,930 --> 00:27:32,370
而这板块的边界

395
00:27:32,670 --> 00:27:37,110
从洛杉矶一直延续到旧金山

396
00:27:37,410 --> 00:27:40,650
你是说整个圣安德列斯断层都会移动

397
00:27:41,150 --> 00:27:42,950
没错 我说的就是这个意思

398
00:27:44,950 --> 00:27:45,950
应该通知谁

399
00:27:48,410 --> 00:27:49,430
通知所有人

400
00:27:55,430 --> 00:27:56,430
真见鬼

401
00:27:57,230 --> 00:27:58,230
我这儿有纸巾

402
00:27:59,630 --> 00:28:00,430
给

403
00:28:00,730 --> 00:28:01,730
我真是笨死了

404
00:28:04,430 --> 00:28:05,730
谢谢你 你真善良

405
00:28:06,430 --> 00:28:07,430
没什么

406
00:28:09,410 --> 00:28:11,310
我叫布莱克 幸会

407
00:28:11,320 --> 00:28:12,410
是的 我叫布莱克

408
00:28:12,410 --> 00:28:14,150
不 不是布莱克 我叫本

409
00:28:14,450 --> 00:28:15,950
泰勒是我的名字

410
00:28:16,650 --> 00:28:17,470
很高兴认识你

411
00:28:17,870 --> 00:28:18,890
我也很高兴

412
00:28:18,890 --> 00:28:20,430
跟你一起进来的那位是你父亲吗

413
00:28:20,930 --> 00:28:21,930
丹尼尔·瑞迪克

414
00:28:22,930 --> 00:28:24,430
他是我妈妈的男朋友

415
00:28:25,130 --> 00:28:26,130
你要见他吗

416
00:28:26,930 --> 00:28:27,990
不 我

417
00:28:28,490 --> 00:28:30,490
还 还差得远呢

418
00:28:30,490 --> 00:28:31,630
我倒想

419
00:28:31,630 --> 00:28:32,950
我是来这儿面试的

420
00:28:34,250 --> 00:28:38,250
瑞迪克先生是我未来的老板的老板的老板

421
00:28:38,750 --> 00:28:39,950
差着好几层呢

422
00:28:40,450 --> 00:28:42,550
那你是来面试什么工作的

423
00:28:42,750 --> 00:28:44,550
工程或设计方面的工作

424
00:28:44,750 --> 00:28:45,750
我不挑剔 也不骄傲

425
00:28:46,750 --> 00:28:48,390
我只是想在这里工作

426
00:28:48,590 --> 00:28:50,290
作为一个设计师 就应该

427
00:28:50,490 --> 00:28:51,490
到这里工作

428
00:28:53,310 --> 00:28:55,310
我是奥利

429
00:28:55,510 --> 00:28:56,510
他是我哥哥

430
00:28:57,310 --> 00:28:59,610
幸会 奥利 我是布莱克

431
00:28:59,610 --> 00:29:01,610
你知道吗 你太漂亮了

432
00:29:01,610 --> 00:29:03,610
谢谢夸奖 奥利

433
00:29:04,910 --> 00:29:05,610
对不起

434
00:29:06,070 --> 00:29:08,070
记得我们之前说过什么吗

435
00:29:08,070 --> 00:29:10,070
老实坐着 不许说话

436
00:29:10,070 --> 00:29:12,650
带你来参加面试已经很特别了

437
00:29:13,250 --> 00:29:15,230
别再让我难堪了 好吗

438
00:29:16,850 --> 00:29:19,450
我可以帮他跟你要电话号码吗

439
00:29:19,450 --> 00:29:21,250
奥利 我说了

440
00:29:21,450 --> 00:29:23,590
怎么了 你肯定不敢问的

441
00:29:23,790 --> 00:29:26,110
然后就会没完没了地嚷嚷后悔

442
00:29:27,110 --> 00:29:28,110
我 泰勒先生

443
00:29:29,110 --> 00:29:31,110
卡特女士可以见你了

444
00:29:31,110 --> 00:29:31,910
谢谢

445
00:29:34,350 --> 00:29:34,950
我

446
00:29:36,950 --> 00:29:37,750
祝你好运

447
00:29:39,210 --> 00:29:40,410
谢谢你的鼓励

448
00:29:41,210 --> 00:29:43,210
坐在这里 不许乱说话

449
00:29:47,210 --> 00:29:49,210
你好 我是本 你好

450
00:29:49,210 --> 00:29:51,010
我们马上进去 好

451
00:29:53,210 --> 00:29:54,310
你想聊点什么

452
00:29:57,510 --> 00:29:59,450
你从哪来 英国

453
00:29:59,650 --> 00:30:02,110
本认为 反正我们父母都在旅行

454
00:30:02,110 --> 00:30:05,070
他和我可以在面试结束后游览一下城市

455
00:30:05,070 --> 00:30:06,070
那很好

456
00:30:07,570 --> 00:30:09,070
想听听我们的行程吗

457
00:30:23,790 --> 00:30:26,470
苏珊 很高兴和你见面

458
00:30:26,670 --> 00:30:27,470
我也是

459
00:30:28,770 --> 00:30:31,190
既然丹尼尔已经邀请你同住

460
00:30:31,200 --> 00:30:32,750
你们相处的一定很好

461
00:30:33,950 --> 00:30:34,650
是的

462
00:30:34,950 --> 00:30:37,910
您好 我是莱丽莎 今天为你们服务

463
00:30:38,010 --> 00:30:39,910
需要我介绍一下菜品吗 请吧

464
00:30:39,910 --> 00:30:41,040
我很想听听

465
00:30:41,050 --> 00:30:42,590
不好意思 你能几分钟后再过来吗

466
00:30:43,490 --> 00:30:45,490
好 当然

467
00:30:47,690 --> 00:30:48,490
那么

468
00:30:49,790 --> 00:30:51,490
我听说你以前结过婚

469
00:30:52,490 --> 00:30:53,190
是的

470
00:30:53,490 --> 00:30:56,250
身边只有一个女儿对吗 对

471
00:30:57,250 --> 00:30:59,910
另一个 在事故中淹死了

472
00:31:00,870 --> 00:31:02,970
是的 你说话很直接

473
00:31:03,570 --> 00:31:04,870
我不是那个意思

474
00:31:05,810 --> 00:31:07,610
抱歉 我接个电话

475
00:31:10,930 --> 00:31:12,730
你现在还好吗

476
00:31:13,330 --> 00:31:16,490
是的 我在去修理部门的路上

477
00:31:18,510 --> 00:31:20,010
我打扰到你了吗

478
00:31:20,710 --> 00:31:22,010
没什么大不了的

479
00:31:22,510 --> 00:31:23,010
什么事

480
00:31:23,310 --> 00:31:24,010
听着

481
00:31:24,010 --> 00:31:27,450
我只是想为昨天的所作所为道个歉

482
00:31:27,450 --> 00:31:29,930
不 雷 不用 不 艾玛

483
00:31:30,430 --> 00:31:33,610
我只是还没准备好让你和布莱克跟别人住在一起

484
00:31:34,810 --> 00:31:36,570
我应该提前告诉你

485
00:31:37,370 --> 00:31:38,870
布莱克是什么态度

486
00:31:39,470 --> 00:31:41,270
你知道 她希望我们能重归于好

487
00:31:41,570 --> 00:31:43,570
我觉得对她来说 很难

488
00:31:53,570 --> 00:31:54,370
艾玛

489
00:31:54,670 --> 00:31:57,270
艾玛 天哪 我们遇到地震了

490
00:32:01,390 --> 00:32:02,190
你在哪儿

491
00:32:04,090 --> 00:32:05,090
泰特维斯顿饭店

492
00:32:05,090 --> 00:32:06,430
该死 你在顶层

493
00:32:06,530 --> 00:32:07,530
艾玛 听着

494
00:32:07,730 --> 00:32:08,600
召集大家到楼顶

495
00:32:08,600 --> 00:32:10,630
我马上驾驶直升机去那里接你 好吗

496
00:32:10,630 --> 00:32:11,510
好的 好的

497
00:32:11,510 --> 00:32:12,830
到楼顶等我 亲爱的

498
00:32:20,830 --> 00:32:21,830
到桌子底下

499
00:32:22,130 --> 00:32:23,030
趴下

500
00:32:23,430 --> 00:32:24,430
抱头 抓紧

501
00:32:29,230 --> 00:32:30,010
劳伦斯

502
00:32:30,010 --> 00:32:33,010
地震等级已经从6.5跃升到8.5了

503
00:32:33,010 --> 00:32:33,710
什么

504
00:32:34,010 --> 00:32:37,230
一级是10倍 比以前的能量增加了100倍

505
00:32:37,830 --> 00:32:40,710
别担心 也许现在这里是最安全的地方了

506
00:32:40,710 --> 00:32:41,230
教授

507
00:32:41,230 --> 00:32:44,350
看起来整个圣安德列斯断层都开始活动了

508
00:32:45,450 --> 00:32:47,490
地震正在向旧金山移动

509
00:32:48,690 --> 00:32:50,590
好了 完事了

510
00:32:51,990 --> 00:32:52,690
好的

511
00:32:55,190 --> 00:32:57,090
很高兴认识你 奥利

512
00:32:57,490 --> 00:32:59,190
希望你在这儿玩得愉快

513
00:32:59,190 --> 00:32:59,990
再见 布莱克

514
00:32:59,990 --> 00:33:01,450
我也很高兴认识你

515
00:33:01,450 --> 00:33:01,990
再见

516
00:33:04,410 --> 00:33:06,710
我差点忘了 我可以借一下你的书吗

517
00:33:15,050 --> 00:33:16,470
告诉本 我会帮他说好话

518
00:33:22,970 --> 00:33:24,170
再见 再见

519
00:33:27,370 --> 00:33:29,090
真希望我现在是20岁

520
00:33:35,490 --> 00:33:36,790
请上车 谢谢

521
00:33:54,400 --> 00:33:55,750
是发生地震了

522
00:33:56,450 --> 00:33:58,270
快 快开车离开这儿

523
00:34:04,590 --> 00:34:05,390
天哪

524
00:34:08,590 --> 00:34:10,210
快走 我的天哪

525
00:34:13,590 --> 00:34:15,590
出去 快快快

526
00:34:23,590 --> 00:34:24,590
该死 快走

527
00:34:35,590 --> 00:34:36,590
我的腿

528
00:34:45,590 --> 00:34:46,610
你怎么样

529
00:34:46,610 --> 00:34:47,790
我 我的天哪

530
00:34:47,790 --> 00:34:48,750
他 他死了

531
00:34:50,750 --> 00:34:51,450
布莱克

532
00:34:52,650 --> 00:34:54,050
布莱克 布莱克

533
00:34:54,650 --> 00:34:56,350
你怎么样 受伤了吗

534
00:34:57,750 --> 00:34:59,150
不 应该没

535
00:34:59,750 --> 00:35:00,750
应该没受伤

536
00:35:01,750 --> 00:35:02,750
可是我的腿卡住了

537
00:35:08,250 --> 00:35:08,950
该死

538
00:35:09,750 --> 00:35:10,750
好吧 好吧

539
00:35:11,750 --> 00:35:13,750
我会救你出来的 好吗

540
00:35:25,750 --> 00:35:26,750
天哪

541
00:35:28,370 --> 00:35:30,390
冷静 想想

542
00:35:41,930 --> 00:35:42,730
丹尼尔

543
00:35:45,130 --> 00:35:46,930
布莱克 我去找人帮忙

544
00:35:47,130 --> 00:35:47,750
不 丹尼尔

545
00:35:47,750 --> 00:35:49,130
我马上回来 马上回来

546
00:35:49,130 --> 00:35:50,990
不 丹尼尔 不 别丢下我一个人

547
00:35:51,790 --> 00:35:52,590
丹尼尔

548
00:35:53,590 --> 00:35:54,390
丹尼尔

549
00:35:55,390 --> 00:35:57,390
赶快撤离 快

550
00:35:57,390 --> 00:35:59,390
抓紧时间 快跑

551
00:35:59,390 --> 00:36:01,390
快点 动作快点 快

552
00:36:01,390 --> 00:36:04,050
警官 有人困在停车场了

553
00:36:04,050 --> 00:36:05,450
在哪儿 在停车场

554
00:36:07,050 --> 00:36:07,850
天哪

555
00:36:12,050 --> 00:36:13,050
起来 起来

556
00:36:17,250 --> 00:36:18,050
快点

557
00:36:18,350 --> 00:36:20,350
快 快离开这儿

558
00:36:26,850 --> 00:36:28,850
快离开这儿

559
00:36:32,850 --> 00:36:33,550
瑞迪克先生

560
00:36:34,850 --> 00:36:35,550
瑞迪克先生

561
00:36:36,950 --> 00:36:38,050
瑞迪克先生

562
00:36:40,170 --> 00:36:42,170
救命

563
00:36:47,170 --> 00:36:47,970
布莱克

564
00:37:14,170 --> 00:37:15,170
我的天哪

565
00:37:39,230 --> 00:37:40,230
苏珊 艾玛

566
00:37:40,230 --> 00:37:40,830
苏珊

567
00:37:41,230 --> 00:37:43,230
我们得赶快上屋顶

568
00:37:43,630 --> 00:37:45,230
赶快离开这里 这边

569
00:37:45,530 --> 00:37:46,230
苏珊

570
00:37:46,230 --> 00:37:47,530
快让开 苏珊

571
00:37:56,530 --> 00:37:57,330
救我 救我

572
00:37:57,730 --> 00:37:58,530
救我

573
00:38:04,530 --> 00:38:05,530
我的天哪

574
00:38:09,530 --> 00:38:10,530
快 离开这儿

575
00:38:11,530 --> 00:38:13,530
出口在这边 走 走

576
00:38:13,530 --> 00:38:15,530
进去 快跑

577
00:38:15,530 --> 00:38:16,530
快

578
00:38:16,530 --> 00:38:17,530
快走

579
00:38:17,530 --> 00:38:18,530
出口在这儿

580
00:38:23,530 --> 00:38:24,730
女士 快离开这儿

581
00:38:25,030 --> 00:38:26,030
好的 好的

582
00:38:26,030 --> 00:38:27,030
快走

583
00:38:27,530 --> 00:38:28,730
继续走 继续走

584
00:38:29,530 --> 00:38:31,050
快离开 莱丽莎

585
00:38:32,850 --> 00:38:34,210
我们得到楼顶上去

586
00:38:36,210 --> 00:38:37,210
大家听着

587
00:38:38,210 --> 00:38:39,610
直升机会到楼顶救我们

588
00:38:40,210 --> 00:38:41,810
这边 我们得往上走

589
00:38:48,210 --> 00:38:49,210
快 快 快点

590
00:38:52,610 --> 00:38:54,590
天哪 他最好能在那儿

591
00:40:52,390 --> 00:40:53,930
天哪 我的天哪

592
00:40:58,730 --> 00:40:59,730
去那边

593
00:41:35,930 --> 00:41:36,630
见鬼

594
00:41:45,270 --> 00:41:47,110
快点 艾玛 没时间了

595
00:42:11,070 --> 00:42:12,170
艾玛 快跑

596
00:42:31,930 --> 00:42:32,720
艾玛

597
00:42:49,470 --> 00:42:50,510
雷

598
00:42:53,510 --> 00:42:54,310
雷

599
00:42:54,810 --> 00:42:55,610
艾玛

600
00:42:57,510 --> 00:42:58,510
我抓住你了

601
00:43:02,510 --> 00:43:03,510
艾玛 你受伤了吗

602
00:43:05,510 --> 00:43:06,510
你受伤了吗

603
00:43:06,510 --> 00:43:07,810
没有 我想没有

604
00:43:08,510 --> 00:43:09,710
好了 会没事的

605
00:43:09,710 --> 00:43:11,670
但是听着 我们必须离开这儿

606
00:43:11,870 --> 00:43:13,150
你到前排左边位置 我马上过来

607
00:43:13,150 --> 00:43:14,550
好的 好吧

608
00:43:32,070 --> 00:43:32,770
该死

609
00:43:40,870 --> 00:43:41,570
我的天哪

610
00:43:44,870 --> 00:43:46,370
天哪

611
00:43:53,570 --> 00:43:54,870
雷 抓紧了

612
00:44:36,870 --> 00:44:37,830
救命

613
00:44:38,730 --> 00:44:40,430
谁来帮帮我

614
00:44:41,430 --> 00:44:42,430
救命

615
00:44:42,630 --> 00:44:43,730
帮帮我

616
00:45:17,430 --> 00:45:18,240
我是雷

617
00:45:18,240 --> 00:45:19,330
爸爸 快救我

618
00:45:19,730 --> 00:45:20,730
布莱克 你怎么了

619
00:45:22,330 --> 00:45:23,510
这儿发生了地震

620
00:45:24,310 --> 00:45:26,130
丹尼尔不知道去哪儿了

621
00:45:26,330 --> 00:45:28,130
我被困在漆黑一片的车库里

622
00:45:28,130 --> 00:45:29,890
我真的好害怕 爸爸

623
00:45:29,890 --> 00:45:31,890
你受伤了吗 宝贝 没有

624
00:45:32,890 --> 00:45:33,890
布莱克 该死

625
00:45:35,390 --> 00:45:35,890
怎么了 出什么事了

626
00:45:35,890 --> 00:45:38,570
该死 她手机信号中断了

627
00:45:40,470 --> 00:45:43,370
救援人员肯定不会那么快到车库里去救人

628
00:45:43,670 --> 00:45:46,050
他们最开始肯定在集中救助地面人员

629
00:45:46,050 --> 00:45:46,970
那我们

630
00:45:48,070 --> 00:45:49,270
该怎么办

631
00:45:54,170 --> 00:45:55,370
去救我们的女儿

632
00:46:22,330 --> 00:46:23,130
布莱克

633
00:46:24,330 --> 00:46:25,210
布莱克

634
00:46:25,210 --> 00:46:26,970
我在这里 救命

635
00:46:27,770 --> 00:46:28,770
布莱克 布莱克

636
00:46:28,770 --> 00:46:30,370
我是本 你怎么样

637
00:46:30,370 --> 00:46:31,370
我出不去

638
00:46:31,570 --> 00:46:33,450
车库塌了 我的腿被卡住了

639
00:46:36,710 --> 00:46:38,650
奥利 把这个挪开

640
00:46:38,650 --> 00:46:40,350
让她的腿有活动空间

641
00:46:40,350 --> 00:46:41,350
好吗 好的

642
00:46:43,150 --> 00:46:44,010
用这个试试

643
00:46:44,810 --> 00:46:45,610
准备好了

644
00:46:45,810 --> 00:46:46,510
好 来

645
00:46:46,810 --> 00:46:48,010
一 二 三

646
00:46:49,810 --> 00:46:50,510
加油

647
00:46:50,810 --> 00:46:52,310
用力 使出最大的力气

648
00:46:53,810 --> 00:46:54,810
我在使劲儿

649
00:47:14,810 --> 00:47:16,910
本 奥利

650
00:47:17,210 --> 00:47:18,410
我们在 我们还在

651
00:47:26,410 --> 00:47:27,710
不 不

652
00:47:28,410 --> 00:47:29,710
你们两个快走吧

653
00:47:30,210 --> 00:47:31,910
这儿马上就要塌了

654
00:47:37,630 --> 00:47:39,430
我们绝不会把你丢下的

655
00:47:48,740 --> 00:47:50,480
好了 好了

656
00:47:53,480 --> 00:47:54,280
用这个

657
00:47:56,030 --> 00:47:56,830
用这个

658
00:48:06,530 --> 00:48:08,530
真聪明 它动了

659
00:48:16,470 --> 00:48:17,280
只能这么高了

660
00:48:17,380 --> 00:48:18,450
还是出不来

661
00:48:35,150 --> 00:48:36,650
奥利 她能动了

662
00:48:39,370 --> 00:48:41,670
快快快 抓紧了

663
00:48:52,170 --> 00:48:53,170
你还好吗

664
00:48:56,870 --> 00:48:57,670
还好

665
00:48:59,350 --> 00:49:00,350
你确定 是的

666
00:49:02,750 --> 00:49:04,750
谢谢 谢谢你们

667
00:49:05,250 --> 00:49:06,050
乐意效劳

668
00:49:06,850 --> 00:49:07,750
干得好

669
00:49:10,350 --> 00:49:12,030
快走 又是一波余震

670
00:49:12,230 --> 00:49:13,630
我们快离开这儿 好的 好的

671
00:49:16,030 --> 00:49:19,030
快 快 快走

672
00:49:20,030 --> 00:49:21,200
快快 快

673
00:49:21,200 --> 00:49:22,030
我们得离开这儿

674
00:49:22,030 --> 00:49:24,030
这边 布莱克

675
00:49:30,030 --> 00:49:32,330
上帝呀 我的天

676
00:49:33,330 --> 00:49:34,030
布莱克

677
00:49:34,330 --> 00:49:35,130
快走

678
00:49:36,530 --> 00:49:37,230
快走

679
00:49:38,230 --> 00:49:38,710
快

680
00:49:40,330 --> 00:49:41,730
快走 快

681
00:49:50,830 --> 00:49:53,010
想不到丹尼尔竟然扔下我不管

682
00:49:54,330 --> 00:49:55,730
真是个混蛋

683
00:49:56,830 --> 00:49:59,170
请把路让开 让开

684
00:50:00,970 --> 00:50:03,970
我得尽快联系我父母 让他们知道我没事

685
00:50:04,470 --> 00:50:05,470
手机没有信号

686
00:50:05,970 --> 00:50:06,970
我试过了

687
00:50:08,470 --> 00:50:09,770
我们去找一家电器店

688
00:50:11,170 --> 00:50:13,170
你们导书游上有购物指南吗

689
00:50:15,170 --> 00:50:17,170
我的书里什么都有

690
00:50:19,250 --> 00:50:20,100
好消息是

691
00:50:20,100 --> 00:50:22,050
我们大部分的紧急系统都还在运转

692
00:50:22,950 --> 00:50:24,650
17个检测仪都发出了信号

693
00:50:28,550 --> 00:50:30,150
刚才震级达到了9.1级

694
00:50:34,530 --> 00:50:36,030
劳伦斯 你来看看这个

695
00:50:37,530 --> 00:50:38,530
什么情况

696
00:50:41,830 --> 00:50:43,310
这是地震之前采集的波率

697
00:50:44,710 --> 00:50:45,530
怎么了

698
00:50:46,040 --> 00:50:47,230
而这是目前的波率

699
00:50:49,710 --> 00:50:51,170
一样 甚至更高

700
00:50:52,070 --> 00:50:53,810
所以地震根本没有减弱

701
00:50:53,810 --> 00:50:54,830
天哪

702
00:50:57,330 --> 00:50:58,330
这下问题严重了

703
00:50:59,330 --> 00:50:59,830
阿历克斯

704
00:50:59,840 --> 00:51:02,550
我需要每台还在工作的检测器上

705
00:51:02,550 --> 00:51:03,700
关于裂纹线的数据

706
00:51:03,700 --> 00:51:05,210
必须马上给我 好的

707
00:51:05,610 --> 00:51:06,570
出什么事了

708
00:51:06,580 --> 00:51:07,730
地震还没结束

709
00:51:09,610 --> 00:51:10,830
真倒霉 摔坏了

710
00:51:13,670 --> 00:51:15,370
过来 我需要你的帮忙

711
00:51:15,570 --> 00:51:16,560
帮你做什么

712
00:51:16,560 --> 00:51:18,370
让你上直播 通知所有的人

713
00:51:18,670 --> 00:51:20,070
怎么直播 信号都中断了

714
00:51:20,070 --> 00:51:22,070
还好 这里是加州理工学院

715
00:51:32,970 --> 00:51:35,150
谁想在独立研究课上得A

716
00:51:35,350 --> 00:51:36,510
我开了一门新课

717
00:51:36,510 --> 00:51:38,710
如何通过入侵电视台拯救人类

718
00:51:40,030 --> 00:51:41,430
真酷 我参加

719
00:51:42,030 --> 00:51:44,030
很好 带上你的电脑 我们走

720
00:51:46,430 --> 00:51:48,430
快点 再快点

721
00:51:48,430 --> 00:51:49,130
这边

722
00:51:49,130 --> 00:51:50,130
来 我们走

723
00:51:53,450 --> 00:51:54,450
应该就在附近

724
00:51:56,650 --> 00:51:57,250
在那儿

725
00:52:08,650 --> 00:52:10,630
任何需要电的东西都不能用

726
00:52:11,030 --> 00:52:14,250
所以 我们需要一台拨盘电话或者按键电话

727
00:52:14,450 --> 00:52:15,490
你怎么知道这些的

728
00:52:15,890 --> 00:52:16,890
爸爸教我的

729
00:52:17,890 --> 00:52:19,090
他在消防救援队工作

730
00:52:23,490 --> 00:52:24,290
看这儿

731
00:52:25,890 --> 00:52:28,030
太好了 我得找固定线路

732
00:52:42,930 --> 00:52:43,930
找到了

733
00:52:50,930 --> 00:52:53,010
布莱克 爸爸

734
00:52:53,410 --> 00:52:55,190
爸爸 我逃出来了 我没事

735
00:52:56,690 --> 00:52:57,690
她没事

736
00:52:58,890 --> 00:52:59,890
让我跟她说吧

737
00:53:02,210 --> 00:53:02,810
布莱克

738
00:53:04,010 --> 00:53:04,790
妈妈

739
00:53:04,990 --> 00:53:06,390
谢天谢地 宝贝

740
00:53:07,090 --> 00:53:08,390
丹尼尔还好吗

741
00:53:11,090 --> 00:53:12,290
他扔下我跑了

742
00:53:13,090 --> 00:53:13,790
什么

743
00:53:15,090 --> 00:53:17,340
他把我的位置告诉一个保安 然后就走了

744
00:53:17,540 --> 00:53:18,990
我之前遇到了两个朋友

745
00:53:19,390 --> 00:53:21,330
听到他跟警卫的谈话 跑来救了我

746
00:53:22,030 --> 00:53:24,030
我们现在在一起

747
00:53:24,530 --> 00:53:25,830
他自己跑了

748
00:53:26,030 --> 00:53:28,270
我们来接你 亲爱的 你在哪儿

749
00:53:29,670 --> 00:53:32,110
我在 在唐人街的一个电器店里

750
00:53:32,110 --> 00:53:33,410
宝贝 没事

751
00:53:34,310 --> 00:53:35,450
但你要按我说的做

752
00:53:35,650 --> 00:53:37,150
路上肯定被人堵得水泄不通

753
00:53:37,350 --> 00:53:39,150
到高地上 那里安全些

754
00:53:39,650 --> 00:53:40,850
那样 我就能看到你了

755
00:53:41,650 --> 00:53:42,490
好的

756
00:53:42,590 --> 00:53:45,170
记得我们周末给马洛丽过生日的地方吗

757
00:53:45,270 --> 00:53:46,530
在科伊特塔 记得

758
00:53:46,830 --> 00:53:49,290
就是山上那座高高的水泥建筑

759
00:53:49,290 --> 00:53:50,290
就是那儿

760
00:53:50,290 --> 00:53:52,390
直接去那儿 别停留 我们在那儿见

761
00:53:52,690 --> 00:53:53,690
别怕 亲爱的

762
00:53:54,690 --> 00:53:55,990
我们去接你 好的

763
00:53:56,690 --> 00:53:57,690
等等 妈妈

764
00:53:58,690 --> 00:54:00,690
你怎么又跟爸爸在一起了

765
00:54:03,310 --> 00:54:05,310
以后再解释 宝贝 我爱你

766
00:54:05,310 --> 00:54:06,610
我也爱你们

767
00:54:07,310 --> 00:54:08,110
再见

768
00:54:22,110 --> 00:54:24,110
我是丹尼尔 有事请留言

769
00:54:24,110 --> 00:54:25,130
我会回电话的

770
00:54:25,930 --> 00:54:27,730
你竟敢扔下我女儿

771
00:54:27,930 --> 00:54:30,390
如果你还活着 我一定会亲手宰了你

772
00:54:32,390 --> 00:54:33,390
这就对了

773
00:54:39,430 --> 00:54:40,680
好了 我们得离开这儿

774
00:54:41,280 --> 00:54:42,530
那你爸爸怎么来接我们呢

775
00:54:42,530 --> 00:54:44,230
他开着直升机正赶过来

776
00:54:44,830 --> 00:54:45,830
真是太酷了

777
00:54:47,130 --> 00:54:49,150
我们在地图上找找科伊特塔

778
00:54:53,650 --> 00:54:54,650
打个电话吧

779
00:54:55,650 --> 00:54:57,150
你们父母肯定很担心

780
00:54:57,650 --> 00:54:58,450
谢谢

781
00:55:21,650 --> 00:55:22,650
余震又来了

782
00:55:23,650 --> 00:55:24,450
天哪

783
00:55:26,650 --> 00:55:27,650
快跑

784
00:55:27,650 --> 00:55:29,250
快 快跑

785
00:55:36,650 --> 00:55:37,650
给我让开

786
00:56:03,650 --> 00:56:06,650
知道吗 你跟布莱克说话的时候

787
00:56:07,770 --> 00:56:09,330
是马洛丽走了之后

788
00:56:09,330 --> 00:56:11,210
我第一次听你提到她的名字

789
00:56:15,710 --> 00:56:19,430
你知道 布莱克还留着我们在旧金山拍的照片吗

790
00:56:19,430 --> 00:56:21,030
对 在宝贝盒里

791
00:56:25,150 --> 00:56:26,150
真没想到

792
00:56:26,650 --> 00:56:28,150
我们又要回到那儿

793
00:56:28,830 --> 00:56:30,230
那次很开心

794
00:56:41,730 --> 00:56:42,730
这是哪儿

795
00:56:42,730 --> 00:56:43,730
贝克斯菲尔德

796
00:56:44,730 --> 00:56:46,390
成一片废墟了

797
00:56:46,590 --> 00:56:49,190
离旧金山还有大概90分钟的航程

798
00:56:59,190 --> 00:56:59,990
雷

799
00:57:07,190 --> 00:57:09,190
你关掉引擎了吗

800
00:57:09,190 --> 00:57:10,990
没有 我们的装置出了问题

801
00:57:11,190 --> 00:57:13,750
一定是在洛杉矶被砸到了 现在仍在自行降落

802
00:57:14,050 --> 00:57:14,750
什么

803
00:57:17,050 --> 00:57:18,050
要坠机了

804
00:57:18,950 --> 00:57:19,650
是吗

805
00:57:20,050 --> 00:57:21,250
好吧 抓紧

806
00:57:22,650 --> 00:57:23,550
开始了

807
00:57:38,750 --> 00:57:39,550
抓紧

808
00:57:44,550 --> 00:57:45,550
我的天哪

809
00:57:46,050 --> 00:57:47,450
快好了 快好了

810
00:57:48,050 --> 00:57:49,250
就在这儿降落了

811
00:57:49,550 --> 00:57:50,350
上帝

812
00:57:58,050 --> 00:58:00,050
天哪 怎么了

813
00:58:10,350 --> 00:58:12,570
这儿到处都是油 我们得赶快出去

814
00:58:22,570 --> 00:58:24,170
给我滚开 滚

815
00:58:26,570 --> 00:58:27,970
来 我们走

816
00:58:27,970 --> 00:58:29,370
低下身子 好的

817
00:58:34,870 --> 00:58:36,570
没事 一直走 往前走

818
00:58:36,870 --> 00:58:37,970
往前走

819
00:58:56,570 --> 00:58:57,870
快点 快点 快点

820
00:59:01,170 --> 00:59:01,970
进去 进去

821
00:59:02,570 --> 00:59:03,570
进去 进去

822
00:59:04,570 --> 00:59:06,570
这车好像是偷的 好吧

823
00:59:06,570 --> 00:59:08,170
让我们再偷一次

824
00:59:08,570 --> 00:59:09,370
快点 快点

825
00:59:15,570 --> 00:59:16,370
雷

826
00:59:17,570 --> 00:59:18,370
安静

827
00:59:23,570 --> 00:59:24,570
我们需要这辆车

828
00:59:26,770 --> 00:59:27,820
这可不行

829
00:59:44,430 --> 00:59:47,220
里氏9.1级强烈地震袭击了洛杉矶

830
00:59:47,420 --> 00:59:48,950
地震发生在洛杉矶市中心

831
00:59:48,950 --> 00:59:50,950
往东大约20公里处

832
00:59:51,150 --> 00:59:54,370
手机信号塔倒塌 城市大部分的电力也中断了

833
00:59:54,570 --> 00:59:57,710
对南加利福尼亚地区造成了灾难性的破坏

834
00:59:57,910 --> 01:00:00,090
甚至整个州都破坏巨大

835
01:00:00,290 --> 01:00:01,990
绝大部分房屋已经倒塌

836
01:00:01,990 --> 01:00:03,390
搞定了 漂亮 地震范围

837
01:00:03,990 --> 01:00:05,290
在旧金山北部和附近海域

838
01:00:05,590 --> 01:00:07,090
至少还有5次余震

839
01:00:07,190 --> 01:00:10,010
震级将可能达到多少还不清楚 好了

840
01:00:10,010 --> 01:00:12,030
可以了 准备 我的制片人告诉我说

841
01:00:12,030 --> 01:00:13,430
收到首个从洛杉矶发回来的现场报道

842
01:00:13,630 --> 01:00:16,390
三 二 一 塞琳娜·纽顿正在

843
01:00:16,390 --> 01:00:18,090
加州理工学院的地震学研究室

844
01:00:18,390 --> 01:00:19,750
你好 克里斯

845
01:00:19,950 --> 01:00:21,540
我旁边这位是加州理工学院

846
01:00:21,540 --> 01:00:24,610
负责地震研究的劳伦斯·海斯博士

847
01:00:24,810 --> 01:00:27,480
他跟他的课题组同事金·帕克博士

848
01:00:27,480 --> 01:00:29,930
研究出了可以预测地震的理论模型

849
01:00:30,230 --> 01:00:32,150
他们预测到洛杉矶会遭遇地震

850
01:00:32,150 --> 01:00:33,950
但是没人理会他们

851
01:00:34,150 --> 01:00:35,550
我们一起来听听吧

852
01:00:35,550 --> 01:00:37,270
开始吧 教授 好的

853
01:00:37,770 --> 01:00:38,890
用地震学的术语讲

854
01:00:39,490 --> 01:00:41,310
我们正在经历的是一个地震群

855
01:00:41,610 --> 01:00:45,190
可以说是加利福尼亚州的整个地壳板块都移动了

856
01:00:45,590 --> 01:00:46,560
看起来就好像

857
01:00:46,560 --> 01:00:49,150
发生在洛杉矶这里的地震一路蔓延

858
01:00:49,150 --> 01:00:50,890
对旧金山造成了很大的破坏

859
01:00:50,890 --> 01:00:52,890
但是旧金山发生的地震

860
01:00:52,890 --> 01:00:55,510
实际上是由板块边缘移动引起的

861
01:00:55,510 --> 01:00:57,510
北部的边缘暂时还没有动

862
01:00:58,010 --> 01:01:00,040
最重要的是人们需要知道

863
01:01:00,040 --> 01:01:01,230
地震还没有结束

864
01:01:01,230 --> 01:01:03,230
我说的是地震 而不是余震

865
01:01:03,630 --> 01:01:05,370
旧金山会再次发生地震

866
01:01:05,570 --> 01:01:07,370
这次会更加猛烈

867
01:01:07,870 --> 01:01:09,410
我们的模型预测到的

868
01:01:09,410 --> 01:01:11,970
地震等级为9.5级 或者更高

869
01:01:12,470 --> 01:01:14,370
它释放的能量很大

870
01:01:15,970 --> 01:01:17,980
即使发生在加利福尼亚

871
01:01:17,980 --> 01:01:19,890
东部海域也会有震感的

872
01:01:22,390 --> 01:01:23,700
所以 我在这里

873
01:01:23,700 --> 01:01:25,970
要郑重的提醒旧金山的人们

874
01:01:26,270 --> 01:01:28,950
你们必须马上撤离 而且一定要快

875
01:01:28,950 --> 01:01:30,660
如果不能撤离的话

876
01:01:30,660 --> 01:01:33,930
你们需要找到任何可以躲避或者抓紧的东西

877
01:01:33,930 --> 01:01:34,770
因为

878
01:01:36,070 --> 01:01:37,570
那就是你的救命稻草了

879
01:01:40,870 --> 01:01:42,370
上帝保佑你们

880
01:01:48,570 --> 01:01:50,130
本台最新消息

881
01:01:50,130 --> 01:01:51,390
发生在洛杉矶地区的地震

882
01:01:51,390 --> 01:01:53,390
你想过如果马洛丽还在的话

883
01:01:53,390 --> 01:01:55,390
我们的生命会是什么样子的

884
01:01:55,390 --> 01:01:57,390
仍在持续 并随时可能发生

885
01:01:58,390 --> 01:02:00,090
我没想过 我想过

886
01:02:00,590 --> 01:02:01,390
总在想

887
01:02:01,690 --> 01:02:02,690
都过去了

888
01:02:03,290 --> 01:02:04,530
根本没过去

889
01:02:05,230 --> 01:02:06,770
我们停在了那个时刻

890
01:02:06,770 --> 01:02:08,450
不是因为你没有看好她

891
01:02:08,750 --> 01:02:10,050
对 但我失去了她

892
01:02:10,050 --> 01:02:11,450
能不谈这个吗

893
01:02:11,750 --> 01:02:13,250
你应该跟我谈

894
01:02:13,750 --> 01:02:15,200
这次是在她死后

895
01:02:15,200 --> 01:02:17,030
你跟我说的最多的一次

896
01:02:18,030 --> 01:02:19,650
我想知道你的想法

897
01:02:20,450 --> 01:02:22,310
是因为 是因为我吗

898
01:02:22,710 --> 01:02:24,010
我哪儿错了

899
01:02:24,810 --> 01:02:25,770
我从没怪过你

900
01:02:25,770 --> 01:02:26,810
我不想谈这个

901
01:02:27,060 --> 01:02:28,150
已经不重要了

902
01:02:28,350 --> 01:02:29,950
她走了 你也离开了

903
01:02:31,950 --> 01:02:33,950
有意义吗

904
01:02:36,750 --> 01:02:37,950
我想意义就是

905
01:02:38,750 --> 01:02:41,430
我因为这个 离开了你

906
01:02:49,030 --> 01:02:49,830
小心

907
01:02:50,130 --> 01:02:50,870
停车 停车

908
01:02:50,970 --> 01:02:51,970
停住

909
01:02:54,670 --> 01:02:55,470
雷

910
01:03:24,970 --> 01:03:25,970
这是什么情况

911
01:03:30,830 --> 01:03:33,230
圣安德列斯断层

912
01:03:45,550 --> 01:03:47,330
我都说了 应该走另一条路

913
01:03:47,530 --> 01:03:49,970
因为你预测到了会发生这个 你

914
01:03:57,310 --> 01:03:59,310
我们真的很感激你们 谢谢

915
01:03:59,510 --> 01:04:00,320
没什么

916
01:04:00,520 --> 01:04:02,750
我们也差点儿犯了同样的错误

917
01:04:03,250 --> 01:04:05,250
后来冲到路边才停了下来

918
01:04:05,350 --> 01:04:07,450
多亏我眼神比他好使

919
01:04:09,350 --> 01:04:11,350
你们知道还有别的路可以过去吗

920
01:04:13,450 --> 01:04:15,650
198号公路可能还行

921
01:04:15,650 --> 01:04:17,250
能绕过去 得绕多远

922
01:04:18,650 --> 01:04:21,670
得往北走一段 大概70英里左右

923
01:04:31,110 --> 01:04:32,210
先生 我想问一下

924
01:04:34,210 --> 01:04:35,210
帽子哪来的

925
01:04:36,790 --> 01:04:38,190
你真是帮了我们大忙了

926
01:04:38,390 --> 01:04:39,890
要不我们送送你们吧

927
01:04:39,890 --> 01:04:40,690
不用了

928
01:04:40,890 --> 01:04:43,680
我儿子住在山里 没有停机的地方

929
01:04:43,980 --> 01:04:45,490
谢谢你们的车

930
01:04:45,690 --> 01:04:46,990
不客气 注意安全

931
01:04:47,690 --> 01:04:48,470
再见

932
01:05:02,870 --> 01:05:05,010
再过几分钟 我们就可以加油了

933
01:05:05,610 --> 01:05:06,610
太好了

934
01:05:15,610 --> 01:05:16,610
你没事吧

935
01:05:19,610 --> 01:05:21,990
你刚才问我是不是因为你

936
01:05:22,690 --> 01:05:23,690
不怪你

937
01:05:28,690 --> 01:05:30,390
我知道你也不怪我

938
01:05:32,110 --> 01:05:35,290
但我不知该如何面对马洛丽的死

939
01:05:47,290 --> 01:05:49,490
那天带她去漂流是我的主意

940
01:05:51,290 --> 01:05:51,990
雷

941
01:05:53,590 --> 01:05:55,290
你不应该这样责怪自己

942
01:05:58,390 --> 01:06:00,590
无能为力的感觉真的很难过

943
01:06:00,990 --> 01:06:01,990
我知道

944
01:06:03,610 --> 01:06:06,410
我一直忘不了她死前看着我的样子

945
01:06:07,930 --> 01:06:09,630
当时她已经明白了

946
01:06:12,330 --> 01:06:14,130
我根本救不了她

947
01:06:17,230 --> 01:06:18,730
然后每天回到家里

948
01:06:19,630 --> 01:06:21,030
总是无法面对你和布莱克

949
01:06:26,430 --> 01:06:28,130
因为一切变得都不一样了

950
01:06:28,130 --> 01:06:29,630
而之前我们的一切

951
01:06:32,530 --> 01:06:34,230
都太完美了

952
01:06:37,830 --> 01:06:39,630
我应该敞开心扉

953
01:06:43,930 --> 01:06:45,630
可不知道该怎么做

954
01:06:47,930 --> 01:06:50,710
很抱歉搞成这样 艾玛

955
01:06:52,210 --> 01:06:53,910
真的 很抱歉

956
01:07:01,390 --> 01:07:03,390
如果你救不了我们的女儿

957
01:07:04,390 --> 01:07:05,590
其他人更不行

958
01:07:14,010 --> 01:07:15,810
你不知道我多想她

959
01:07:18,810 --> 01:07:19,810
我也是

960
01:07:26,310 --> 01:07:27,810
去救我们的女儿吧

961
01:07:55,210 --> 01:07:57,810
别停下 快走 快点

962
01:07:59,650 --> 01:08:02,150
再过几条街到伦巴德大街

963
01:08:02,550 --> 01:08:04,150
然后就到科伊特塔了

964
01:08:08,150 --> 01:08:09,190
我能问一下

965
01:08:09,390 --> 01:08:11,590
你为什么带着两条一样的项链吗

966
01:08:16,170 --> 01:08:18,170
其中一条是我妹妹的

967
01:08:19,570 --> 01:08:22,290
在她死后我一直带着

968
01:08:23,690 --> 01:08:25,970
这是我们送给彼此的生日礼物

969
01:08:28,670 --> 01:08:29,850
我很抱歉

970
01:08:29,850 --> 01:08:31,250
不 没事 没什么

971
01:08:31,650 --> 01:08:32,650
没什么可回避的

972
01:08:36,610 --> 01:08:38,510
你快看那儿

973
01:08:39,310 --> 01:08:40,310
你要干什么

974
01:08:40,610 --> 01:08:43,530
找到供给箱 里面应该有能用的东西

975
01:08:46,730 --> 01:08:47,930
是这个吗

976
01:08:49,950 --> 01:08:50,830
没错

977
01:08:55,850 --> 01:08:56,870
好 找到了

978
01:08:57,070 --> 01:08:58,680
每个城市都有战略频道

979
01:08:58,680 --> 01:09:00,150
供紧急救援人员联络

980
01:09:00,150 --> 01:09:02,210
听到这个 就能知道最新消息了

981
01:09:03,210 --> 01:09:04,010
太好了

982
01:09:04,610 --> 01:09:05,810
你拿着这个 好

983
01:09:07,790 --> 01:09:09,590
什么是MRE

984
01:09:09,790 --> 01:09:10,950
就是应急食品

985
01:09:11,250 --> 01:09:13,950
这些东西能保存三年不变质

986
01:09:14,170 --> 01:09:15,890
就是味道不怎么好

987
01:09:16,590 --> 01:09:17,210
布莱克

988
01:09:18,410 --> 01:09:20,540
我认为你说过的那个科伊特塔

989
01:09:20,540 --> 01:09:22,190
好像有点不对劲啊

990
01:09:22,390 --> 01:09:22,990
什么

991
01:09:24,390 --> 01:09:25,490
什么意思

992
01:09:27,490 --> 01:09:28,190
天哪

993
01:09:35,590 --> 01:09:37,190
我们得实行B计划了

994
01:09:38,190 --> 01:09:39,190
好像没有B计划了

995
01:09:40,190 --> 01:09:41,190
现在有了

996
01:09:44,950 --> 01:09:46,340
我们去第二高的地方

997
01:09:46,340 --> 01:09:48,570
那样我爸在直升机里就能看到我们了

998
01:09:48,870 --> 01:09:49,850
那就是罗伯山了

999
01:09:49,850 --> 01:09:52,130
那是旧金山最高的山 在那边

1000
01:09:53,530 --> 01:09:54,530
好 我们走

1001
01:09:54,530 --> 01:09:55,790
不 布莱克

1002
01:09:56,190 --> 01:09:57,550
等等 等等 等等

1003
01:09:58,450 --> 01:09:59,330
先等等

1004
01:10:09,030 --> 01:10:10,730
大家快走 快

1005
01:10:25,990 --> 01:10:28,390
布莱克 我们是唯一往那个方向走的人

1006
01:10:28,690 --> 01:10:30,000
我爸爸说最高的地方

1007
01:10:30,000 --> 01:10:31,190
所以我们就得去那儿

1008
01:10:31,190 --> 01:10:31,930
但是

1009
01:10:32,930 --> 01:10:34,190
如果他赶不过来呢

1010
01:10:35,190 --> 01:10:35,790
听着

1011
01:10:36,490 --> 01:10:38,490
我知道这听起来很疯狂

1012
01:10:38,790 --> 01:10:40,810
但请相信我 他一定会来的

1013
01:10:49,010 --> 01:10:49,810
本

1014
01:10:52,750 --> 01:10:55,490
你知道固号电话地震时可以用吗

1015
01:10:56,690 --> 01:10:57,690
还有供给箱

1016
01:10:58,690 --> 01:11:00,170
还有那个战略频道

1017
01:11:03,470 --> 01:11:05,350
我认为 我们应该跟着她

1018
01:11:15,150 --> 01:11:15,830
好吧

1019
01:11:17,030 --> 01:11:18,590
那我们就去罗伯山

1020
01:11:19,190 --> 01:11:19,790
好的

1021
01:11:20,590 --> 01:11:21,590
我们走

1022
01:11:29,590 --> 01:11:30,990
现在发布紧急信息

1023
01:11:31,690 --> 01:11:34,510
应加利福尼亚州紧急行政部门要求

1024
01:11:34,510 --> 01:11:37,130
请旧金山市民马上撤离

1025
01:11:37,530 --> 01:11:39,530
整个城市都开始撤离了

1026
01:11:39,530 --> 01:11:41,530
恐怕降落会有些问题

1027
01:11:41,530 --> 01:11:43,530
预计未来还会发生余震

1028
01:11:49,490 --> 01:11:51,450
我们在哪儿降落 这里不行

1029
01:11:51,850 --> 01:11:52,950
不能在城市里

1030
01:12:16,910 --> 01:12:18,850
跟我过来

1031
01:12:21,850 --> 01:12:22,690
好的

1032
01:12:26,490 --> 01:12:27,530
你不是开玩笑吧

1033
01:12:29,230 --> 01:12:31,250
艾玛 现在我们没办法降落

1034
01:12:31,550 --> 01:12:33,550
所以必须尽量靠近科伊特塔

1035
01:12:33,550 --> 01:12:36,170
再过三分钟 我们会飞过内河码头

1036
01:12:36,470 --> 01:12:37,270
然后呢

1037
01:12:39,170 --> 01:12:41,150
然后跳伞到那个运动场

1038
01:12:42,150 --> 01:12:43,290
但是我没学过跳伞

1039
01:12:43,390 --> 01:12:44,790
没事的 我带你一起跳

1040
01:12:45,390 --> 01:12:47,290
我觉得应该待在飞机上

1041
01:12:47,490 --> 01:12:50,090
飞机燃料耗尽后会掉进太平洋的

1042
01:12:50,190 --> 01:12:50,790
好吧

1043
01:12:56,590 --> 01:12:57,590
相信我

1044
01:13:02,690 --> 01:13:04,390
我的天哪

1045
01:13:09,830 --> 01:13:10,670
好了吗

1046
01:13:10,970 --> 01:13:12,130
好像是好了吧

1047
01:13:13,130 --> 01:13:13,730
好

1048
01:14:14,630 --> 01:14:16,490
好久没这么亲密地抱着你了

1049
01:14:21,490 --> 01:14:24,410
从媒体上接收到劳伦斯·海斯博士的预警

1050
01:14:24,810 --> 01:14:26,410
国民警卫队准备行动

1051
01:14:26,710 --> 01:14:27,810
旧金山开始撤离

1052
01:14:27,810 --> 01:14:30,730
海岸护卫队请有船的人出手援助

1053
01:14:31,730 --> 01:14:35,360
原来板块边缘还没发生移动 相对安全

1054
01:14:35,660 --> 01:14:36,730
旧金山还会有地震

1055
01:14:36,930 --> 01:14:39,030
而且会比之前的都强烈

1056
01:14:41,530 --> 01:14:43,450
希望所有人都能听到这个预警

1057
01:14:49,750 --> 01:14:50,950
这就是你说的吗

1058
01:14:51,450 --> 01:14:53,450
我希望自己的预测是错误的

1059
01:14:54,450 --> 01:14:55,450
大家快躲起来

1060
01:15:03,450 --> 01:15:05,450
这边很快就会过去

1061
01:15:05,850 --> 01:15:08,270
为旧金山那边的人祈福吧

1062
01:15:09,570 --> 01:15:13,650
在本地 罗伯的意思是有钱人或者是富人

1063
01:15:14,050 --> 01:15:16,070
就是贵族那个单词的简写

1064
01:15:16,470 --> 01:15:18,990
因为住在这里的都是有钱人

1065
01:15:19,190 --> 01:15:21,730
所以也有人开玩笑称它为势力山

1066
01:15:29,610 --> 01:15:30,470
你怎么了

1067
01:15:30,570 --> 01:15:32,070
丹尼尔建的那栋楼

1068
01:15:36,570 --> 01:15:37,570
我的天哪

1069
01:15:47,570 --> 01:15:49,570
跑 快跑

1070
01:16:06,570 --> 01:16:07,670
我想回家

1071
01:16:07,770 --> 01:16:09,570
坚强点 很快会没事的

1072
01:16:09,870 --> 01:16:10,770
我保证

1073
01:16:48,570 --> 01:16:49,570
往那边走

1074
01:16:55,450 --> 01:16:56,870
他们这样会被砸死的

1075
01:16:56,970 --> 01:16:58,010
艾玛 到体育馆侧围

1076
01:16:58,010 --> 01:17:00,610
我马上过来 快去 快

1077
01:17:01,510 --> 01:17:03,990
这里不安全 都到体育馆侧围去

1078
01:17:08,690 --> 01:17:10,990
快 快离开街道 离开街道 快

1079
01:17:11,390 --> 01:17:13,510
快 到体育馆侧围去 快

1080
01:17:14,510 --> 01:17:15,810
到体育馆侧围去 快

1081
01:17:16,110 --> 01:17:18,290
快 离开街道 离开街道

1082
01:17:18,290 --> 01:17:21,290
到体育馆侧围去 快 快去

1083
01:17:30,990 --> 01:17:33,290
别急 没事 我来了 我救你

1084
01:17:33,790 --> 01:17:34,690
我们走

1085
01:17:38,690 --> 01:17:40,690
谢谢

1086
01:17:40,690 --> 01:17:42,090
快来 这边

1087
01:17:48,690 --> 01:17:50,690
你会没事的 没事的

1088
01:17:52,990 --> 01:17:54,490
大家快趴下

1089
01:18:15,690 --> 01:18:16,690
你还好吗

1090
01:18:17,690 --> 01:18:18,690
有人受伤吗

1091
01:18:19,490 --> 01:18:20,290
没有

1092
01:18:25,490 --> 01:18:27,490
艾玛 没事吧

1093
01:18:27,990 --> 01:18:28,690
没事

1094
01:18:33,290 --> 01:18:35,290
你怎么知道这里安全

1095
01:18:37,590 --> 01:18:39,290
你想想坚固的地方

1096
01:18:39,290 --> 01:18:42,170
保护自己 救命的三角区

1097
01:18:46,170 --> 01:18:47,170
我们走

1098
01:19:00,170 --> 01:19:02,930
别怕 宝贝 前面就到了

1099
01:19:21,530 --> 01:19:23,230
她一定会没事的

1100
01:19:26,810 --> 01:19:28,610
但是我们怎么穿过去呢

1101
01:19:36,610 --> 01:19:37,410
没事

1102
01:19:38,610 --> 01:19:39,610
我们绕过去

1103
01:19:46,430 --> 01:19:47,430
我来看看

1104
01:19:53,270 --> 01:19:54,450
我们得把这个取出来

1105
01:19:54,850 --> 01:19:56,850
带着它走路 伤口会越来越深

1106
01:20:07,650 --> 01:20:08,450
会很疼

1107
01:20:09,450 --> 01:20:11,150
准备好了吗 好了

1108
01:20:27,750 --> 01:20:28,850
我 我没事

1109
01:20:29,750 --> 01:20:30,750
我没事

1110
01:20:33,450 --> 01:20:34,650
你现在还能站起来吗

1111
01:20:35,450 --> 01:20:37,510
我们要继续走 还有一座山呢

1112
01:20:38,410 --> 01:20:39,710
行 好的

1113
01:20:41,210 --> 01:20:41,910
来

1114
01:20:57,910 --> 01:20:58,910
情况有多糟

1115
01:21:03,910 --> 01:21:04,810
9.6级

1116
01:21:07,690 --> 01:21:09,290
有记录的最强震级

1117
01:21:41,690 --> 01:21:42,410
不

1118
01:21:48,550 --> 01:21:49,950
这里烧了很久了

1119
01:21:50,550 --> 01:21:51,830
她肯定去别处了

1120
01:21:54,250 --> 01:21:55,750
你在哪 宝贝 你在哪

1121
01:21:56,250 --> 01:21:57,250
B计划是什么

1122
01:22:10,250 --> 01:22:11,410
该死

1123
01:22:11,510 --> 01:22:12,450
出什么事了

1124
01:22:12,550 --> 01:22:13,350
快离开这儿

1125
01:22:13,650 --> 01:22:16,350
这是海啸的明显征兆 得马上离开海岸

1126
01:22:25,950 --> 01:22:27,710
等等 等等 等等

1127
01:22:27,810 --> 01:22:28,810
让我先喘口气

1128
01:22:35,290 --> 01:22:36,750
气象部门发布了海啸预警

1129
01:22:36,950 --> 01:22:39,630
包括加利福尼亚北部 和中部海域

1130
01:22:39,630 --> 01:22:41,030
以及下列地区

1131
01:22:41,230 --> 01:22:43,750
马林 纳帕 旧金山

1132
01:22:54,650 --> 01:22:56,950
快 我们赶快走 快点走

1133
01:22:57,250 --> 01:22:58,650
我们到丹尼尔的写字楼上去

1134
01:23:14,150 --> 01:23:14,770
雷

1135
01:23:16,450 --> 01:23:16,970
我看到了

1136
01:23:21,070 --> 01:23:22,070
好吧 抓紧了

1137
01:23:22,370 --> 01:23:24,750
得赶在它到达最高点之前冲过去

1138
01:24:17,550 --> 01:24:19,350
快啊 快啊

1139
01:24:22,150 --> 01:24:23,350
我们会成功的

1140
01:24:23,550 --> 01:24:24,750
我们会成功的

1141
01:24:33,150 --> 01:24:34,150
见鬼

1142
01:24:42,650 --> 01:24:43,450
雷

1143
01:25:05,550 --> 01:25:06,550
快跑啊

1144
01:25:27,150 --> 01:25:29,150
快跑 快跑 快跑 快跑

1145
01:25:59,150 --> 01:26:01,150
快跑啊 快跑 快跑

1146
01:26:34,550 --> 01:26:35,150
该死

1147
01:26:51,150 --> 01:26:53,850
是什么声音

1148
01:27:04,450 --> 01:27:05,550
我们还不够高

1149
01:27:07,010 --> 01:27:08,710
趴下 趴下

1150
01:27:09,310 --> 01:27:10,290
快躲起来

1151
01:27:10,590 --> 01:27:11,590
抓紧 奥利

1152
01:27:46,900 --> 01:27:47,710
本

1153
01:27:56,650 --> 01:27:57,450
奥利

1154
01:28:14,490 --> 01:28:15,890
水在不断上涨

1155
01:28:16,690 --> 01:28:17,690
还得往高走

1156
01:28:19,690 --> 01:28:20,510
这边

1157
01:28:20,710 --> 01:28:21,510
来

1158
01:28:21,610 --> 01:28:24,210
奥利 快 抓住我

1159
01:28:24,710 --> 01:28:25,510
走

1160
01:28:49,610 --> 01:28:50,610
我的天哪

1161
01:28:59,610 --> 01:29:00,610
她会在哪儿呢

1162
01:29:01,610 --> 01:29:02,610
她非常聪明

1163
01:29:03,610 --> 01:29:05,410
肯定会找个高处躲起来

1164
01:29:07,410 --> 01:29:08,610
我们一定得找到她

1165
01:29:21,850 --> 01:29:22,850
你的腿怎么样

1166
01:29:23,550 --> 01:29:24,550
我们来看看你的腿

1167
01:29:25,590 --> 01:29:27,040
来 奥利

1168
01:29:27,440 --> 01:29:29,370
看看有没有什么东西能用来做绷带

1169
01:29:29,770 --> 01:29:31,370
再看看能不能找到干净的水

1170
01:29:31,370 --> 01:29:32,170
好的

1171
01:29:39,230 --> 01:29:39,810
好了

1172
01:29:40,510 --> 01:29:41,710
来看你情况怎么样

1173
01:29:51,010 --> 01:29:51,810
怎么了

1174
01:29:54,330 --> 01:29:55,330
你简直是

1175
01:29:58,030 --> 01:29:59,330
太不可思议了

1176
01:30:17,450 --> 01:30:19,150
老妈一定会喜欢她的

1177
01:30:23,150 --> 01:30:24,750
我找到了一些毛巾

1178
01:30:25,550 --> 01:30:26,510
太好了

1179
01:30:27,710 --> 01:30:29,210
那我再去找水

1180
01:30:58,110 --> 01:30:59,110
快跳 快

1181
01:31:01,110 --> 01:31:02,110
我接住你了

1182
01:31:27,510 --> 01:31:29,790
我看到外面有人开着船

1183
01:31:36,390 --> 01:31:39,110
不可能 不可能

1184
01:31:39,410 --> 01:31:40,410
那是我爸妈

1185
01:31:41,510 --> 01:31:42,930
妈妈 爸爸

1186
01:31:43,230 --> 01:31:44,830
我在这儿

1187
01:31:45,030 --> 01:31:45,830
救我

1188
01:31:50,530 --> 01:31:52,230
爸爸 妈妈

1189
01:31:52,830 --> 01:31:53,630
爸爸

1190
01:31:59,450 --> 01:32:00,630
他们听不到

1191
01:32:06,370 --> 01:32:07,210
怎么了

1192
01:32:11,210 --> 01:32:12,750
如果再找不到她

1193
01:32:12,750 --> 01:32:14,290
我们就得去加油了

1194
01:32:14,390 --> 01:32:16,070
我们最多还剩下一个半小时了

1195
01:32:16,070 --> 01:32:17,470
雷 怎么

1196
01:32:17,470 --> 01:32:18,270
等一下

1197
01:32:30,670 --> 01:32:31,570
上帝

1198
01:32:31,870 --> 01:32:33,270
上帝 是布莱克

1199
01:32:34,070 --> 01:32:36,870
上帝啊 艾玛 我们找到她了

1200
01:32:54,910 --> 01:32:55,810
布莱克

1201
01:33:15,910 --> 01:33:18,010
奥利 奥利

1202
01:33:21,790 --> 01:33:22,590
奥利

1203
01:33:23,710 --> 01:33:24,510
奥利

1204
01:33:27,410 --> 01:33:29,230
我抓住你了 我抓住你了

1205
01:33:29,430 --> 01:33:30,430
布莱克在哪儿

1206
01:33:30,730 --> 01:33:31,830
她在那边

1207
01:33:39,430 --> 01:33:40,410
待着 奥利

1208
01:33:43,810 --> 01:33:44,610
布莱克

1209
01:33:46,490 --> 01:33:49,130
布莱克 布莱克 布莱克

1210
01:33:51,830 --> 01:33:53,130
不 不 不 不

1211
01:33:57,830 --> 01:34:00,330
我们得离开这儿 快离开这儿

1212
01:34:00,830 --> 01:34:03,070
快 奥利 快跑 快

1213
01:34:14,070 --> 01:34:15,670
不 不 不 不 我的天哪

1214
01:34:15,970 --> 01:34:16,770
布莱克

1215
01:34:18,270 --> 01:34:19,730
艾玛 你来驾驶

1216
01:34:20,130 --> 01:34:22,230
我看到入口了 我进去找她

1217
01:34:22,430 --> 01:34:23,030
雷

1218
01:34:28,230 --> 01:34:29,330
我会带她回来的

1219
01:34:33,730 --> 01:34:35,730
我保证

1220
01:35:43,730 --> 01:35:44,830
布莱克 爸爸

1221
01:35:45,730 --> 01:35:46,710
我被锁住了

1222
01:35:46,810 --> 01:35:48,990
别担心 我会救你出去的 好吗

1223
01:35:49,290 --> 01:35:50,290
我能行的

1224
01:36:17,390 --> 01:36:21,010
爸爸 我好怕 我真的不行了

1225
01:36:21,810 --> 01:36:22,710
爸爸

1226
01:36:22,910 --> 01:36:24,350
我快坚持不住了

1227
01:36:24,550 --> 01:36:26,250
布莱克 坚持住 坚持住

1228
01:36:35,010 --> 01:36:35,630
来

1229
01:36:38,270 --> 01:36:41,330
本 我不想让布莱克死

1230
01:36:41,330 --> 01:36:43,170
她不会死的 我这就去救她

1231
01:36:43,770 --> 01:36:44,450
好吗

1232
01:36:44,770 --> 01:36:46,250
但我要你 待在这里

1233
01:36:46,750 --> 01:36:48,250
好吗

1234
01:36:49,750 --> 01:36:50,550
好孩子

1235
01:37:10,450 --> 01:37:11,250
奥利

1236
01:37:28,150 --> 01:37:28,750
本

1237
01:37:31,550 --> 01:37:33,510
到我背上 到我背上来

1238
01:37:41,610 --> 01:37:43,110
布莱克会死的

1239
01:37:44,510 --> 01:37:45,310
是不是

1240
01:37:54,310 --> 01:37:55,110
我

1241
01:37:55,510 --> 01:37:56,710
快点 我爱你 爸爸

1242
01:37:57,810 --> 01:38:02,010
请 转告妈妈 我也爱她

1243
01:38:02,210 --> 01:38:03,080
我爱她

1244
01:38:03,180 --> 01:38:04,710
布莱克 别放弃 布莱克

1245
01:38:05,010 --> 01:38:05,710
爸爸

1246
01:38:06,010 --> 01:38:06,810
抱歉

1247
01:38:07,270 --> 01:38:08,170
布莱克

1248
01:39:22,870 --> 01:39:23,570
布莱克

1249
01:39:29,350 --> 01:39:30,950
布莱克 天哪

1250
01:39:32,470 --> 01:39:34,170
让开 奥利 快让开

1251
01:39:38,470 --> 01:39:39,170
快点

1252
01:39:40,070 --> 01:39:42,470
布莱克 呼吸 快点 呼吸

1253
01:39:56,070 --> 01:39:58,070
我们得离开这儿 打破窗户

1254
01:40:25,370 --> 01:40:26,070
上帝

1255
01:40:38,330 --> 01:40:39,990
让开 离开这儿

1256
01:40:43,390 --> 01:40:44,190
小心

1257
01:40:52,190 --> 01:40:53,990
上船 我们走 我们走

1258
01:40:53,990 --> 01:40:55,150
快走 奥利 快

1259
01:40:55,350 --> 01:40:56,170
快点 雷

1260
01:40:56,470 --> 01:40:58,750
抱住她 艾玛 我抱住了

1261
01:41:01,750 --> 01:41:03,250
醒醒 亲爱的 醒醒

1262
01:41:05,450 --> 01:41:06,750
我们快离开这儿

1263
01:41:07,050 --> 01:41:08,400
楼就要塌了

1264
01:41:18,090 --> 01:41:19,450
快低头

1265
01:41:55,350 --> 01:41:56,390
好了 布莱克

1266
01:41:56,390 --> 01:41:58,590
我和爸爸都在这儿 我们都在这儿

1267
01:41:59,090 --> 01:42:00,590
呼吸啊 布莱克 呼吸

1268
01:42:02,090 --> 01:42:03,790
快点醒过来 别离开我 布莱克

1269
01:42:04,990 --> 01:42:06,530
我和爸爸都在这儿

1270
01:42:18,370 --> 01:42:19,470
快点醒醒

1271
01:42:29,170 --> 01:42:29,770
雷

1272
01:42:38,670 --> 01:42:40,510
我的孩子

1273
01:43:03,810 --> 01:43:05,310
我不想再失去你

1274
01:43:08,310 --> 01:43:08,810
快

1275
01:43:14,210 --> 01:43:14,810
天哪

1276
01:43:20,810 --> 01:43:21,610
宝贝

1277
01:43:22,410 --> 01:43:23,150
妈妈

1278
01:43:23,350 --> 01:43:26,250
我在这儿 我在这儿 我在这儿

1279
01:43:32,770 --> 01:43:34,470
没事了 没事了

1280
01:43:34,770 --> 01:43:36,470
没事了

1281
01:43:53,470 --> 01:43:54,870
现在 我们可以清楚地看到

1282
01:43:55,070 --> 01:43:58,270
地震毁坏的场景 很多地方都是这样

1283
01:43:58,570 --> 01:44:01,270
家人和朋友拥抱着 心有余悸

1284
01:44:01,570 --> 01:44:03,110
但是感恩自己还活着

1285
01:44:03,310 --> 01:44:05,830
地震学家会紧密观测地壳板块

1286
01:44:06,030 --> 01:44:07,230
因为他们相信

1287
01:44:07,230 --> 01:44:10,650
圣安德列斯板块运动可能会波及全世界

1288
01:44:10,850 --> 01:44:12,470
现在大家终于可以松口气

1289
01:44:12,470 --> 01:44:16,230
目前最紧迫的就是灾后的恢复和重建工作

1290
01:44:16,230 --> 01:44:17,430
你做的很好

1291
01:44:17,830 --> 01:44:20,030
谢谢 很多人都向灾区伸出了援助之手

1292
01:44:21,530 --> 01:44:22,710
应该是我们

1293
01:44:25,510 --> 01:44:28,610
旧金山政府向拯救了无数生命的那位专家

1294
01:44:28,610 --> 01:44:30,610
致以衷心的感谢

1295
01:44:30,810 --> 01:44:34,050
因为他及时地向人们发出了预警信息

1296
01:44:42,450 --> 01:44:45,290
同时 重建工作也在加紧进行

1297
01:44:45,290 --> 01:44:46,960
联邦紧急管理机构

1298
01:44:46,960 --> 01:44:48,080
国民警卫队

1299
01:44:48,080 --> 01:44:49,860
和联合国救助组织

1300
01:44:49,860 --> 01:44:51,250
都已经赶到现场

1301
01:44:51,550 --> 01:44:54,210
成千上万的志愿者也赶了过来

1302
01:45:15,220 --> 01:45:18,190
我们的父 你们在天国之上

1303
01:45:25,370 --> 01:45:27,070
奥利 本

1304
01:45:29,210 --> 01:45:30,010
这是

1305
01:45:30,870 --> 01:45:32,210
我在船上找到的

1306
01:45:38,210 --> 01:45:39,010
谢谢

1307
01:45:49,710 --> 01:45:52,390
我要感谢你们俩对布莱克的帮助

1308
01:45:52,590 --> 01:45:53,670
是的 谢谢你们

1309
01:45:54,270 --> 01:45:55,030
不客气

1310
01:45:55,530 --> 01:45:56,530
其实我认为

1311
01:45:57,130 --> 01:45:59,010
她帮过我们的更多 真的

1312
01:46:09,250 --> 01:46:10,750
真是太不可思议了

1313
01:46:14,170 --> 01:46:15,730
那 现在呢

1314
01:46:34,250 --> 01:46:35,450
我们重建家园

