1
00:01:15,200 --> 00:01:30,100
===老鹰出品===

2
00:01:30,200 --> 00:01:40,100
++++++++++++++++++++++++++++++
+  本字幕只使用于影片的试看  +
++++++++++++++++++++++++++++++

3
00:00:47,846 --> 00:00:51,213
伊库,快来帮忙

4
00:00:52,584 --> 00:00:54,449
让他玩去吧

5
00:00:54,586 --> 00:00:58,317
房东到底去哪了？

6
00:01:43,468 --> 00:01:47,734
爸爸会发火的，我们回家吧！

7
00:01:49,474 --> 00:01:53,638
我想死在老家

8
00:01:53,745 --> 00:01:56,213
我要回新刻库

9
00:01:56,314 --> 00:01:57,645
你不能现在就死！

10
00:01:57,749 --> 00:02:01,241
而且你去那儿要坐船的，奶奶

11
00:02:01,353 --> 00:02:03,878
你又没有钱

12
00:02:03,989 --> 00:02:09,791
奶奶要死在老家，我要回去

13
00:03:02,247 --> 00:03:06,081
进来吧，塔卡西

14
00:03:23,769 --> 00:03:25,464
怎么样？

15
00:03:26,071 --> 00:03:28,437
他们说“又来了”

16
00:03:30,542 --> 00:03:32,442
没找到她？

17
00:03:32,544 --> 00:03:37,208
还没有报案的电话

18
00:03:37,382 --> 00:03:39,850
只要她不被冻死

19
00:03:39,951 --> 00:03:43,079
我们再等一个晚上吧

20
00:03:43,188 --> 00:03:44,746
我希望她会没事

21
00:03:44,856 --> 00:03:48,087
这已经不是第一次了，没事的

22
00:03:49,761 --> 00:03:54,198
但如果她永远不回来了呢？

23
00:03:55,567 --> 00:04:00,129
这不是你的错

24
00:04:00,238 --> 00:04:05,198
有人会送她回来的....
不总是这样的吗？

25
00:05:01,633 --> 00:05:03,032
库单

26
00:05:11,643 --> 00:05:13,008
库单

27
00:05:17,682 --> 00:05:20,412
-亲爱的
-怎么了？

28
00:05:21,953 --> 00:05:25,013
我又做了那个梦

29
00:05:28,894 --> 00:05:31,192
总是那个梦

30
00:05:32,764 --> 00:05:34,322
不知道为什么

31
00:05:37,035 --> 00:05:40,766
我又不是你奶奶变的

32
00:05:51,316 --> 00:05:52,681
睡吧

33
00:05:53,685 --> 00:05:57,553
继续做你的梦吧，也许她会回来也说不定

34
00:05:58,556 --> 00:06:00,148
也许吧

35
00:06:02,227 --> 00:06:09,690
如果当时我能阻止他的话....

36
00:08:43,988 --> 00:08:46,650
你去了哪里？

37
00:08:46,758 --> 00:08:51,092
棒球场，要偷就要偷那些富人的

38
00:08:51,196 --> 00:08:52,754
你真是偷的？

39
00:08:52,864 --> 00:08:54,559
我说过我会的

40
00:08:54,666 --> 00:08:59,535
我想偷了你的人也会被抢的

41
00:08:59,637 --> 00:09:01,502
没错，如果被抢了，就去抢回来

42
00:09:01,606 --> 00:09:05,007
不要让这种想法让你成为一个真正的小偷

43
00:09:05,110 --> 00:09:06,668
你这家伙...

44
00:09:34,105 --> 00:09:36,573
澡堂人真多

45
00:09:37,542 --> 00:09:40,136
我买了些油漆

46
00:09:42,280 --> 00:09:44,805
云池哭了吗？

47
00:09:44,916 --> 00:09:47,146
没有

48
00:09:47,252 --> 00:09:51,382
你肯定吗？
你在干嘛？

49
00:09:51,489 --> 00:09:54,083
听邻居的收音机

50
00:09:55,894 --> 00:10:00,331
太吵了，要不要我去让他关小一点？

51
00:10:00,431 --> 00:10:04,891
随他去吧，那老头有点聋

52
00:10:05,003 --> 00:10:06,834
我们还是听着吧

53
00:10:07,939 --> 00:10:08,928
你还是没变

54
00:10:09,040 --> 00:10:10,473
什么？

55
00:10:11,442 --> 00:10:12,966
你一点都没变

56
00:10:13,077 --> 00:10:14,874
什么意思？

57
00:10:14,979 --> 00:10:17,743
你跟你小时候一样

58
00:10:17,849 --> 00:10:19,646
怎么一样了？

59
00:10:19,751 --> 00:10:23,118
不知道，总之是一样

60
00:10:23,221 --> 00:10:24,916
总是那么让人难以置信

61
00:10:27,292 --> 00:10:29,624
他过得很快活

62
00:10:40,138 --> 00:10:42,129
你在想什么？

63
00:10:44,342 --> 00:10:49,279
累了吗？你完了

64
00:10:51,115 --> 00:10:53,106
什么意思？

65
00:10:58,523 --> 00:11:02,357
运输公司雇了一个柔道选手

66
00:11:02,460 --> 00:11:05,190
真的？柔道选手？

67
00:11:05,296 --> 00:11:08,925
以前是吧，不过因为表现不好而退出了

68
00:11:09,033 --> 00:11:12,434
现在学着开车

69
00:11:12,537 --> 00:11:17,270
顶发都还没剪掉呢，30岁左右

70
00:11:17,375 --> 00:11:21,277
却在给18岁的人干活

71
00:11:27,051 --> 00:11:30,282
不知道为什么要留着那顶发

72
00:11:30,388 --> 00:11:31,912
天知道....

73
00:11:35,093 --> 00:11:40,588
有时候那玩艺儿真让我感到郁闷

74
00:11:40,698 --> 00:11:45,135
不过你没有那顶发

75
00:11:45,236 --> 00:11:48,637
你离三十岁还远呢

76
00:11:48,740 --> 00:11:50,401
有点道理

77
00:11:56,381 --> 00:11:58,281
警察..

78
00:11:58,383 --> 00:12:01,250
开玩笑的...

79
00:12:01,352 --> 00:12:04,116
体育场来的警卫...

80
00:12:04,222 --> 00:12:06,247
别吓我

81
00:13:49,160 --> 00:13:50,821
我怕着呢

82
00:13:53,331 --> 00:13:55,697
很少看到你们一起出来

83
00:13:55,800 --> 00:13:57,825
我们有味道吗？

84
00:13:57,935 --> 00:14:00,369
你们一进来

85
00:14:00,471 --> 00:14:02,336
让我猜猜

86
00:14:02,440 --> 00:14:04,874
让邻居看着云池

87
00:14:04,976 --> 00:14:06,841
你嘴上有海藻

88
00:14:06,944 --> 00:14:08,434
骗你的

89
00:14:08,546 --> 00:14:12,505
不要让孩子带走你们的感情生活

90
00:14:12,617 --> 00:14:15,745
懂吗？

91
00:14:15,853 --> 00:14:17,286
他知道

92
00:14:17,388 --> 00:14:20,448
我得拉着他出来

93
00:14:20,558 --> 00:14:21,820
突击他吗？

94
00:14:21,926 --> 00:14:25,521
我看了他很久，但他一点反应都没有

95
00:14:25,630 --> 00:14:27,188
我怎么会知道？

96
00:14:27,298 --> 00:14:28,822
如果是我就会

97
00:14:28,933 --> 00:14:32,425
看起来你们的感情不错

98
00:14:44,649 --> 00:14:45,980
亲爱的...

99
00:14:46,717 --> 00:14:48,446
我的脸很奇怪吗？

100
00:14:48,553 --> 00:14:51,852
为什么这样说？有人这样说吗？

101
00:14:51,956 --> 00:14:54,789
当然不是

102
00:14:54,892 --> 00:14:58,760
我在餐厅的洗手间里照镜子很久

103
00:14:58,863 --> 00:15:02,492
那些雀斑使我很烦恼

104
00:15:02,600 --> 00:15:08,470
那些雀斑使我觉得整张脸都很奇怪

105
00:15:08,573 --> 00:15:11,940
这就是你在里面待了这么久的原因？

106
00:15:13,744 --> 00:15:16,474
不久前你说过

107
00:15:16,581 --> 00:15:21,314
“我敢打赌你会有更多的雀班”

108
00:15:21,419 --> 00:15:24,149
所以我就想看个清楚

109
00:15:24,255 --> 00:15:25,347
到底是不是真的

110
00:15:25,456 --> 00:15:27,014
我说过吗？

111
00:15:27,124 --> 00:15:28,819
说过

112
00:15:30,695 --> 00:15:31,821
累了吗？

113
00:15:31,929 --> 00:15:33,362
交易所？

114
00:15:33,464 --> 00:15:35,591
在这儿真舒服

115
00:16:11,435 --> 00:16:13,096
你回来的真早

116
00:16:13,638 --> 00:16:16,004
这天真是难以预料

117
00:16:16,107 --> 00:16:18,632
我给你拿了些橘子来

118
00:16:19,210 --> 00:16:22,839
谢谢你

119
00:16:26,617 --> 00:16:28,983
他乖吗？

120
00:16:31,188 --> 00:16:32,985
很乖

121
00:16:33,090 --> 00:16:39,325
也许他喜欢缝纫机的声音

122
00:16:40,898 --> 00:16:42,957
他跟我时从来没那么乖

123
00:16:43,067 --> 00:16:45,160
他很像他的父亲

124
00:16:45,269 --> 00:16:46,998
是吗？

125
00:16:47,104 --> 00:16:49,902
特别是眼睛的部分

126
00:16:50,007 --> 00:16:51,941
他会是个帅小伙儿

127
00:16:52,043 --> 00:16:52,975
真的？

128
00:16:53,077 --> 00:16:56,877
当然了，对吧，云池？

129
00:17:12,029 --> 00:17:17,023


130
00:17:40,157 --> 00:17:42,387
你怎么回来了？

131
00:17:43,761 --> 00:17:46,059
停一下车，我就在附近

132
00:17:46,163 --> 00:17:48,631
他们说会下雨

133
00:17:48,733 --> 00:17:50,166
怎么在附近逛啊

134
00:17:50,267 --> 00:17:54,169
来拿雨伞的

135
00:17:54,271 --> 00:17:55,829
我跟你走下去

136
00:17:55,940 --> 00:17:56,872
真啰嗦

137
00:17:56,974 --> 00:17:58,271
我喜欢

138
00:17:59,910 --> 00:18:03,243
理理你的头发

139
00:20:26,688 --> 00:20:29,156
你先生在家吗？

140
00:20:29,257 --> 00:20:31,487
还没

141
00:20:32,160 --> 00:20:35,391
我们发现一个人被火车撞了

142
00:20:35,497 --> 00:20:37,556
也许是你的先生

143
00:20:46,541 --> 00:20:51,274
我们在他的裤袋里发现了一个揉了的信封

144
00:20:51,379 --> 00:20:55,008
是印染厂的

145
00:20:55,117 --> 00:20:58,609
你丈夫是唯一的一个印染厂的雇员

146
00:20:58,720 --> 00:21:01,746
我们无法联系上的

147
00:21:33,688 --> 00:21:36,020
我把他的妻子带来了

148
00:21:44,166 --> 00:21:46,066
这是他的吗？

149
00:21:48,570 --> 00:21:53,166
我先生在哪儿？

150
00:21:56,378 --> 00:21:59,541
你认不出他的

151
00:22:00,882 --> 00:22:06,320
我们还不能确认是你的丈夫

152
00:22:06,421 --> 00:22:11,484
事故在韩新线上发生的

153
00:22:12,294 --> 00:22:16,458
据司机说，他当时正沿着轨道走

154
00:22:16,565 --> 00:22:20,194
与列车同一方向

155
00:22:20,502 --> 00:22:23,437
那儿有一个小弯道

156
00:22:23,538 --> 00:22:28,498
当司机注意到他时，已经太晚了

157
00:22:29,077 --> 00:22:32,513
对鸣笛和滚轮声都没有反应

158
00:22:32,614 --> 00:22:35,845
只管自己走...

159
00:23:48,423 --> 00:23:50,050
玉密可

160
00:23:51,326 --> 00:23:54,056
欧南很担心

161
00:23:55,230 --> 00:24:01,931
她说你对孩子的哭声无动于衷

162
00:24:03,138 --> 00:24:08,235
她怕你会去寻死

163
00:24:08,343 --> 00:24:11,210
她一直都关注着你

164
00:24:17,118 --> 00:24:19,882
留下这么个小孩...

165
00:24:21,456 --> 00:24:24,516
为什么伊库要死？

166
00:24:25,694 --> 00:24:27,321
恩...

167
00:24:27,429 --> 00:24:32,628
你确定没有任何征兆？

168
00:24:34,736 --> 00:24:37,534
通常有了小孩

169
00:24:37,639 --> 00:24:40,836
会使男人更有欲望去工作

170
00:24:41,776 --> 00:24:45,405
不过无缘无故地去送命...

171
00:24:45,513 --> 00:24:48,641
真是个难解的迷

172
00:24:50,885 --> 00:24:54,150
到底是为什么呢？

173
00:24:54,255 --> 00:24:58,658
好了，小宝贝

174
00:25:01,463 --> 00:25:04,830
裹上它吧

175
00:25:04,933 --> 00:25:06,696
谢谢

176
00:25:06,801 --> 00:25:09,497
振作一下吧

177
00:25:09,604 --> 00:25:14,837
云池自己可不能照顾自己

178
00:25:14,943 --> 00:25:16,410
恩...

179
00:25:34,195 --> 00:25:36,595
收音机太吵了

180
00:25:36,698 --> 00:25:38,757
总是这样吗？

181
00:25:39,601 --> 00:25:41,933
他很孤独

182
00:25:42,037 --> 00:25:46,701
伊库总是说他用这个来证明他还活着

183
00:25:47,876 --> 00:25:52,176
我会过来跟你们住一段时间

184
00:25:52,280 --> 00:25:55,443
塔克西也觉得我应该

185
00:25:55,550 --> 00:25:59,281
我们不能指望欧南来照顾你们一辈子

186
00:25:59,921 --> 00:26:04,915
你也得想想你的未来

187
00:28:51,626 --> 00:28:57,895
实在太谢谢你了

188
00:28:57,999 --> 00:29:01,765
他住得有点偏远，不过是个好男人

189
00:29:01,869 --> 00:29:03,598
我会祈祷一切都会很好

190
00:29:03,705 --> 00:29:06,936
谢谢你撮合他们

191
00:29:07,442 --> 00:29:11,037
你不会经常见到他们的

192
00:29:11,145 --> 00:29:14,911
云池也到了上学的年纪了

193
00:29:15,016 --> 00:29:18,474
我相信他会和他的新爸爸和姐姐相处得很好的

194
00:29:18,586 --> 00:29:20,451
谢谢你

195
00:29:39,340 --> 00:29:41,069
我们走吧

196
00:29:45,613 --> 00:29:47,478
外婆，我拿到一些糖果

197
00:29:48,783 --> 00:29:50,080
谁给你的？

198
00:29:50,184 --> 00:29:52,379
隔壁的老伯

199
00:29:52,487 --> 00:29:56,821
你谢过他了吗？

200
00:30:06,200 --> 00:30:08,191
谢谢

201
00:30:42,136 --> 00:30:45,105
太谢谢你了

202
00:30:45,206 --> 00:30:48,004
保重

203
00:30:48,109 --> 00:30:50,873
再见，云池

204
00:30:51,112 --> 00:30:54,548
走好

205
00:31:02,223 --> 00:31:05,488
云池，再见

206
00:31:26,614 --> 00:31:29,913
我会随你去火车站

207
00:31:30,218 --> 00:31:32,118
我们没事的

208
00:31:32,220 --> 00:31:35,951
这只会让分手更难过

209
00:36:54,241 --> 00:37:02,046
去北方的列车即将抵达站台

210
00:37:12,426 --> 00:37:16,726
很抱歉，工作的时候出了点问题

211
00:37:16,830 --> 00:37:20,891
有点手足无措

212
00:37:23,904 --> 00:37:26,429
真高兴你能来

213
00:37:47,027 --> 00:37:50,360
他这样也能睡着，真厉害

214
00:37:51,632 --> 00:37:55,033
他在火车上一直没睡

215
00:37:56,203 --> 00:38:00,697
我很抱歉，可是我得马上回去工作

216
00:38:00,807 --> 00:38:02,604
是吗？

217
00:38:03,210 --> 00:38:06,043
我会尽快回来的

218
00:40:29,756 --> 00:40:34,056
今天早点休息，明天去见见邻居吧

219
00:40:35,028 --> 00:40:39,795
你说了好多次了
这已经是第三次了

220
00:41:12,165 --> 00:41:15,430
我会成为你的妈妈

221
00:41:19,105 --> 00:41:20,265
好吗？

222
00:42:07,086 --> 00:42:08,917
很吵，是吗？

223
00:42:12,192 --> 00:42:15,525
你也许需要一段时间来适应

224
00:42:55,535 --> 00:42:56,559
早上好

225
00:42:56,669 --> 00:42:58,034
早上好

226
00:42:58,137 --> 00:43:02,767
这是我的妻子，玉密可

227
00:43:02,876 --> 00:43:04,275
很高兴见到你

228
00:43:04,377 --> 00:43:05,901
她真漂亮

229
00:43:06,012 --> 00:43:10,745
我会过几天办桌酒的

230
00:43:41,748 --> 00:43:45,445
这里的圈子很小，所以我们要搞好关系

231
00:43:45,551 --> 00:43:51,012
那些老人们很容易生气的

232
00:43:52,225 --> 00:43:53,988
邻居们住得很近

233
00:43:54,093 --> 00:43:57,927
不过我的亲戚都住得很远

234
00:43:58,665 --> 00:44:03,967
这是个懒散的小村庄

235
00:44:04,871 --> 00:44:06,395
也没什么乐趣

236
00:44:09,676 --> 00:44:11,439
很偏远是吗？

237
00:44:12,312 --> 00:44:14,007
海的力量震惊人

238
00:44:14,113 --> 00:44:15,944
太强大了

239
00:44:42,175 --> 00:44:44,700
早市之后就会安静下来

240
00:44:58,257 --> 00:44:59,781
我的新妻子

241
00:44:59,892 --> 00:45:01,519
我知道

242
00:45:01,627 --> 00:45:04,095
我叫玉密可，请多指教

243
00:45:04,197 --> 00:45:07,894
在她那年纪，托米诺还一个人划船出去呢

244
00:45:08,001 --> 00:45:12,028
你为什么不先带她来见我？

245
00:45:12,138 --> 00:45:15,005
我来了，不过你不在

246
00:45:15,108 --> 00:45:18,236
还记得那个小房子吗？

247
00:45:18,344 --> 00:45:22,508
借口，你来得太迟所以没见到我

248
00:45:22,615 --> 00:45:24,947
现在总见到了吧

249
00:45:25,051 --> 00:45:26,643
巧合而已

250
00:45:26,753 --> 00:45:29,654
我们特地过来的

251
00:45:29,756 --> 00:45:34,693
他为他的新妻子骄傲着呢

252
00:45:35,895 --> 00:45:38,125
把她带出来...

253
00:45:38,231 --> 00:45:40,825
我带她来好让你见她

254
00:45:40,933 --> 00:45:42,264
炫耀!

255
00:45:42,368 --> 00:45:45,132
给个火

256
00:45:46,406 --> 00:45:49,739
我是带着孩子结婚的

257
00:45:49,842 --> 00:45:52,037
你不错啊

258
00:46:12,765 --> 00:46:15,325
借此机会

259
00:46:15,435 --> 00:46:17,835
我想用一首歌来庆祝一下

260
00:46:17,937 --> 00:46:22,374
请跟着我拍手

261
00:46:22,475 --> 00:46:24,443
好了吗？

262
00:48:39,412 --> 00:48:42,540
有点热了

263
00:48:42,648 --> 00:48:46,311
没错

264
00:50:15,908 --> 00:50:19,241
好多的地啊

265
00:50:19,345 --> 00:50:21,973
海更大呢

266
00:51:02,455 --> 00:51:07,154
我们去看看另一边有什么吧

267
00:51:07,259 --> 00:51:10,092
我先

268
00:51:44,363 --> 00:51:46,354
不要，很危险的

269
00:51:46,465 --> 00:51:48,490
谁的船？

270
00:51:48,601 --> 00:51:50,831
谁的也不是

271
00:51:50,936 --> 00:51:53,962
我要

272
00:51:54,073 --> 00:51:56,405
你能放哪里呢？

273
00:51:56,509 --> 00:51:58,443
橱里

274
00:53:15,454 --> 00:53:17,115
猜猜哪只手

275
00:53:17,823 --> 00:53:19,256
错

276
00:53:21,627 --> 00:53:23,151
谢谢

277
00:53:23,762 --> 00:53:25,627
很粘

278
00:53:25,731 --> 00:53:28,427
这是最后一个

279
00:54:04,436 --> 00:54:06,301
怎么了？

280
00:54:06,405 --> 00:54:09,306
我发现他们在外面跑，一身是泥

281
00:54:09,408 --> 00:54:11,069
所以带回来了

282
00:54:11,176 --> 00:54:12,541
你真是太善良了

283
00:54:17,816 --> 00:54:18,976


284
00:54:19,084 --> 00:54:23,885
这么多，有多少？

285
00:54:23,989 --> 00:54:25,354
数数吧

286
00:55:42,801 --> 00:55:46,635
初中时，我就留长头发

287
00:55:47,272 --> 00:55:49,638
那会更漂亮

288
00:56:03,355 --> 00:56:06,654
我想你父亲在澡塘里犯傻呢

289
00:56:54,707 --> 00:56:57,232
来了

290
00:58:44,149 --> 00:58:46,413
拿点盐

291
00:58:46,518 --> 00:58:48,110
不

292
00:58:48,587 --> 00:58:49,576
盐？

293
01:00:15,641 --> 01:00:17,905
吃早饭了

294
01:00:31,757 --> 01:00:33,657
我走了

295
01:00:41,199 --> 01:00:42,962
走好了

296
01:03:41,913 --> 01:03:44,381
我被打败了

297
01:03:45,250 --> 01:03:49,778
我还想好好休息呢

298
01:03:55,961 --> 01:03:58,657
我想该买个空调了

299
01:03:59,798 --> 01:04:03,256
从来没想过会这么热

300
01:04:04,970 --> 01:04:07,666
以为这儿一直都是冬天吗？

301
01:04:08,373 --> 01:04:11,206
我被一开始的寒冷吓到了

302
01:04:13,445 --> 01:04:15,174
你后悔了？

303
01:04:16,615 --> 01:04:21,416
“我辛辛苦苦来到这烂地方”

304
01:04:21,520 --> 01:04:22,748
谁说的

305
01:04:24,256 --> 01:04:30,161
我刚从大阪来时真不容易

306
01:04:32,764 --> 01:04:35,892
简直不能相信我是在这里出生和长大的

307
01:04:37,569 --> 01:04:42,597
上完高中后我就发誓永远也不回来了

308
01:04:49,214 --> 01:04:51,375
算了，不要再讲了

309
01:04:51,483 --> 01:04:52,711
不

310
01:04:52,817 --> 01:04:55,945
这里不仅热，而且你很重

311
01:04:56,788 --> 01:04:59,848
你完了我就很重？

312
01:04:59,958 --> 01:05:02,085
孩子要回来了

313
01:05:02,194 --> 01:05:04,822
我会看着的，别担心

314
01:05:04,930 --> 01:05:07,160
放开我

315
01:05:07,265 --> 01:05:08,254
不

316
01:05:08,366 --> 01:05:09,526
请放开我

317
01:05:09,634 --> 01:05:10,896
不

318
01:05:11,002 --> 01:05:12,526
放开我

319
01:05:14,039 --> 01:05:15,836
求求你了

320
01:05:16,408 --> 01:05:18,273
放开我

321
01:06:47,399 --> 01:06:50,630
已经六个月了

322
01:06:51,369 --> 01:06:53,997
塔米欧也想过来

323
01:06:54,105 --> 01:06:56,266
只是不放心他父亲

324
01:06:56,374 --> 01:06:58,205
他不可以

325
01:06:58,310 --> 01:07:03,043
不过我很高兴你把托莫可带过来

326
01:07:03,148 --> 01:07:07,585
塔卡西租这么大的房子肯定收入不少

327
01:07:07,686 --> 01:07:09,654
他娶了一个钢琴教师

328
01:07:09,754 --> 01:07:13,850
他妻子赚的钱更多

329
01:07:13,958 --> 01:07:16,085
可以依靠的人

330
01:07:16,194 --> 01:07:20,893
想象一下钢琴的噪音

331
01:07:20,999 --> 01:07:22,660
你肯定会疯了

332
01:07:22,767 --> 01:07:25,327
这个呢？

333
01:07:25,437 --> 01:07:28,099
这是家，这不一样

334
01:07:34,779 --> 01:07:36,906
怎么样？

335
01:07:37,015 --> 01:07:40,280
归功于你的配对

336
01:07:40,385 --> 01:07:42,376
不要夸张

337
01:07:42,487 --> 01:07:45,547
不过我真的希望会管用

338
01:07:45,657 --> 01:07:50,685
我丈夫经常问起你们相处得怎样

339
01:07:50,795 --> 01:07:52,558
云池还好吧？

340
01:07:53,365 --> 01:07:55,026
太好了

341
01:08:25,597 --> 01:08:27,531
你好

342
01:08:27,632 --> 01:08:29,964
太惊人了

343
01:08:30,068 --> 01:08:31,865
知道我会回来吗？

344
01:08:31,970 --> 01:08:34,438
我是来参加我哥哥的婚礼的

345
01:08:34,539 --> 01:08:38,305
妈妈看着孩子呢

346
01:08:38,410 --> 01:08:41,743
太惊喜了

347
01:08:41,846 --> 01:08:43,336
还好吧？

348
01:08:45,417 --> 01:08:49,911
什么日子来的

349
01:08:50,388 --> 01:08:53,687
他进来喝了杯咖啡就走了

350
01:08:54,993 --> 01:08:56,620
哪一天？

351
01:08:57,829 --> 01:09:01,196
他死的那天

352
01:09:02,434 --> 01:09:05,198
他回家的路上进来

353
01:09:07,138 --> 01:09:09,504
看起来很正常

354
01:09:09,607 --> 01:09:12,440
所以第二天我简直不敢相信

355
01:09:16,448 --> 01:09:21,385
只是不停的和我开玩笑

356
01:09:24,055 --> 01:09:27,650
那么他回来过....

357
01:09:29,227 --> 01:09:32,560
他说他忘了钱包

358
01:09:32,664 --> 01:09:34,757
所以要回去拿

359
01:09:34,866 --> 01:09:37,334
我说的不要紧的

360
01:09:40,705 --> 01:09:46,837
他就说我明天还，就笑着走了

361
01:09:50,582 --> 01:09:54,780
想起来真像个梦

362
01:12:08,553 --> 01:12:11,351
你还是没变？

363
01:12:12,190 --> 01:12:15,284
快洗澡，水要凉了

364
01:12:17,395 --> 01:12:18,828
累了？

365
01:12:20,698 --> 01:12:23,633
云池和托莫可都睡了

366
01:12:25,203 --> 01:12:27,137
你妈妈怎样？

367
01:12:31,976 --> 01:12:35,639
我真应该去看看她

368
01:15:28,918 --> 01:15:32,752
我去买些蟹，你要吗？

369
01:15:35,792 --> 01:15:40,126
三个？
三个够了吗？

370
01:16:19,669 --> 01:16:21,227
你在看什么？

371
01:16:24,407 --> 01:16:25,704
怎么了？

372
01:16:29,579 --> 01:16:34,539
关上窗好吗？
外面好冷

373
01:17:09,118 --> 01:17:11,586
想家了？

374
01:17:14,991 --> 01:17:17,459
这几天你有点反常

375
01:17:18,361 --> 01:17:20,921
你想回去吗？

376
01:17:21,998 --> 01:17:23,795
不

377
01:17:24,467 --> 01:17:27,834
我做了个噩梦

378
01:17:36,980 --> 01:17:39,380
你猜我注意到了什么？

379
01:17:39,482 --> 01:17:40,847
什么？

380
01:17:42,385 --> 01:17:45,320
你这儿有黑点

381
01:17:45,421 --> 01:17:48,515
我没有

382
01:17:48,625 --> 01:17:52,220
你不知道吗？

383
01:17:53,529 --> 01:17:56,498
不

384
01:18:16,419 --> 01:18:20,116
它们只是雀斑

385
01:18:20,790 --> 01:18:23,156
有什么不同吗？

386
01:18:23,259 --> 01:18:24,590
就是

387
01:18:25,561 --> 01:18:27,153
算了

388
01:19:14,444 --> 01:19:17,880
她把船拿出去了吗？

389
01:19:22,752 --> 01:19:25,220
我去问问渔夫

390
01:20:39,095 --> 01:20:40,824
她没事的

391
01:20:42,999 --> 01:20:47,629
就算船翻了，她自己也会游回来

392
01:20:50,573 --> 01:20:53,838
没有人会比她更懂水性了

393
01:20:55,378 --> 01:20:57,437
她没事的

394
01:20:59,015 --> 01:21:01,108
我发誓

395
01:22:40,583 --> 01:22:44,815
她回来了？

396
01:22:45,888 --> 01:22:47,879
你还好吧？我们很担心

397
01:22:47,990 --> 01:22:50,754
管好你自己吧

398
01:22:53,930 --> 01:22:56,490
她快流泪了

399
01:22:58,234 --> 01:23:00,828
就像我保证的那样

400
01:23:00,937 --> 01:23:02,768
很抱歉让你们担心了

401
01:23:03,873 --> 01:23:05,465
你回来了？

402
01:23:05,575 --> 01:23:06,803
没错

403
01:23:08,210 --> 01:23:09,939
怎么了？

404
01:23:10,279 --> 01:23:11,644
我们很担心

405
01:23:11,747 --> 01:23:14,716
我游回来的

406
01:23:32,768 --> 01:23:33,962
玉密可

407
01:23:37,673 --> 01:23:39,231
不要担心了

408
01:23:41,010 --> 01:23:42,272
她没事的

409
01:24:38,567 --> 01:24:41,798
我可以用自行车吗？

410
01:24:41,904 --> 01:24:44,964
当然，但不要骑远了

411
01:24:46,876 --> 01:24:48,707
去买东西？

412
01:24:53,015 --> 01:24:55,415
你第一个丈夫的孩子

413
01:24:57,853 --> 01:25:00,219
他爸爸死的时候

414
01:25:01,957 --> 01:25:04,551
几岁了？

415
01:25:05,594 --> 01:25:08,222
他三个月了

416
01:25:09,932 --> 01:25:14,232
不记得任何事

417
01:25:18,474 --> 01:25:21,568
也许这样最好

418
01:25:24,280 --> 01:25:27,215
应该吧

419
01:26:52,368 --> 01:26:55,166
还没睡？

420
01:26:56,138 --> 01:26:59,005
干嘛呢？

421
01:26:59,108 --> 01:27:03,408
等你

422
01:27:03,512 --> 01:27:07,505
还能怎么样？太远了

423
01:27:07,616 --> 01:27:11,052
你不该喝了酒开车

424
01:27:12,454 --> 01:27:14,581
要水吗？

425
01:27:14,690 --> 01:27:15,782
不

426
01:27:18,093 --> 01:27:20,687
迟回来的话打电话给我

427
01:27:20,796 --> 01:27:22,661
我很担心

428
01:27:33,676 --> 01:27:35,007
那是什么？

429
01:27:38,447 --> 01:27:40,540
你藏了什么？

430
01:27:41,984 --> 01:27:44,544
没有

431
01:27:44,653 --> 01:27:46,644
只是个自行车钥匙

432
01:27:46,755 --> 01:27:49,280
我想把铃拿下来

433
01:28:04,506 --> 01:28:05,871
你撒谎

434
01:28:10,045 --> 01:28:12,343
你曾经告诉我

435
01:28:12,448 --> 01:28:16,475
你回来是为了你父亲

436
01:28:17,152 --> 01:28:18,380
没错

437
01:28:20,589 --> 01:28:22,819
还有另外一种说法

438
01:28:22,925 --> 01:28:27,885
你回来是为了你的旧情人

439
01:28:29,398 --> 01:28:31,389
你很疯狂的爱着她

440
01:28:37,339 --> 01:28:42,436
你怎么可能娶我呢？

441
01:28:44,079 --> 01:28:45,376
怎么可能？

442
01:28:46,081 --> 01:28:47,742
怎么了...

443
01:28:49,385 --> 01:28:53,287
骗子

444
01:29:11,240 --> 01:29:16,337
我们明天再说吧

445
01:29:17,846 --> 01:29:22,476
明天再说！

446
01:29:47,142 --> 01:29:48,666
怎么了？

447
01:29:51,380 --> 01:29:54,213
不要不说话

448
01:29:59,188 --> 01:30:01,520
你不喜欢这里吗？

449
01:31:58,941 --> 01:32:00,841
你在干嘛？

450
01:32:01,610 --> 01:32:02,804
棒球

451
01:32:02,911 --> 01:32:05,709
棒球一个人不好玩

452
01:32:06,181 --> 01:32:07,876
还好啦

453
01:32:07,983 --> 01:32:10,042
你妈妈呢？

454
01:32:12,021 --> 01:32:14,046
不知道

455
01:32:14,156 --> 01:32:16,021
你一个人来的？

456
01:41:17,032 --> 01:41:18,397
我就是

457
01:41:21,436 --> 01:41:24,997
我只是不明白

458
01:41:28,176 --> 01:41:30,906
他为什么要自杀

459
01:41:32,080 --> 01:41:34,742
为什么要沿着铁轨走

460
01:41:37,319 --> 01:41:42,347
只要想这个，我就停不下来

461
01:41:44,092 --> 01:41:48,222
为什么？

462
01:41:55,503 --> 01:41:57,869
他说大海在召唤着他

463
01:41:59,274 --> 01:42:02,801
爸爸经常去海边

464
01:42:06,114 --> 01:42:11,518
他说他一个人出来的时候
曾经看过一道美丽的光

465
01:42:13,555 --> 01:42:18,083
在远处召唤他

466
01:42:21,463 --> 01:42:23,488
我想每个人都有可能的

467
01:45:05,794 --> 01:45:08,524
天气不错

468
01:45:14,102 --> 01:45:16,297
这是个好季节

469
01:49:18,179 --> 01:49:21,171

