[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: YYeTs
Original Script: YYeTs
Synch Point: 0
ScriptType: v4.00+
Timer: 100.0000
YCbCr Matrix: TV.601
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: no
Collisions:Normal
Timer:100.0000

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,方正黑体_GBK,20,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,2,134

[Events]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Dialogue: 0,0:03:04.19,0:03:09.19,Default,NTP,0,0,0,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord2\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\3c&HECB000&\move(145,247,145,227,0,500)\clip(30,188,340,210)\t(0,500,\clip(30,168,340,190))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0}
Dialogue: 0,0:03:04.19,0:03:09.19,Default,NTP,0,0,0,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord2\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\3c&HECB000&\move(145,207,145,227,0,500)\clip(30,220,340,235)\t(0,500,\clip(30,240,340,255))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0}
Dialogue: 0,0:03:04.19,0:03:09.19,Default,NTP,0,0,0,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord3\blur3\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\pos(145,227)\clip(30,210,340,220)\t(0,500,\clip(30,190,340,240))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0}
Dialogue: 1,0:03:04.69,0:03:09.19,Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\fscx11\fscy14.5\p1\c&HCE8F00&\pos(67,223)}m 50 0 l 179 0 b 208 0 229 21 229 50 l 229 179 b 229 208 208 228 179 228 l 50 228 b 21 228 0 208 0 179 l 0 50 b 0 21 21 0 50 0{\p0}
Dialogue: 1,0:03:04.69,0:03:09.19,Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\fscx65\fscy80\p1\c&HFFFFFF&\pos(67,223)}m 0 0 b 1 -1 2 -2 4 -1 b 7 1 3 2 5 5 b 6 7 8 7 9 5 l 15 -6 b 18 -7 20 -6 20 -3 b 19 -1 17 2 17 4 b 16 7 20 7 21 6 b 22 4 23 2 25 -1 b 27 -2 29 -1 29 1 b 29 2 28 3 29 5 b 30 7 32 7 33 6 b 34 5 34 4 35 3 b 37 2 39 3 39 5 b 39 6 38 8 37 9 b 34 13 29 13 25 9 b 22 13 17 13 13 9 b 10 13 3 13 0 8 {\p0}
Dialogue: 1,0:03:04.69,0:03:09.19,Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\fscx11\fscy14\p1\c&HECB000&\pos(84,223)}m 325 0 l 355 0 l 332 47 l 354 47 l 399 136 l 369 136 l 328 53 l 288 136 l 257 136 l 325 0 m 467 0 l 497 0 l 474 47 l 496 47 l 541 136 l 511 136 l 470 53 l 430 136 l 399 136 l 467 0 m 545 1 l 583 1 l 583 14 l 568 14 l 568 19 l 583 19 l 583 30 l 568 30 l 568 34 l 599 34 l 599 30 l 583 30 l 583 19 l 599 19 l 599 14 l 583 14 l 583 1 l 611 1 b 616 1 622 6 622 10 l 622 36 l 652 0 l 678 0 l 644 41 l 622 41 l 622 47 l 596 47 l 597 54 l 625 54 l 625 68 l 541 68 l 541 54 l 572 54 l 571 47 l 545 47 l 545 1 m 583 72 l 583 85 l 569 85 l 569 90 l 598 90 l 598 85 l 583 85 l 583 72 l 611 72 b 615 72 621 78 621 82 l 653 44 l 678 44 l 644 86 l 621 86 l 621 103 l 597 103 l 597 136 l 570 136 l 564 126 l 562 136 l 542 136 l 548 107 l 568 107 l 565 121 l 571 121 l 571 103 l 547 103 l 547 72 l 583 72 m 600 107 l 620 107 l 624 124 l 653 89 l 679 89 l 642 136 l 615 136 l 618 132 l 606 132 l 600 107 m 689 0 l 716 0 l 721 15 l 732 15 l 732 30 l 718 56 l 731 56 l 735 100 l 721 100 l 717 59 l 714 64 l 714 136 l 693 136 l 693 79 l 676 79 l 707 30 l 679 30 l 679 15 l 694 15 l 689 0 m 738 0 l 804 0 b 807 0 813 6 813 9 l 813 87 l 794 87 l 794 14 l 756 14 l 756 87 l 763 77 l 763 21 l 787 21 l 787 91 l 798 91 l 798 120 l 820 120 l 812 136 l 778 136 l 778 90 l 748 136 l 723 136 l 756 87 l 738 87 l 738 0 m 257 151 l 275 151 l 297 182 l 319 151 l 337 151 l 304 197 l 304 227 l 290 227 l 290 197 l 257 151 m 337 151 l 355 151 l 377 182 l 399 151 l 417 151 l 384 197 l 384 227 l 370 227 l 370 197 l 337 151 m 425 192 l 447 192 b 445 181 427 181 425 192 l 410 192 b 414 162 458 162 462 192 l 462 206 l 425 206 b 425 210 429 212 433 213 l 462 213 l 462 227 l 433 227 b 412 227 408 203 410 192 m 462 151 l 532 151 l 532 165 l 504 165 l 504 227 l 489 227 l 489 165 l 462 165 l 462 151 m 580 172 l 580 186 l 549 186 b 543 186 543 192 549 192 l 565 192 b 589 192 589 227 565 227 l 532 227 l 532 213 l 565 213 b 570 213 570 206 565 206 l 549 206 b 524 206 524 172 549 172 l 580 172 m 592 213 l 606 213 l 606 227 l 592 227 l 592 213 m 639 172 l 665 172 l 665 186 l 639 186 b 623 186 623 213 639 213 l 665 213 l 665 227 l 639 227 b 603 227 603 172 639 172 m 700 184 b 722 184 722 215 700 215 l 700 229 b 740 229 740 170 700 170 b 660 170 660 229 700 229 l 700 215 b 680 215 680 184 700 184 m 737 172 l 782 172 b 803 172 813 177 813 198 l 813 228 l 799 228 l 799 198 b 799 186 793 187 782 187 l 782 228 l 768 228 l 768 187 l 752 187 l 752 228 l 737 228 l 737 172{\p0}
Dialogue: 1,0:03:04.69,0:03:09.19,Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,500)\fs16\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\b1\c&HECB000&\pos(99,242)}原创翻译  双语字幕
Dialogue: 1,0:03:05.19,0:03:09.19,Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,500)\fn方正准圆_GBK\b1\bord0\shad0\fs17\pos(235.108,242)\K40}最新连载海外影视剧下载\N{\fs19\K30}请登陆 {\c&H26F4FF&\fn方正综艺_GBK\K30}www.YYeTs.com\N{\fn方正准圆_GBK\fs15\c&HFFFFFF&\K60}仅供交流学习  禁止商用盈利
Dialogue: 0,0:03:10.19,0:03:45.70,Default,,0,0,0,,{\an9\bord0\shad0\shad0\fscx130\fscy170\frz180\p1\alpha&88\c&H000000&\b1\move(-180,245,70,245,0,500)\clip(49,215,304,257)\fad(550,550)}m 200 -1 l 200 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0}
Dialogue: 0,0:03:09.69,0:03:45.70,Default,,0,0,0,,{\an2\fad(550,550)\bord0\shad0\shad0\fscx150\fscy170\p1\pos(26,248)\c&HECB000&\b1}m 38 -1 l 44 6 l 38 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0}
Dialogue: 0,0:03:10.70,0:03:15.70,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(32,235)\fn方正准圆_GBK\c&H000000&}翻 译     {\c&HFFFFFF&}惠子    cdreformclub
Dialogue: 0,0:03:15.70,0:03:20.70,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(32,235)\fn方正准圆_GBK\c&H000000&}翻 译     {\c&HFFFFFF&}布塔    arcadiachi
Dialogue: 0,0:03:20.70,0:03:25.70,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(32,235)\fn方正准圆_GBK\c&H000000&}翻 译     {\c&HFFFFFF&}1.0    人妻    苏葵
Dialogue: 0,0:03:25.70,0:03:30.70,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(32,235)\fn方正准圆_GBK\c&H000000&}校 对     {\c&HFFFFFF&}星星与野狗
Dialogue: 0,0:03:30.70,0:03:35.70,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(27,235)\fn方正准圆_GBK\c&H000000&}时间轴     {\c&HFFFFFF&}Jenny    Caroline
Dialogue: 0,0:03:35.70,0:03:40.70,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(32,235)\fn方正准圆_GBK\c&H000000&}后 期     {\c&HFFFFFF&}斯人
Dialogue: 0,0:03:40.70,0:03:45.70,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(32,235)\fn方正准圆_GBK\c&H000000&}总 监     {\c&HFFFFFF&}夕橙
Dialogue: 0,0:03:22.52,0:03:26.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn方正美黑_GBK\fs38\fsp1\b1\bord0\shad1\c&HFFFFAA&}医  院  革  命\N{\fs18}第一季    第七集
Dialogue: 0,0:00:04.45,0:00:06.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会用立体定向放射仪\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll be targeting your cancer directly
Dialogue: 0,0:00:06.15,0:00:08.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,靶向治疗你的癌症\N{\fn微软雅黑\fs14}with stereotactic body radiotherapy--
Dialogue: 0,0:00:08.53,0:00:10.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,同时静脉注射顺铂\N{\fn微软雅黑\fs14}With simultaneous intravenous Cis-Platinum.
Dialogue: 0,0:00:10.53,0:00:11.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,两个疗程的治疗\N{\fn微软雅黑\fs14}Two-cycle regiment.
Dialogue: 0,0:00:11.49,0:00:13.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,根据你肿瘤对治疗的回应  我也许会加入\N{\fn微软雅黑\fs14}And I may throw in an EGFR inhibitor like cetuximab,
Dialogue: 0,0:00:13.78,0:00:15.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,表皮生长因子手提抑制剂  比如西妥昔单抗\N{\fn微软雅黑\fs14}depending on how your tumor responds.
Dialogue: 0,0:00:15.82,0:00:16.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我同意\N{\fn微软雅黑\fs14}Works for me.
Dialogue: 0,0:00:17.14,0:00:18.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,麻烦说人话\N{\fn微软雅黑\fs14}In English, please.
Dialogue: 0,0:00:19.68,0:00:21.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这听起来很重要\N{\fn微软雅黑\fs14}It sounds very important but,
Dialogue: 0,0:00:22.84,0:00:24.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我只在乎\N{\fn微软雅黑\fs14}all I care about is...
Dialogue: 0,0:00:26.49,0:00:27.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他是否能\N{\fn微软雅黑\fs14}Could he...
Dialogue: 0,0:00:30.80,0:00:32.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他的生存几率有多大\N{\fn微软雅黑\fs14}What are his odds?
Dialogue: 0,0:00:32.02,0:00:33.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-乔治娅  -不  麦克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}- Georgia. - No, Max.
Dialogue: 0,0:00:33.10,0:00:35.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我得从你的医生那知道答案\N{\fn微软雅黑\fs14}I need an answer from your doctor.
Dialogue: 0,0:00:37.52,0:00:41.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔治娅  癌症这种病\N{\fn微软雅黑\fs14}Georgia, with cancer,
Dialogue: 0,0:00:42.60,0:00:44.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很难量化生存几率\N{\fn微软雅黑\fs14}the odds are difficult to quantify.
Dialogue: 0,0:00:45.26,0:00:48.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我认为这是我们最好的治疗方案\N{\fn微软雅黑\fs14}But I believe that this is our very best option.
Dialogue: 0,0:00:49.62,0:00:51.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那为什么我们还不开始\N{\fn微软雅黑\fs14}So why haven't we started already?
Dialogue: 0,0:00:54.20,0:00:55.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对啊  麦克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, Max,
Dialogue: 0,0:00:55.83,0:00:57.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么我们还没开始治疗\N{\fn微软雅黑\fs14}why haven't we started already?
Dialogue: 0,0:00:59.13,0:01:01.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为我还需要完成\N{\fn微软雅黑\fs14}B-Because there's a lot of pre-treatment procedures
Dialogue: 0,0:01:01.93,0:01:02.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很多前期治疗\N{\fn微软雅黑\fs14}I still need to get done.
Dialogue: 0,0:01:02.83,0:01:05.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,比如放疗文身\N{\fn微软雅黑\fs14}Like, um, radiation tattoo,
Dialogue: 0,0:01:02.83,0:01:05.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn微软雅黑\fs18\fsp1\b1\bord0\shad0\3c&H2F2F2F&}放疗前用于标记放疗位置在皮肤上做记号
Dialogue: 0,0:01:05.35,0:01:07.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-拔牙  -拔牙\N{\fn微软雅黑\fs14}- oral surgery... - Oral surgery?
Dialogue: 0,0:01:07.14,0:01:09.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,麦克斯的后臼齿在放疗范围内\N{\fn微软雅黑\fs14}Max's back molars will fall into the field of radiation
Dialogue: 0,0:01:09.85,0:01:11.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以需要先拔了\N{\fn微软雅黑\fs14}and they'll need to be extracted.
Dialogue: 0,0:01:12.18,0:01:13.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那为什么我们还没做这些\N{\fn微软雅黑\fs14}So why haven't we done that yet?
Dialogue: 0,0:01:16.86,0:01:19.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为我有些拖延这件事\N{\fn微软雅黑\fs14}Because I have been kicking this thing down the road,
Dialogue: 0,0:01:19.38,0:01:20.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就一点点\N{\fn微软雅黑\fs14}a little bit.
Dialogue: 0,0:01:21.06,0:01:23.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,想为自己多争取几天\N{\fn微软雅黑\fs14}To try to buy myself a little more time,
Dialogue: 0,0:01:23.80,0:01:27.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,多当几天医疗主任\N{\fn微软雅黑\fs14}you know, as--as medical director.
Dialogue: 0,0:01:29.21,0:01:31.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我现在在我老婆面前\N{\fn微软雅黑\fs14}Which, now that I say out loud,
Dialogue: 0,0:01:31.23,0:01:34.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,说出这话  反倒是没有我原先觉得\N{\fn微软雅黑\fs14}in front of my wife, does not sound like the excuse
Dialogue: 0,0:01:34.19,0:01:35.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那么像一个借口了\N{\fn微软雅黑\fs14}it sounded like in my head.
Dialogue: 0,0:01:35.99,0:01:37.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你这么认为吗  -嗯\N{\fn微软雅黑\fs14}- Ya think? - Yep.
Dialogue: 0,0:01:38.84,0:01:40.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他今天能把臼齿拔了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Could he have his molars out today?
Dialogue: 0,0:01:41.40,0:01:42.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那得看他自己\N{\fn微软雅黑\fs14}That's up to him.
Dialogue: 0,0:01:42.49,0:01:44.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们今天有个重要的多米诺移植手术\N{\fn微软雅黑\fs14}We have the big Domino Transplant today.
Dialogue: 0,0:01:42.49,0:01:44.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn微软雅黑\fs18\fsp1\b1\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}第一位移植受者所要切除的器官\N同时再作为移植器官给其他患者
Dialogue: 0,0:01:44.07,0:01:47.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,练习半小时后开始  我不能...如果我\N{\fn微软雅黑\fs14}The run-through's in 30. I can't, uh--if I'm...
Dialogue: 0,0:01:47.92,0:01:51.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我认为他们开始后\N{\fn微软雅黑\fs14}But I think I could because once they start,
Dialogue: 0,0:01:51.75,0:01:53.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就不再需要我了\N{\fn微软雅黑\fs14}they don't really-- they don't really need me.
Dialogue: 0,0:01:53.04,0:01:56.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许我明天就能有空\N{\fn微软雅黑\fs14}And I could probably be free as early as tomorrow.
Dialogue: 0,0:01:58.06,0:01:59.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今天\N{\fn微软雅黑\fs14}Today...
Dialogue: 0,0:02:00.40,0:02:01.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,中午之后\N{\fn微软雅黑\fs14}Early afternoon.
Dialogue: 0,0:02:02.40,0:02:04.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你同意了  -我同意了\N{\fn微软雅黑\fs14}- You're on board. - I'm on board.
Dialogue: 0,0:02:04.51,0:02:06.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-就这样吗  -就这样\N{\fn微软雅黑\fs14}- Just like that? - Just like that.
Dialogue: 0,0:02:10.78,0:02:12.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-多米诺移植日  -是啊\N{\fn微软雅黑\fs14}- Domino day. - Yeah.
Dialogue: 0,0:02:12.16,0:02:13.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你兴奋吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You excited? 
Dialogue: 0,0:02:14.83,0:02:16.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所有有趣的部分都被移植科的医生占了\N{\fn微软雅黑\fs14}Transplant surgeons get to have all the fun.
Dialogue: 0,0:02:16.74,0:02:18.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我连打下手的份都没有\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't even get to sing back-up.
Dialogue: 0,0:02:19.59,0:02:21.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,昨晚我很开心\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, I had a really good time last night.
Dialogue: 0,0:02:21.24,0:02:22.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,前天晚上也是\N{\fn微软雅黑\fs14}And the night before.
Dialogue: 0,0:02:23.19,0:02:24.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我希望你也是\N{\fn微软雅黑\fs14}I hope you did too.
Dialogue: 0,0:02:26.73,0:02:27.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What?
Dialogue: 0,0:02:29.93,0:02:30.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我确实很开心\N{\fn微软雅黑\fs14}I did.
Dialogue: 0,0:02:31.63,0:02:33.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我很喜欢现在的关系发展趋势\N{\fn微软雅黑\fs14}I really like where this is going.
Dialogue: 0,0:02:33.29,0:02:34.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,咱俩的关系\N{\fn微软雅黑\fs14}You know? You and me.
Dialogue: 0,0:02:35.48,0:02:36.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你听起来感觉很意外\N{\fn微软雅黑\fs14}You sound so surprised.
Dialogue: 0,0:02:37.18,0:02:41.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不不  我只是没想到\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, I, um, I just didn't think...
Dialogue: 0,0:02:41.64,0:02:42.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know.
Dialogue: 0,0:02:43.19,0:02:44.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不知道自己怎么想的\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know what I thought.
Dialogue: 0,0:02:45.05,0:02:48.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当劳拉撮合咱俩时我就有这种感觉了\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, when Lauren introduced us I had a feeling.
Dialogue: 0,0:02:52.31,0:02:54.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你怎么想\N{\fn微软雅黑\fs14}So, uh, what do you say?
Dialogue: 0,0:02:54.51,0:02:56.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许我们不该一起进去  对吧\N{\fn微软雅黑\fs14}We probably shouldn't walk in together, right?
Dialogue: 0,0:02:56.46,0:02:58.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错  还为时过早\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, yeah. It's way too soon.
Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不清楚你那边的情况  但我的同事\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know about you, but on our side of the building
Dialogue: 0,0:03:02.13,0:03:03.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,非常八卦\N{\fn微软雅黑\fs14}we're real gossipy.
Dialogue: 0,0:03:11.96,0:03:13.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一会见\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll see you later.
Dialogue: 0,0:03:26.35,0:03:28.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不是说了让你别整天喝这东西吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Haven't I told you about drinking those things?
Dialogue: 0,0:03:28.29,0:03:29.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你只会变得太过兴奋\N{\fn微软雅黑\fs14}You end up bouncing off the walls
Dialogue: 0,0:03:29.64,0:03:30.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,影响别的护士\N{\fn微软雅黑\fs14}and annoying the other nurses.
Dialogue: 0,0:03:30.70,0:03:32.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错  我的众多魅力之一\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, that's part of my charm.
Dialogue: 0,0:03:32.54,0:03:33.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而且我需要能量饮料\N{\fn微软雅黑\fs14}Besides, I need it.
Dialogue: 0,0:03:33.79,0:03:34.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,又连着上班了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Pull another double?
Dialogue: 0,0:03:35.02,0:03:35.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,布朗克斯综合医院\N{\fn微软雅黑\fs14}Bronx General.
Dialogue: 0,0:03:35.96,0:03:37.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要上演真人版的《刀枪俱乐部》吗\N{\fn微软雅黑\fs14}"Knife and Gun Club?"
Dialogue: 0,0:03:37.50,0:03:38.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我总得填饱肚子吧\N{\fn微软雅黑\fs14}A guy's gotta eat.
Dialogue: 0,0:03:38.36,0:03:40.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,老天  他们的急症室可真是连轴转\N{\fn微软雅黑\fs14}Man, their ED never stops.
Dialogue: 0,0:03:40.70,0:03:41.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们需要医生吗\N{\fn微软雅黑\fs14}They need docs?
Dialogue: 0,0:03:41.96,0:03:43.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你什么时候开始缺钱了\N{\fn微软雅黑\fs14}Since when are you hard up for cash?
Dialogue: 0,0:03:43.24,0:03:44.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不缺钱  只是听起来很有意思\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not. It sounds like fun.
Dialogue: 0,0:03:44.93,0:03:47.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你难道不想回家放空自己  什么事也不干吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't you just ever wanna go home and do nothing?
Dialogue: 0,0:03:47.46,0:03:48.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那多无趣啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Now where's the fun in that?
Dialogue: 0,0:03:51.87,0:03:53.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们好  我是布鲁姆医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Hi, I'm Dr. Bloom.
Dialogue: 0,0:03:53.97,0:03:56.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我叫迪亚哥  这是我女儿吉安娜\N{\fn微软雅黑\fs14}Diego. My daughter, Gianna.
Dialogue: 0,0:03:57.25,0:03:58.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好吉安娜\N{\fn微软雅黑\fs14}Hi, Gianna.
Dialogue: 0,0:03:58.75,0:04:00.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你呼吸有困难是吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So you're having some trouble breathing?
Dialogue: 0,0:04:00.95,0:04:02.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,越来越严重了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's getting worse.
Dialogue: 0,0:04:03.14,0:04:04.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我等得太久了\N{\fn微软雅黑\fs14}I waited too long.
Dialogue: 0,0:04:05.37,0:04:07.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我们不能  -爸爸是...\N{\fn微软雅黑\fs14}- We can't-- - Papa is...
Dialogue: 0,0:04:07.81,0:04:08.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,担心...\N{\fn微软雅黑\fs14}Worried...
Dialogue: 0,0:04:10.19,0:04:11.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们不能帮我们\N{\fn微软雅黑\fs14}you can't help us.
Dialogue: 0,0:04:11.69,0:04:13.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们没有保险吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't have insurance?
Dialogue: 0,0:04:13.58,0:04:14.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,非法移民\N{\fn微软雅黑\fs14}Undocumented.
Dialogue: 0,0:04:16.42,0:04:18.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们治疗所有人\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, we treat everyone here.
Dialogue: 0,0:04:18.24,0:04:20.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不用担心移民局\N{\fn微软雅黑\fs14}You're safe from ICE.
Dialogue: 0,0:04:20.83,0:04:22.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你是担心这个的话\N{\fn微软雅黑\fs14}If that's what you're worried about.
Dialogue: 0,0:04:22.49,0:04:23.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们不会知道你们在这\N{\fn微软雅黑\fs14}They won't even know you were here.
Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:26.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,来吧  坐起来  吉安娜\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on. Pop, up Gianna.
Dialogue: 0,0:04:26.05,0:04:27.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我听听\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's have a listen.
Dialogue: 0,0:04:31.65,0:04:33.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你在看「沙暴」呀\N{\fn微软雅黑\fs14}"Sandstorm," Huh?
Dialogue: 0,0:04:33.45,0:04:36.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你看过吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You...know it?
Dialogue: 0,0:04:36.16,0:04:37.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,超爱\N{\fn微软雅黑\fs14}Obsessed.
Dialogue: 0,0:04:37.17,0:04:39.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从九十年代开始每本书都买\N{\fn微软雅黑\fs14}Been collecting single issues since the '90s.
Dialogue: 0,0:04:41.57,0:04:42.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,深呼吸\N{\fn微软雅黑\fs14}Deep breath.
Dialogue: 0,0:04:44.58,0:04:45.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,再来一次\N{\fn微软雅黑\fs14}Again.
Dialogue: 0,0:04:55.07,0:04:57.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你看了白金那一期吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You, uh, have you seen the platinum issue?
Dialogue: 0,0:04:58.24,0:05:00.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,双子星  她从第四维度\N{\fn微软雅黑\fs14}Gemini, she steals the Halter Cross
Dialogue: 0,0:05:00.37,0:05:01.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,偷了交叉缰绳\N{\fn微软雅黑\fs14}from the fourth dimension.
Dialogue: 0,0:05:01.54,0:05:02.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,太帅了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's wicked.
Dialogue: 0,0:05:03.26,0:05:07.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,双子星是我最喜欢的角色\N{\fn微软雅黑\fs14}Gemini's... my favorite.
Dialogue: 0,0:05:10.24,0:05:11.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我马上回来\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll be right back.
Dialogue: 0,0:05:13.76,0:05:16.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,凯西  做一个胸部X光片\N{\fn微软雅黑\fs14}Casey, I need a chest X-ray,
Dialogue: 0,0:05:16.06,0:05:17.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,赶紧呼费尔南德斯\N{\fn微软雅黑\fs14}and I need you to page Reynolds.
Dialogue: 0,0:05:17.37,0:05:18.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在就去\N{\fn微软雅黑\fs14}I need him now.
Dialogue: 0,0:05:27.57,0:05:29.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你有什么能平衡那棍子的东西吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You got anything that will anchor the roll?
Dialogue: 0,0:05:31.43,0:05:32.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,科学课作业吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Science project?
Dialogue: 0,0:05:33.34,0:05:35.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在实现我的超级美梦呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, living that extra credit dream.
Dialogue: 0,0:05:35.32,0:05:36.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我看得出来\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I can see that.
Dialogue: 0,0:05:37.23,0:05:38.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,多米诺移植的资料\N{\fn微软雅黑\fs14}Domino run-through.
Dialogue: 0,0:05:38.30,0:05:40.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-没时间闲聊了  -我知道\N{\fn微软雅黑\fs14}- No time for chitchat. - Yes, I know.
Dialogue: 0,0:05:40.11,0:05:41.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你一定要这么扫兴吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you always have to be such a buzzkill?
Dialogue: 0,0:05:43.75,0:05:45.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她怎么扫兴了\N{\fn微软雅黑\fs14}How is she being a buzzkill?
Dialogue: 0,0:05:46.74,0:05:48.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你记得\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, do you remember how
Dialogue: 0,0:05:48.26,0:05:50.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我说要帮你和布兰卡牵线吗\N{\fn微软雅黑\fs14}I said I was gonna try to pull some strings for Blanca?
Dialogue: 0,0:05:52.68,0:05:54.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你没成功  猜到了\N{\fn微软雅黑\fs14}You couldn't do it. Figured.
Dialogue: 0,0:05:54.79,0:05:56.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你猜到了  是吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You figured, did you?
Dialogue: 0,0:05:56.92,0:05:58.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那你知道吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, well, figure this,
Dialogue: 0,0:05:58.69,0:06:00.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我在家庭服务中心有个朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}my friend at Family Services got Blanca named
Dialogue: 0,0:06:00.61,0:06:02.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,让布兰卡被指定为紧急收养人\N{\fn微软雅黑\fs14}an Emergency Foster Provider.
Dialogue: 0,0:06:03.47,0:06:04.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,啊哈\N{\fn微软雅黑\fs14}Boom.
Dialogue: 0,0:06:07.07,0:06:08.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今天早上有人去她家考察了\N{\fn微软雅黑\fs14}She had a site visit this morning.
Dialogue: 0,0:06:09.28,0:06:10.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,啊哈\N{\fn微软雅黑\fs14}Boom.
Dialogue: 0,0:06:10.42,0:06:11.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,猜猜还有什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Guess what else.
Dialogue: 0,0:06:12.35,0:06:13.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你还要来一句「啊哈」吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Something that ends in "Boom?"
Dialogue: 0,0:06:14.85,0:06:17.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对  她成功通过考察了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. She passed with flying colors.
Dialogue: 0,0:06:18.67,0:06:19.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你有家了\N{\fn微软雅黑\fs14}You got a home.
Dialogue: 0,0:06:27.21,0:06:28.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真的吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Really?
Dialogue: 0,0:06:28.39,0:06:29.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真的\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes.
Dialogue: 0,0:06:32.03,0:06:33.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们不能撤销这个决定了吧\N{\fn微软雅黑\fs14}They can't take it back?
Dialogue: 0,0:06:33.28,0:06:35.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不能  不会再撤回去了\N{\fn微软雅黑\fs14}No, there are no backsies on this boom.
Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:37.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,明天这个时候\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, by this time tomorrow,
Dialogue: 0,0:06:38.01,0:06:40.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你就要搬进新家了\N{\fn微软雅黑\fs14}you're gonna be moving into your brand new digs.
Dialogue: 0,0:06:41.38,0:06:44.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,相信我  那里很好的\N{\fn微软雅黑\fs14}Trust me, it's good. All right?
Dialogue: 0,0:06:44.07,0:06:44.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,0:06:45.98,0:06:48.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好了  我得先走了\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, I better go before I have to relocate.
Dialogue: 0,0:06:49.39,0:06:50.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,回头见\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll see you later.
Dialogue: 0,0:07:08.69,0:07:10.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn微软雅黑\fs18\fsp1\b1\bord0\shad0\3c&H2F2F2F&}营业中
Dialogue: 0,0:07:26.74,0:07:28.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-艾伯特医生  -在\N{\fn微软雅黑\fs14}- Dr. Albert? - Here.
Dialogue: 0,0:07:28.20,0:07:29.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-弗朗兹医生  -在的\N{\fn微软雅黑\fs14}- Dr. Franz? - We're here.
Dialogue: 0,0:07:30.13,0:07:31.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,已跟匹兹堡和纽沃克成功连线\N{\fn微软雅黑\fs14}We've got Pittsburgh and Newark.
Dialogue: 0,0:07:31.70,0:07:33.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,早  我是麦克斯·古德温\N{\fn微软雅黑\fs14}Morning. Uh, Max Goodwin here.
Dialogue: 0,0:07:33.63,0:07:36.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,阿姆斯特丹医院新上任的医疗主任\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm the new Medical Director at New Amsterdam,
Dialogue: 0,0:07:36.07,0:07:38.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,确认一下  你们都是\N{\fn微软雅黑\fs14}and just to confirm, you are both in charge
Dialogue: 0,0:07:38.19,0:07:39.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,各自器官采集队的负责人对吗\N{\fn微软雅黑\fs14}of your respective harvest teams?
Dialogue: 0,0:07:39.93,0:07:40.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-是的  -没错\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yes. - Correct.
Dialogue: 0,0:07:40.97,0:07:43.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好  过去七个月\N{\fn微软雅黑\fs14}Great. Dr. Sharpe here has been
Dialogue: 0,0:07:43.55,0:07:45.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,夏普医生一直在跟进这个项目\N{\fn微软雅黑\fs14}working on this project for the last seven months,
Dialogue: 0,0:07:45.64,0:07:49.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不能搞砸了\N{\fn微软雅黑\fs14}so it is our job to not screw it up for her.
Dialogue: 0,0:07:49.17,0:07:51.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为了保证这一点  我想跟每个人\N{\fn微软雅黑\fs14}To that end, I would like to take everyone
Dialogue: 0,0:07:51.23,0:07:53.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,最后再过一遍多米诺移植手术程序\N{\fn微软雅黑\fs14}through the Domino Transplant Chain one last time
Dialogue: 0,0:07:53.87,0:07:57.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,开始播放范·莫里森的著名歌曲\N{\fn微软雅黑\fs14}Set to the illustrious tunes of Mr. Van Morrison.
Dialogue: 0,0:07:57.58,0:07:58.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,麦克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Max.
Dialogue: 0,0:07:58.57,0:08:00.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只是想让大家打起精神来\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm just getting everyone pumped for the dry run.
Dialogue: 0,0:08:00.09,0:08:01.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对吗  纽瓦克\N{\fn微软雅黑\fs14}Am I right, Newark?
Dialogue: 0,0:08:03.80,0:08:05.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不喜欢范·莫里森吗  匹兹堡呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Not a Van Morrison fan. What about Pittsburgh?
Dialogue: 0,0:08:06.95,0:08:07.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧  我们继续\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, all right, moving on.
Dialogue: 0,0:08:07.88,0:08:09.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今天我们有六位病人\N{\fn微软雅黑\fs14}We have six patients
Dialogue: 0,0:08:09.43,0:08:11.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,要接受部分肝脏移植\N{\fn微软雅黑\fs14}receiving partial liver transplants today,
Dialogue: 0,0:08:11.65,0:08:13.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,六位捐赠者来自三个不同的州\N{\fn微软雅黑\fs14}and, uh, six living donors from three states.
Dialogue: 0,0:08:13.92,0:08:16.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,第一个进行手术的捐赠者是塔尼娅·迈耶\N{\fn微软雅黑\fs14}Our first donor surgery will be Tanya Mayer.
Dialogue: 0,0:08:15.96,0:08:18.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn微软雅黑\fs18\fsp1\b1\bord0\shad0\3c&H2F2F2F&}塔尼娅·迈耶  捐赠者
Dialogue: 0,0:08:17.02,0:08:18.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她刚到肯尼迪国际机场\N{\fn微软雅黑\fs14}She just arrived at JFK.
Dialogue: 0,0:08:18.80,0:08:21.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,卡普尔医生  到时由你主刀\N{\fn微软雅黑\fs14}Dr. Kapoor is running point on her.
Dialogue: 0,0:08:21.02,0:08:23.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是塔尼娅和她的哥哥马修配型不成功\N{\fn微软雅黑\fs14}Except Tanya isn't a match for her brother, Matthew.
Dialogue: 0,0:08:23.31,0:08:26.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以她的肝叶要移植给阿米娜·阿里\N{\fn微软雅黑\fs14}So a lobe of her liver will be going to Aminah Ali.
Dialogue: 0,0:08:25.57,0:08:27.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn方正黑体_GBK\fs18\fsp1\b1\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}阿米娜·阿里  肝移植受者
Dialogue: 0,0:08:26.63,0:08:29.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是我的病人  阿米娜是最重要的病人\N{\fn微软雅黑\fs14}My patient. Aminah is the anchor patient.
Dialogue: 0,0:08:29.50,0:08:31.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她的白细胞抗原很难匹配\N{\fn微软雅黑\fs14}Her HLA factors were difficult to match.
Dialogue: 0,0:08:31.48,0:08:33.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我们很久才找到适合她的捐赠者\N{\fn微软雅黑\fs14}That's why it took so long to find her a donor.
Dialogue: 0,0:08:33.23,0:08:34.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们这些肝移植受者都是跟家属配型失败\N{\fn微软雅黑\fs14}Each of our recipients couldn't find a donor match
Dialogue: 0,0:08:34.93,0:08:36.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以家属同意把肝脏\N{\fn微软雅黑\fs14}within their own families, so their families agreed
Dialogue: 0,0:08:36.84,0:08:39.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,捐赠给其他和自己配型成功的人\N{\fn微软雅黑\fs14}to donate to someone else who would be a match for them.
Dialogue: 0,0:08:39.65,0:08:41.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,阿米娜的丈夫  塔里克\N{\fn微软雅黑\fs14}Aminah's husband, Tariq,
Dialogue: 0,0:08:41.90,0:08:43.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,会捐给弗朗西斯·波特\N{\fn微软雅黑\fs14}will donate to Francis Potter.
Dialogue: 0,0:08:43.62,0:08:45.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他的母亲  莉莉·波特  会捐给\N{\fn微软雅黑\fs14}His mother, Lily Potter, will then donate
Dialogue: 0,0:08:45.69,0:08:47.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,贝克·纽曼\N{\fn微软雅黑\fs14}to Beck Newman.
Dialogue: 0,0:08:47.25,0:08:49.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在纽瓦克的奥马尔·卡恩\N{\fn微软雅黑\fs14}Omar Kahn in Newark
Dialogue: 0,0:08:49.09,0:08:51.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,会捐给新阿姆斯特丹这里的\N{\fn微软雅黑\fs14}will donate to Lisa Verdad
Dialogue: 0,0:08:51.09,0:08:52.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,莉萨·韦尔达德\N{\fn微软雅黑\fs14}here at New Amsterdam.
Dialogue: 0,0:08:52.65,0:08:54.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,米娜·韦尔达德会捐给吉尔·赫斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Mina Verdad will donate to Gil Hess.
Dialogue: 0,0:08:54.92,0:08:57.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,然后  这个循环的最后一环\N{\fn微软雅黑\fs14}And last but not least, to close the loop,
Dialogue: 0,0:08:57.62,0:08:59.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在匹兹堡的彼得·斯特恩会捐给\N{\fn微软雅黑\fs14}Peter Stern in Pittsburgh will donate
Dialogue: 0,0:08:59.93,0:09:02.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们最开始的  马修·利维\N{\fn微软雅黑\fs14}to our very own, Matthew Levy.
Dialogue: 0,0:09:02.46,0:09:04.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,简直就是携手美国  只不过传递的是肝脏\N{\fn微软雅黑\fs14}It's like Hands Across America but with livers.
Dialogue: 0,0:09:08.72,0:09:10.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我整个星期都会在这里的  纽瓦克\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, yeah. I'll be here all week, Newark.
Dialogue: 0,0:09:10.28,0:09:11.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:09:13.02,0:09:15.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些手术都对时效有很高要求\N{\fn微软雅黑\fs14}All these surgeries are time sensitive.
Dialogue: 0,0:09:15.54,0:09:17.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那么  我们全力以赴吧\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, let's, uh, give this our best shot.
Dialogue: 0,0:09:18.26,0:09:21.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,夏普医生  做得好\N{\fn微软雅黑\fs14}And Dr. Sharpe... bravo.
Dialogue: 0,0:09:24.80,0:09:25.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈喽\N{\fn微软雅黑\fs14}Knock, knock.
Dialogue: 0,0:09:26.41,0:09:28.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的大明星今天怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14}How's the superstar doing today?
Dialogue: 0,0:09:29.80,0:09:31.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很高兴终于不用再等了\N{\fn微软雅黑\fs14}So happy the waiting's finally over.
Dialogue: 0,0:09:31.94,0:09:34.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,夏普医生  之前阿米娜做化疗的时候\N{\fn微软雅黑\fs14}Dr. Sharpe, back when Aminah was going through chemo,
Dialogue: 0,0:09:34.26,0:09:36.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我很讨厌见到你的\N{\fn微软雅黑\fs14}I used to hate seeing you.
Dialogue: 0,0:09:36.53,0:09:37.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,可是现在\N{\fn微软雅黑\fs14}But now...
Dialogue: 0,0:09:39.96,0:09:41.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,塔里克  她是医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Tariq, she's a doctor.
Dialogue: 0,0:09:41.24,0:09:42.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对人家尊重点\N{\fn微软雅黑\fs14}Have some respect.
Dialogue: 0,0:09:42.82,0:09:43.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry.
Dialogue: 0,0:09:44.20,0:09:45.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,妈  她就像家人一样\N{\fn微软雅黑\fs14}She's like family, umi.
Dialogue: 0,0:09:46.15,0:09:48.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那位要捐赠肝脏的女士到了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is the young lady who's donating here yet?
Dialogue: 0,0:09:48.07,0:09:49.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们想见见她\N{\fn微软雅黑\fs14}We would like to meet her.
Dialogue: 0,0:09:49.23,0:09:51.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,塔尼娅应该随时会到\N{\fn微软雅黑\fs14}Tanya should be arriving any moment.
Dialogue: 0,0:10:02.18,0:10:03.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,小塔\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, T.
Dialogue: 0,0:10:05.04,0:10:06.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你看起来状态很好\N{\fn微软雅黑\fs14}You're looking good.
Dialogue: 0,0:10:07.78,0:10:08.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,孩子们怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14}How are the kids?
Dialogue: 0,0:10:09.67,0:10:12.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们现在有各自的卧室了\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, they each have their own bedroom now.
Dialogue: 0,0:10:13.14,0:10:14.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以他们还挺开心的\N{\fn微软雅黑\fs14}So they kinda love that.
Dialogue: 0,0:10:16.36,0:10:17.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们说你的飞机落地之前\N{\fn微软雅黑\fs14}Until they told me you'd landed...
Dialogue: 0,0:10:19.54,0:10:21.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我都不确定你会不会登上那趟飞机\N{\fn微软雅黑\fs14}I wasn't sure you'd get on that plane.
Dialogue: 0,0:10:22.94,0:10:23.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我也是\N{\fn微软雅黑\fs14}Me either.
Dialogue: 0,0:10:27.78,0:10:29.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不过我想通了\N{\fn微软雅黑\fs14}But I got over it.
Dialogue: 0,0:10:29.82,0:10:31.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是为了崇高的事业  对吧\N{\fn微软雅黑\fs14}It's for a good cause, right?
Dialogue: 0,0:10:35.98,0:10:36.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为了家人\N{\fn微软雅黑\fs14}Family.
Dialogue: 0,0:10:40.28,0:10:42.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的这部分肝脏\N{\fn微软雅黑\fs14}So this part of my liver,
Dialogue: 0,0:10:42.44,0:10:44.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么不能直接给马蒂呢\N{\fn微软雅黑\fs14}why can't it go straight to Matty?
Dialogue: 0,0:10:44.22,0:10:46.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你跟你哥哥的配型不成功\N{\fn微软雅黑\fs14}You're not a donor match for your brother.
Dialogue: 0,0:10:46.83,0:10:48.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,移植链里的所有人都是这个情况\N{\fn微软雅黑\fs14}The same is true for everyone in the chain.
Dialogue: 0,0:10:49.59,0:10:51.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,跟家属配型配不上\N{\fn微软雅黑\fs14}Not a match for their own family
Dialogue: 0,0:10:51.37,0:10:53.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是可以跟别人的家属配上\N{\fn微软雅黑\fs14}but a match for someone else's.
Dialogue: 0,0:10:53.83,0:10:55.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,听起来很复杂\N{\fn微软雅黑\fs14}Sounds complicated.
Dialogue: 0,0:10:55.71,0:10:56.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是很复杂\N{\fn微软雅黑\fs14}It is.
Dialogue: 0,0:10:57.11,0:10:58.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但最后也很简单\N{\fn微软雅黑\fs14}But also very simple in the end.
Dialogue: 0,0:11:00.21,0:11:01.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所有人都能得救\N{\fn微软雅黑\fs14}Everyone lives.
Dialogue: 0,0:11:04.85,0:11:06.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,雷诺兹这次又去哪儿了\N{\fn微软雅黑\fs14}Where's Reynolds this time?
Dialogue: 0,0:11:06.02,0:11:07.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不用再进行一遍这个对话了吧\N{\fn微软雅黑\fs14}We're not doing this again, are we?
Dialogue: 0,0:11:07.58,0:11:08.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他在忙\N{\fn微软雅黑\fs14}He's busy.
Dialogue: 0,0:11:08.68,0:11:10.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他最近三天都在忙\N{\fn微软雅黑\fs14}He's been busy for the past three days,
Dialogue: 0,0:11:10.44,0:11:12.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,每次我要会诊\N{\fn微软雅黑\fs14}whenever I need a consult.
Dialogue: 0,0:11:12.82,0:11:15.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,吉安娜  这是弗洛雷斯医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Gianna, this is Dr. Flores.
Dialogue: 0,0:11:15.11,0:11:18.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她专门研究「厚脸皮」和肺部\N{\fn微软雅黑\fs14}She specializes in cheekiness and lungs.
Dialogue: 0,0:11:19.03,0:11:19.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,酷\N{\fn微软雅黑\fs14}Cool.
Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:21.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道我女儿是怎么了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you know what's wrong with my daughter?
Dialogue: 0,0:11:21.97,0:11:22.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,知道\N{\fn微软雅黑\fs14}I do.
Dialogue: 0,0:11:23.35,0:11:25.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,胸片显示是\N{\fn微软雅黑\fs14}Scattered interstitial infiltrates
Dialogue: 0,0:11:25.16,0:11:26.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,分裂的间质性浸润\N{\fn微软雅黑\fs14}on the chest x-ray.
Dialogue: 0,0:11:26.21,0:11:28.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\pos(192,263)}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}看见黑色的这块区域了吗
Dialogue: 0,0:11:28.42,0:11:31.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\pos(192,263)}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}那是吉安娜肺里的积液
Dialogue: 0,0:11:31.34,0:11:34.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\pos(192,263)}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}我要把这些抽出来然后检测积液形成的原因
Dialogue: 0,0:11:35.95,0:11:39.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\pos(192,263)}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}你抽完之后她会呼吸得顺畅一点吗
Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:40.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\pos(192,263)}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}这正是我们所希望的
Dialogue: 0,0:11:40.51,0:11:42.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\pos(192,263)}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}我们现在就可以给她做术前准备
Dialogue: 0,0:11:44.80,0:11:45.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,布鲁姆医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Dr. Bloom.
Dialogue: 0,0:11:54.67,0:11:56.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们很想你  妈咪\N{\fn微软雅黑\fs14}We miss you, Mommy.
Dialogue: 0,0:11:56.08,0:11:58.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,希望你手术顺利\N{\fn微软雅黑\fs14}Hope you have a good surgery.
Dialogue: 0,0:12:00.96,0:12:02.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好  迈耶女士  我是弗罗姆医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Hello, Ms. Mayer. I'm Dr. Frome.
Dialogue: 0,0:12:02.46,0:12:03.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们通过电话\N{\fn微软雅黑\fs14}We spoke on the phone.
Dialogue: 0,0:12:03.55,0:12:06.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要做心理评估吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You have to do some kind of psych evaluation?
Dialogue: 0,0:12:06.58,0:12:07.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对  没错\N{\fn微软雅黑\fs14}I do, yes.
Dialogue: 0,0:12:07.67,0:12:09.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只是为了保证\N{\fn微软雅黑\fs14}Just to, you know, make sure
Dialogue: 0,0:12:09.11,0:12:10.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你在捐出肝脏之前\N{\fn微软雅黑\fs14}that you understand what you're getting into
Dialogue: 0,0:12:10.24,0:12:12.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,清楚你要干什么\N{\fn微软雅黑\fs14}before you give your liver away.
Dialogue: 0,0:12:12.42,0:12:13.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一部分肝脏\N{\fn微软雅黑\fs14}Part of my liver.
Dialogue: 0,0:12:15.07,0:12:16.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对  是\N{\fn微软雅黑\fs14}Right, yes.
Dialogue: 0,0:12:16.53,0:12:18.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,抢答了  很好\N{\fn微软雅黑\fs14}One step ahead of me. Good.
Dialogue: 0,0:12:18.27,0:12:21.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只是有几个问题不在\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, just a few questions that aren't
Dialogue: 0,0:12:21.61,0:12:23.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你给我发的表格上\N{\fn微软雅黑\fs14}on the forms you sent me.
Dialogue: 0,0:12:23.51,0:12:25.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,首先  我要确认你这么做\N{\fn微软雅黑\fs14}First, I need to confirm that you are doing this
Dialogue: 0,0:12:25.62,0:12:26.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是出于自愿\N{\fn微软雅黑\fs14}of your own free will.
Dialogue: 0,0:12:26.88,0:12:28.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有人胁迫你这么做\N{\fn微软雅黑\fs14}Under no pressure from anyone else.
Dialogue: 0,0:12:28.66,0:12:31.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我这么做是因为我哥哥求我了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm doing this because my brother asked me to.
Dialogue: 0,0:12:34.07,0:12:35.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,兄弟姐妹嘛  对吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Siblings, am I right?
Dialogue: 0,0:12:38.69,0:12:40.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你有哥哥吗  弗罗姆医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you have a brother, Dr. Frome?
Dialogue: 0,0:12:43.79,0:12:46.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,原来有  但他去世了\N{\fn微软雅黑\fs14}I did, yes. He passed away.
Dialogue: 0,0:12:46.69,0:12:49.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你能把你身上的一部分\N{\fn微软雅黑\fs14}Would you have given him
Dialogue: 0,0:12:50.80,0:12:53.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,捐给他救他一命  你愿意吗\N{\fn微软雅黑\fs14}part of yourself to save him if you could've?
Dialogue: 0,0:12:56.63,0:12:57.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,愿意\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,0:12:58.23,0:12:59.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是你没有办法重新来过  对吧\N{\fn微软雅黑\fs14}But you don't get do-overs, right?
Dialogue: 0,0:13:05.18,0:13:07.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好了  我们还是聊聊术后护理的事情吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, why don't we talk about post-op care?
Dialogue: 0,0:13:08.75,0:13:09.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,塔尼娅\N{\fn微软雅黑\fs14}Tanya?
Dialogue: 0,0:13:10.79,0:13:11.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你还好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you all right?
Dialogue: 0,0:13:16.85,0:13:18.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她退出是什么意思\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you mean she's out?
Dialogue: 0,0:13:18.46,0:13:19.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就是说她拒绝  麦克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean she's out, Max.
Dialogue: 0,0:13:19.77,0:13:20.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我没法批准她的手术\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't clear her for surgery.
Dialogue: 0,0:13:20.69,0:13:21.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,难以置信\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't believe this.
Dialogue: 0,0:13:21.76,0:13:24.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这一整个计划完全是她同意的基础上建立的\N{\fn微软雅黑\fs14}This house of cards is built entirely on her consent.
Dialogue: 0,0:13:24.76,0:13:27.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,塔尼娅·迈耶不管是从情绪上还是心理上\N{\fn微软雅黑\fs14}Listen, Tanya Mayer is nowhere near emotionally
Dialogue: 0,0:13:27.04,0:13:28.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,都不适合做手术\N{\fn微软雅黑\fs14}or psychologically capable of being a donor.
Dialogue: 0,0:13:28.91,0:13:31.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她到底说了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What--what exactly did she say?
Dialogue: 0,0:13:31.14,0:13:33.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她有两个小孩\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, she's got two small kids.
Dialogue: 0,0:13:33.52,0:13:34.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她担心手术之后需要恢复\N{\fn微软雅黑\fs14}She's worried she won't be able to take care of them
Dialogue: 0,0:13:34.67,0:13:35.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有办法照顾他们\N{\fn微软雅黑\fs14}while she's in recovery.
Dialogue: 0,0:13:35.57,0:13:36.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真正的原因是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What's the real reason?
Dialogue: 0,0:13:38.84,0:13:39.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在更深的层次上\N{\fn微软雅黑\fs14}On a deeper level,
Dialogue: 0,0:13:39.56,0:13:41.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从情感上  个人层面上来说\N{\fn微软雅黑\fs14}on a more emotional, personal level...
Dialogue: 0,0:13:42.70,0:13:43.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她不相信马蒂\N{\fn微软雅黑\fs14}She's not convinced that Matty
Dialogue: 0,0:13:43.86,0:13:45.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,会为她做出同样的牺牲\N{\fn微软雅黑\fs14}would make the same sacrifice for her.
Dialogue: 0,0:13:45.65,0:13:47.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她开玩笑呢\N{\fn微软雅黑\fs14}She can't be serious.
Dialogue: 0,0:13:47.09,0:13:49.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们之间有很深的裂缝\N{\fn微软雅黑\fs14}They are deep wounds in this relationship,
Dialogue: 0,0:13:49.44,0:13:51.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-卡普尔  已经很久了  -他们可是家人\N{\fn微软雅黑\fs14}- Kapoor, old ones. - They're family.
Dialogue: 0,0:13:51.13,0:13:52.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不能跟她说说吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Can't you talk to her?
Dialogue: 0,0:13:52.63,0:13:53.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我现在跟她说什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Anything I say to her at this point
Dialogue: 0,0:13:53.68,0:13:54.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,都有可能被理解成是胁迫\N{\fn微软雅黑\fs14}could be construed as coercion.
Dialogue: 0,0:13:54.60,0:13:56.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有人要你胁迫她\N{\fn微软雅黑\fs14}No one is suggesting coercion.
Dialogue: 0,0:13:56.14,0:13:58.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别说了  看这块白板\N{\fn微软雅黑\fs14}Stop. Look at this board.
Dialogue: 0,0:13:59.29,0:14:00.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看看这些人\N{\fn微软雅黑\fs14}Look at these people.
Dialogue: 0,0:14:01.59,0:14:04.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们要怎么修复这个连环\N{\fn微软雅黑\fs14}How do we fix this chain?
Dialogue: 0,0:14:08.60,0:14:09.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是说连环有可能成不了\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you saying the chain's in jeopardy
Dialogue: 0,0:14:09.99,0:14:12.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们可能要取消奥马尔·卡恩的手术吗\N{\fn微软雅黑\fs14}and we might need to pull the plug on Omar Kahn's surgery?
Dialogue: 0,0:14:13.01,0:14:14.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,先管它叫暂停吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, let's just call it a pause.
Dialogue: 0,0:14:14.95,0:14:16.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不能一直占着手术室\N{\fn微软雅黑\fs14}We can't hold the OR forever.
Dialogue: 0,0:14:16.72,0:14:18.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道  只是给我们点时间重组一下\N{\fn微软雅黑\fs14}I know, just give us some time to regroup.
Dialogue: 0,0:14:18.15,0:14:19.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果我们不能修复这个捐赠链\N{\fn微软雅黑\fs14}If we can put this thing back together,
Dialogue: 0,0:14:19.40,0:14:21.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那我们就会需要你的捐赠人\N{\fn微软雅黑\fs14}then we are gonna need your donor.
Dialogue: 0,0:14:21.86,0:14:22.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,随时通知我们\N{\fn微软雅黑\fs14}Keep us in the loop.
Dialogue: 0,0:14:22.76,0:14:24.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢  有好消息吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks. Any luck?
Dialogue: 0,0:14:24.31,0:14:25.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们和器官移植基金会\N{\fn微软雅黑\fs14}We have been on the phone
Dialogue: 0,0:14:25.03,0:14:28.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在电话里谈了几个小时\N{\fn微软雅黑\fs14}with the Organ Transplant Foundation for the last couple hours.
Dialogue: 0,0:14:28.65,0:14:29.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有找到和阿米娜匹配的\N{\fn微软雅黑\fs14}No match for Aminah.
Dialogue: 0,0:14:30.29,0:14:32.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,活体捐赠网络上也没有\N{\fn微软雅黑\fs14}The same with the Living Donor Network.
Dialogue: 0,0:14:32.19,0:14:33.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:14:33.68,0:14:35.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在怎么办\N{\fn微软雅黑\fs14}So what now?
Dialogue: 0,0:14:35.45,0:14:37.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,持续观察  整个连环都依赖于这一点\N{\fn微软雅黑\fs14}We keep looking. The chain depends on it.
Dialogue: 0,0:14:40.56,0:14:41.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果不是呢\N{\fn微软雅黑\fs14}What if it didn't?
Dialogue: 0,0:14:42.75,0:14:44.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们可能需要你说的清楚一点  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}We might need a few more words there from you, Boss.
Dialogue: 0,0:14:44.63,0:14:46.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们今天还是可以完成\N{\fn微软雅黑\fs14}We can still move forward with most
Dialogue: 0,0:14:46.59,0:14:48.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,剩下的大部分手术\N{\fn微软雅黑\fs14}of the surgeries today.
Dialogue: 0,0:14:49.66,0:14:50.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别这么说\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't even say it.
Dialogue: 0,0:14:50.92,0:14:51.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,塔尼娅退出了  对吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Tanya is gone, all right?
Dialogue: 0,0:14:51.91,0:14:53.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,阿米娜没有捐赠者\N{\fn微软雅黑\fs14}Aminah doesn't have a donor,
Dialogue: 0,0:14:53.28,0:14:56.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是剩下的人有捐赠者\N{\fn微软雅黑\fs14}but the rest of these recipients do.
Dialogue: 0,0:14:56.93,0:14:58.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这一切都因阿米娜而起\N{\fn微软雅黑\fs14}Because of Aminah.
Dialogue: 0,0:14:59.12,0:15:00.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她才是我们的关键患者\N{\fn微软雅黑\fs14}She's the anchor patient.
Dialogue: 0,0:15:00.51,0:15:02.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们建立这个连环就是为了给她找合适的器官\N{\fn微软雅黑\fs14}We started this chain to find her an organ.
Dialogue: 0,0:15:02.73,0:15:04.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有她和塔里克根本就不会有这个连环\N{\fn微软雅黑\fs14}Without her and Tariq, there would be no chain.
Dialogue: 0,0:15:04.98,0:15:07.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道  我们会给阿米娜找到捐赠者的\N{\fn微软雅黑\fs14}I know, and we will find Aminah a donor.
Dialogue: 0,0:15:07.99,0:15:09.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不过不是今天\N{\fn微软雅黑\fs14}Just not today.
Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:11.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果阿米娜没有捐赠者\N{\fn微软雅黑\fs14}Will Tariq agree to donate
Dialogue: 0,0:15:11.40,0:15:12.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,塔里克会同意捐赠吗\N{\fn微软雅黑\fs14}without Aminah having a donor?
Dialogue: 0,0:15:14.35,0:15:15.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这么做是正义的\N{\fn微软雅黑\fs14}It's the right thing to do.
Dialogue: 0,0:15:17.03,0:15:18.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,正义的\N{\fn微软雅黑\fs14}The right thing to do?
Dialogue: 0,0:15:19.46,0:15:20.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他拿出了身上的一部分\N{\fn微软雅黑\fs14}That he should give up a piece of himself
Dialogue: 0,0:15:20.81,0:15:22.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而我们却剥夺他妻子的希望\N{\fn微软雅黑\fs14}while we take away his wife's hope?
Dialogue: 0,0:15:23.73,0:15:25.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是我们的最佳选项\N{\fn微软雅黑\fs14}This is the best option we have.
Dialogue: 0,0:15:29.13,0:15:30.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很抱歉给你们添了这么多麻烦\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sorry to cause so much trouble.
Dialogue: 0,0:15:30.97,0:15:33.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不是你  是塔尼娅\N{\fn微软雅黑\fs14}It wasn't you. It was Tanya.
Dialogue: 0,0:15:34.90,0:15:36.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不  我原来就知道这很冒险\N{\fn微软雅黑\fs14}No, I-I knew it was risky.
Dialogue: 0,0:15:38.53,0:15:40.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们很久都没有亲近过了\N{\fn微软雅黑\fs14}We haven't been close in a long time.
Dialogue: 0,0:15:41.58,0:15:42.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她现在有了自己的家庭\N{\fn微软雅黑\fs14}She has her own family now--
Dialogue: 0,0:15:42.75,0:15:44.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她答应过你  马蒂\N{\fn微软雅黑\fs14}She promised you, Matty.
Dialogue: 0,0:15:44.62,0:15:46.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她违背了诺言\N{\fn微软雅黑\fs14}She broke her promise.
Dialogue: 0,0:15:46.52,0:15:49.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而现在就因为她  走廊对面有一个女人\N{\fn微软雅黑\fs14}And now because of her, a woman across the hall is...
Dialogue: 0,0:15:56.03,0:15:57.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,稍等一下好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Would you give me a second?
Dialogue: 0,0:15:59.32,0:16:01.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么样的人才会做出承诺\N{\fn微软雅黑\fs14}What kind of a person makes a promise,
Dialogue: 0,0:16:01.02,0:16:02.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,登上了飞机  然后\N{\fn微软雅黑\fs14}gets on to a plane and then throws
Dialogue: 0,0:16:02.37,0:16:03.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当你的面违背这个诺言\N{\fn微软雅黑\fs14}that promise in your face?
Dialogue: 0,0:16:04.43,0:16:05.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一个怕死的妈妈\N{\fn微软雅黑\fs14}a mother who's scared to die?
Dialogue: 0,0:16:05.91,0:16:07.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一个觉得被利用的妹妹\N{\fn微软雅黑\fs14}A sister who feels used?
Dialogue: 0,0:16:07.18,0:16:09.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,要是在我的家乡  我们不会这样对待家人\N{\fn微软雅黑\fs14}Where I come from, that's not how we treat our family.
Dialogue: 0,0:16:09.20,0:16:10.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不会背弃他们\N{\fn微软雅黑\fs14}We don't turn our back on them.
Dialogue: 0,0:16:10.65,0:16:11.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧  维贾伊\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, okay, Vijay.
Dialogue: 0,0:16:11.94,0:16:13.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这与你和你儿子的事无关\N{\fn微软雅黑\fs14}This is not about you and your son.
Dialogue: 0,0:16:13.07,0:16:15.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不能把这事扯到他不理你的情况上\N{\fn微软雅黑\fs14}You can't make this about him turning his back on you.
Dialogue: 0,0:16:15.08,0:16:17.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,伊吉  你尽可以对医院的其他人\N{\fn微软雅黑\fs14}Iggy, you are most welcome to play psychiatrist
Dialogue: 0,0:16:17.84,0:16:21.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,扮演精神科医生的角色  不包括我\N{\fn微软雅黑\fs14}with everyone else in this hospital, not me.
Dialogue: 0,0:16:28.05,0:16:30.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这么说今天不能移植了\N{\fn微软雅黑\fs14}So no transplant today.
Dialogue: 0,0:16:30.61,0:16:32.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我很抱歉  阿米娜\N{\fn微软雅黑\fs14}I am so sorry, Aminah.
Dialogue: 0,0:16:33.06,0:16:34.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,捐赠人说原因了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did the donor say why?
Dialogue: 0,0:16:34.21,0:16:35.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不能问这样的问题\N{\fn微软雅黑\fs14}We can't ask those kinds of questions,
Dialogue: 0,0:16:35.70,0:16:38.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我们现在正在寻找新的捐赠人\N{\fn微软雅黑\fs14}but we are searching for a new donor right now.
Dialogue: 0,0:16:38.03,0:16:40.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们用了七个月才走到这一步\N{\fn微软雅黑\fs14}It took seven months to get here.
Dialogue: 0,0:16:41.32,0:16:43.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,阿米娜不能再等七个月\N{\fn微软雅黑\fs14}Aminah doesn't have another seven months.
Dialogue: 0,0:16:43.03,0:16:44.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,移植链上的其他人也一样\N{\fn微软雅黑\fs14}Neither do the others in the chain.
Dialogue: 0,0:16:45.96,0:16:47.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们怎么样了\N{\fn微软雅黑\fs14}What happens to them?
Dialogue: 0,0:16:48.13,0:16:50.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其他接受者大都病得很重\N{\fn微软雅黑\fs14}Many of the other recipients are very sick.
Dialogue: 0,0:16:51.76,0:16:53.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们比你严重很多\N{\fn微软雅黑\fs14}They're much sicker than you.
Dialogue: 0,0:16:53.58,0:16:54.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,求安拉慈悯\N{\fn微软雅黑\fs14}Allah yarhamahum.
Dialogue: 0,0:16:54.84,0:16:55.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我们\N{\fn微软雅黑\fs14}That's why we...
Dialogue: 0,0:16:58.09,0:17:02.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我们今天需要进行其他人的手术\N{\fn微软雅黑\fs14}That's why we need to proceed with the other surgeries today.
Dialogue: 0,0:17:04.52,0:17:06.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你说什么\N{\fn微软雅黑\fs14}You're what?
Dialogue: 0,0:17:06.05,0:17:08.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们需要  我需要问你\N{\fn微软雅黑\fs14}We need to-- I need to ask you--
Dialogue: 0,0:17:08.81,0:17:10.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你一定是在开玩笑\N{\fn微软雅黑\fs14}You can't be serious.
Dialogue: 0,0:17:10.59,0:17:13.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你可以拯救这么多条生命\N{\fn微软雅黑\fs14}You would be saving so many lives.
Dialogue: 0,0:17:13.35,0:17:14.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但要牺牲我妻子的命\N{\fn微软雅黑\fs14}By sacrificing my wife's.
Dialogue: 0,0:17:14.86,0:17:16.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-塔里克  -不行\N{\fn微软雅黑\fs14}- Tariq. - No.
Dialogue: 0,0:17:16.28,0:17:18.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不  不  不  我爱你\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, no. Hey, I love you.
Dialogue: 0,0:17:19.07,0:17:20.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不会让他们这样对你的\N{\fn微软雅黑\fs14}I am not gonna let them do this to you.
Dialogue: 0,0:17:21.81,0:17:23.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《古兰经》教导我们\N{\fn微软雅黑\fs14}The Qur'an teaches us that--
Dialogue: 0,0:17:23.33,0:17:25.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在不行  妈妈\N{\fn微软雅黑\fs14}Not now, umi.
Dialogue: 0,0:17:26.25,0:17:27.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道这看起来不公平\N{\fn微软雅黑\fs14}I know that it seems unfair--
Dialogue: 0,0:17:27.77,0:17:28.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不会这么做的\N{\fn微软雅黑\fs14}I won't do it.
Dialogue: 0,0:17:30.84,0:17:32.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,除非阿米娜有捐赠人\N{\fn微软雅黑\fs14}Not unless Aminah has a donor.
Dialogue: 0,0:17:36.88,0:17:37.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这应该能减轻\N{\fn微软雅黑\fs14}This should relieve the pressure
Dialogue: 0,0:17:37.87,0:17:39.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,吉安娜肺部的压力\N{\fn微软雅黑\fs14}building up in Gianna's lungs.
Dialogue: 0,0:17:39.45,0:17:41.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我穿过右心房了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm through the right atrium.
Dialogue: 0,0:17:41.97,0:17:43.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你为什么总在布鲁姆医生当值的时候\N{\fn微软雅黑\fs14}So is there a reason you keep sending me
Dialogue: 0,0:17:43.51,0:17:46.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,让我去急诊室会诊\N{\fn微软雅黑\fs14}to do ED consults when Dr. Bloom's on duty?
Dialogue: 0,0:17:47.09,0:17:48.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,手术反应正常\N{\fn微软雅黑\fs14}Post-ops looks good.
Dialogue: 0,0:17:48.41,0:17:49.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,需要理由吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do I need a reason?
Dialogue: 0,0:17:49.65,0:17:51.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我感觉布鲁姆医生\N{\fn微软雅黑\fs14}I get the sense Dr. Bloom
Dialogue: 0,0:17:51.14,0:17:52.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,认为你在躲她\N{\fn微软雅黑\fs14}thinks you're avoiding her.
Dialogue: 0,0:17:52.89,0:17:55.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不然就是她对我的能力没有信心\N{\fn微软雅黑\fs14}That or she has no confidence in my abilities.
Dialogue: 0,0:17:56.36,0:17:58.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她认为你是个优秀的外科医生\N{\fn微软雅黑\fs14}She thinks you're an excellent surgeon.
Dialogue: 0,0:17:58.14,0:17:59.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只不过\N{\fn微软雅黑\fs14}It's just that, uh,
Dialogue: 0,0:17:59.86,0:18:03.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我和她有点情况\N{\fn微软雅黑\fs14}she and I have a bit of a situation.
Dialogue: 0,0:18:04.62,0:18:05.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不不不\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, no.
Dialogue: 0,0:18:05.94,0:18:06.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不是那样\N{\fn微软雅黑\fs14}Not like that.
Dialogue: 0,0:18:06.63,0:18:07.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,无论如何\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, whatever it is,
Dialogue: 0,0:18:07.92,0:18:10.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我建议你回复给你的呼叫\N{\fn微软雅黑\fs14}may I suggest you start answering your own pages?
Dialogue: 0,0:18:14.76,0:18:16.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,右心室压35\N{\fn微软雅黑\fs14}Right Ventricular pressure's 35.
Dialogue: 0,0:18:18.09,0:18:19.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,正在检查\N{\fn微软雅黑\fs14}Checking now.
Dialogue: 0,0:18:20.46,0:18:22.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,抽出积液不起作用\N{\fn微软雅黑\fs14}Draining the fluid didn't work.
Dialogue: 0,0:18:23.25,0:18:24.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我接到你的呼叫了  怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}I got your page. What's up?
Dialogue: 0,0:18:24.90,0:18:26.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,詹玛有冲动性攻击行为\N{\fn微软雅黑\fs14}Jemma had an impulsive aggression episode.
Dialogue: 0,0:18:26.92,0:18:27.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有多糟糕\N{\fn微软雅黑\fs14}How bad?
Dialogue: 0,0:18:29.77,0:18:31.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其他学生说是无缘无故发生\N{\fn微软雅黑\fs14}The other students said it came out of nowhere.
Dialogue: 0,0:18:31.28,0:18:33.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她尖叫着扔东西\N{\fn微软雅黑\fs14}She was screaming, throwing things.
Dialogue: 0,0:18:33.80,0:18:36.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们让她在一个安静的房间里冷静  但是\N{\fn微软雅黑\fs14}We put her in a quiet room to calm down, but...
Dialogue: 0,0:18:37.11,0:18:38.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这不是我的错\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not my fault!
Dialogue: 0,0:18:38.79,0:18:40.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没安静下来\N{\fn微软雅黑\fs14}Not so quiet.
Dialogue: 0,0:18:40.70,0:18:41.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你认为我们需要叫停\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you think we need to pump the brakes
Dialogue: 0,0:18:41.90,0:18:43.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,詹玛的收养安排吗\N{\fn微软雅黑\fs14}on Jemma's home placement?
Dialogue: 0,0:18:43.56,0:18:44.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这不是我的错\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not my fault.
Dialogue: 0,0:18:44.82,0:18:47.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这不是我的错\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not my fault!
Dialogue: 0,0:18:48.48,0:18:50.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你女儿患了\N{\fn微软雅黑\fs14}So your daughter has a condition called
Dialogue: 0,0:18:50.17,0:18:52.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,特发性肺间质纤维化\N{\fn微软雅黑\fs14}idiopathic pulmonary fibrosis,
Dialogue: 0,0:18:52.37,0:18:55.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,X光片上看不出病情严不严重\N{\fn微软雅黑\fs14}and we couldn't tell how advanced it was in the X-ray...
Dialogue: 0,0:18:56.67,0:18:58.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但她需要一个新肺\N{\fn微软雅黑\fs14}But she's going to need a new lung.
Dialogue: 0,0:19:01.65,0:19:02.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你能做到吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You can do that?
Dialogue: 0,0:19:03.51,0:19:05.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你可以给她一个新肺吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You can give her a new lung?
Dialogue: 0,0:19:05.32,0:19:06.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,通常可以\N{\fn微软雅黑\fs14}Normally, yes.
Dialogue: 0,0:19:07.02,0:19:08.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但因为你们是非法入境者\N{\fn微软雅黑\fs14}But because you're undocumented--
Dialogue: 0,0:19:08.62,0:19:10.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,布鲁姆医生说你们医治所有人\N{\fn微软雅黑\fs14}Dr. Bloom says you treat everyone here.
Dialogue: 0,0:19:10.86,0:19:12.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的  是的\N{\fn微软雅黑\fs14}We do. We do.
Dialogue: 0,0:19:12.22,0:19:14.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是器官移植基金会\N{\fn微软雅黑\fs14}But the Organ Transplant Foundation,
Dialogue: 0,0:19:14.73,0:19:17.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不会将非法入境者列入他们的受者名单\N{\fn微软雅黑\fs14}they won't put an undocumented person on their recipient list,
Dialogue: 0,0:19:17.30,0:19:20.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为术后护理需要\N{\fn微软雅黑\fs14}because post-operative care requires....
Dialogue: 0,0:19:20.94,0:19:22.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,稳定性\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, stability.
Dialogue: 0,0:19:23.25,0:19:24.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们认为我们不稳定\N{\fn微软雅黑\fs14}And they don't think we have that.
Dialogue: 0,0:19:26.34,0:19:27.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:19:29.76,0:19:30.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我呢\N{\fn微软雅黑\fs14}What about me?
Dialogue: 0,0:19:32.18,0:19:33.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,给她我的肺\N{\fn微软雅黑\fs14}Give her my lung.
Dialogue: 0,0:19:35.08,0:19:39.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们可以给你做配型检查\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, we can check to see if you're a match,
Dialogue: 0,0:19:39.14,0:19:42.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我不能保证\N{\fn微软雅黑\fs14}but there won't be any guarantee.
Dialogue: 0,0:19:42.16,0:19:44.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有机会总比没有好\N{\fn微软雅黑\fs14}Any chance is better than none.
Dialogue: 0,0:19:45.84,0:19:46.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,拜托\N{\fn微软雅黑\fs14}Please.
Dialogue: 0,0:19:53.10,0:19:55.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只剩下四个受者\N{\fn微软雅黑\fs14}That leaves only four recipients.
Dialogue: 0,0:19:55.17,0:19:57.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们还要跟更多捐赠人谈\N{\fn微软雅黑\fs14}And we still have more donors to talk to.
Dialogue: 0,0:19:57.26,0:19:58.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,希望他们别走了\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's hope they stay in.
Dialogue: 0,0:19:59.36,0:20:00.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你为什么认为他们会有人\N{\fn微软雅黑\fs14}Why do you think any of them
Dialogue: 0,0:20:00.21,0:20:02.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和塔里克的反应不一样\N{\fn微软雅黑\fs14}will have a different reaction than Tariq?
Dialogue: 0,0:20:02.00,0:20:02.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们是好人\N{\fn微软雅黑\fs14}They're good people,
Dialogue: 0,0:20:02.81,0:20:04.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但他们不会因为好心就捐赠\N{\fn微软雅黑\fs14}but they're not giving out of the goodness of their hearts.
Dialogue: 0,0:20:05.46,0:20:06.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等价交换\N{\fn微软雅黑\fs14}Quid pro quo.
Dialogue: 0,0:20:07.74,0:20:08.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,移植链怎么样了\N{\fn微软雅黑\fs14}How's the, uh, chain going?
Dialogue: 0,0:20:09.05,0:20:09.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别提了\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't ask.
Dialogue: 0,0:20:09.63,0:20:12.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我有个病人患了特发性肺间质纤维化\N{\fn微软雅黑\fs14}So, uh, I have a patient presenting with IPF.
Dialogue: 0,0:20:12.15,0:20:14.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她需要肺  但她是非法入境者\N{\fn微软雅黑\fs14}She needs a lung, but she's undocumented.
Dialogue: 0,0:20:14.85,0:20:15.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,家庭成员配型不合适吗\N{\fn微软雅黑\fs14}No family matches?
Dialogue: 0,0:20:15.74,0:20:17.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她只有父亲  但他配型不合适\N{\fn微软雅黑\fs14}She only has her father, but he's not a match.
Dialogue: 0,0:20:17.18,0:20:19.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我希望你可以给市长打电话  给她签证\N{\fn微软雅黑\fs14}I was hoping that maybe you could call the Mayor, get her a visa,
Dialogue: 0,0:20:19.37,0:20:21.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们就能把她加入器官移植基金会名单了\N{\fn微软雅黑\fs14}so we can get her on the OTF list.
Dialogue: 0,0:20:24.86,0:20:25.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,夏普\N{\fn微软雅黑\fs14}Sharpe?
Dialogue: 0,0:20:29.83,0:20:30.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我看不出这有什么用\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't see how this helps.
Dialogue: 0,0:20:30.80,0:20:32.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,人类白细胞抗原因子\N{\fn微软雅黑\fs14}The HLA factors.
Dialogue: 0,0:20:30.80,0:20:32.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn方正黑体_GBK\fs18\fsp1\b1\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}移植手术时人类白细胞抗原决定组织相容性
Dialogue: 0,0:20:32.56,0:20:34.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,把全队人叫过来\N{\fn微软雅黑\fs14}let's get the whole team in here.
Dialogue: 0,0:20:35.26,0:20:37.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们可能有办法救所有人\N{\fn微软雅黑\fs14}We might have a way to save everyone.
Dialogue: 0,0:20:40.36,0:20:42.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,失去塔尼娅·迈耶后  移植链断了\N{\fn微软雅黑\fs14}The chain fell apart when we lost Tanya Mayer,
Dialogue: 0,0:20:42.54,0:20:44.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但看来我们有个新的配型\N{\fn微软雅黑\fs14}but it looks like we have a new match for Aminah.
Dialogue: 0,0:20:44.80,0:20:47.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就是迪亚哥·莫拉莱斯\N{\fn微软雅黑\fs14}And that is Diego Morales.
Dialogue: 0,0:20:48.93,0:20:50.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那移植链就完整了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So the chain is complete?
Dialogue: 0,0:20:50.23,0:20:51.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只要迪亚哥同意\N{\fn微软雅黑\fs14}It will be if Diego agrees
Dialogue: 0,0:20:51.71,0:20:52.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,捐赠部分肝脏\N{\fn微软雅黑\fs14}to donate part of his liver.
Dialogue: 0,0:20:52.76,0:20:54.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等  迪亚哥捐献肝脏\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait, how does Diego donating his liver
Dialogue: 0,0:20:54.56,0:20:56.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么能帮他女儿  她需要半个肺\N{\fn微软雅黑\fs14}help his daughter? She needs half a lung.
Dialogue: 0,0:20:56.34,0:20:57.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这就是移植链的切入点\N{\fn微软雅黑\fs14}That's where the chain comes in.
Dialogue: 0,0:20:57.51,0:20:59.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们需要捐赠人的家属\N{\fn微软雅黑\fs14}We need the families of the donors
Dialogue: 0,0:20:59.14,0:21:01.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和被捐赠者们的家属发动周围的人\N{\fn微软雅黑\fs14}and the recipients to reach out to their people
Dialogue: 0,0:21:01.04,0:21:03.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,来寻找可能愿意向吉安娜\N{\fn微软雅黑\fs14}to find anyone who might be willing to donate
Dialogue: 0,0:21:03.45,0:21:05.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,捐献肺脏的人\N{\fn微软雅黑\fs14}their lung to Gianna.
Dialogue: 0,0:21:06.42,0:21:07.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么会有人愿意这么做\N{\fn微软雅黑\fs14}Why would anyone do this
Dialogue: 0,0:21:07.44,0:21:09.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们之前明明已经拒绝了\N{\fn微软雅黑\fs14}when they weren't willing to before?
Dialogue: 0,0:21:09.04,0:21:11.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为之前他们不会得到任何好处\N{\fn微软雅黑\fs14}Because they weren't getting anything in return before.
Dialogue: 0,0:21:11.04,0:21:12.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但现在他们可以拯救移植链中\N{\fn微软雅黑\fs14}But now they would be saving the lives
Dialogue: 0,0:21:12.42,0:21:14.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所有人的生命  其中包括他们所爱的人\N{\fn微软雅黑\fs14}of everyone in the chain, including their loved one.
Dialogue: 0,0:21:14.86,0:21:16.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是双赢  他受益  他受益\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a win-win. Win, win--
Dialogue: 0,0:21:16.58,0:21:17.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们时间不多\N{\fn微软雅黑\fs14}We don't have a lot of time.
Dialogue: 0,0:21:17.53,0:21:19.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有些被捐赠者也许撑不到明天\N{\fn微软雅黑\fs14}Some of the recipients won't make it past tomorrow.
Dialogue: 0,0:21:19.63,0:21:21.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那我们就只好抓紧了\N{\fn微软雅黑\fs14}Then we better do it quickly.
Dialogue: 0,0:21:23.97,0:21:25.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你加入这个移植链\N{\fn微软雅黑\fs14}You becoming part of this chain
Dialogue: 0,0:21:25.39,0:21:27.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是我们拯救吉安娜最好的机会\N{\fn微软雅黑\fs14}is our best bet at saving Gianna.
Dialogue: 0,0:21:27.18,0:21:28.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们知道你也许需要一些时间来作出答复\N{\fn微软雅黑\fs14}We realize you may need some time.
Dialogue: 0,0:21:28.74,0:21:29.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我加入\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll do it.
Dialogue: 0,0:21:32.27,0:21:33.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你了解我们说的是怎么一回事吧\N{\fn微软雅黑\fs14}You understand what we're asking?
Dialogue: 0,0:21:33.88,0:21:35.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,把刀子给我  我自己来\N{\fn微软雅黑\fs14}Give me the knife and I'll do it myself.
Dialogue: 0,0:21:36.08,0:21:37.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这个嘛  你还是悠着点\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, let's hold off on that,
Dialogue: 0,0:21:37.90,0:21:40.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我们很欣赏您的热情\N{\fn微软雅黑\fs14}but we do appreciate the enthusiasm.
Dialogue: 0,0:21:41.95,0:21:43.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在我们谈谈不太好听的那部分\N{\fn微软雅黑\fs14}now the hard part.
Dialogue: 0,0:21:43.32,0:21:45.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,让我再捐个肺  你是认真的吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you seriously asking me to donate a lung, too?
Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:47.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不  你只需要捐肝\N{\fn微软雅黑\fs14}No, you would just be the liver donor.
Dialogue: 0,0:21:47.55,0:21:49.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要你做的只是帮我找到一个\N{\fn微软雅黑\fs14}What I'm asking for is help finding someone
Dialogue: 0,0:21:49.16,0:21:50.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,愿意捐出一部分肺的人\N{\fn微软雅黑\fs14}willing to donate a portion of their lung.
Dialogue: 0,0:21:50.96,0:21:52.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,第二个捐献者\N{\fn微软雅黑\fs14}A second donor.
Dialogue: 0,0:21:52.37,0:21:54.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以这些话又要再说一遍\N{\fn微软雅黑\fs14}So we start this all over again.
Dialogue: 0,0:21:55.00,0:21:57.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你说的这个女孩  还只是个孩子吗\N{\fn微软雅黑\fs14}This girl, she is just a child?
Dialogue: 0,0:21:57.47,0:21:58.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她十二岁\N{\fn微软雅黑\fs14}12 years old.
Dialogue: 0,0:21:59.03,0:22:01.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她唯一的亲人只有父亲\N{\fn微软雅黑\fs14}The only person she has is her father.
Dialogue: 0,0:22:01.02,0:22:02.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他的配型不成功吗\N{\fn微软雅黑\fs14}And he is not a match?
Dialogue: 0,0:22:03.95,0:22:07.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,吉安娜只能接受目标器官移植\N{\fn微软雅黑\fs14}Gianna can only qualify for a "Directed organ" Transplant.
Dialogue: 0,0:22:07.31,0:22:08.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-要是没有  -不\N{\fn微软雅黑\fs14}- Without it-- - No.
Dialogue: 0,0:22:08.94,0:22:11.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们已经做尽了你要求我们做的事\N{\fn微软雅黑\fs14}We've done everything you've told us to do.
Dialogue: 0,0:22:11.27,0:22:12.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们已经受够了\N{\fn微软雅黑\fs14}We've done enough.
Dialogue: 0,0:22:19.75,0:22:21.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还有其他人吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is there anyone else?
Dialogue: 0,0:22:22.34,0:22:23.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还有其他家属吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Another family member?
Dialogue: 0,0:22:23.96,0:22:26.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们需要一个肺部捐献者才能完成治疗\N{\fn微软雅黑\fs14}We need a lung donor to make this work.
Dialogue: 0,0:22:27.18,0:22:29.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的姐姐是我唯一的亲人\N{\fn微软雅黑\fs14}My sister was all the family I had.
Dialogue: 0,0:22:29.28,0:22:30.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,事情就是这样\N{\fn微软雅黑\fs14}And you know how that ended.
Dialogue: 0,0:22:34.59,0:22:36.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,彼得开始为器官捐赠的事焦灼不安\N{\fn微软雅黑\fs14}Peter started getting antsy about donating,
Dialogue: 0,0:22:36.29,0:22:37.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,坦白说  我们也是\N{\fn微软雅黑\fs14}and frankly, so are we.
Dialogue: 0,0:22:38.00,0:22:39.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,再撑一下我们也只能放手了\N{\fn微软雅黑\fs14}At some point we're gonna have to move on.
Dialogue: 0,0:22:40.02,0:22:41.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在请不要放弃  拜托\N{\fn微软雅黑\fs14}Just not yet. Please.
Dialogue: 0,0:22:41.79,0:22:43.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会在能力范围内做最大努力\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll do what I can on my end,
Dialogue: 0,0:22:43.03,0:22:45.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但目前来看  我没法给你保证\N{\fn微软雅黑\fs14}but at this point, I can't promise anything.
Dialogue: 0,0:22:45.51,0:22:46.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好  谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, thanks.
Dialogue: 0,0:22:47.53,0:22:49.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,朵拉  给我接通伊吉\N{\fn微软雅黑\fs14}Dora, get me Iggy. Oh.
Dialogue: 0,0:22:53.60,0:22:54.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你猜怎么着\N{\fn微软雅黑\fs14}Guess what.
Dialogue: 0,0:22:54.72,0:22:58.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,海伦走了些关系  帮我们约了布里特兰医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Helen pulled some strings, got us in with Dr. Britland.
Dialogue: 0,0:22:58.79,0:23:00.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,市里最好的牙科医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Best dental surgeon in the city.
Dialogue: 0,0:23:02.17,0:23:04.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但你有别的事\N{\fn微软雅黑\fs14}But something came up.
Dialogue: 0,0:23:04.17,0:23:06.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我并不是要逃避事实\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not trying to get out of this, okay?
Dialogue: 0,0:23:06.27,0:23:09.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只是想重建这个器官移植链\N{\fn微软雅黑\fs14}I am just trying to rebuild this transplant chain,
Dialogue: 0,0:23:09.39,0:23:10.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,循序渐进\N{\fn微软雅黑\fs14}one piece at a time.
Dialogue: 0,0:23:10.85,0:23:13.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,直到全盘就位\N{\fn微软雅黑\fs14}Until each piece falls into place,
Dialogue: 0,0:23:13.07,0:23:17.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但一切总不遂人意\N{\fn微软雅黑\fs14}but it just keeps falling apart.
Dialogue: 0,0:23:18.22,0:23:20.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道我是站你这队的吧\N{\fn微软雅黑\fs14}You know I'm on Team Max, right?
Dialogue: 0,0:23:21.30,0:23:22.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我当然知道\N{\fn微软雅黑\fs14}Of course I do.
Dialogue: 0,0:23:22.17,0:23:24.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不  我是说我还准备了小旗子和帽子\N{\fn微软雅黑\fs14}No, I mean, I have banners and hats and...
Dialogue: 0,0:23:24.66,0:23:25.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你还有帽子哪\N{\fn微软雅黑\fs14}You have a hat?
Dialogue: 0,0:23:27.38,0:23:29.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但有时候我会觉得自己在孤军奋战\N{\fn微软雅黑\fs14}But sometimes it feels like I'm the only one.
Dialogue: 0,0:23:31.72,0:23:33.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不是一个人  我答应你\N{\fn微软雅黑\fs14}You're not. I promise.
Dialogue: 0,0:23:33.89,0:23:39.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,听着  我自己何尝不想把这颗肿瘤赶出去\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, I want this cancer out of my body more than anything.
Dialogue: 0,0:23:40.56,0:23:43.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我必须把这个预约推后几个小时\N{\fn微软雅黑\fs14}I just have to push this appointment a few hours.
Dialogue: 0,0:23:43.51,0:23:45.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等我把这个移植链完成了就好\N{\fn微软雅黑\fs14}Just until I can fix this chain.
Dialogue: 0,0:23:52.47,0:23:53.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,麦克斯队必胜\N{\fn微软雅黑\fs14}Team Max.
Dialogue: 0,0:23:58.11,0:23:59.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,麦克斯队必胜\N{\fn微软雅黑\fs14}Team Max.
Dialogue: 0,0:23:59.74,0:24:02.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我要你告诉我  你对于器官捐献后\N{\fn微软雅黑\fs14}And I'm here to make it 100% clear to you what happens
Dialogue: 0,0:24:02.78,0:24:05.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,情感和生理上会产生的变化有百分百的了解\N{\fn微软雅黑\fs14}emotionally and physically after organ donation.
Dialogue: 0,0:24:05.51,0:24:09.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,弗罗姆医生  吉安娜和我是危地马拉人\N{\fn微软雅黑\fs14}Dr. Frome, Gianna and I came here from Guatemala.
Dialogue: 0,0:24:10.40,0:24:11.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在那里我曾是个警察\N{\fn微软雅黑\fs14}I was police there.
Dialogue: 0,0:24:12.43,0:24:15.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那些帮派的人不喜欢不收贿赂的警察\N{\fn微软雅黑\fs14}The gangs, they don't like it if they cannot corrupt you.
Dialogue: 0,0:24:16.89,0:24:18.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们威胁我们的生命\N{\fn微软雅黑\fs14}They threatened our lives.
Dialogue: 0,0:24:19.03,0:24:20.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是你背井离乡的原因吗  你逃难了\N{\fn微软雅黑\fs14}That's why you left? You fled.
Dialogue: 0,0:24:23.46,0:24:26.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当吉安娜不能同时走路和呼吸\N{\fn微软雅黑\fs14}When Gianna could not walk and breathe at the same time,
Dialogue: 0,0:24:26.07,0:24:27.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我抱着她\N{\fn微软雅黑\fs14}I carried her.
Dialogue: 0,0:24:27.98,0:24:30.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当我们终于到了纽约\N{\fn微软雅黑\fs14}And when we finally go to New York...
Dialogue: 0,0:24:32.70,0:24:34.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我确保我俩藏得很好\N{\fn微软雅黑\fs14}I made sure we were hidden,
Dialogue: 0,0:24:34.49,0:24:36.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这样政府就不会把我们遣回国\N{\fn微软雅黑\fs14}so they could not send us back.
Dialogue: 0,0:24:37.82,0:24:38.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,接着她的状态每况愈下\N{\fn微软雅黑\fs14}And she got worse.
Dialogue: 0,0:24:39.49,0:24:40.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是我的错\N{\fn微软雅黑\fs14}This is my fault.
Dialogue: 0,0:24:41.70,0:24:43.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我要来弥补它\N{\fn微软雅黑\fs14}And I'm going to fix it.
Dialogue: 0,0:24:45.23,0:24:47.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我自己发生什么都不重要\N{\fn微软雅黑\fs14}It doesn't matter what happens to me.
Dialogue: 0,0:24:51.05,0:24:51.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,了解了\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:24:53.28,0:24:54.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想听的就是这些\N{\fn微软雅黑\fs14}That's all I needed to hear.
Dialogue: 0,0:24:57.49,0:24:59.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我刚打算下班了\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, I was just about to head out.
Dialogue: 0,0:24:59.27,0:25:00.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你有什么需要吗\N{\fn微软雅黑\fs14}I wanted to see if you needed anything.
Dialogue: 0,0:25:04.17,0:25:05.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你还好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you okay?
Dialogue: 0,0:25:07.00,0:25:08.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我害怕\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm scared.
Dialogue: 0,0:25:09.60,0:25:13.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不喜欢一个人待着\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't like being...alone.
Dialogue: 0,0:25:18.52,0:25:19.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,告诉你个秘密\N{\fn微软雅黑\fs14}You wanna know a secret?
Dialogue: 0,0:25:22.63,0:25:24.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我也不喜欢一个人待着\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't like being alone either.
Dialogue: 0,0:25:29.65,0:25:31.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,要不这样  我们俩\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you say, you and I,
Dialogue: 0,0:25:31.82,0:25:35.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,陪着对方  等你爸爸回来\N{\fn微软雅黑\fs14}we keep each other company until your dad gets back?
Dialogue: 0,0:25:37.33,0:25:38.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-好吗  -好\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yeah? - Yeah.
Dialogue: 0,0:25:39.39,0:25:41.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那好  挪过去一点儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay. Come on, scoot over.
Dialogue: 0,0:25:44.43,0:25:45.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,行了\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:25:46.41,0:25:47.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,知道吗  双子星的男朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, you know, Gemini's boyfriend
Dialogue: 0,0:25:47.79,0:25:49.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是我第一个喜欢的人\N{\fn微软雅黑\fs14}was my very first crush.
Dialogue: 0,0:25:50.23,0:25:52.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但他是个独眼流星兽\N{\fn微软雅黑\fs14}But he's a one-eyed meteor beast.
Dialogue: 0,0:25:52.91,0:25:53.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,0:25:54.51,0:25:56.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我以前就是个怪小孩\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I was a weird kid.
Dialogue: 0,0:26:01.02,0:26:03.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们把吉安娜的情况和多米诺移植链中\N{\fn微软雅黑\fs14}We shared Gianna's case with all the families
Dialogue: 0,0:26:03.43,0:26:05.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所有的家庭都知会过了\N{\fn微软雅黑\fs14}in the Domino Transplant Chain.
Dialogue: 0,0:26:05.08,0:26:08.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,的确  向一个完完全全的陌生人请求\N{\fn微软雅黑\fs14}And it was a tough ask of a perfect stranger
Dialogue: 0,0:26:08.46,0:26:10.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,捐献他们的一部分肺绝非易事\N{\fn微软雅黑\fs14}to donate a part of their lung.
Dialogue: 0,0:26:11.52,0:26:14.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我  能理解\N{\fn微软雅黑\fs14}I, uh, I understand.
Dialogue: 0,0:26:14.06,0:26:15.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,事情是这样的  迪亚哥\N{\fn微软雅黑\fs14}The thing is, Diego, um,
Dialogue: 0,0:26:16.19,0:26:19.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,吉安娜的捐献者并非只有一个\N{\fn微软雅黑\fs14}we don't have a donor for Gianna.
Dialogue: 0,0:26:21.88,0:26:22.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而是有十二个\N{\fn微软雅黑\fs14}We have 12.
Dialogue: 0,0:26:24.34,0:26:25.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有了这么多的自愿捐献者\N{\fn微软雅黑\fs14}Now with so many volunteers,
Dialogue: 0,0:26:25.49,0:26:30.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们有十足的信心为吉安娜找到成功的配型\N{\fn微软雅黑\fs14}we are almost sure to find a match for Gianna today.
Dialogue: 0,0:26:42.50,0:26:43.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,出什么事了\N{\fn微软雅黑\fs14}What is it?
Dialogue: 0,0:26:44.30,0:26:46.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-她刚停止呼吸了  -血压在下降\N{\fn微软雅黑\fs14}- She just stopped breathing. - BP's dropping.
Dialogue: 0,0:26:46.36,0:26:47.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,多巴胺静注达到最高剂量了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Got any room on her dopamine drip?
Dialogue: 0,0:26:47.64,0:26:49.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,已经用了最高的  多巴酚丁胺也是\N{\fn微软雅黑\fs14}Maxed out. So is the dobutamine.
Dialogue: 0,0:26:49.12,0:26:50.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-加用去甲肾上腺素  -加用去甲肾上腺素\N{\fn微软雅黑\fs14}- Start levophed. - Start levophed.
Dialogue: 0,0:26:50.12,0:26:51.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-交给我们了  -心跳高达每分120下\N{\fn微软雅黑\fs14}- We've got this. - Heart rate's up to 120.
Dialogue: 0,0:26:51.74,0:26:53.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你确定她的心脏能承受去甲肾上腺素吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you sure her heart can tolerate the levo?
Dialogue: 0,0:26:53.39,0:26:54.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-不确定  但也得做  -雷诺兹\N{\fn微软雅黑\fs14}- No, but do it anyway. - Reynolds?
Dialogue: 0,0:26:54.72,0:26:55.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们能行\N{\fn微软雅黑\fs14}We've got this.
Dialogue: 0,0:27:04.21,0:27:05.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,加油  吉安娜\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on, Gianna.
Dialogue: 0,0:27:06.44,0:27:07.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,加油\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on.
Dialogue: 0,0:27:08.35,0:27:09.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,加油  加油\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on, come on.
Dialogue: 0,0:27:15.68,0:27:18.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,吉安娜的心脏要不行了  迪亚哥\N{\fn微软雅黑\fs14}Gianna's heart is failing, Diego.
Dialogue: 0,0:27:18.12,0:27:19.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她的肺受损太严重\N{\fn微软雅黑\fs14}Her lungs are so scarred
Dialogue: 0,0:27:19.46,0:27:21.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,心脏无法将血液推过肺部\N{\fn微软雅黑\fs14}that her heart can't pump blood through them.
Dialogue: 0,0:27:24.81,0:27:26.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们必须送她去手术室\N{\fn微软雅黑\fs14}We have to take her to the OR
Dialogue: 0,0:27:26.77,0:27:28.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,给她用主动脉内球囊反搏泵\N{\fn微软雅黑\fs14}to put her on an aortic balloon pump.
Dialogue: 0,0:27:28.23,0:27:30.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这会稳定她的情况\N{\fn微软雅黑\fs14}That will stabilize her condition and hopefully
Dialogue: 0,0:27:30.47,0:27:31.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,并且希望能帮她的心脏恢复\N{\fn微软雅黑\fs14}it will help her heart recover.
Dialogue: 0,0:27:31.79,0:27:34.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但在恢复之前\N{\fn微软雅黑\fs14}But until it does,
Dialogue: 0,0:27:35.46,0:27:38.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她的情况都不能承受移植手术\N{\fn微软雅黑\fs14}she's not strong enough to withstand transplant surgery.
Dialogue: 0,0:27:39.23,0:27:40.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我很遗憾\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sorry.
Dialogue: 0,0:27:45.86,0:27:47.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,照顾好我的宝贝女儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Take care of my little girl.
Dialogue: 0,0:27:48.67,0:27:50.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,让你单独陪她一会\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll give you some time with her.
Dialogue: 0,0:28:02.58,0:28:04.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我真的以为这次移植链会成功\N{\fn微软雅黑\fs14}I really thought we were gonna make this chain work.
Dialogue: 0,0:28:04.94,0:28:06.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要放弃了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You're giving up?
Dialogue: 0,0:28:06.00,0:28:07.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今天没有别的办法了\N{\fn微软雅黑\fs14}There's nothing else to do today,
Dialogue: 0,0:28:07.35,0:28:09.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只能希望大家都坚持下去\N{\fn微软雅黑\fs14}except hope everyone hangs on.
Dialogue: 0,0:28:19.44,0:28:20.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,吉安娜还好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is Gianna okay?
Dialogue: 0,0:28:21.03,0:28:22.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们现在送她去手术室\N{\fn微软雅黑\fs14}We're getting her to the OR now.
Dialogue: 0,0:28:23.51,0:28:24.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们能谈谈吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, can we talk?
Dialogue: 0,0:28:25.16,0:28:26.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你问我吗\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know, can we?
Dialogue: 0,0:28:26.89,0:28:28.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看起来你在尽你所能地\N{\fn微软雅黑\fs14}It seems like you've been doing everything you can
Dialogue: 0,0:28:28.47,0:28:29.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,逃避和我谈话\N{\fn微软雅黑\fs14}not to talk to me.
Dialogue: 0,0:28:30.98,0:28:31.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我活该\N{\fn微软雅黑\fs14}I deserve that.
Dialogue: 0,0:28:32.11,0:28:33.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还有更多呢  你想听吗\N{\fn微软雅黑\fs14}I got more, you wanna hear 'em?
Dialogue: 0,0:28:33.39,0:28:35.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,伊维和我\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, look, uh, Evie and I
Dialogue: 0,0:28:35.34,0:28:37.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,最近经常在一起\N{\fn微软雅黑\fs14}have been spending a lot of time together.
Dialogue: 0,0:28:37.34,0:28:40.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的过往让情况有点复杂\N{\fn微软雅黑\fs14}And our history makes that, you know, complicated.
Dialogue: 0,0:28:40.48,0:28:41.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而且尴尬\N{\fn微软雅黑\fs14}And awkward.
Dialogue: 0,0:28:42.26,0:28:43.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不觉得\N{\fn微软雅黑\fs14}Not for me.
Dialogue: 0,0:28:43.69,0:28:44.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真的吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Really?
Dialogue: 0,0:28:45.00,0:28:46.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我介绍了你们俩认识\N{\fn微软雅黑\fs14}I introduced the two of you.
Dialogue: 0,0:28:46.58,0:28:48.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这还不够证明我不在意吗\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, shouldn't that prove that I'm fine with this?
Dialogue: 0,0:28:48.97,0:28:51.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还是你觉得我就是喜欢自我折磨\N{\fn微软雅黑\fs14}Or do you think I just like torturing myself?
Dialogue: 0,0:28:51.45,0:28:52.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是说...\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean...
Dialogue: 0,0:28:52.29,0:28:54.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别说了  不要怪里怪气的\N{\fn微软雅黑\fs14}Shut up. Come on, stop being weird.
Dialogue: 0,0:28:54.91,0:28:56.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们是朋友  没关系的\N{\fn微软雅黑\fs14}We're friends and we're fine.
Dialogue: 0,0:28:57.28,0:28:59.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你能快去治好吉安娜吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Now can you just please go and fix Gianna?
Dialogue: 0,0:29:01.83,0:29:02.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}All right.
Dialogue: 0,0:29:18.14,0:29:20.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不能把我锁在这里\N{\fn微软雅黑\fs14}You can't lock me in here!
Dialogue: 0,0:29:20.47,0:29:22.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们可以讨论这个\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, we can talk about that
Dialogue: 0,0:29:22.43,0:29:23.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但你不能大吼大叫\N{\fn微软雅黑\fs14}but not while you're yelling.
Dialogue: 0,0:29:28.35,0:29:30.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,根本不是我的错\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not even my fault!
Dialogue: 0,0:29:30.62,0:29:32.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,珍妮在瞎搞我的机器\N{\fn微软雅黑\fs14}Janine was messing with my machine.
Dialogue: 0,0:29:32.59,0:29:36.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我让她住手她不听\N{\fn微软雅黑\fs14}And I told her to stop it and she wouldn't!
Dialogue: 0,0:29:37.12,0:29:38.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你很看重那个设计啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Wow, you really cared about that project, huh?
Dialogue: 0,0:29:38.96,0:29:40.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-对  -好的\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yeah. - Okay.
Dialogue: 0,0:29:40.19,0:29:42.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那你为什么毁掉它\N{\fn微软雅黑\fs14}So then, why did you break it?
Dialogue: 0,0:29:51.01,0:29:52.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, um...
Dialogue: 0,0:29:53.27,0:29:56.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帮我个忙  把眼睛闭上好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do me a favor and just close your eyes for a second.
Dialogue: 0,0:29:58.71,0:29:59.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,詹玛  闭眼\N{\fn微软雅黑\fs14}Jemma, close them.
Dialogue: 0,0:30:02.52,0:30:03.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,拜托了  闭眼  谢谢你\N{\fn微软雅黑\fs14}Close them, please. Thank you.
Dialogue: 0,0:30:04.90,0:30:06.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在我想让你想象那个机器\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, now I want you to picture that machine.
Dialogue: 0,0:30:07.79,0:30:10.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,想象满地的碎片\N{\fn微软雅黑\fs14}I want you to see it broken in pieces all over the ground.
Dialogue: 0,0:30:11.22,0:30:12.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对此你有何感受\N{\fn微软雅黑\fs14}How does that make you feel?
Dialogue: 0,0:30:12.70,0:30:15.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-可能是难过吧  -好的\N{\fn微软雅黑\fs14}- Sad, I guess. - Okay.
Dialogue: 0,0:30:15.45,0:30:16.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么难过\N{\fn微软雅黑\fs14}Why sad?
Dialogue: 0,0:30:16.17,0:30:17.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为白糟蹋了\N{\fn微软雅黑\fs14}Because it's a waste.
Dialogue: 0,0:30:18.05,0:30:19.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好的  还有呢\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, what else?
Dialogue: 0,0:30:23.86,0:30:28.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,难过是因为...\N{\fn微软雅黑\fs14}It's... sad because...
Dialogue: 0,0:30:31.33,0:30:34.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在它毫无价值没人想要了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's useless now and nobody wants it.
Dialogue: 0,0:30:35.74,0:30:36.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,詹玛\N{\fn微软雅黑\fs14}Jemma.
Dialogue: 0,0:30:37.13,0:30:38.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道你要说什么\N{\fn微软雅黑\fs14}I know what you're gonna say.
Dialogue: 0,0:30:39.12,0:30:40.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道\N{\fn微软雅黑\fs14}You do?
Dialogue: 0,0:30:40.80,0:30:42.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧  那你告诉我  聪明鬼\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, all right, smarty-pants. Then tell me.
Dialogue: 0,0:30:43.36,0:30:44.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我要说什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What am I gonna say?
Dialogue: 0,0:30:55.47,0:30:56.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没人想要我\N{\fn微软雅黑\fs14}No one wants me.
Dialogue: 0,0:31:00.25,0:31:01.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我为什么要那么说\N{\fn微软雅黑\fs14}Why would I say that?
Dialogue: 0,0:31:03.41,0:31:05.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-那不是真的  -是真的\N{\fn微软雅黑\fs14}- It's not true. - Yes, it is.
Dialogue: 0,0:31:05.17,0:31:07.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不是真的  布兰卡想要你\N{\fn微软雅黑\fs14}No, it's not. Blanca wants you.
Dialogue: 0,0:31:07.67,0:31:09.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今天而已\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, today she does.
Dialogue: 0,0:31:11.87,0:31:13.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,总有一天不要我\N{\fn微软雅黑\fs14}Someday she won't.
Dialogue: 0,0:31:19.09,0:31:21.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会搞砸的  我总是搞砸\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, I'm gonna mess it up. I always do.
Dialogue: 0,0:31:21.45,0:31:23.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不  我不相信  绝不相信\N{\fn微软雅黑\fs14}No, I don't believe that. Not for a second.
Dialogue: 0,0:31:24.81,0:31:28.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道相信别人很可怕\N{\fn微软雅黑\fs14}I know that trusting people is scary.
Dialogue: 0,0:31:28.67,0:31:30.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是最可怕的事\N{\fn微软雅黑\fs14}Th--that's the scariest thing.
Dialogue: 0,0:31:31.73,0:31:33.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但想要成为一家人\N{\fn微软雅黑\fs14}But when it comes to family,
Dialogue: 0,0:31:34.22,0:31:35.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这就是最基本的\N{\fn微软雅黑\fs14}that's just the price of admission.
Dialogue: 0,0:31:37.58,0:31:38.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,世道就是这样\N{\fn微软雅黑\fs14}That's the way it goes.
Dialogue: 0,0:31:41.11,0:31:43.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没人比你更值得有家人的陪伴\N{\fn微软雅黑\fs14}And nobody deserves a family more than you do.
Dialogue: 0,0:31:45.04,0:31:45.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没人\N{\fn微软雅黑\fs14}Nobody.
Dialogue: 0,0:31:48.57,0:31:49.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,相信我\N{\fn微软雅黑\fs14}Trust me.
Dialogue: 0,0:31:53.76,0:31:54.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不用非得去\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't have to go.
Dialogue: 0,0:31:56.76,0:31:57.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是...\N{\fn微软雅黑\fs14}But...
Dialogue: 0,0:31:59.05,0:32:01.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你决定碰碰运气\N{\fn微软雅黑\fs14}If you do decide to take that leap of faith,
Dialogue: 0,0:32:03.09,0:32:04.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会陪你一起去\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll be there with you.
Dialogue: 0,0:32:09.96,0:32:12.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我讨厌这感觉  好像我放弃了他们\N{\fn微软雅黑\fs14}I hate feeling like I'm giving up on these people.
Dialogue: 0,0:32:12.35,0:32:14.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,麦克斯  你从来没放弃过任何人\N{\fn微软雅黑\fs14}Max, when have you ever given up on anyone?
Dialogue: 0,0:32:14.62,0:32:16.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是现在  如果你不照顾好自己\N{\fn微软雅黑\fs14}Right now, if you don't take care of yourself,
Dialogue: 0,0:32:16.20,0:32:17.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要怎么照顾他们\N{\fn微软雅黑\fs14}how are you gonna take care of them?
Dialogue: 0,0:32:17.50,0:32:19.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-麦克斯  -怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Max. - What's going on?
Dialogue: 0,0:32:19.34,0:32:20.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-大家都没事吧  -都没事\N{\fn微软雅黑\fs14}- Is everyone okay? - Everyone's fine.
Dialogue: 0,0:32:20.80,0:32:21.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,迪亚哥\N{\fn微软雅黑\fs14}Diego?
Dialogue: 0,0:32:22.41,0:32:24.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我还能为移植链捐赠吗\N{\fn微软雅黑\fs14}May I still give to the chain?
Dialogue: 0,0:32:26.33,0:32:29.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an2\pos(192,279)}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}你捐赠部分肝脏不会得到任何回报
Dialogue: 0,0:32:29.89,0:32:30.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an2\pos(192,279)}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}没有回报
Dialogue: 0,0:32:30.80,0:32:33.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an2\pos(192,279)}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}吉安娜可能无法接受肺移植
Dialogue: 0,0:32:34.04,0:32:36.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an2\pos(192,279)}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}我完全明白
Dialogue: 0,0:32:36.18,0:32:39.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an2\pos(192,279)}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}但那么多人想要帮助我的吉安娜
Dialogue: 0,0:32:39.28,0:32:41.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an2\pos(192,279)}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}我怎么能不帮助他们
Dialogue: 0,0:32:43.77,0:32:44.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他怎么说\N{\fn微软雅黑\fs14}What did he say?
Dialogue: 0,0:32:47.39,0:32:48.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,多米诺移植链成功了\N{\fn微软雅黑\fs14}The Domino Chain's a go.
Dialogue: 0,0:32:51.39,0:32:56.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn微软雅黑\fs18\fsp1\b1\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}迪亚哥
Dialogue: 0,0:32:51.97,0:32:56.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn微软雅黑\fs18\fsp1\b1\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}手术中
Dialogue: 0,0:32:52.98,0:32:53.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好了\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:32:53.74,0:32:55.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我在此传递给你\N{\fn微软雅黑\fs14}I hereby bequeath unto you
Dialogue: 0,0:32:56.02,0:32:57.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,「神圣便利贴」\N{\fn微软雅黑\fs14}the "Holy Sticky Notes."
Dialogue: 0,0:32:58.02,0:32:59.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,何等荣耀\N{\fn微软雅黑\fs14}Such an honor.
Dialogue: 0,0:32:59.13,0:33:01.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我们要迟到了  -给我发信息  好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- We're gonna be late. - Text me, okay?
Dialogue: 0,0:33:01.01,0:33:02.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想知道一切情况\N{\fn微软雅黑\fs14}I wanna know everything that's going on,
Dialogue: 0,0:33:02.69,0:33:03.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,每个细节\N{\fn微软雅黑\fs14}every step of the way.
Dialogue: 0,0:33:03.73,0:33:04.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没问题\N{\fn微软雅黑\fs14}Absolutely.
Dialogue: 0,0:33:04.50,0:33:06.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,听起来完全不是浪费我的时间\N{\fn微软雅黑\fs14}That sounds like a great use of my time.
Dialogue: 0,0:33:06.03,0:33:07.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想要详细报告  好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}I want a full play-by-play, right?
Dialogue: 0,0:33:07.68,0:33:10.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,发给我每一位病人的情况\N{\fn微软雅黑\fs14}Leave no patient's condition un-texted.
Dialogue: 0,0:33:10.13,0:33:12.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,每位医生开始手术前都要交流信息\N{\fn微软雅黑\fs14}Leave no surgeon's incision un-communicated.
Dialogue: 0,0:33:12.28,0:33:14.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,麦克斯  你是要一次拔出四颗磨牙\N{\fn微软雅黑\fs14}Max, you're headed into quadruple molar extraction.
Dialogue: 0,0:33:14.28,0:33:15.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,麻药会持续几个小时\N{\fn微软雅黑\fs14}You'll be under anesthesia for hours.
Dialogue: 0,0:33:15.70,0:33:16.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我可以一心多用\N{\fn微软雅黑\fs14}I can multitask.
Dialogue: 0,0:33:16.51,0:33:17.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,拜托你快说"好"\N{\fn微软雅黑\fs14}Just please say "Okay",
Dialogue: 0,0:33:17.20,0:33:18.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-这样我才能把他塞进出租车  -好\N{\fn微软雅黑\fs14}- so I can push him into a passing cab. - Okay.
Dialogue: 0,0:33:18.75,0:33:19.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会一直给你发短信的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll text so frequently,
Dialogue: 0,0:33:19.85,0:33:21.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,发到你的流量都不够用\N{\fn微软雅黑\fs14}you'll need a new data plan.
Dialogue: 0,0:33:21.41,0:33:22.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这样才对嘛\N{\fn微软雅黑\fs14}That's what I'm talking about.
Dialogue: 0,0:33:54.91,0:34:02.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an1\fad(500,500)}{\fn方正黑体_GBK\fs16\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}BGM: {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}Promise {\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}by {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}Ben Howard
Dialogue: 0,0:33:54.91,0:34:01.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ And meet ♪
Dialogue: 0,0:34:01.03,0:34:02.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Me there ♪
Dialogue: 0,0:34:03.09,0:34:04.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Bundles of flowers ♪
Dialogue: 0,0:34:04.59,0:34:08.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ We'll wade through the hours of cold ♪
Dialogue: 0,0:34:11.27,0:34:13.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Winter ♪
Dialogue: 0,0:34:12.62,0:34:13.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有好消息吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Good news?
Dialogue: 0,0:34:13.81,0:34:15.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要移植的器官刚刚到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Your organ just landed.
Dialogue: 0,0:34:17.32,0:34:20.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会一直陪着你\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll be here with you every step of the way.
Dialogue: 0,0:34:22.11,0:34:27.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Shelter ♪
Dialogue: 0,0:34:27.06,0:34:29.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ As we go ♪
Dialogue: 0,0:34:50.53,0:34:51.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,去吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Go ahead.
Dialogue: 0,0:34:52.46,0:34:58.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ And promise ♪
Dialogue: 0,0:34:58.97,0:35:02.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Me this ♪
Dialogue: 0,0:35:02.06,0:35:03.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ You'll wait for me only ♪
Dialogue: 0,0:35:03.85,0:35:07.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Scared of the lonely arms ♪
Dialogue: 0,0:35:11.28,0:35:16.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Surface ♪
Dialogue: 0,0:35:16.24,0:35:20.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Far below these birds ♪
Dialogue: 0,0:35:19.21,0:35:20.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,欢迎回家  孩子\N{\fn微软雅黑\fs14}Welcome home, kiddo.
Dialogue: 0,0:35:22.03,0:35:25.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn方正黑体_GBK\fs18\fsp1\b1\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}滚球实验玩具
Dialogue: 0,0:35:48.13,0:35:52.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ And maybe ♪
Dialogue: 0,0:35:52.75,0:35:55.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Just maybe ♪
Dialogue: 0,0:35:55.45,0:35:57.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ I'll come home ♪
Dialogue: 0,0:36:05.84,0:36:07.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,马蒂已经在恢复中了\N{\fn微软雅黑\fs14}Matty's in recovery.
Dialogue: 0,0:36:12.79,0:36:14.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,恭喜\N{\fn微软雅黑\fs14}Congratulations.
Dialogue: 0,0:36:15.62,0:36:17.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你的移植链完成了\N{\fn微软雅黑\fs14}Your chain is complete.
Dialogue: 0,0:36:18.30,0:36:19.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的移植链\N{\fn微软雅黑\fs14}Our chain.
Dialogue: 0,0:36:20.61,0:36:22.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道吗  在肿瘤科\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you know, in Oncology,
Dialogue: 0,0:36:23.00,0:36:24.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,人总是会败下阵来\N{\fn微软雅黑\fs14}you get so few wins.
Dialogue: 0,0:36:24.70,0:36:27.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这会让人越来越难相信\N{\fn微软雅黑\fs14}It becomes harder and harder to believe
Dialogue: 0,0:36:27.78,0:36:29.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,事情终会有一个好结果\N{\fn微软雅黑\fs14}that things will ever work out.
Dialogue: 0,0:36:29.65,0:36:32.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我以为这事一定不会成功\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, I thought for sure this would not work out.
Dialogue: 0,0:36:33.26,0:36:34.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但它成了\N{\fn微软雅黑\fs14}But it did.
Dialogue: 0,0:36:33.95,0:36:37.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Who am I darling to you ♪
Dialogue: 0,0:36:37.60,0:36:39.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Who am I ♪
Dialogue: 0,0:36:39.02,0:36:41.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Gonna tell you stories ♪
Dialogue: 0,0:36:41.22,0:36:42.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Of mine ♪
Dialogue: 0,0:36:44.84,0:36:45.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,欢迎回来\N{\fn微软雅黑\fs14}Welcome back.
Dialogue: 0,0:36:54.45,0:36:55.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,吉安娜\N{\fn微软雅黑\fs14}Gianna.
Dialogue: 0,0:36:56.60,0:36:58.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她怎么样了\N{\fn微软雅黑\fs14}How is she?
Dialogue: 0,0:37:00.16,0:37:01.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你自己问她吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Ask her yourself.
Dialogue: 0,0:37:07.31,0:37:08.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好吗  爸爸\N{\fn微软雅黑\fs14}Como estas, Papi?
Dialogue: 0,0:37:10.77,0:37:12.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们最终还是成功帮助她的心脏\N{\fn微软雅黑\fs14}We were able to shore up her heart enough
Dialogue: 0,0:37:12.32,0:37:13.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,撑过了移植手术\N{\fn微软雅黑\fs14}to do her transplant.
Dialogue: 0,0:37:16.16,0:37:17.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她做了肺移植吗\N{\fn微软雅黑\fs14}She got her lung?
Dialogue: 0,0:37:17.34,0:37:22.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Just maybe I'll come home ♪
Dialogue: 0,0:37:21.93,0:37:23.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你女儿是个小斗士\N{\fn微软雅黑\fs14}Your daughter is a fighter.
Dialogue: 0,0:37:23.91,0:37:25.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就像双子星\N{\fn微软雅黑\fs14}Just like Gemini.
Dialogue: 0,0:37:28.60,0:37:31.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这点像她的妈妈\N{\fn微软雅黑\fs14}She gets it from her mother.
Dialogue: 0,0:37:32.82,0:37:34.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是像你  爸爸\N{\fn微软雅黑\fs14}I get it from you, Papi.
Dialogue: 0,0:37:39.63,0:37:40.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:37:42.27,0:37:43.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你  医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you, doctor.
Dialogue: 0,0:37:47.27,0:37:48.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我今天只拯救了一条生命\N{\fn微软雅黑\fs14}I only saved one life today.
Dialogue: 0,0:37:51.01,0:37:52.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而你救了六条\N{\fn微软雅黑\fs14}You saved six.
Dialogue: 0,0:37:58.51,0:38:02.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Who am I darling to you ♪
Dialogue: 0,0:38:02.66,0:38:04.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这结果太棒了\N{\fn微软雅黑\fs14}And that was awesome.
Dialogue: 0,0:38:04.75,0:38:05.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, it was.
Dialogue: 0,0:38:06.72,0:38:08.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你想和我还有伊维一起吃午饭吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, you wanna have lunch with me and Evie?
Dialogue: 0,0:38:08.43,0:38:10.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她喜欢的那家店在第二十三大街\N{\fn微软雅黑\fs14}Her favorite spot's this place on 23rd that literally
Dialogue: 0,0:38:10.52,0:38:12.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那家真的会在甜甜圈上放一切配料\N{\fn微软雅黑\fs14}puts everything on a donut.
Dialogue: 0,0:38:13.63,0:38:14.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Darling for you ♪
Dialogue: 0,0:38:14.93,0:38:16.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Who am I ♪
Dialogue: 0,0:38:16.60,0:38:18.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Could be a burden ♪
Dialogue: 0,0:38:17.76,0:38:20.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,听起来很不错\N{\fn微软雅黑\fs14}As tempting as that sounds,
Dialogue: 0,0:38:21.19,0:38:23.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想我还是回家休息一下\N{\fn微软雅黑\fs14}I think I'm just gonna head home and chill.
Dialogue: 0,0:38:24.31,0:38:25.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,休息\N{\fn微软雅黑\fs14}Chill?
Dialogue: 0,0:38:27.12,0:38:27.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,回见\N{\fn微软雅黑\fs14}Later.
Dialogue: 0,0:38:27.97,0:38:29.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Who am I ♪
Dialogue: 0,0:38:29.37,0:38:31.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Could be a burden ♪
Dialogue: 0,0:38:31.00,0:38:32.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Who am I ♪
Dialogue: 0,0:38:32.09,0:38:33.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别让她等着急了\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't keep her waiting.
Dialogue: 0,0:38:34.23,0:38:35.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Who am I ♪
Dialogue: 0,0:38:35.77,0:38:38.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ I come alone here ♪
Dialogue: 0,0:38:42.26,0:38:45.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ I come alone ♪
Dialogue: 0,0:38:44.67,0:38:45.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你怎么来了\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, what are you doing here?
Dialogue: 0,0:38:45.62,0:38:46.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其实\N{\fn微软雅黑\fs14}So the thing is...
Dialogue: 0,0:38:48.10,0:38:50.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我很想跟你一起牵手上班\N{\fn微软雅黑\fs14}I do wanna walk into work with you.
Dialogue: 0,0:39:00.37,0:39:02.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好久不见  布鲁姆医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Haven't seen you in a while, Dr. Bloom.
Dialogue: 0,0:39:02.47,0:39:03.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,欢迎回家\N{\fn微软雅黑\fs14}Welcome home.
Dialogue: 0,0:39:18.84,0:39:21.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn方正黑体_GBK\fs18\fsp1\b1\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}科普利广场酒店
Dialogue: 0,0:39:19.67,0:39:21.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,布朗克斯综合医院急诊科吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Bronx General Emergency Department.
Dialogue: 0,0:39:22.13,0:39:23.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是劳拉·布鲁姆医生\N{\fn微软雅黑\fs14}It's Dr. Lauren Bloom.
Dialogue: 0,0:39:23.13,0:39:24.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我今晚还可以顶那个夜班吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Can I still pick up that shift tonight?
Dialogue: 0,0:40:14.26,0:40:15.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,早啊  瞌睡虫\N{\fn微软雅黑\fs14}Morning, sleepyhead.
Dialogue: 0,0:40:17.93,0:40:19.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,准备好吃早餐了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Ready for breakfast?
Dialogue: 0,0:40:20.07,0:40:22.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其实算午餐\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, lunch.
Dialogue: 0,0:40:22.74,0:40:24.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,骨汤\N{\fn微软雅黑\fs14}Bone broth.
Dialogue: 0,0:40:24.64,0:40:25.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真美味\N{\fn微软雅黑\fs14}Yummy.
Dialogue: 0,0:40:35.01,0:40:36.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,海伦给你发信息了\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, Helen texted you all right.
Dialogue: 0,0:40:36.96,0:40:38.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好多好多信息\N{\fn微软雅黑\fs14}So many texts.
Dialogue: 0,0:40:39.24,0:40:42.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很多是  复杂的医生行话\N{\fn微软雅黑\fs14}Lot of, uh, complicated doctor talk.
Dialogue: 0,0:40:42.44,0:40:44.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但只有一件事你现在需要知道\N{\fn微软雅黑\fs14}But there's only one thing you need to know right now.
Dialogue: 0,0:40:44.52,0:40:47.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"我们的多米诺移植链圆满完成了\N{\fn微软雅黑\fs14}"Our Domino Chain was a complete success.
Dialogue: 0,0:40:48.75,0:40:51.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你从不让我们失去希望\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you for never letting us lose hope."
Dialogue: 0,0:40:59.32,0:41:01.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,喝完骨汤你就可以读剩下的信息了\N{\fn微软雅黑\fs14}You can read the rest after you've had your bone broth.
Dialogue: 0,0:41:34.61,0:41:40.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an7}{\fn方正黑体_GBK\fs18\fsp1\b1\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}我要是坚持不下去怎么办
Dialogue: 0,0:41:28.18,0:41:36.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an1\fad(500,500)}{\fn方正黑体_GBK\fs16\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}BGM: {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}Our Way to Fall {\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}by {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}Yo La Tengo
Dialogue: 0,0:41:36.75,0:41:38.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ You'll try and try ♪
Dialogue: 0,0:41:39.81,0:41:42.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Even if it lasts an hour ♪
Dialogue: 0,0:41:43.10,0:41:44.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ With all our might ♪
Dialogue: 0,0:41:46.14,0:41:48.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Try and make it ours ♪
Dialogue: 0,0:41:48.86,0:41:50.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ 'Cause we're on our way ♪
Dialogue: 0,0:41:52.18,0:41:56.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ We're on our way to fall in love ♪
Dialogue: 0,0:41:58.22,0:42:01.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Yeah, we're on our way to fall in love ♪
Dialogue: 0,0:42:01.46,0:42:02.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们一起来\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll do it together.
Dialogue: 0,0:42:04.47,0:42:05.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一步一步\N{\fn微软雅黑\fs14}One piece at a time.
Dialogue: 0,0:42:06.61,0:42:10.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,直到一切都好起来\N{\fn微软雅黑\fs14}Until each piece falls into place.
Dialogue: 0,0:42:10.65,0:42:13.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ We're on our way to fall in love ♪
