[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: YYeTs Original Script: YYeTs Synch Point: 0 ScriptType: v4.00+ Timer: 100.0000 YCbCr Matrix: TV.601 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no Collisions:Normal Timer:100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,方正黑体_GBK,20,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,2,134 [Events] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Dialogue: 0,0:09:52.62,0:09:57.62,Default,NTP,0,0,0,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord2\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\3c&HECB000&\move(145,247,145,227,0,500)\clip(30,188,340,210)\t(0,500,\clip(30,168,340,190))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0} Dialogue: 0,0:09:52.62,0:09:57.62,Default,NTP,0,0,0,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord2\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\3c&HECB000&\move(145,207,145,227,0,500)\clip(30,220,340,235)\t(0,500,\clip(30,240,340,255))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0} Dialogue: 0,0:09:52.62,0:09:57.62,Default,NTP,0,0,0,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord3\blur3\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\pos(145,227)\clip(30,210,340,220)\t(0,500,\clip(30,190,340,240))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0} Dialogue: 1,0:09:53.12,0:09:57.62,Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\fscx11\fscy14.5\p1\c&HCE8F00&\pos(67,223)}m 50 0 l 179 0 b 208 0 229 21 229 50 l 229 179 b 229 208 208 228 179 228 l 50 228 b 21 228 0 208 0 179 l 0 50 b 0 21 21 0 50 0{\p0} Dialogue: 1,0:09:53.12,0:09:57.62,Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\fscx65\fscy80\p1\c&HFFFFFF&\pos(67,223)}m 0 0 b 1 -1 2 -2 4 -1 b 7 1 3 2 5 5 b 6 7 8 7 9 5 l 15 -6 b 18 -7 20 -6 20 -3 b 19 -1 17 2 17 4 b 16 7 20 7 21 6 b 22 4 23 2 25 -1 b 27 -2 29 -1 29 1 b 29 2 28 3 29 5 b 30 7 32 7 33 6 b 34 5 34 4 35 3 b 37 2 39 3 39 5 b 39 6 38 8 37 9 b 34 13 29 13 25 9 b 22 13 17 13 13 9 b 10 13 3 13 0 8 {\p0} Dialogue: 1,0:09:53.12,0:09:57.62,Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\fscx11\fscy14\p1\c&HECB000&\pos(84,223)}m 325 0 l 355 0 l 332 47 l 354 47 l 399 136 l 369 136 l 328 53 l 288 136 l 257 136 l 325 0 m 467 0 l 497 0 l 474 47 l 496 47 l 541 136 l 511 136 l 470 53 l 430 136 l 399 136 l 467 0 m 545 1 l 583 1 l 583 14 l 568 14 l 568 19 l 583 19 l 583 30 l 568 30 l 568 34 l 599 34 l 599 30 l 583 30 l 583 19 l 599 19 l 599 14 l 583 14 l 583 1 l 611 1 b 616 1 622 6 622 10 l 622 36 l 652 0 l 678 0 l 644 41 l 622 41 l 622 47 l 596 47 l 597 54 l 625 54 l 625 68 l 541 68 l 541 54 l 572 54 l 571 47 l 545 47 l 545 1 m 583 72 l 583 85 l 569 85 l 569 90 l 598 90 l 598 85 l 583 85 l 583 72 l 611 72 b 615 72 621 78 621 82 l 653 44 l 678 44 l 644 86 l 621 86 l 621 103 l 597 103 l 597 136 l 570 136 l 564 126 l 562 136 l 542 136 l 548 107 l 568 107 l 565 121 l 571 121 l 571 103 l 547 103 l 547 72 l 583 72 m 600 107 l 620 107 l 624 124 l 653 89 l 679 89 l 642 136 l 615 136 l 618 132 l 606 132 l 600 107 m 689 0 l 716 0 l 721 15 l 732 15 l 732 30 l 718 56 l 731 56 l 735 100 l 721 100 l 717 59 l 714 64 l 714 136 l 693 136 l 693 79 l 676 79 l 707 30 l 679 30 l 679 15 l 694 15 l 689 0 m 738 0 l 804 0 b 807 0 813 6 813 9 l 813 87 l 794 87 l 794 14 l 756 14 l 756 87 l 763 77 l 763 21 l 787 21 l 787 91 l 798 91 l 798 120 l 820 120 l 812 136 l 778 136 l 778 90 l 748 136 l 723 136 l 756 87 l 738 87 l 738 0 m 257 151 l 275 151 l 297 182 l 319 151 l 337 151 l 304 197 l 304 227 l 290 227 l 290 197 l 257 151 m 337 151 l 355 151 l 377 182 l 399 151 l 417 151 l 384 197 l 384 227 l 370 227 l 370 197 l 337 151 m 425 192 l 447 192 b 445 181 427 181 425 192 l 410 192 b 414 162 458 162 462 192 l 462 206 l 425 206 b 425 210 429 212 433 213 l 462 213 l 462 227 l 433 227 b 412 227 408 203 410 192 m 462 151 l 532 151 l 532 165 l 504 165 l 504 227 l 489 227 l 489 165 l 462 165 l 462 151 m 580 172 l 580 186 l 549 186 b 543 186 543 192 549 192 l 565 192 b 589 192 589 227 565 227 l 532 227 l 532 213 l 565 213 b 570 213 570 206 565 206 l 549 206 b 524 206 524 172 549 172 l 580 172 m 592 213 l 606 213 l 606 227 l 592 227 l 592 213 m 639 172 l 665 172 l 665 186 l 639 186 b 623 186 623 213 639 213 l 665 213 l 665 227 l 639 227 b 603 227 603 172 639 172 m 700 184 b 722 184 722 215 700 215 l 700 229 b 740 229 740 170 700 170 b 660 170 660 229 700 229 l 700 215 b 680 215 680 184 700 184 m 737 172 l 782 172 b 803 172 813 177 813 198 l 813 228 l 799 228 l 799 198 b 799 186 793 187 782 187 l 782 228 l 768 228 l 768 187 l 752 187 l 752 228 l 737 228 l 737 172{\p0} Dialogue: 1,0:09:53.12,0:09:57.62,Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,500)\fs16\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\b1\c&HECB000&\pos(99,242)}原创翻译 双语字幕 Dialogue: 1,0:09:53.62,0:09:57.62,Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,500)\fn方正准圆_GBK\b1\bord0\shad0\fs17\pos(235.108,242)\K40}最新连载海外影视剧下载\N{\fs19\K30}请登陆 {\c&H26F4FF&\fn方正综艺_GBK\K30}www.YYeTs.com\N{\fn方正准圆_GBK\fs15\c&HFFFFFF&\K60}仅供交流学习 禁止商用盈利 Dialogue: 0,0:09:58.62,0:10:34.13,Default,,0,0,0,,{\an9\bord0\shad0\shad0\fscx130\fscy170\frz180\p1\alpha&88\c&H000000&\b1\move(-180,245,70,245,0,500)\clip(49,215,304,257)\fad(550,550)}m 200 -1 l 200 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0} Dialogue: 0,0:09:58.12,0:10:34.13,Default,,0,0,0,,{\an2\fad(550,550)\bord0\shad0\shad0\fscx150\fscy170\p1\pos(26,248)\c&HECB000&\b1}m 38 -1 l 44 6 l 38 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0} Dialogue: 0,0:09:59.13,0:10:04.13,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(32,235)\fn方正准圆_GBK\c&H000000&}翻 译 {\c&HFFFFFF&}arcadiachi 惠子 InATrance Dialogue: 0,0:10:04.13,0:10:09.13,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(32,235)\fn方正准圆_GBK\c&H000000&}翻 译 {\c&HFFFFFF&}cdreformclub 人妻 1.0 苏葵 Dialogue: 0,0:10:09.13,0:10:14.13,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(32,235)\fn方正准圆_GBK\c&H000000&}翻 译 {\c&HFFFFFF&}Alex 布塔 小胖橘子 Dialogue: 0,0:10:14.13,0:10:19.13,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(32,235)\fn方正准圆_GBK\c&H000000&}校 对 {\c&HFFFFFF&}星星与野狗 Dialogue: 0,0:10:19.13,0:10:24.13,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(27,235)\fn方正准圆_GBK\c&H000000&}时间轴 {\c&HFFFFFF&}Jenny 格瑞特 Caroline Dialogue: 0,0:10:24.13,0:10:29.13,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(32,235)\fn方正准圆_GBK\c&H000000&}后 期 {\c&HFFFFFF&}斯人 Dialogue: 0,0:10:29.13,0:10:34.13,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(32,235)\fn方正准圆_GBK\c&H000000&}总 监 {\c&HFFFFFF&}夕橙 Dialogue: 0,0:01:30.84,0:01:34.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn方正美黑_GBK\fs38\fsp1\b1\bord0\shad1\c&HFFFFAA&}医 院 革 命\N{\fs18}第一季 第六集 Dialogue: 0,0:00:04.11,0:00:05.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这正常吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is that normal? Dialogue: 0,0:00:08.40,0:00:10.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-好的 这是什么意思 -什么什么意思\N{\fn微软雅黑\fs14}- Okay, what does that mean? - What does what mean? Dialogue: 0,0:00:13.08,0:00:14.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你确定吗 医生\N{\fn微软雅黑\fs14}You're sure, Doctor? Dialogue: 0,0:00:16.82,0:00:17.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好的\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay. Dialogue: 0,0:00:19.67,0:00:21.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-谢谢你 苏珊娜 -她怎么说\N{\fn微软雅黑\fs14}- Thank you, Suzanne. - What did she say? Dialogue: 0,0:00:21.56,0:00:22.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,说了很多\N{\fn微软雅黑\fs14}A lot of things. Dialogue: 0,0:00:24.91,0:00:26.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧 比如呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, like...? Dialogue: 0,0:00:27.45,0:00:29.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,前置胎盘复位了\N{\fn微软雅黑\fs14}The placenta previa resolved. Dialogue: 0,0:00:29.52,0:00:32.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-复位了 -它自我纠正了\N{\fn微软雅黑\fs14}- It resolved? - It corrected itself. Dialogue: 0,0:00:32.27,0:00:33.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它自我纠正了\N{\fn微软雅黑\fs14}It corrected itself? Dialogue: 0,0:00:33.49,0:00:35.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我可以自然分娩了\N{\fn微软雅黑\fs14}I can have a natural childbirth. Dialogue: 0,0:00:35.50,0:00:36.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这句你不用重复了\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't have to repeat that part. Dialogue: 0,0:00:36.75,0:00:38.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这太棒了\N{\fn微软雅黑\fs14}This is amazing. Dialogue: 0,0:00:39.05,0:00:40.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,天啊 忘了有孩子\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, my goodness, the baby. Dialogue: 0,0:00:40.74,0:00:41.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉 我们现在就要生出来了\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry, I just--we're gonna have a birth right now. Dialogue: 0,0:00:41.97,0:00:43.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-还有 -还有吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- There's more. - There's more? Dialogue: 0,0:00:43.89,0:00:46.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不再被拴在那张可恨的床上了\N{\fn微软雅黑\fs14}I am no longer chained to that hateful bed. Dialogue: 0,0:00:46.45,0:00:48.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,憎恨那张床 我觉得我们应该庆祝一下\N{\fn微软雅黑\fs14}Hate that bed. I think we should celebrate. Dialogue: 0,0:00:48.53,0:00:50.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得我们应该去哈德逊河租一艘船\N{\fn微软雅黑\fs14}I think we should rent a boat on the Hudson. Dialogue: 0,0:00:50.22,0:00:52.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得我们应该去阿尔卑斯山滑雪\N{\fn微软雅黑\fs14}I think we should go skiing in the Alps. Dialogue: 0,0:00:52.40,0:00:54.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得我们应该去爬山\N{\fn微软雅黑\fs14}I think we should just hike a mountain. Dialogue: 0,0:00:54.47,0:00:56.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或者我们就出去吃个晚餐\N{\fn微软雅黑\fs14}Or we could just go for dinner. Dialogue: 0,0:00:56.71,0:00:57.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,可以\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Dialogue: 0,0:00:58.88,0:01:00.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那你愿意...\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, then would you maybe... Dialogue: 0,0:01:01.48,0:01:02.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今晚与我共进晚餐吗\N{\fn微软雅黑\fs14}join me for dinner tonight? Dialogue: 0,0:01:02.96,0:01:05.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是在约我吗 麦克斯·古德温\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you asking me on a date, Max Goodwin? Dialogue: 0,0:01:05.96,0:01:07.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的 乔治娅·古德温\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, I am, Georgia Goodwin. Dialogue: 0,0:01:09.17,0:01:10.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不对...\N{\fn微软雅黑\fs14}No, um... Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:12.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,坏了 我去不了\N{\fn微软雅黑\fs14}Crap, I can't. Dialogue: 0,0:01:12.68,0:01:16.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今晚有医院的募捐活动\N{\fn微软雅黑\fs14}I have the fund-raiser for the hospital. Dialogue: 0,0:01:16.36,0:01:17.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,坏了\N{\fn微软雅黑\fs14}Ouch. Dialogue: 0,0:01:17.81,0:01:19.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你的「最爱」\N{\fn微软雅黑\fs14}Your favorite. Dialogue: 0,0:01:19.83,0:01:20.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这周末呢\N{\fn微软雅黑\fs14}This weekend? Dialogue: 0,0:01:22.62,0:01:23.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许有空\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe? Dialogue: 0,0:01:23.88,0:01:25.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这周末\N{\fn微软雅黑\fs14}This weekend. Dialogue: 0,0:01:25.80,0:01:26.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一定有空\N{\fn微软雅黑\fs14}Definitely. Dialogue: 0,0:01:35.68,0:01:38.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你心情挺好 -今天净是好消息\N{\fn微软雅黑\fs14}- You're in a good mood. - It's a good news kind of day. Dialogue: 0,0:01:38.94,0:01:39.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我猜猜\N{\fn微软雅黑\fs14}Let me guess-- Dialogue: 0,0:01:39.51,0:01:41.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,准备好参加今晚的马屁大会了\N{\fn微软雅黑\fs14}getting ready for tonight's schmooze-fest. Dialogue: 0,0:01:41.23,0:01:43.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔治娅不用卧床休息了 孩子很健康\N{\fn微软雅黑\fs14}Georgia's off bed rest. The baby is healthy. Dialogue: 0,0:01:43.46,0:01:45.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们要重新开始约会了\N{\fn微软雅黑\fs14}We are gonna start dating again. Dialogue: 0,0:01:46.89,0:01:48.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道顺序有些奇怪\N{\fn微软雅黑\fs14}I know the order of that's a little weird, Dialogue: 0,0:01:48.02,0:01:49.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是 我很激动\N{\fn微软雅黑\fs14}but, uh, I'm excited. Dialogue: 0,0:01:50.70,0:01:52.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你还是没有告诉她\N{\fn微软雅黑\fs14}You--you still haven't told her. Dialogue: 0,0:01:54.05,0:01:55.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道的 就是\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, it just-- Dialogue: 0,0:01:55.23,0:01:57.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,时机不合适\N{\fn微软雅黑\fs14}it wasn't the right moment. Dialogue: 0,0:01:57.91,0:01:59.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,告诉别人你得癌症了\N{\fn微软雅黑\fs14}There's never a right moment Dialogue: 0,0:01:59.71,0:02:00.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有合适的时机\N{\fn微软雅黑\fs14}to tell someone you have cancer. Dialogue: 0,0:02:00.96,0:02:02.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,直接说出来\N{\fn微软雅黑\fs14}Just tell them. Dialogue: 0,0:02:02.09,0:02:06.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她就不能有一天不用为别人担心吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Can't she just have one day without worrying about someone? Dialogue: 0,0:02:06.24,0:02:07.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,担心我 担心孩子\N{\fn微软雅黑\fs14}About me, about the baby? Dialogue: 0,0:02:07.75,0:02:09.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就一天\N{\fn微软雅黑\fs14}Just one day. Dialogue: 0,0:02:10.37,0:02:13.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你保证过一旦她情况稳定你就会告诉她\N{\fn微软雅黑\fs14}You swore that you would tell her once she was out of the woods. Dialogue: 0,0:02:14.21,0:02:15.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她稳定了\N{\fn微软雅黑\fs14}She's out. Dialogue: 0,0:02:17.04,0:02:18.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不能今天告诉她\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't tell her today. Dialogue: 0,0:02:19.14,0:02:20.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,知道为什么吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You know why? Dialogue: 0,0:02:20.40,0:02:22.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为「今天净是好消息」\N{\fn微软雅黑\fs14}'Cause it's "A good news kind of day." Dialogue: 0,0:02:22.03,0:02:23.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,正是我想说的\N{\fn微软雅黑\fs14}Took the words right out of my mouth. Dialogue: 0,0:02:24.81,0:02:26.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我父母 他们根本不是来\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, my parents-- they're not even coming Dialogue: 0,0:02:26.39,0:02:27.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看我或孩子们的\N{\fn微软雅黑\fs14}to see me or the kids. Dialogue: 0,0:02:27.71,0:02:30.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们只是恰好来城里享受\N{\fn微软雅黑\fs14}They just happen to be in town for their annual binge Dialogue: 0,0:02:30.21,0:02:32.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我永远负担不起的年度连刷百老汇音乐剧\N{\fn微软雅黑\fs14}of Broadway musicals that I will never be able to afford. Dialogue: 0,0:02:32.97,0:02:34.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《女招待》 还坐在乐团区右侧\N{\fn微软雅黑\fs14}Waitress, right orchestra. Dialogue: 0,0:02:35.33,0:02:37.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但你邀请他们来参加募捐活动了\N{\fn微软雅黑\fs14}But you invited them for the fund-raiser. Dialogue: 0,0:02:37.89,0:02:38.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的\N{\fn微软雅黑\fs14}I did, yeah. Dialogue: 0,0:02:39.67,0:02:41.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的大女儿萨米拉完全不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I mean, my-- my oldest, Sameera, has no idea Dialogue: 0,0:02:41.86,0:02:43.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我和他们之间有矛盾 她也不该知道\N{\fn微软雅黑\fs14}there's any tension-- as it should be-- Dialogue: 0,0:02:44.34,0:02:46.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她特别爱我父母\N{\fn微软雅黑\fs14}and she just, like, loves my parents, you know? Dialogue: 0,0:02:46.83,0:02:47.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我大概...\N{\fn微软雅黑\fs14}And I guess... Dialogue: 0,0:02:48.85,0:02:50.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想让他们也爱她 还有她的弟弟们\N{\fn微软雅黑\fs14}I want them to love her, too, and her brothers. Dialogue: 0,0:02:51.43,0:02:52.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们刚把孩子们从孟加拉国\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, when we first brought them back Dialogue: 0,0:02:52.47,0:02:55.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,带回来时 他们恰好\N{\fn微软雅黑\fs14}from Bangladesh, they just happened Dialogue: 0,0:02:55.03,0:02:58.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,又来城里看《汉密尔顿》 乐团区正中的票\N{\fn微软雅黑\fs14}to be in town again for "Hamilton"-- center orchestra. Dialogue: 0,0:02:58.40,0:02:59.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,非常感谢你 老爹\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you very much, Pop. Dialogue: 0,0:02:59.62,0:03:02.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-但我已经翻篇了 -很明显\N{\fn微软雅黑\fs14}- But I've gotten over that. - Clearly. Dialogue: 0,0:03:02.16,0:03:04.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,然后我们去中央公园划船\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, then we rode the paddleboats in Central Park. Dialogue: 0,0:03:04.60,0:03:05.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,形状像天鹅的那种吗\N{\fn微软雅黑\fs14}The ones shaped like swans? Dialogue: 0,0:03:05.78,0:03:07.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错 就是那种\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, exactly those ones. Dialogue: 0,0:03:07.43,0:03:09.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在萨米拉痴迷于天鹅\N{\fn微软雅黑\fs14}And now Sameera is obsessed with swans. Dialogue: 0,0:03:10.26,0:03:12.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她甚至学会了怎么为他们叠那种天鹅餐巾\N{\fn微软雅黑\fs14}She even learned how to make those little swan napkins for them. Dialogue: 0,0:03:13.23,0:03:15.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你今晚问她 她也可以给你叠\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, uh, she can make you one tonight, if you ask her. Dialogue: 0,0:03:17.89,0:03:19.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-今年算了 朋友 -真的吗 为什么\N{\fn微软雅黑\fs14}- Not this year, my friend. - Really? Why? Dialogue: 0,0:03:19.71,0:03:21.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,去年你说你想去\N{\fn微软雅黑\fs14}Last year you said you wished you'd gone. Dialogue: 0,0:03:23.32,0:03:24.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我没准备好\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not ready. Dialogue: 0,0:03:25.75,0:03:27.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧 我理解\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, I understand. Dialogue: 0,0:03:27.88,0:03:28.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那样的话\N{\fn微软雅黑\fs14}In that case, Dialogue: 0,0:03:28.41,0:03:30.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你真应该考虑把票送人\N{\fn微软雅黑\fs14}you should really consider giving those tickets to somebody, Dialogue: 0,0:03:30.52,0:03:31.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为你手下的一些住院医生\N{\fn微软雅黑\fs14}'cause some of your residents Dialogue: 0,0:03:31.52,0:03:33.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,肯定想去想得快疯了\N{\fn微软雅黑\fs14}would just kill to be at that thing. Dialogue: 0,0:03:34.89,0:03:36.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-这主意不错 -我知道 谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}- That's not a bad idea. - I know, thank you. Dialogue: 0,0:03:36.66,0:03:38.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好的 就这样\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, that's it. Dialogue: 0,0:03:38.43,0:03:39.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,记得给我咨询费\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll send you my bill. Dialogue: 0,0:03:42.78,0:03:45.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,女神\N{\fn微软雅黑\fs14}Whoa, whoa, Nelly! Dialogue: 0,0:03:45.48,0:03:47.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是说 我更喜欢咖啡\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, uh, I prefer coffee. Dialogue: 0,0:03:47.91,0:03:49.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是人绝经期促性腺激素\N{\fn微软雅黑\fs14}It's hMG. Dialogue: 0,0:03:50.61,0:03:53.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-所以你在 -尝试 没错\N{\fn微软雅黑\fs14}- So you're, uh-- - Trying, yes. Dialogue: 0,0:03:53.08,0:03:54.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你已经选出捐精者了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Have you already picked out a donor? Dialogue: 0,0:03:55.02,0:03:57.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,下一个问题 他肌肉发达吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Follow-up question-- is he ripped? Dialogue: 0,0:03:57.45,0:03:58.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,恐怕不\N{\fn微软雅黑\fs14}Hardly. Dialogue: 0,0:03:59.23,0:04:00.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只是在试着骗我麻木的身体\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm just trying to trick my stupid body Dialogue: 0,0:04:00.83,0:04:02.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,开始排卵\N{\fn微软雅黑\fs14}into producing eggs. Dialogue: 0,0:04:04.44,0:04:05.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Well... Dialogue: 0,0:04:07.02,0:04:08.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我真替你感到骄傲\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm really proud of you, Dialogue: 0,0:04:09.14,0:04:09.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为\N{\fn微软雅黑\fs14}you know... Dialogue: 0,0:04:10.98,0:04:11.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为你勇于尝试\N{\fn微软雅黑\fs14}for trying. Dialogue: 0,0:04:12.67,0:04:15.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你敢相信我已经衰老了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Can you believe that I'm considered geriatric? Dialogue: 0,0:04:16.83,0:04:18.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,需要我帮忙注射吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You want a hand with that? Dialogue: 0,0:04:19.09,0:04:20.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,毕竟你已经老得不行了\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, 'cause you're so old and all. Dialogue: 0,0:04:23.54,0:04:24.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you. Dialogue: 0,0:04:33.72,0:04:35.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,欢迎光临班得威\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, bonjour from Pain de Vie. Dialogue: 0,0:04:37.38,0:04:38.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,再见\N{\fn微软雅黑\fs14}Au revoir. Dialogue: 0,0:04:39.82,0:04:41.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,欢迎光临班得威\N{\fn微软雅黑\fs14}Bonjour from Pain de Vie. Dialogue: 0,0:04:42.44,0:04:43.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,「你好[法语]」\N{\fn微软雅黑\fs14}"Bonjour"? Dialogue: 0,0:04:43.95,0:04:45.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是我们的新接待语\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a new thing they're making us say. Dialogue: 0,0:04:45.48,0:04:46.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,听着很蠢\N{\fn微软雅黑\fs14}It's so dorky. Dialogue: 0,0:04:48.06,0:04:49.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-还点原来那种吗 -是的\N{\fn微软雅黑\fs14}- You want your usual? - Yeah. Dialogue: 0,0:04:49.53,0:04:50.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好的\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay. Dialogue: 0,0:04:52.53,0:04:54.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-埃拉 -怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Ella. - Oui? Dialogue: 0,0:04:54.22,0:04:55.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今晚医院有募捐活动\N{\fn微软雅黑\fs14}The hospital fund-raiser is this evening, Dialogue: 0,0:04:55.82,0:04:57.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我有两张票\N{\fn微软雅黑\fs14}and I have two tickets. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:01.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你想去的话\N{\fn微软雅黑\fs14}I thought if you wished to go... Dialogue: 0,0:05:03.67,0:05:05.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好啊 那真是太好了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, uh, that would be really nice. Dialogue: 0,0:05:05.47,0:05:06.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-谢谢 -没事\N{\fn微软雅黑\fs14}- Thank you. - No, no. Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:11.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我下班后去大堂找你\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll meet you in the lobby when I get off. Dialogue: 0,0:05:12.71,0:05:14.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,欢迎光临班得威\N{\fn微软雅黑\fs14}Bonjour from Pain de Vie. Dialogue: 0,0:05:14.73,0:05:16.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,两杯中杯卡布奇诺\N{\fn微软雅黑\fs14}Two tall cappuccinos. Dialogue: 0,0:05:16.91,0:05:17.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you. Dialogue: 0,0:05:17.60,0:05:18.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,请刷卡\N{\fn微软雅黑\fs14}You can swipe. Dialogue: 0,0:05:20.69,0:05:21.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不敢相信你真的要去\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't believe you're actually going Dialogue: 0,0:05:21.95,0:05:22.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今晚的活动\N{\fn微软雅黑\fs14}to this thing tonight. Dialogue: 0,0:05:22.89,0:05:24.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只会有一群无聊的捐赠人在那\N{\fn微软雅黑\fs14}All it's gonna be is stuffy donors Dialogue: 0,0:05:24.22,0:05:25.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,做无聊乏味的事情\N{\fn微软雅黑\fs14}acting stuffy and boring. Dialogue: 0,0:05:25.88,0:05:27.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我说过那有酒吧了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did I mention the full bar? Dialogue: 0,0:05:27.86,0:05:29.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那我要嫉妒你了\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, I'm so jealous. Dialogue: 0,0:05:29.58,0:05:30.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不觉得你理解刚才发生了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't think you fully grasp what just happened. Dialogue: 0,0:05:30.67,0:05:32.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-什么情况 -车祸\N{\fn微软雅黑\fs14}- What'd you bring us? - Car crash. Dialogue: 0,0:05:32.05,0:05:33.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,丹·马肯 66岁男性\N{\fn微软雅黑\fs14}Dan Marken, 66-year-old male. Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:35.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,生命体征平稳 手臂有撕裂伤\N{\fn微软雅黑\fs14}Stable vitals with an arm laceration. Dialogue: 0,0:05:36.16,0:05:37.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,克里斯多夫·马肯 生命体征平稳\N{\fn微软雅黑\fs14}Christopher Marken, VSS. Dialogue: 0,0:05:37.57,0:05:39.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,42岁 单腿有挤压伤\N{\fn微软雅黑\fs14}42 years old with single-leg crush injury. Dialogue: 0,0:05:39.83,0:05:41.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好的 把他们送到二十九和三十区\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, let's put them in bays 29 and 30. Dialogue: 0,0:05:41.87,0:05:43.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是在救我们的命\N{\fn微软雅黑\fs14}I was trying to save our lives. Dialogue: 0,0:05:43.22,0:05:45.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-那辆车左转太猛 -是你右转太猛\N{\fn微软雅黑\fs14}- That car made a crazy left. - You made a crazy right. Dialogue: 0,0:05:45.65,0:05:47.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有猛然右转这回事\N{\fn微软雅黑\fs14}There's no such thing as a crazy right. Dialogue: 0,0:05:47.46,0:05:48.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你没越过交通线\N{\fn微软雅黑\fs14}You're not crossing traffic lines. Dialogue: 0,0:05:48.86,0:05:49.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,直走\N{\fn微软雅黑\fs14}Go straight. Dialogue: 0,0:05:49.38,0:05:51.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没人打转向灯又不是我的错\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not my fault no one uses their blinkers anymore. Dialogue: 0,0:05:51.75,0:05:52.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-不 就是你的错 -感觉你今晚能\N{\fn微软雅黑\fs14}- No, it's your fault-- - Looks like you're gonna have Dialogue: 0,0:05:52.90,0:05:54.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和我一样开心了\N{\fn微软雅黑\fs14}as much fun as I am tonight. Dialogue: 0,0:05:54.82,0:05:55.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我恨你\N{\fn微软雅黑\fs14}I hate you. Dialogue: 0,0:05:59.04,0:05:59.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,见鬼\N{\fn微软雅黑\fs14}Damn it. Dialogue: 0,0:06:04.44,0:06:05.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,慢点\N{\fn微软雅黑\fs14}Slow down. Dialogue: 0,0:06:05.29,0:06:05.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我要去抢救\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm on the Code Team. Dialogue: 0,0:06:05.99,0:06:07.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,规定就是规定 清空口袋\N{\fn微软雅黑\fs14}Rules are rules. Empty your pockets. Dialogue: 0,0:06:08.07,0:06:11.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-手机 呼机 -里面有人要死了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Phones, pagers... - Someone is dying in there. Dialogue: 0,0:06:12.99,0:06:14.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他在这\N{\fn微软雅黑\fs14}He's over here. Dialogue: 0,0:06:15.77,0:06:17.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这人刚才突然倒下了\N{\fn微软雅黑\fs14}The guy just dropped like a sack of potatoes. Dialogue: 0,0:06:17.39,0:06:18.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-什么情况 海德拉 -曼尼·哈里斯\N{\fn微软雅黑\fs14}- Status, Hedera? - Manny Harris. Dialogue: 0,0:06:18.79,0:06:20.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,呼吸微弱 接近停止 无脉搏\N{\fn微软雅黑\fs14}Shallow to no breathing. No pulse. Dialogue: 0,0:06:20.32,0:06:22.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,已经进行三分钟胸外按压\N{\fn微软雅黑\fs14}Chest compression for three minutes. Dialogue: 0,0:06:22.22,0:06:23.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,电极板\N{\fn微软雅黑\fs14}Paddles. Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:25.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,充电二百焦\N{\fn微软雅黑\fs14}Charge to 200. Dialogue: 0,0:06:25.04,0:06:25.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,充电完毕\N{\fn微软雅黑\fs14}Charged. Dialogue: 0,0:06:25.75,0:06:26.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,离手\N{\fn微软雅黑\fs14}Clear. Dialogue: 0,0:06:30.51,0:06:31.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,再来一次\N{\fn微软雅黑\fs14}Going again. Dialogue: 0,0:06:34.89,0:06:35.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,离手\N{\fn微软雅黑\fs14}Clear. Dialogue: 0,0:06:38.99,0:06:39.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,救回来了\N{\fn微软雅黑\fs14}He's back. Dialogue: 0,0:06:40.57,0:06:41.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,脉搏微弱 但救回来了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's faint, but he's back. Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:52.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他倒下之前抱怨过什么吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did he complain about anything before he collapsed? Dialogue: 0,0:06:52.46,0:06:53.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有\N{\fn微软雅黑\fs14}No. Dialogue: 0,0:06:54.62,0:06:56.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,杰弗斯 他跟你说什么了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Jeffers, did he say anything to you? Dialogue: 0,0:06:56.75,0:06:57.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么都没说\N{\fn微软雅黑\fs14}No, nothing. Dialogue: 0,0:07:06.31,0:07:08.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,绕过去 从下面翻上来 再穿过去\N{\fn微软雅黑\fs14}Across, under, and through. Dialogue: 0,0:07:08.98,0:07:11.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我平时穿手术服和运动鞋比较多\N{\fn微软雅黑\fs14}Always been more of a scrubs and sneakers kind of guy. Dialogue: 0,0:07:12.13,0:07:14.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,麦克斯 我得跟你谈谈今晚的事\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, listen, Max, I need to talk to you about tonight. Dialogue: 0,0:07:14.71,0:07:16.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,重要的事情我都知道\N{\fn微软雅黑\fs14}I think I have all the salient details. Dialogue: 0,0:07:16.75,0:07:20.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,拍捐赠者马屁 拿到钱 医院继续开\N{\fn微软雅黑\fs14}Schmooze donors, get money, uh, hospital keeps running. Dialogue: 0,0:07:21.01,0:07:22.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今晚的主角是你\N{\fn微软雅黑\fs14}So this whole evening is about you. Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:25.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你现在是医院的门面\N{\fn微软雅黑\fs14}You're the face of this hospital now, Dialogue: 0,0:07:25.10,0:07:27.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,捐赠者会对你有所期待\N{\fn微软雅黑\fs14}and the donors are gonna look to you Dialogue: 0,0:07:27.10,0:07:30.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,期待你有财政方面的规划\N{\fn微软雅黑\fs14}to see that you have plans for fiscal responsibility. Dialogue: 0,0:07:30.07,0:07:32.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以你要让他们确信\N{\fn微软雅黑\fs14}So you need to assure them Dialogue: 0,0:07:33.20,0:07:34.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,投资我们医院是对的\N{\fn微软雅黑\fs14}that this hospital is a good investment. Dialogue: 0,0:07:34.68,0:07:36.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不擅长财政方面的事\N{\fn微软雅黑\fs14}Fiscal thing is really not my strong suit. Dialogue: 0,0:07:36.90,0:07:39.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我更喜欢谈跟病人有关的事\N{\fn微软雅黑\fs14}I prefer to talk about the patients. Dialogue: 0,0:07:39.59,0:07:40.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那有用吗\N{\fn微软雅黑\fs14}And does that work? Dialogue: 0,0:07:41.09,0:07:42.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,并没有\N{\fn微软雅黑\fs14}Not really, no. Dialogue: 0,0:07:43.11,0:07:46.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你在中国城的时候到底是怎么筹的钱\N{\fn微软雅黑\fs14}How in God's name did you ever raise money in Chinatown? Dialogue: 0,0:07:47.44,0:07:48.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我有秘密武器\N{\fn微软雅黑\fs14}I had a secret weapon. Dialogue: 0,0:07:50.16,0:07:51.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真的吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Really? Dialogue: 0,0:07:51.46,0:07:54.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那就准备好 今晚会派上用场的\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, dust it off, kid, because you're gonna need it tonight. Dialogue: 0,0:07:54.38,0:07:55.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会尽力的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll do my best. Dialogue: 0,0:07:56.36,0:07:59.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,麦克斯 我换个说法\N{\fn微软雅黑\fs14}Let me put this to you a different way, Max. Dialogue: 0,0:08:00.68,0:08:03.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们上一任医疗主任\N{\fn微软雅黑\fs14}Our last medical director raised... Dialogue: 0,0:08:03.72,0:08:08.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在他的第一次募捐会上筹集了340万美元\N{\fn微软雅黑\fs14}$3.4 million on his first fund-raiser. Dialogue: 0,0:08:08.26,0:08:09.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,难以超越\N{\fn微软雅黑\fs14}Big shoes. Dialogue: 0,0:08:09.91,0:08:11.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,然后我们开除了他\N{\fn微软雅黑\fs14}And we fired him. Dialogue: 0,0:08:15.01,0:08:16.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你收到我发的的验血结果了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you, uh, get that blood work I sent over Dialogue: 0,0:08:16.89,0:08:18.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,监区病房病人曼尼·哈里斯的\N{\fn微软雅黑\fs14}for Manny Harris in the Corrections Ward? Dialogue: 0,0:08:18.65,0:08:20.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我看到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, I saw it, all right. Dialogue: 0,0:08:20.47,0:08:22.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想听听你的专业意见\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, I was hoping to get your professional opinion. Dialogue: 0,0:08:22.73,0:08:24.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我的专业意见 -是的\N{\fn微软雅黑\fs14}- My professional opinion? - Yeah. Dialogue: 0,0:08:24.81,0:08:26.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的专业意见是\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, my professional opinion Dialogue: 0,0:08:26.23,0:08:29.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,医院里任何人都可以帮你看这个检查结果\N{\fn微软雅黑\fs14}is that anybody in this hospital could have read those labs, Dialogue: 0,0:08:29.40,0:08:30.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你却偏偏发给我\N{\fn微软雅黑\fs14}and you only sent it to me Dialogue: 0,0:08:30.81,0:08:33.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就是想为侮辱我的专业能力作出补偿\N{\fn微软雅黑\fs14}in a pathetic and poorly veiled attempt to make amends Dialogue: 0,0:08:33.88,0:08:35.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,意图很明显 也很可悲\N{\fn微软雅黑\fs14}for insulting my abilities as a doctor. Dialogue: 0,0:08:38.07,0:08:38.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你说的对\N{\fn微软雅黑\fs14}You're right. Dialogue: 0,0:08:39.37,0:08:40.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道我说的对\N{\fn微软雅黑\fs14}I know I'm right. Dialogue: 0,0:08:41.05,0:08:42.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只是以为你不知道我是对的\N{\fn微软雅黑\fs14}Just didn't think that you knew I was right. Dialogue: 0,0:08:42.96,0:08:44.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对不起\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, look, I'm sorry, all right? Dialogue: 0,0:08:44.67,0:08:45.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真的\N{\fn微软雅黑\fs14}I am. Dialogue: 0,0:08:46.30,0:08:47.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是名非常优秀的医生\N{\fn微软雅黑\fs14}You're an exceptional doctor, all right? Dialogue: 0,0:08:47.98,0:08:49.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是我共事过最优秀的医生之一\N{\fn微软雅黑\fs14}One of the best I've ever worked with. Dialogue: 0,0:08:49.26,0:08:52.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我再也不会质疑你的判断\N{\fn微软雅黑\fs14}In fact, I'll never question your judgment again. Dialogue: 0,0:08:54.27,0:08:55.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就冲你能忍受我\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, I owe you a bottle of scotch Dialogue: 0,0:08:55.41,0:08:58.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我欠你一瓶苏格兰威士忌\N{\fn微软雅黑\fs14}just for putting up with me, okay? Dialogue: 0,0:08:59.95,0:09:01.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好了 现在该你原谅我了\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, now this is where you forgive me. Dialogue: 0,0:09:05.26,0:09:06.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好啦 没事了\N{\fn微软雅黑\fs14}Fine, whatever. Dialogue: 0,0:09:07.10,0:09:09.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,至于你这个病人的检测结果\N{\fn微软雅黑\fs14}As for your prisoner's labs, the only thing of note Dialogue: 0,0:09:09.23,0:09:11.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,唯一值得注意的是氯胺酮阳性\N{\fn微软雅黑\fs14}was that he tested positive for Special K. Dialogue: 0,0:09:12.02,0:09:13.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,K粉\N{\fn微软雅黑\fs14}Ketamine. Wow. Dialogue: 0,0:09:13.40,0:09:15.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-他吸毒过量了 -是的\N{\fn微软雅黑\fs14}- He OD'd, huh? - Yep. Dialogue: 0,0:09:15.61,0:09:16.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是一周前我收诊他的时候\N{\fn微软雅黑\fs14}But when I admitted him a week ago, Dialogue: 0,0:09:16.89,0:09:19.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他绝对没有问题 所以\N{\fn微软雅黑\fs14}he was clean as a whistle, so... Dialogue: 0,0:09:19.52,0:09:20.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他是进来之后才开始吸K粉的\N{\fn微软雅黑\fs14}He got the K in here. Dialogue: 0,0:09:21.02,0:09:24.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看起来有人在往监区病房走私毒品\N{\fn微软雅黑\fs14}Looks like someone's smuggling drugs into our Corrections Ward. Dialogue: 0,0:09:27.81,0:09:29.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们搞得定吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, you and the kids got this? Dialogue: 0,0:09:29.41,0:09:31.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我得去打扮得漂漂亮亮的\N{\fn微软雅黑\fs14}I need to go get all dolled up. Dialogue: 0,0:09:31.50,0:09:32.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,知道了 出去\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, yeah. Get out of here. Dialogue: 0,0:09:32.43,0:09:33.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,路上小心\N{\fn微软雅黑\fs14}Drive safe, boys. Dialogue: 0,0:09:33.63,0:09:35.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,睿智 你对我们明年有什么计划\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, genius, what do you got planned for us next year? Dialogue: 0,0:09:35.94,0:09:37.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,要切除掉我们的阑尾吗\N{\fn微软雅黑\fs14}What, are we gonna get our appendix removed? Dialogue: 0,0:09:37.79,0:09:39.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,爸 我们别再去这种旅行了\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't think we should go on these trips anymore, Dad. Dialogue: 0,0:09:39.51,0:09:41.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你年纪太大了\N{\fn微软雅黑\fs14}Clearly you're getting too old. Dialogue: 0,0:09:41.09,0:09:42.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他自己还在轮椅上呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Says the man in the wheelchair. Dialogue: 0,0:09:44.40,0:09:45.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What--what's wrong? Dialogue: 0,0:09:46.67,0:09:47.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,布鲁姆 快回来\N{\fn微软雅黑\fs14}Bloom, get back here! Dialogue: 0,0:09:48.15,0:09:50.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-发生什么了 -他突然开始抽搐\N{\fn微软雅黑\fs14}- What happened? - He just started seizing. Dialogue: 0,0:09:50.01,0:09:52.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,移开轮椅 拿劳拉西泮给我 快\N{\fn微软雅黑\fs14}Move that wheelchair! I need Ativan, now! Dialogue: 0,0:10:10.02,0:10:17.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an7\fad(500,500)}{\fn方正黑体_GBK\fs14\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}BGM: {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}Brandenburg Concerto No. 3 in G Major, BWV 1048: I. (Allegro)\N{\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}by {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}Lumiere String Quartet [Arr. R. Paterson for Violin and String Quartet] Dialogue: 0,0:10:17.98,0:10:19.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你准备好筹款了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You ready to raise some money? Dialogue: 0,0:10:19.54,0:10:22.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当然 我正准备找人聊聊\N{\fn微软雅黑\fs14}Absolutely. You know, I was, uh, just about to chat up, Dialogue: 0,0:10:23.08,0:10:23.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,跟这个男的\N{\fn微软雅黑\fs14}uh, this man. Dialogue: 0,0:10:23.80,0:10:25.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看起来他有十四艘游艇\N{\fn微软雅黑\fs14}Looks like he has about 14 yachts. Dialogue: 0,0:10:26.10,0:10:27.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是宴会承办商\N{\fn微软雅黑\fs14}That's the caterer. Dialogue: 0,0:10:29.34,0:10:31.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我说的是 他旁边的那个男的\N{\fn微软雅黑\fs14}I meant, uh, the guy next to him. Dialogue: 0,0:10:32.06,0:10:33.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-安德鲁·野村 -对\N{\fn微软雅黑\fs14}- Andrew Nomura. - Yeah. Dialogue: 0,0:10:33.92,0:10:34.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对冲基金经理\N{\fn微软雅黑\fs14}Hedge fund. Dialogue: 0,0:10:34.78,0:10:36.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-十二亿美元 -只有这么点吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- $1.2 billion. - Ooh, is that all? Dialogue: 0,0:10:37.84,0:10:39.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-麦克斯 你过去的时候 -我知道\N{\fn微软雅黑\fs14}- Max, when you go up-- - I got this. Dialogue: 0,0:10:40.37,0:10:41.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真的\N{\fn微软雅黑\fs14}I do. Dialogue: 0,0:10:46.75,0:10:48.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你一定是新上任的医疗主任\N{\fn微软雅黑\fs14}You must be the new medical director. Dialogue: 0,0:10:48.59,0:10:50.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很高兴认识你 感谢你的到来\N{\fn微软雅黑\fs14}It's nice to meet you. Thank you for coming. Dialogue: 0,0:10:51.76,0:10:53.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要给你讲讲一个病人的事\N{\fn微软雅黑\fs14}I need to tell you about a patient. Dialogue: 0,0:11:04.08,0:11:05.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是 抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}But, uh, sorry. Dialogue: 0,0:11:05.74,0:11:07.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,失陪一下 不好意思\N{\fn微软雅黑\fs14}I need to--excuse me. Dialogue: 0,0:11:14.04,0:11:15.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想给你个惊喜\N{\fn微软雅黑\fs14}I thought I'd surprise you. Dialogue: 0,0:11:18.11,0:11:19.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你看起来美极了\N{\fn微软雅黑\fs14}You look amazing. Dialogue: 0,0:11:20.05,0:11:21.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我在庆祝\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm celebrating. Dialogue: 0,0:11:21.38,0:11:22.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和你一起\N{\fn微软雅黑\fs14}With you. Dialogue: 0,0:11:26.69,0:11:28.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就像从前一样\N{\fn微软雅黑\fs14}Just like old times. Dialogue: 0,0:11:29.16,0:11:31.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,除了今晚我们不会在衣帽间做羞羞的事\N{\fn微软雅黑\fs14}Except tonight we won't be having sex in the coat room. Dialogue: 0,0:11:31.87,0:11:32.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这可是你说的\N{\fn微软雅黑\fs14}Says you. Dialogue: 0,0:11:34.08,0:11:35.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,两个人在几分钟内同时发病\N{\fn微软雅黑\fs14}What are the odds of both men seizing Dialogue: 0,0:11:35.97,0:11:37.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-这几率有多大 -很低\N{\fn微软雅黑\fs14}within minutes of each other? - Quite low. Dialogue: 0,0:11:37.86,0:11:39.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我猜那个父亲驾驶失控\N{\fn微软雅黑\fs14}I bet a seizure is why the dad lost control Dialogue: 0,0:11:39.52,0:11:41.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-是因为忽然病发 -CT检查结果如何\N{\fn微软雅黑\fs14}of the car. - CTs? Dialogue: 0,0:11:41.18,0:11:42.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,结果看起来正常 但是脑脊髓液\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, they look normal, but the CSF Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:45.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和腰椎穿刺都显示存在白细胞和红细胞\N{\fn微软雅黑\fs14}and the lumbar puncture showed white and red cells for both. Dialogue: 0,0:11:45.09,0:11:47.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我认为应请血液学家来仔细看看\N{\fn微软雅黑\fs14}I thought a hematologist should take a closer look. Dialogue: 0,0:11:47.12,0:11:49.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-有可能是受到传染 -或者受到辐射\N{\fn微软雅黑\fs14}- It could be infection. - Or exposure. Dialogue: 0,0:11:49.50,0:11:50.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我通知了你们两个\N{\fn微软雅黑\fs14}Which is why I paged you both. Dialogue: 0,0:11:50.59,0:11:52.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而且我从内心深处相信\N{\fn微软雅黑\fs14}And I believe in my heart of hearts that you guys Dialogue: 0,0:11:52.81,0:11:54.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你们俩可以搞清原因 -"我们俩"\N{\fn微软雅黑\fs14}are gonna figure it out. - "You guys"? Dialogue: 0,0:11:55.06,0:11:57.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我得赶紧去募集资金活动了 医生\N{\fn微软雅黑\fs14}I am late for a fund-raiser, Doctor. Dialogue: 0,0:11:57.33,0:11:58.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哦 这样\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, that. Dialogue: 0,0:12:01.60,0:12:03.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,猜猜谁道歉了\N{\fn微软雅黑\fs14}Guess who apologized. Dialogue: 0,0:12:03.51,0:12:04.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不会吧\N{\fn微软雅黑\fs14}No. Dialogue: 0,0:12:05.31,0:12:07.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,道歉非常真诚 真情流露\N{\fn微软雅黑\fs14}It was a sincere one, too-- really gushy. Dialogue: 0,0:12:07.83,0:12:09.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你什么感想\N{\fn微软雅黑\fs14}How'd you feel about that? Dialogue: 0,0:12:09.84,0:12:10.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know. Dialogue: 0,0:12:11.10,0:12:12.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是说 还是他犯浑的时候\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, it was definitely easier getting over him Dialogue: 0,0:12:12.48,0:12:13.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,忘记他更简单些\N{\fn微软雅黑\fs14}when he was being a dick. Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你今晚来吗 -我不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}- Hey, you gonna come tonight? - Um, I don't know. Dialogue: 0,0:12:17.43,0:12:18.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-再说吧 -来嘛\N{\fn微软雅黑\fs14}- We'll see. - Come. Dialogue: 0,0:12:19.49,0:12:21.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你该开心一下\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, you deserve to have some fun. Dialogue: 0,0:12:22.87,0:12:24.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,鉴于你们不寻常的症状\N{\fn微软雅黑\fs14}Because of your unusual symptoms, Dialogue: 0,0:12:24.45,0:12:26.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,明确了解你们曾去过哪里 和谁接触过\N{\fn微软雅黑\fs14}it would be helpful to know exactly where have you been Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,会更有利于分析病情\N{\fn微软雅黑\fs14}and whom you have come in contact with. Dialogue: 0,0:12:29.23,0:12:31.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就像我刚说的 我们一直在国外\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, like I said, we've been outside the country. Dialogue: 0,0:12:31.10,0:12:32.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我超想去夏威夷\N{\fn微软雅黑\fs14}Begged to go to Hawaii, Dialogue: 0,0:12:32.54,0:12:34.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我儿子坚持要去加拿大北部\N{\fn微软雅黑\fs14}but my son insisted on northern Canada. Dialogue: 0,0:12:34.92,0:12:36.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我母亲去世后\N{\fn微软雅黑\fs14}We take a father-son adventure Dialogue: 0,0:12:36.10,0:12:37.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们每年都进行一次父子亲密探险\N{\fn微软雅黑\fs14}every year since my mom died. Dialogue: 0,0:12:37.38,0:12:38.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,每年他都要抱怨一番\N{\fn微软雅黑\fs14}Every year he complains. Dialogue: 0,0:12:38.66,0:12:40.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们有没有尝过麋鹿肉干\N{\fn微软雅黑\fs14}Have you ever tried moose jerky? Dialogue: 0,0:12:40.20,0:12:41.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是想去看冰川\N{\fn微软雅黑\fs14}I wanted to see the glaciers. Dialogue: 0,0:12:41.63,0:12:43.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没剩下多少冰川 雪都快化没了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, what's left of them-- the snow was so wet, Dialogue: 0,0:12:43.35,0:12:45.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,感觉就像走在思冰乐冰沙里\N{\fn微软雅黑\fs14}it was like trudging through a Slurpee. Dialogue: 0,0:12:46.19,0:12:48.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们好像对自己情况的严重性\N{\fn微软雅黑\fs14}They don't appear to understand the severity Dialogue: 0,0:12:48.03,0:12:49.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,毫无知觉\N{\fn微软雅黑\fs14}of their current situation. Dialogue: 0,0:12:49.56,0:12:51.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好 就这样保持下去\N{\fn微软雅黑\fs14}Good, let's keep it that way. Dialogue: 0,0:12:51.05,0:12:52.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我认为这是纳归虫病\N{\fn微软雅黑\fs14}I believe this is Naegleriasis. Dialogue: 0,0:12:53.02,0:12:55.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是那里水太冷没法游泳\N{\fn微软雅黑\fs14}Mm, but there was no warm water for swimming up there. Dialogue: 0,0:12:55.55,0:12:57.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,虫媒病毒的可能性更大\N{\fn微软雅黑\fs14}An arbovirus is more likely Dialogue: 0,0:12:57.29,0:12:58.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果所处环境中有蚊子\N{\fn微软雅黑\fs14}if there were mosquitoes around. Dialogue: 0,0:12:58.80,0:13:01.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许应该给他们做狂犬病测试\N{\fn微软雅黑\fs14}Perhaps we should test them for rabies. Dialogue: 0,0:13:01.05,0:13:03.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果他们曾睡在有蝙蝠的屋子中\N{\fn微软雅黑\fs14}If they slept in a room with a bat... Dialogue: 0,0:13:03.28,0:13:04.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果他们睡的屋子里有蝙蝠\N{\fn微软雅黑\fs14}If they'd slept in a room with a bat, Dialogue: 0,0:13:04.61,0:13:06.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们肯定已听他们讲过了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm confident we'd have heard about it. Dialogue: 0,0:13:07.30,0:13:09.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-所以我们做全面检查 -对\N{\fn微软雅黑\fs14}- So we do a full panel? - Yeah. Dialogue: 0,0:13:11.40,0:13:12.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,醒醒\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, wake up. Dialogue: 0,0:13:14.44,0:13:16.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你今天差点就死了 曼尼\N{\fn微软雅黑\fs14}You could have died today, Manny. Dialogue: 0,0:13:17.25,0:13:18.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-真的吗 -真的\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yeah? - Yeah. Dialogue: 0,0:13:18.93,0:13:20.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道这里不好过\N{\fn微软雅黑\fs14}I know it's rough in here, Dialogue: 0,0:13:20.73,0:13:23.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但你摄入这么大量 会出人命的\N{\fn微软雅黑\fs14}but you using like this, it could kill you. Dialogue: 0,0:13:24.26,0:13:25.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你在说什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you talking about? Dialogue: 0,0:13:26.87,0:13:28.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,得了吧 我是说你吸的K粉\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on. The Special K you're using. Dialogue: 0,0:13:29.21,0:13:30.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,K粉\N{\fn微软雅黑\fs14}"Special K"? Dialogue: 0,0:13:31.21,0:13:34.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 我从不吸那东西\N{\fn微软雅黑\fs14}No, man. I don't do that stuff. Dialogue: 0,0:13:34.11,0:13:36.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,可你的血液检查结果可不这么说 朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, your blood work says otherwise, my friend. Dialogue: 0,0:13:36.37,0:13:37.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我说了 我不吸毒\N{\fn微软雅黑\fs14}I said I don't do that. Dialogue: 0,0:13:38.76,0:13:41.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只是尽力配合治疗想尽早出院\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm just trying to do my bid and get my ass up out of here. Dialogue: 0,0:13:42.95,0:13:44.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这个怎么解释\N{\fn微软雅黑\fs14}Explain this. Dialogue: 0,0:13:45.30,0:13:47.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是个毒品注射形成的\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on, man, that's a new injection site... Dialogue: 0,0:13:47.62,0:13:48.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,新的注射孔\N{\fn微软雅黑\fs14}from shooting up. Dialogue: 0,0:13:50.46,0:13:52.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我什么也没做\N{\fn微软雅黑\fs14}I ain't do nothing wrong. Dialogue: 0,0:13:53.41,0:13:54.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不是我挑起的\N{\fn微软雅黑\fs14}I ain't even start it. Dialogue: 0,0:13:55.27,0:13:56.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么意思 引起什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you mean? Start what? Dialogue: 0,0:13:57.05,0:13:57.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,斗殴\N{\fn微软雅黑\fs14}The fight. Dialogue: 0,0:13:58.87,0:14:00.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有个人冲过来攻击我\N{\fn微软雅黑\fs14}Guy came at me. Dialogue: 0,0:14:02.61,0:14:04.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们打了起来\N{\fn微软雅黑\fs14}Things popped off... Dialogue: 0,0:14:05.75,0:14:07.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,然后她介入了\N{\fn微软雅黑\fs14}then she stepped in. Dialogue: 0,0:14:12.90,0:14:14.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是她对你做的吗\N{\fn微软雅黑\fs14}She did this to you? Dialogue: 0,0:14:15.83,0:14:17.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是 那又怎样\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, so? Dialogue: 0,0:14:22.45,0:14:23.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她不能这么做\N{\fn微软雅黑\fs14}She can't do that. Dialogue: 0,0:14:26.98,0:14:28.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你为什么隐瞒不说\N{\fn微软雅黑\fs14}Why didn't you say anything? Dialogue: 0,0:14:28.96,0:14:29.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,向谁说\N{\fn微软雅黑\fs14}To who? Dialogue: 0,0:14:31.11,0:14:32.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谁会在乎我们会怎样\N{\fn微软雅黑\fs14}Who cares about what happens to us? Dialogue: 0,0:14:39.20,0:14:41.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,妈 我不能坐在这假装一切都好\N{\fn微软雅黑\fs14}Mom, I'm not gonna sit here and pretend that this is okay. Dialogue: 0,0:14:44.58,0:14:46.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉你那样想\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, I'm sorry you feel that way. Dialogue: 0,0:14:48.94,0:14:50.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好 再见\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, bye. Dialogue: 0,0:14:54.36,0:14:55.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的天 你好啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, my gosh! Hi. Dialogue: 0,0:14:55.98,0:14:57.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的小猫鼬\N{\fn微软雅黑\fs14}Hi, my little meerkat. Dialogue: 0,0:14:57.28,0:14:59.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好呀\N{\fn微软雅黑\fs14}How you doing? Hi. Dialogue: 0,0:14:59.95,0:15:01.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她记得每个走廊和拐角\N{\fn微软雅黑\fs14}She remembered every hallway, every turn. Dialogue: 0,0:15:01.54,0:15:03.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我都跟不上 -这么棒\N{\fn微软雅黑\fs14}- I couldn't keep up. - Wow, amazing. Dialogue: 0,0:15:03.97,0:15:06.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你好帅 -你看着也很精神\N{\fn微软雅黑\fs14}- You look nice. - You look nice yourself. Dialogue: 0,0:15:06.02,0:15:06.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you. Dialogue: 0,0:15:07.48,0:15:10.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,要在家陪杰西大家是不是都很难过\N{\fn微软雅黑\fs14}So is everybody sad they have to stay at home with Jessie? Dialogue: 0,0:15:10.15,0:15:11.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们在看电影\N{\fn微软雅黑\fs14}They're watching a movie. Dialogue: 0,0:15:11.24,0:15:13.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-他们错过好事了 -来吧 我们走\N{\fn微软雅黑\fs14}- They're missing out. - Come on, let's go. Dialogue: 0,0:15:13.24,0:15:14.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果爷爷奶奶已经到了怎么办\N{\fn微软雅黑\fs14}What if Grandpa and Grandma are already there? Dialogue: 0,0:15:14.84,0:15:16.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她一路上都在说这事\N{\fn微软雅黑\fs14}Been talking about them the whole way here. Dialogue: 0,0:15:16.72,0:15:19.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-嗯 关于这个 -关于什么\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yeah, about that, um... - About what? Dialogue: 0,0:15:19.46,0:15:20.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别担心\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, relax. Dialogue: 0,0:15:21.20,0:15:22.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今晚会很棒 等着吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Tonight's gonna be great. You'll see. Dialogue: 0,0:15:24.11,0:15:25.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, okay. Dialogue: 0,0:15:26.13,0:15:27.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我已经讲清楚了\N{\fn微软雅黑\fs14}I have made myself perfectly clear. Dialogue: 0,0:15:27.99,0:15:29.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些票是给她的\N{\fn微软雅黑\fs14}The tickets were for her. Dialogue: 0,0:15:29.40,0:15:30.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我实在不明白你怎么能\N{\fn微软雅黑\fs14}I honestly don't see how you could have Dialogue: 0,0:15:30.52,0:15:33.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不小心约了这个可怜的姑娘出去\N{\fn微软雅黑\fs14}accidentally asked this poor girl out on a date. Dialogue: 0,0:15:33.14,0:15:34.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-但她同意了 -当然啊\N{\fn微软雅黑\fs14}- But she accepted. - Of course she did. Dialogue: 0,0:15:34.83,0:15:36.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她被困在了牛角包柜台的后面\N{\fn微软雅黑\fs14}She was trapped behind a croissant counter. Dialogue: 0,0:15:36.91,0:15:38.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那我该怎么做\N{\fn微软雅黑\fs14}So what do I do? Dialogue: 0,0:15:38.52,0:15:39.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"做"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Do"? Dialogue: 0,0:15:39.29,0:15:41.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你什么也做不了 真是场灾难\N{\fn微软雅黑\fs14}You can't do anything. It's a disaster. Dialogue: 0,0:15:41.55,0:15:44.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-死之前都躲着她 -卡普尔和夏普医生\N{\fn微软雅黑\fs14}- Avoid her until you die. - Dr. Kapoor, Dr. Sharpe. Dialogue: 0,0:15:45.34,0:15:47.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,马肯父子俩已经转移到隔离病房了\N{\fn微软雅黑\fs14}The Markens have been moved into isolation, Dialogue: 0,0:15:47.19,0:15:48.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是他们的检测报告\N{\fn微软雅黑\fs14}and here are their test results. Dialogue: 0,0:15:48.40,0:15:50.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-能给我们纸质报告吗 -打印机坏了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Could you get us hard copies? - Printers are down. Dialogue: 0,0:15:50.96,0:15:53.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,让技术部去修 麻烦再给我们一个平板\N{\fn微软雅黑\fs14}Get IT on those printers and find us another tablet, please. Dialogue: 0,0:15:55.72,0:15:58.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不是食脑变形虫感染或肉毒桿菌中毒\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not Naegleriasis or Botulism. Dialogue: 0,0:16:00.40,0:16:01.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么都不是\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not anything. Dialogue: 0,0:16:02.72,0:16:03.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们的测试结果都是阴性\N{\fn微软雅黑\fs14}All their tests are clean. Dialogue: 0,0:16:05.09,0:16:06.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但他们肯定有什么不对劲\N{\fn微软雅黑\fs14}But something's wrong with them. Dialogue: 0,0:16:07.55,0:16:10.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还有一个我们没考虑过的可能性\N{\fn微软雅黑\fs14}There's one possibility we have not yet considered. Dialogue: 0,0:16:15.23,0:16:16.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,晚上好\N{\fn微软雅黑\fs14}Good evening. Dialogue: 0,0:16:16.01,0:16:18.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是麦克斯·古德温医生\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm Dr. Max Goodwin, Dialogue: 0,0:16:18.81,0:16:21.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,新阿姆斯特丹医院的医疗主任\N{\fn微软雅黑\fs14}Medical Director of New Amsterdam, Dialogue: 0,0:16:21.57,0:16:23.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要用大家的钱\N{\fn微软雅黑\fs14}and I need to fill this, Dialogue: 0,0:16:23.43,0:16:25.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,来填满我身后这个奇怪的\N{\fn微软雅黑\fs14}weird thermometer thing behind me Dialogue: 0,0:16:25.76,0:16:27.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,温度计\N{\fn微软雅黑\fs14}with, uh, your money. Dialogue: 0,0:16:28.31,0:16:31.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想和你们说说一个病人的事\N{\fn微软雅黑\fs14}I need to tell you about a patient... Dialogue: 0,0:16:32.75,0:16:34.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,以及为什么她对我们很重要\N{\fn微软雅黑\fs14}and--and why she matters to us Dialogue: 0,0:16:36.54,0:16:39.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么她对你们也\N{\fn微软雅黑\fs14}and why she should matter to, um... Dialogue: 0,0:16:42.80,0:16:43.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很重要\N{\fn微软雅黑\fs14}to you. Dialogue: 0,0:16:46.34,0:16:47.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大家可以期待一下\N{\fn微软雅黑\fs14}You can look forward to that Dialogue: 0,0:16:47.78,0:16:48.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,以及期待一下很多其他的事\N{\fn微软雅黑\fs14}and--and much, much more. Dialogue: 0,0:16:48.98,0:16:50.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,几分钟之后就来\N{\fn微软雅黑\fs14}uh, just a few minutes, Dialogue: 0,0:16:50.60,0:16:53.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在请享受免费香槟\N{\fn微软雅黑\fs14}Just, um, please enjoy the free champagne. Dialogue: 0,0:17:03.73,0:17:04.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,反正我也不忙\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not busy or anything. Dialogue: 0,0:17:04.94,0:17:06.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们有两位被隔离的患者\N{\fn微软雅黑\fs14}We have two patients in isolation Dialogue: 0,0:17:06.33,0:17:08.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有着相同的症状\N{\fn微软雅黑\fs14}who are exhibiting identical symptoms. Dialogue: 0,0:17:08.24,0:17:10.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们刚从加拿大落基山脉徒步旅行回来\N{\fn微软雅黑\fs14}They recently returned from hiking the Canadian Rockies. Dialogue: 0,0:17:10.55,0:17:12.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,去了融化的冻土地带\N{\fn微软雅黑\fs14}On melting permafrost. Dialogue: 0,0:17:12.29,0:17:13.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们检测了所有已知的病症\N{\fn微软雅黑\fs14}We have tested them for every known disease, Dialogue: 0,0:17:13.92,0:17:15.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但没有一项符合\N{\fn微软雅黑\fs14}but nothing has come back positive. Dialogue: 0,0:17:15.58,0:17:17.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,同时他们的病情越来越严重\N{\fn微软雅黑\fs14}What's more, their condition is only getting worse. Dialogue: 0,0:17:17.93,0:17:20.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,血压在下降 发烧发得厉害\N{\fn微软雅黑\fs14}Their BPs are falling, and their fevers are spiking. Dialogue: 0,0:17:20.03,0:17:21.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,随着冰层逐渐融化\N{\fn微软雅黑\fs14}As more and more ice thaws, Dialogue: 0,0:17:21.66,0:17:24.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很多长期冬眠的病原体也在苏醒\N{\fn微软雅黑\fs14}long-dormant pathogens are waking up. Dialogue: 0,0:17:24.85,0:17:27.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们不会是说有种古老的疾病\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you telling me there may be some ancient disease Dialogue: 0,0:17:27.93,0:17:29.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在我们医院复活了吧\N{\fn微软雅黑\fs14}floating around our hospital? Dialogue: 0,0:17:29.14,0:17:30.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-是的 -就是这个意思\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yes, we are. - Yeah, that's about right. Dialogue: 0,0:17:36.29,0:17:38.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,听着 我没说这不是某种古老的病原体\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, I'm not saying it isn't some ancient pathogen Dialogue: 0,0:17:38.70,0:17:40.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们从未听说过 也无法测试\N{\fn微软雅黑\fs14}that we've never heard of, can't test for, car here. Dialogue: 0,0:17:40.44,0:17:41.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,甚至无法治疗\N{\fn微软雅黑\fs14}and couldn't possibly treat. Dialogue: 0,0:17:41.70,0:17:44.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只是说也许我们该把精力放在\N{\fn微软雅黑\fs14}I am simply suggesting that we should focus Dialogue: 0,0:17:44.95,0:17:47.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其他我们能够治愈的疾病上\N{\fn微软雅黑\fs14}on other diseases that we could actually, you know, cure. Dialogue: 0,0:17:48.24,0:17:50.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我们都测试过了 麦克斯 -血管炎\N{\fn微软雅黑\fs14}- We've been through it, Max. - Vasculitis? Dialogue: 0,0:17:50.86,0:17:53.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-他们的肾脏没问题 -一氧化碳\N{\fn微软雅黑\fs14}- Their kidney function's fine. - Carbon monoxide. Dialogue: 0,0:17:53.21,0:17:54.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,解释不了癫痫\N{\fn微软雅黑\fs14}Wouldn't account for the seizures. Dialogue: 0,0:17:55.81,0:17:57.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,非细菌性血栓性心内膜炎\N{\fn微软雅黑\fs14}Marantic endocarditis. Dialogue: 0,0:17:57.57,0:18:00.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果是那样我们能在CT上看到血管赘生物\N{\fn微软雅黑\fs14}We'd have seen thrombotic vegetations in the CTs. Dialogue: 0,0:18:05.54,0:18:06.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,汞中毒\N{\fn微软雅黑\fs14}Mercury poisoning? Dialogue: 0,0:18:08.47,0:18:10.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我读到过北极永冻层有大约\N{\fn微软雅黑\fs14}I read the Arctic permafrost has something like Dialogue: 0,0:18:11.02,0:18:13.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,二十个泳池那么多的纯汞\N{\fn微软雅黑\fs14}20 swimming pools of pure mercury. Dialogue: 0,0:18:14.02,0:18:15.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,表层冰面融化后 汞就暴露出来\N{\fn微软雅黑\fs14}The more the ice melts, the more mercury Dialogue: 0,0:18:15.78,0:18:17.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,并进入生态系统\N{\fn微软雅黑\fs14}is released into the ecosystem. Dialogue: 0,0:18:17.06,0:18:19.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们患者正好徒步经过 吸收了汞\N{\fn微软雅黑\fs14}Our patients hike through, absorb it... Dialogue: 0,0:18:19.77,0:18:21.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,确实能解释所有症状\N{\fn微软雅黑\fs14}It would indeed fit the symptoms. Dialogue: 0,0:18:21.41,0:18:23.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们马上制定二巯基丙醇治疗方案\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll work up a treatment of dimercaprol right away. Dialogue: 0,0:18:23.76,0:18:26.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好 你们俩在这里英勇救人\N{\fn微软雅黑\fs14}Great, and while you two are here heroically saving lives, Dialogue: 0,0:18:26.26,0:18:29.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我去引诱有钱人掏钱\N{\fn微软雅黑\fs14}I will be charming rich people out of their money. Dialogue: 0,0:18:31.33,0:18:38.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an1\fad(500,500)}{\fn方正黑体_GBK\fs16\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}BGM: {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}Change Gonna Come {\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}by {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}The Bricks Dialogue: 0,0:18:38.69,0:18:40.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这礼服真漂亮\N{\fn微软雅黑\fs14}That is quite the dress. Dialogue: 0,0:18:40.44,0:18:41.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, thank you. Dialogue: 0,0:18:41.79,0:18:43.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这就是我对连续八周穿手术服\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, it is my response to wearing formal scrubs Dialogue: 0,0:18:43.95,0:18:45.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,作出的回应\N{\fn微软雅黑\fs14}for eight weeks straight. Dialogue: 0,0:18:45.68,0:18:47.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你好吗 伊维 -嗨\N{\fn微软雅黑\fs14}- How are you, Evie? - Hi. Dialogue: 0,0:18:48.37,0:18:50.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,该死 我忘了打电话给你 对吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, crap. I owe you a call, don't I? Dialogue: 0,0:18:50.42,0:18:52.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们本来应该在六个月前一起吃午饭\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, we were supposed to grab lunch six months ago. Dialogue: 0,0:18:52.61,0:18:53.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我很抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm so sorry. Dialogue: 0,0:18:53.83,0:18:55.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-楼上的情况怎么样 -很好\N{\fn微软雅黑\fs14}- Well, how are things upstairs? - It's good. Dialogue: 0,0:18:55.98,0:18:57.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只是努力用我聪明的法律头脑\N{\fn微软雅黑\fs14}Just trying to keep you troublemakers Dialogue: 0,0:18:57.27,0:18:59.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帮你们这些麻烦制造者解决麻烦\N{\fn微软雅黑\fs14}out of trouble with my bright legal mind. Dialogue: 0,0:18:59.53,0:19:01.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,罗伯特怎么样了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, and how's Robert? Dialogue: 0,0:19:01.12,0:19:03.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那个男人什么都接受不了\N{\fn微软雅黑\fs14}That man couldn't handle anything real. Dialogue: 0,0:19:03.31,0:19:05.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他接受不了强大 聪明的女人\N{\fn微软雅黑\fs14}He couldn't handle a strong, intelligent woman, Dialogue: 0,0:19:05.96,0:19:07.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以他已经是"黑色的"过去了「双关」\N{\fn微软雅黑\fs14}so he's black history. Dialogue: 0,0:19:09.97,0:19:12.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很高兴遇到你 法律部门是...\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm so happy I ran into you. The legal department is-- Dialogue: 0,0:19:12.16,0:19:13.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好了 打断一下 待会跟我分享\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, I'm gonna stop you there. Count me in. Dialogue: 0,0:19:13.75,0:19:15.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我需要先喝两杯\N{\fn微软雅黑\fs14}But I need to cram at least two drinks into my system Dialogue: 0,0:19:15.76,0:19:17.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这样我就不能干活了 你得和我一起\N{\fn微软雅黑\fs14}so I can't get called into work, and you're gonna join me. Dialogue: 0,0:19:17.80,0:19:18.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没问题\N{\fn微软雅黑\fs14}Absolutely. Dialogue: 0,0:19:19.02,0:19:20.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他想让你知道他很抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}And he wanted you to know that he's sorry. Dialogue: 0,0:19:20.71,0:19:21.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他只是\N{\fn微软雅黑\fs14}He's just... Dialogue: 0,0:19:22.59,0:19:25.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在治疗一种古老的疾病\N{\fn微软雅黑\fs14}curing an ancient disease. Dialogue: 0,0:19:25.43,0:19:28.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的 我知道这听起来很怪\N{\fn微软雅黑\fs14}And, yes, I do know how that sounds. Dialogue: 0,0:19:35.58,0:19:38.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,打扰了 你是伊丽莎白·米尔斯舞团的吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Excuse me. Were you with The Elizabeth Mills Company? Dialogue: 0,0:19:39.40,0:19:42.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错 以前是 我是\N{\fn微软雅黑\fs14}That's right, I was. I am. Dialogue: 0,0:19:42.11,0:19:43.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我看过你在布鲁克林音乐学院表演\N{\fn微软雅黑\fs14}I saw you perform at BAM. Dialogue: 0,0:19:43.88,0:19:45.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,演出太棒了 你很出色\N{\fn微软雅黑\fs14}That was extraordinary, and you were wonderful. Dialogue: 0,0:19:45.97,0:19:46.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you. Dialogue: 0,0:19:46.69,0:19:49.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我等不及要重返舞台了\N{\fn微软雅黑\fs14}I, uh--I can't wait to get back. Dialogue: 0,0:19:34.68,0:19:41.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an7\fad(500,500)}{\fn方正黑体_GBK\fs16\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}BGM: {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}Love On Top {\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}by {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}Beyoncé Dialogue: 0,0:19:49.66,0:19:51.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,打扰了 我想带这位女士\N{\fn微软雅黑\fs14}Forgive me, I was just gonna borrow this young lady Dialogue: 0,0:19:51.72,0:19:52.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,去跳个舞\N{\fn微软雅黑\fs14}for a quick boogie. Dialogue: 0,0:19:58.27,0:19:59.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,麦克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Max. Dialogue: 0,0:19:59.46,0:20:01.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你知道他是谁吗 -安德鲁·野村\N{\fn微软雅黑\fs14}- Do you know who that was? - Andrew Nomura? Dialogue: 0,0:20:01.96,0:20:04.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只值十二亿美元\N{\fn微软雅黑\fs14}Worth only $1.2 billion? Dialogue: 0,0:20:07.35,0:20:10.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你想让这个夜晚成功\N{\fn微软雅黑\fs14}If you want this night to be a success, Dialogue: 0,0:20:10.19,0:20:12.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你现在应该和他一起跳舞\N{\fn微软雅黑\fs14}you should really be dancing with him right now. Dialogue: 0,0:20:13.32,0:20:15.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧 我跟你跳完后\N{\fn微软雅黑\fs14}You know what? I'll ask him to do the Funky Chicken Dialogue: 0,0:20:15.43,0:20:16.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就去请他跳小鸡舞\N{\fn微软雅黑\fs14}right after I'm through with you. Dialogue: 0,0:20:17.83,0:20:18.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,打断一下\N{\fn微软雅黑\fs14}Can I cut in? Dialogue: 0,0:20:22.24,0:20:23.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,最好很重要\N{\fn微软雅黑\fs14}This had better be good. Dialogue: 0,0:20:24.16,0:20:27.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是说我的狱警用药麻醉囚犯\N{\fn微软雅黑\fs14}So you're saying my guards are tranquilizing prisoners? Dialogue: 0,0:20:27.42,0:20:28.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不是所有狱警 格洛丽亚\N{\fn微软雅黑\fs14}Not all of them, Gloria. Dialogue: 0,0:20:28.49,0:20:30.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-只是新来的那个 -蔻迪·杰弗斯\N{\fn微软雅黑\fs14}- Just the newest recruit. - Codie Jeffers. Dialogue: 0,0:20:30.24,0:20:32.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我认为她用氯胺酮麻醉了一位\N{\fn微软雅黑\fs14}I believe she used ketamine to sedate a guy Dialogue: 0,0:20:32.04,0:20:33.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她认为在闹事的犯人\N{\fn微软雅黑\fs14}she felt was acting up. Dialogue: 0,0:20:33.37,0:20:35.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,未经训练使用这种药物可能会致命\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, in an untrained hand, that's potentially lethal. Dialogue: 0,0:20:36.41,0:20:37.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这个罪名可不小 麦克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}That's a serious accusation, Max. Dialogue: 0,0:20:37.81,0:20:39.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不然我们也不会来找你 典狱长\N{\fn微软雅黑\fs14}We wouldn't be bringing it to you otherwise, Warden. Dialogue: 0,0:20:39.80,0:20:40.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们这里并不轻松\N{\fn微软雅黑\fs14}Our floor isn't a cake-walk Dialogue: 0,0:20:40.62,0:20:42.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我的所有狱警都经过彻底的审查\N{\fn微软雅黑\fs14}but all of my guards are thoroughly vetted. Dialogue: 0,0:20:43.75,0:20:45.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,的确 但那并不意味着不会有\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sure, but that doesn't mean that a bad apple Dialogue: 0,0:20:45.37,0:20:47.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,害群之马时不时地混进来\N{\fn微软雅黑\fs14}won't slip through from time to time. Dialogue: 0,0:20:47.91,0:20:50.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不能指望我去听一名囚犯的小道消息\N{\fn微软雅黑\fs14}You can't expect me to go on the hearsay of one prisoner. Dialogue: 0,0:20:51.00,0:20:52.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有证据吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is there proof? Dialogue: 0,0:20:52.76,0:20:55.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有 但这个病人说的是实话\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, no, but this patient was telling the truth. Dialogue: 0,0:20:55.79,0:20:58.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉 但赖克斯多的是高明的骗子\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sorry, but Rikers is filled with incredibly good liars. Dialogue: 0,0:20:58.47,0:21:00.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-他没有撒谎 -好了 好了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Look, he's not lying. - Okay, okay. Dialogue: 0,0:21:00.04,0:21:02.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,解决这个问题的唯一方法\N{\fn微软雅黑\fs14}The only way that we're gonna solve this problem Dialogue: 0,0:21:02.62,0:21:05.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是我们合作 因为医院和赖克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}is if we work together, because the hospital and Rikers Dialogue: 0,0:21:05.07,0:21:06.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是共生关系\N{\fn微软雅黑\fs14}are in a symbiotic relationship. Dialogue: 0,0:21:06.62,0:21:09.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我们只是想支持你那个\N{\fn微软雅黑\fs14}So we just want to support you in correcting this. Dialogue: 0,0:21:09.61,0:21:10.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,「支持我」\N{\fn微软雅黑\fs14}"Support me"? Dialogue: 0,0:21:11.34,0:21:13.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我管好我的监狱 你管好你的医院\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll run my prison. You run your hospital. Dialogue: 0,0:21:16.12,0:21:17.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你 典狱长\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you, Warden. Dialogue: 0,0:21:21.43,0:21:23.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不明白 你们认为我们汞中毒了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't understand--you think we have mercury poisoning? Dialogue: 0,0:21:23.94,0:21:26.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,确证试验需要几个星期\N{\fn微软雅黑\fs14}Confirmatory tests would take weeks... Dialogue: 0,0:21:26.72,0:21:28.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们等不了\N{\fn微软雅黑\fs14}weeks you don't have. Dialogue: 0,0:21:28.32,0:21:31.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们是在为你们争取最佳生存机会\N{\fn微软雅黑\fs14}We're acting now to give you the best chance for survival. Dialogue: 0,0:21:31.40,0:21:34.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们想用二巯基丙醇这种药剂为你们治疗\N{\fn微软雅黑\fs14}We want to treat you with an agent called BAL. Dialogue: 0,0:21:35.50,0:21:38.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它可与汞结合 除去你们体内的汞\N{\fn微软雅黑\fs14}It binds to the mercury and strips it out of your body. Dialogue: 0,0:21:39.26,0:21:41.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果我们没有汞中毒呢\N{\fn微软雅黑\fs14}What if we don't have mercury poisoning? Dialogue: 0,0:21:42.06,0:21:44.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那它就与你们血液中的蛋白质结合\N{\fn微软雅黑\fs14}Then it bonds to the proteins in your blood Dialogue: 0,0:21:44.10,0:21:45.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,除去它们\N{\fn微软雅黑\fs14}and strips them instead... Dialogue: 0,0:21:47.53,0:21:50.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我们只治疗你们中的一个\N{\fn微软雅黑\fs14}which is why we'd like to start by treating only one of you... Dialogue: 0,0:21:52.40,0:21:53.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看看你的反应\N{\fn微软雅黑\fs14}to see how you respond. Dialogue: 0,0:21:57.65,0:21:58.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我来\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll go. Dialogue: 0,0:22:00.83,0:22:01.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我来\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll go. Dialogue: 0,0:22:01.88,0:22:04.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你们在我身上试 -爸 等等\N{\fn微软雅黑\fs14}- You do me. - Dad, wait-- Dialogue: 0,0:22:04.07,0:22:04.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不\N{\fn微软雅黑\fs14}No. Dialogue: 0,0:22:05.51,0:22:07.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我年纪更大 我是你爸爸\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm older. I'm your father. Dialogue: 0,0:22:08.63,0:22:10.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果出什么事的话...\N{\fn微软雅黑\fs14}And if something were to go wrong... Dialogue: 0,0:22:10.62,0:22:12.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很遗憾 我们可能要\N{\fn微软雅黑\fs14}Unfortunately, we're gonna need Dialogue: 0,0:22:12.74,0:22:14.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从克里斯托夫开始\N{\fn微软雅黑\fs14}to start with Christopher. Dialogue: 0,0:22:14.36,0:22:15.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他更年轻\N{\fn微软雅黑\fs14}He's younger. Dialogue: 0,0:22:16.57,0:22:19.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他的身体能更好的应对强烈的副作用\N{\fn微软雅黑\fs14}His system can better handle the harsh side effects. Dialogue: 0,0:22:25.35,0:22:27.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没事的 爸\N{\fn微软雅黑\fs14}It's okay, Dad. Dialogue: 0,0:22:28.60,0:22:29.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我可以\N{\fn微软雅黑\fs14}I got this. Dialogue: 0,0:22:35.51,0:22:42.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an7\fad(500,500)}{\fn方正黑体_GBK\fs16\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}BGM: {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}Crush (It's Late, Just Stay) {\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}by {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}Yumi Zouma Dialogue: 0,0:22:38.17,0:22:40.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们是堵车了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are they stuck in traffic or what? Dialogue: 0,0:22:41.19,0:22:43.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很有可能 宝贝\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, that's probably it, hon. Dialogue: 0,0:22:44.60,0:22:46.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那个看着还不错\N{\fn微软雅黑\fs14}That one looks really good, by the way. Dialogue: 0,0:22:46.52,0:22:49.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不行 必须完美才行\N{\fn微软雅黑\fs14}Nuh-uh. It has to be perfect. Dialogue: 0,0:22:49.91,0:22:52.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我能再去找点餐巾吗 -当然 亲爱的\N{\fn微软雅黑\fs14}- Can I get some more napkins? - Sure, honey. Dialogue: 0,0:22:53.34,0:22:54.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,小心点\N{\fn微软雅黑\fs14}Careful. Dialogue: 0,0:22:58.34,0:22:59.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,伊吉 怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}Iggy, what's going on? Dialogue: 0,0:23:00.90,0:23:03.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-他们放我们鸽子了 -不是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}- They bailed. - No. Dialogue: 0,0:23:03.98,0:23:04.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Dialogue: 0,0:23:05.78,0:23:08.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,临时要和老朋友见面\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, last-minute plans with old friends. Dialogue: 0,0:23:09.70,0:23:12.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,决定最好还是不要让我们误会\N{\fn微软雅黑\fs14}Decided it would be best not to give us the wrong idea. Dialogue: 0,0:23:12.56,0:23:14.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-原话 -难以置信\N{\fn微软雅黑\fs14}- Direct quote. - Unbelievable. Dialogue: 0,0:23:17.74,0:23:18.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你为什么不干脆告诉她\N{\fn微软雅黑\fs14}Why didn't you just tell her? Dialogue: 0,0:23:20.39,0:23:21.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么时候\N{\fn微软雅黑\fs14}When? Dialogue: 0,0:23:22.84,0:23:23.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么说\N{\fn微软雅黑\fs14}How? Dialogue: 0,0:23:24.41,0:23:25.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我甚至不知道说什么\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't even know what to say. Dialogue: 0,0:23:27.45,0:23:29.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从真相开始就好\N{\fn微软雅黑\fs14}The truth would be a good start. Dialogue: 0,0:23:31.21,0:23:32.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,「真相」\N{\fn微软雅黑\fs14}"The truth"? Dialogue: 0,0:23:33.11,0:23:34.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,两个同性恋父亲和他们的穆斯林孩子\N{\fn微软雅黑\fs14}That two gay dads and their Muslim kids Dialogue: 0,0:23:34.97,0:23:36.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不配拥有爱吗\N{\fn微软雅黑\fs14}aren't worthy of love? Dialogue: 0,0:23:38.95,0:23:40.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她已经失去过一个家了\N{\fn微软雅黑\fs14}She's already had one family taken away from her. Dialogue: 0,0:23:54.32,0:23:56.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,克里斯托夫\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Christopher! Dialogue: 0,0:23:56.91,0:23:58.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我儿子怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What's happened to my boy? Dialogue: 0,0:24:00.92,0:24:03.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-血压下降 -心率上升\N{\fn微软雅黑\fs14}- BP's bottoming out. - Heart rate's climbing. Dialogue: 0,0:24:04.52,0:24:06.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-血尿 -他的肾脏正在衰竭\N{\fn微软雅黑\fs14}- Blood in the urine. - His kidneys are failing. Dialogue: 0,0:24:06.28,0:24:07.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我儿子怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What's happening to my boy? Dialogue: 0,0:24:07.35,0:24:08.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,二巯基丙醇正在破坏他的身体\N{\fn微软雅黑\fs14}BAL is tearing through his body. Dialogue: 0,0:24:08.93,0:24:10.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,呼吸气囊给我\N{\fn微软雅黑\fs14}Pass me the Ambu bag. Dialogue: 0,0:24:13.22,0:24:14.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,应该先让我来的\N{\fn微软雅黑\fs14}It should have been me. Dialogue: 0,0:24:16.48,0:24:17.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不是水银\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not mercury. Dialogue: 0,0:24:17.45,0:24:19.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,应该先让我来的 我告诉过你\N{\fn微软雅黑\fs14}It should have been me! I told you! Dialogue: 0,0:24:19.85,0:24:21.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,应该先在我身上测试的\N{\fn微软雅黑\fs14}You should have tested it on me! Dialogue: 0,0:24:29.02,0:24:30.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他会没事吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is he gonna be all right? Dialogue: 0,0:24:31.90,0:24:34.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在情况未知 默肯先生\N{\fn微软雅黑\fs14}We are in uncharted waters here, Mr. Merken. Dialogue: 0,0:24:36.10,0:24:40.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是你们一定能做点什么的 对吧\N{\fn微软雅黑\fs14}But--but you have to be able to do something, right? Dialogue: 0,0:24:40.36,0:24:42.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,您儿子对二巯基丙醇的反应\N{\fn微软雅黑\fs14}Your son's reaction to the BAL has provided us Dialogue: 0,0:24:42.78,0:24:44.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为我们提供了宝贵的信息\N{\fn微软雅黑\fs14}with invaluable information. Dialogue: 0,0:24:45.12,0:24:47.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们会用这一信息寻找...\N{\fn微软雅黑\fs14}Information we will use to seek out... Dialogue: 0,0:24:48.02,0:24:49.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别的诊断方法\N{\fn微软雅黑\fs14}another diagnosis. Dialogue: 0,0:24:50.99,0:24:53.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们真的不知道要用什么以及如何治疗吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So you really have no idea what we have or how to cure it. Dialogue: 0,0:24:56.92,0:24:57.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}No. Dialogue: 0,0:25:04.12,0:25:06.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,每年 我们\N{\fn微软雅黑\fs14}Every year, um, we... Dialogue: 0,0:25:08.61,0:25:11.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,都会一起去冒险\N{\fn微软雅黑\fs14}take these adventures together, and, uh... Dialogue: 0,0:25:13.96,0:25:15.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我抱怨\N{\fn微软雅黑\fs14}And I complain, and... Dialogue: 0,0:25:17.71,0:25:20.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,克里斯抱怨我总是抱怨\N{\fn微软雅黑\fs14}Chris complains that I complain. Dialogue: 0,0:25:23.64,0:25:25.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但事实上\N{\fn微软雅黑\fs14}But the truth is, is that... Dialogue: 0,0:25:28.97,0:25:30.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我期待这些旅行\N{\fn微软雅黑\fs14}I look forward to these trips Dialogue: 0,0:25:30.20,0:25:32.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,胜过一切\N{\fn微软雅黑\fs14}more than anything in the world. Dialogue: 0,0:25:39.93,0:25:41.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在他长大了 我...\N{\fn微软雅黑\fs14}Now that he's grown, I... Dialogue: 0,0:25:42.12,0:25:42.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是\N{\fn微软雅黑\fs14}that's all... Dialogue: 0,0:25:44.61,0:25:46.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那些日子是我唯一和他共度的日子\N{\fn微软雅黑\fs14}that's the only time that I have with him Dialogue: 0,0:25:52.66,0:25:54.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们没有足够的时间\N{\fn微软雅黑\fs14}We don't get enough time. Dialogue: 0,0:26:01.62,0:26:03.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们没有足够的时间和孩子在一起\N{\fn微软雅黑\fs14}We just don't get enough time with our kids. Dialogue: 0,0:26:09.34,0:26:10.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你想怎么处理\N{\fn微软雅黑\fs14}How do you want to handle this? Dialogue: 0,0:26:10.12,0:26:12.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果她能逃过一次 那就还会有下一次\N{\fn微软雅黑\fs14}If she gets away with it once, she'll do it again. Dialogue: 0,0:26:12.04,0:26:13.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不能无动于衷直到有人丧命\N{\fn微软雅黑\fs14}We can't just wait around until somebody dies. Dialogue: 0,0:26:13.77,0:26:15.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但惩戒病房是莎拉的领地\N{\fn微软雅黑\fs14}But the Corrections Ward is Salazar's domain. Dialogue: 0,0:26:15.67,0:26:16.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 但我们才是\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, and we're the ones Dialogue: 0,0:26:16.44,0:26:17.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,必须照顾病人的人\N{\fn微软雅黑\fs14}that have to take care of the patients. Dialogue: 0,0:26:17.64,0:26:19.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好 那如果你惹怒了警卫 会发生什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Right, so if you piss off the guards, what's gonna happen? Dialogue: 0,0:26:19.80,0:26:20.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,失去我们的保护\N{\fn微软雅黑\fs14}We lose our protection. Dialogue: 0,0:26:20.52,0:26:21.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不知道你 但是我怀疑我们的人\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know about you, but I doubt our staff's Dialogue: 0,0:26:21.75,0:26:23.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不想在有他们的情况下进去\N{\fn微软雅黑\fs14}gonna want to go in there without them, Dialogue: 0,0:26:23.09,0:26:24.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这意味着病人会受苦\N{\fn微软雅黑\fs14}which means the patients would suffer, Dialogue: 0,0:26:24.75,0:26:27.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果要这么做的话 就要做好\N{\fn微软雅黑\fs14}So, if we're gonna do this we're gonna do it right. Dialogue: 0,0:26:27.01,0:26:27.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谁\N{\fn微软雅黑\fs14}What? Dialogue: 0,0:26:28.22,0:26:29.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,又一个急救通知 惩戒病房\N{\fn微软雅黑\fs14}Another code. Corrections Ward. Dialogue: 0,0:26:30.14,0:26:31.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我得去做点什么 麦克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}I got to do something, Max. Dialogue: 0,0:26:32.50,0:26:39.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an7\fad(500,500)}{\fn方正黑体_GBK\fs16\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}BGM: {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}I'll Take You There {\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}by {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}Aloe Blacc Dialogue: 0,0:26:34.15,0:26:36.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这个新主任真是疯了 根本不在\N{\fn微软雅黑\fs14}This new director's so radical, he's not even here. Dialogue: 0,0:26:37.12,0:26:37.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果他想让我们掏钱\N{\fn微软雅黑\fs14}If he wants us to pony up, Dialogue: 0,0:26:37.85,0:26:40.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那至少得出现一下吧\N{\fn微软雅黑\fs14}he should at least make an appearance. Dialogue: 0,0:26:40.33,0:26:41.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你今年不给钱了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You're not giving this year? Dialogue: 0,0:26:42.64,0:26:45.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,感人的患者故事在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Where are the touching patient stories? Dialogue: 0,0:26:45.10,0:26:46.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那些振奋人心的\N{\fn微软雅黑\fs14}Where are the flashy speeches Dialogue: 0,0:26:46.56,0:26:48.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,关于最新成就的演讲在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}about cutting-edge achievements? Dialogue: 0,0:26:48.47,0:26:50.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不是来吃东西的\N{\fn微软雅黑\fs14}'Cause I didn't come for the food. Dialogue: 0,0:26:50.06,0:26:51.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,先不要别妄下定论\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't knock it till you try it. Dialogue: 0,0:26:53.27,0:26:54.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉 我...\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sorry, I, um-- Dialogue: 0,0:26:55.56,0:26:57.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我一直在卧床休息 所以对我来说这就好比\N{\fn微软雅黑\fs14}I've been on bed rest, so, to me, this is-- Dialogue: 0,0:26:58.48,0:27:00.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在巴黎过新年\N{\fn微软雅黑\fs14}it's like New Year's in Paris. Dialogue: 0,0:27:02.36,0:27:03.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有几件事你得知道\N{\fn微软雅黑\fs14}There are a few things you should know Dialogue: 0,0:27:03.29,0:27:04.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是关于新来的医疗主任的\N{\fn微软雅黑\fs14}about the new medical director. Dialogue: 0,0:27:05.61,0:27:08.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,首先 他确实很疯狂\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, one, he is radical... Dialogue: 0,0:27:09.09,0:27:12.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,疯狂到把中国城的一个小破诊所\N{\fn微软雅黑\fs14}so radical that he turned a failing clinic in Chinatown Dialogue: 0,0:27:12.00,0:27:14.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,给变成了市里最高效的医疗中心之一\N{\fn微软雅黑\fs14}into one of the most efficient medical units in the city. Dialogue: 0,0:27:15.32,0:27:17.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其次 他获过奖\N{\fn微软雅黑\fs14}Two, he won awards Dialogue: 0,0:27:17.09,0:27:18.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为他曾经根治了\N{\fn微软雅黑\fs14}for his radical treatment Dialogue: 0,0:27:18.31,0:27:20.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一个被寨卡病毒感染的危地马拉女人\N{\fn微软雅黑\fs14}of women with Zika in Guatemala. Dialogue: 0,0:27:21.15,0:27:21.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,第三\N{\fn微软雅黑\fs14}Three... Dialogue: 0,0:27:23.23,0:27:25.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这房间里有超过一亿美元\N{\fn微软雅黑\fs14}there's north of $100 million in this room Dialogue: 0,0:27:26.16,0:27:27.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等着人来拿\N{\fn微软雅黑\fs14}ripe for the picking. Dialogue: 0,0:27:27.88,0:27:29.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们猜古德温医生在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}And you know where Dr. Goodwin is? Dialogue: 0,0:27:30.54,0:27:31.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和他的病人在一块儿\N{\fn微软雅黑\fs14}With his patients. Dialogue: 0,0:27:33.27,0:27:35.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一个对救死扶伤的兴趣\N{\fn微软雅黑\fs14}A medical director who's more interested Dialogue: 0,0:27:35.24,0:27:37.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,远胜于筹钱的医疗主任\N{\fn微软雅黑\fs14}in helping the sick than raising money? Dialogue: 0,0:27:39.28,0:27:40.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我还是更愿意掏腰包给他\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd pony up for that. Dialogue: 0,0:27:45.61,0:27:48.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他这么真诚我当然很高兴\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, of course I'm glad he was so sincere, Dialogue: 0,0:27:48.11,0:27:50.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我也不能就这么被一句道歉给糊弄过去\N{\fn微软雅黑\fs14}but I shouldn't be so easily swayed by an apology. Dialogue: 0,0:27:50.87,0:27:52.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我俩之间有这么个小火花\N{\fn微软雅黑\fs14}There's just this spark between us, Dialogue: 0,0:27:52.75,0:27:54.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我总是蠢到\N{\fn微软雅黑\fs14}and it tricks my stupid heart Dialogue: 0,0:27:54.23,0:27:56.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,相信我俩能成 但事实是成不了\N{\fn微软雅黑\fs14}into thinking that it could work out, but it can't. Dialogue: 0,0:27:56.70,0:27:58.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是他说我们不能在一起的 所以\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, he said it can't, so... Dialogue: 0,0:27:59.15,0:28:01.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我总不能重蹈覆辙 这不像话\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't put myself through that again. I can't. Dialogue: 0,0:28:05.19,0:28:05.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你说要不要再给他机会\N{\fn微软雅黑\fs14}Can I? Dialogue: 0,0:28:07.13,0:28:08.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你确定是在问我吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you sure I'm the right guy to ask? Dialogue: 0,0:28:09.20,0:28:10.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就因为我已经五杯酒下肚\N{\fn微软雅黑\fs14}What, because I'm five drinks in Dialogue: 0,0:28:10.06,0:28:11.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你又是我领导的领导 就不能问了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}and you're my boss' boss? Dialogue: 0,0:28:12.37,0:28:15.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,错 因为我已经结过四次婚了\N{\fn微软雅黑\fs14}No, because I've been married four times, Dialogue: 0,0:28:15.42,0:28:18.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但每次离婚之后 我都发誓再也不结了\N{\fn微软雅黑\fs14}and after each divorce, I swore I'd never do it again. Dialogue: 0,0:28:19.29,0:28:20.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也对 但你还是结了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, but you did. Dialogue: 0,0:28:21.61,0:28:22.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊 我是又结了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I did. Dialogue: 0,0:28:23.44,0:28:24.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Why? Dialogue: 0,0:28:25.49,0:28:28.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为情感这东西不是假装无视就能消失的\N{\fn微软雅黑\fs14}Because ignoring my feelings didn't make them go away. Dialogue: 0,0:28:28.69,0:28:31.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我决定无视我对婚姻的恐惧\N{\fn微软雅黑\fs14}So I decided to ignore my fears. Dialogue: 0,0:28:32.43,0:28:34.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我和凯蒂已经在一起九年了\N{\fn微软雅黑\fs14}Katy and I have been together for nine years. Dialogue: 0,0:28:36.10,0:28:40.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,要我说你去爱就是了 你不会后悔的\N{\fn微软雅黑\fs14}So I say run towards love. You'll never regret it. Dialogue: 0,0:28:48.50,0:28:49.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,把我抓起来好了\N{\fn微软雅黑\fs14}Arrest me. Dialogue: 0,0:28:51.12,0:28:51.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有脉搏\N{\fn微软雅黑\fs14}No pulse. Dialogue: 0,0:28:51.73,0:28:53.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,胸外按压已经做了五分钟了\N{\fn微软雅黑\fs14}Chest compressions for five minutes. Dialogue: 0,0:28:53.25,0:28:54.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,打一毫克的肾上腺素\N{\fn微软雅黑\fs14}Push one milligram of epi. Dialogue: 0,0:28:55.22,0:28:56.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,除颤仪给我\N{\fn微软雅黑\fs14}Hand me the paddles. Dialogue: 0,0:29:03.21,0:29:03.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,离手\N{\fn微软雅黑\fs14}Clear. Dialogue: 0,0:29:08.58,0:29:09.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还是没有脉搏\N{\fn微软雅黑\fs14}Still no pulse. Dialogue: 0,0:29:09.59,0:29:10.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,加到300伏\N{\fn微软雅黑\fs14}Charge to 300. Dialogue: 0,0:29:12.34,0:29:13.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,离手\N{\fn微软雅黑\fs14}Clear. Dialogue: 0,0:29:21.83,0:29:22.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有心跳了\N{\fn微软雅黑\fs14}He's back. Dialogue: 0,0:29:23.33,0:29:24.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们把他救回来了\N{\fn微软雅黑\fs14}We got him. Dialogue: 0,0:29:36.11,0:29:36.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,弗洛伊德\N{\fn微软雅黑\fs14}Floyd? Dialogue: 0,0:29:41.78,0:29:44.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,病人通过 血流动力学稳定\N{\fn微软雅黑\fs14}Patient coming through. Hemodynamically stable. Dialogue: 0,0:29:44.30,0:29:46.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 把他推到10区 -窦性心律稳定\N{\fn微软雅黑\fs14}- Let's get him to bay 10. - Sinus rhythm's steady. Dialogue: 0,0:29:47.87,0:29:50.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,药物溶解需要时间 我需要24小时监控\N{\fn微软雅黑\fs14}There's a drug resolve. I wanna monitor 24/7, Dialogue: 0,0:29:50.43,0:29:52.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,以防他出现任何心动过速的前兆\N{\fn微软雅黑\fs14}in case he displays any signs of tachycardia. Dialogue: 0,0:29:55.12,0:29:57.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你进来吗 -我马上就来\N{\fn微软雅黑\fs14}- You coming? - I'll be right there. Dialogue: 0,0:29:57.66,0:29:58.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,弗洛伊德\N{\fn微软雅黑\fs14}Floyd? Dialogue: 0,0:30:00.41,0:30:01.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我没事\N{\fn微软雅黑\fs14}I've got this. Dialogue: 0,0:30:13.88,0:30:15.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,搞什么 你要兴师问罪吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So, what, you a punisher now? Dialogue: 0,0:30:16.06,0:30:17.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,找我的麻烦\N{\fn微软雅黑\fs14}Talking to me? Dialogue: 0,0:30:18.26,0:30:19.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我什么也没做\N{\fn微软雅黑\fs14}I didn't do anything. Dialogue: 0,0:30:20.10,0:30:21.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知不知道你可能会导致他的死亡\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you know you could have killed him? Dialogue: 0,0:30:22.56,0:30:25.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉 医生 我不知道你在说什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry, Doc, I don't know what you're talking about. Dialogue: 0,0:30:25.12,0:30:27.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道你在给他们用氯胺酮\N{\fn微软雅黑\fs14}I know you're dosing them with ketamine. Dialogue: 0,0:30:31.13,0:30:33.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你为什么这么在乎这里的事\N{\fn微软雅黑\fs14}Why do you even care what goes on up here? Dialogue: 0,0:30:33.41,0:30:34.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些人是我的病人\N{\fn微软雅黑\fs14}These are my patients. Dialogue: 0,0:30:36.36,0:30:39.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你以为他们和楼下你那些听话的残疾人\N{\fn微软雅黑\fs14}You think they're like your compliant invalids Dialogue: 0,0:30:39.62,0:30:41.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是一样的吗\N{\fn微软雅黑\fs14}from downstairs. Dialogue: 0,0:30:42.14,0:30:44.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些人渣整天尖叫\N{\fn微软雅黑\fs14}These scum scream, Dialogue: 0,0:30:44.34,0:30:46.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,咬人 到处乱吐\N{\fn微软雅黑\fs14}bite, spit. Dialogue: 0,0:30:46.78,0:30:48.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要是需要帮助就去找监狱长\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, you need more help you ask the warden, Dialogue: 0,0:30:48.23,0:30:50.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但药轮不到你用 明白了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}but you leave the medicine to us, is that clear? Dialogue: 0,0:30:51.30,0:30:53.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,咱们各司其事\N{\fn微软雅黑\fs14}You do your job, and I'll do mine. Dialogue: 0,0:30:54.53,0:30:58.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我要做的就是让这些混蛋守规矩\N{\fn微软雅黑\fs14}And I'm gonna do what it takes to keep these bastards in line. Dialogue: 0,0:31:05.26,0:31:06.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,终于修好了\N{\fn微软雅黑\fs14}Finally, it's working. Dialogue: 0,0:31:13.06,0:31:16.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,天哪 这没用的玩意\N{\fn微软雅黑\fs14}For God's sake, useless technology. Dialogue: 0,0:31:24.30,0:31:25.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你是对的 -你什么意思\N{\fn微软雅黑\fs14}- You were right. - What do you mean? Dialogue: 0,0:31:25.47,0:31:27.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从一开始你就说对了\N{\fn微软雅黑\fs14}You were right from the very start. Dialogue: 0,0:31:27.84,0:31:31.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,高科技产品出错了 我们的检验结果错了\N{\fn微软雅黑\fs14}The technology got it wrong. Our test results got it wrong. Dialogue: 0,0:31:31.15,0:31:33.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,试想一下 我们一直在检验的\N{\fn微软雅黑\fs14}Think about it--this whole time we've been testing Dialogue: 0,0:31:33.56,0:31:34.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,都是现有的病原体\N{\fn微软雅黑\fs14}for today's pathogens, Dialogue: 0,0:31:35.02,0:31:37.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但现有的病原体全都是已经发生突变的\N{\fn微软雅黑\fs14}but today's pathogens are all mutated, Dialogue: 0,0:31:37.37,0:31:39.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是原始菌株的进化版\N{\fn微软雅黑\fs14}evolved variants of much older strains. Dialogue: 0,0:31:40.86,0:31:43.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而这些人所感染的病原体\N{\fn微软雅黑\fs14}What those men were exposed to up there Dialogue: 0,0:31:43.65,0:31:45.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,则是由相当原始的菌株造成的\N{\fn微软雅黑\fs14}was a much older strain... Dialogue: 0,0:31:46.43,0:31:48.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,非常常见的感染\N{\fn微软雅黑\fs14}of a very common infection. Dialogue: 0,0:31:48.98,0:31:51.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以即便相似度百分之九十九\N{\fn微软雅黑\fs14}So, even if it were a 99% match, Dialogue: 0,0:31:51.44,0:31:54.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的仪器仍会给出不相符的结果\N{\fn微软雅黑\fs14}our equipment will still read it as a negative result. Dialogue: 0,0:31:54.14,0:31:55.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错\N{\fn微软雅黑\fs14}Exactly. Dialogue: 0,0:31:55.86,0:31:57.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从他们开始的症状看\N{\fn微软雅黑\fs14}Their initial symptoms were telling you Dialogue: 0,0:31:57.43,0:31:59.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你判断是原发阿米巴性脑膜炎\N{\fn微软雅黑\fs14}they were suffering from Naegleriasis. Dialogue: 0,0:31:59.81,0:32:02.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大家的集体智慧和经验也认为\N{\fn微软雅黑\fs14}Our collective wisdom and experience were telling us Dialogue: 0,0:32:02.03,0:32:04.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们得的是原发阿米巴性脑膜炎\N{\fn微软雅黑\fs14}they were suffering from Naegleriasis. Dialogue: 0,0:32:04.20,0:32:06.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,可我们的仪器却检测不出来\N{\fn微软雅黑\fs14}And our equipment could not see it. Dialogue: 0,0:32:06.59,0:32:08.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这也许是很古老的菌株\N{\fn微软雅黑\fs14}This may be an ancient strain, Dialogue: 0,0:32:08.60,0:32:10.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但实质上是同一种古老的阿米巴\N{\fn微软雅黑\fs14}but it's essentially the same old amoeba. Dialogue: 0,0:32:11.26,0:32:14.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也就是说现在的治疗手段应该仍然有效\N{\fn微软雅黑\fs14}Which means today's treatment should still be effective. Dialogue: 0,0:32:16.95,0:32:20.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会做好我的工作 我要做的就是\N{\fn微软雅黑\fs14}...I'll do mine, and I'm gonna do what it takes Dialogue: 0,0:32:20.06,0:32:21.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,让这些混蛋守规矩\N{\fn微软雅黑\fs14}to keep these bastards in line. Dialogue: 0,0:32:22.39,0:32:23.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你想要证据\N{\fn微软雅黑\fs14}You asked for proof. Dialogue: 0,0:32:24.56,0:32:25.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这个怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14}So? Dialogue: 0,0:32:28.02,0:32:29.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,蔻迪·杰弗斯将会被解雇\N{\fn微软雅黑\fs14}Codie Jeffers is going to be fired, Dialogue: 0,0:32:29.49,0:32:30.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,立即生效\N{\fn微软雅黑\fs14}effective immediately. Dialogue: 0,0:32:31.13,0:32:32.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你 雷诺兹医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you, Doctor Reynolds. Dialogue: 0,0:32:33.22,0:32:34.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今后再也不会有类似的事情发生\N{\fn微软雅黑\fs14}This practice ends with her. Dialogue: 0,0:32:38.65,0:32:41.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ He had his father's eyes ♪ Dialogue: 0,0:32:38.65,0:32:45.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an1\fad(500,500)}{\fn方正黑体_GBK\fs16\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}BGM: {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}Don't Cry Ilene {\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}by {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}Vonda Shepard Dialogue: 0,0:32:42.26,0:32:46.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ And his mother's point of view ♪ Dialogue: 0,0:32:46.02,0:32:48.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,爷爷奶奶真的要迟到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Grandpa and Grandma are really late. Dialogue: 0,0:32:48.55,0:32:50.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们会错过整个晚会的\N{\fn微软雅黑\fs14}They're gonna miss the whole party. Dialogue: 0,0:32:50.37,0:32:52.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ He can see through ♪ Dialogue: 0,0:32:54.07,0:32:55.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们不会来了\N{\fn微软雅黑\fs14}They're not coming. Dialogue: 0,0:32:55.19,0:32:58.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Sometimes the little things... ♪ Dialogue: 0,0:32:59.57,0:33:01.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今晚不会 明天也不会\N{\fn微软雅黑\fs14}- Not tonight, not tomorrow. Dialogue: 0,0:33:01.98,0:33:04.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但他们得来啊\N{\fn微软雅黑\fs14}But they have to come. Dialogue: 0,0:33:04.51,0:33:07.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们都很久没见他们了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's been forever since we've seen them. Dialogue: 0,0:33:07.43,0:33:10.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只有我还想着他们\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm the only one who even remembers them. Dialogue: 0,0:33:11.66,0:33:13.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,亲爱的 爷爷奶奶\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, sweetheart, Grandma and Grandpa... Dialogue: 0,0:33:15.96,0:33:18.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们不能理解我们的家庭\N{\fn微软雅黑\fs14}They don't really understand our family. Dialogue: 0,0:33:19.89,0:33:23.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们家有什么不对吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is something wrong with our family? Dialogue: 0,0:33:24.02,0:33:25.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有 天呐 当然没有\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no. God, no. Dialogue: 0,0:33:26.06,0:33:28.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们家没有任何问题\N{\fn微软雅黑\fs14}There's not a thing wrong with our family. Dialogue: 0,0:33:28.44,0:33:31.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那他们为什么不想见我们\N{\fn微软雅黑\fs14}Then why don't they want to see us? Dialogue: 0,0:33:34.96,0:33:36.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道的 大部分家庭\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, most families, Dialogue: 0,0:33:37.13,0:33:40.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们只是不知怎么就变成了一家人\N{\fn微软雅黑\fs14}they just wind up together...right? Dialogue: 0,0:33:40.94,0:33:42.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们不需要去思考这件事\N{\fn微软雅黑\fs14}They don't--they don't have to think about it Dialogue: 0,0:33:42.21,0:33:43.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或停下去问为什么他们会成为一家人\N{\fn微软雅黑\fs14}or ever even stop and ask why. Dialogue: 0,0:33:43.99,0:33:45.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们就成了一家人\N{\fn微软雅黑\fs14}They just are. Dialogue: 0,0:33:46.09,0:33:48.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但你知道我们家有什么是\N{\fn微软雅黑\fs14}But you know what is so super-duper special Dialogue: 0,0:33:48.47,0:33:49.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,超级超级特殊的吗\N{\fn微软雅黑\fs14}about our family? Dialogue: 0,0:33:50.25,0:33:51.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What? Dialogue: 0,0:33:52.35,0:33:53.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们选择了彼此\N{\fn微软雅黑\fs14}We chose each other. Dialogue: 0,0:33:55.85,0:33:56.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我选择了你\N{\fn微软雅黑\fs14}I chose you. Dialogue: 0,0:33:59.53,0:34:01.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,选择了你的弟弟妹妹\N{\fn微软雅黑\fs14}I chose your brothers and your sister. Dialogue: 0,0:34:05.56,0:34:07.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我也不想要其他的方式\N{\fn微软雅黑\fs14}And I just wouldn't want it any other way. Dialogue: 0,0:34:10.04,0:34:11.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我也是\N{\fn微软雅黑\fs14}Me either. Dialogue: 0,0:34:14.57,0:34:17.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我决定不再为自己感到抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}So I'm--I'm gonna stop feeling sorry for myself Dialogue: 0,0:34:17.83,0:34:20.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不再为你我感到难过\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna stop feeling sad for me and you, Dialogue: 0,0:34:20.40,0:34:22.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而是会为爷爷奶奶感到难过\N{\fn微软雅黑\fs14}and I'm gonna feel sad for Grandma and Grandpa, Dialogue: 0,0:34:22.11,0:34:26.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为他们选择错过我们的爱\N{\fn微软雅黑\fs14}because they are choosing to miss out on all of us. Dialogue: 0,0:34:28.45,0:34:29.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}All right? Dialogue: 0,0:34:31.29,0:34:33.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,来 来抱抱\N{\fn微软雅黑\fs14}Here, come here. Dialogue: 0,0:34:35.39,0:34:36.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我爱你 小不点\N{\fn微软雅黑\fs14}I love you, kiddo. Dialogue: 0,0:34:38.69,0:34:40.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我爱你 -我也爱你\N{\fn微软雅黑\fs14}- I love you. - I love you, too. Dialogue: 0,0:34:41.34,0:34:48.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an7\fad(500,500)}{\fn方正黑体_GBK\fs16\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}BGM: {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}Soul Connection \N{\fn微软雅黑\fs14}{\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}by {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}The Diplomats of Solid Sound (feat. The Diplomettes) Dialogue: 0,0:34:48.95,0:34:51.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ You don't need money ♪ Dialogue: 0,0:34:53.30,0:34:55.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ You don't need to cry ♪ Dialogue: 0,0:34:57.61,0:34:59.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ We just need to make ♪ Dialogue: 0,0:34:59.66,0:35:01.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ A soul connection ♪ Dialogue: 0,0:35:02.32,0:35:04.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ We need to find ♪ Dialogue: 0,0:35:04.01,0:35:06.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ A soul connection ♪ Dialogue: 0,0:35:06.98,0:35:08.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ To find out ♪ Dialogue: 0,0:35:08.89,0:35:10.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Find out ♪ Dialogue: 0,0:35:10.10,0:35:14.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ That what we have is real ♪ Dialogue: 0,0:35:19.73,0:35:21.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ You don't need love ♪ Dialogue: 0,0:35:24.13,0:35:26.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ You don't need to be ♪ Dialogue: 0,0:35:26.05,0:35:26.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,跟我来\N{\fn微软雅黑\fs14}Come with me. Dialogue: 0,0:35:28.54,0:35:30.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ We just need to make ♪ Dialogue: 0,0:35:30.62,0:35:32.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ A soul connection ♪ Dialogue: 0,0:35:33.25,0:35:34.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ We need to find ♪ Dialogue: 0,0:35:34.97,0:35:37.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ A soul connection ♪ Dialogue: 0,0:35:37.72,0:35:39.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,劳拉 我还以为你走了\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, Lauren, I thought you left. Dialogue: 0,0:35:39.14,0:35:41.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想给你介绍一个人\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, uh, I want to introduce you to someone. Dialogue: 0,0:35:41.55,0:35:44.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这位是弗洛伊德·雷诺兹 心血管外科主任\N{\fn微软雅黑\fs14}This is Dr. Floyd Reynolds, Chief of Cardiac Surgery. Dialogue: 0,0:35:45.14,0:35:47.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他完全可以和坚强聪明的女性相处\N{\fn微软雅黑\fs14}He can definitely handle a strong, intelligent woman, Dialogue: 0,0:35:47.96,0:35:49.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而且他也准备好了谈一段认真的恋爱\N{\fn微软雅黑\fs14}and he is ready for something real. Dialogue: 0,0:35:51.82,0:35:53.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这位是伊维·加里森\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, this is Evie Garrison, Dialogue: 0,0:35:53.48,0:35:55.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的法务副总监\N{\fn微软雅黑\fs14}Associate Director of our legal team. Dialogue: 0,0:35:56.98,0:35:58.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得你们俩会非常合适\N{\fn微软雅黑\fs14}I think you two are gonna really hit it off. Dialogue: 0,0:36:06.00,0:36:08.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这可真是\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, that was... Dialogue: 0,0:36:08.64,0:36:10.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,像劳拉的作风 你说呢\N{\fn微软雅黑\fs14}very Lauren, wasn't it? Dialogue: 0,0:36:12.73,0:36:14.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很高兴见到你 弗洛伊德\N{\fn微软雅黑\fs14}It's nice to meet you, Floyd. Dialogue: 0,0:36:15.00,0:36:16.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,见到你我也很高兴\N{\fn微软雅黑\fs14}It's very nice to meet you, too. Dialogue: 0,0:36:17.18,0:36:19.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Baby, it's burning ♪ Dialogue: 0,0:36:19.21,0:36:21.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(300,300)\i1}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b0\bord1\shad0\3c&HEBAF00&}♪ Looks like we made... ♪ Dialogue: 0,0:36:30.34,0:36:31.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,治疗有效果了\N{\fn微软雅黑\fs14}The treatment's working. Dialogue: 0,0:36:36.48,0:36:38.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看来这不会是你们最后一次大冒险\N{\fn微软雅黑\fs14}Looks like this won't be your last adventure. Dialogue: 0,0:36:43.47,0:36:44.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,明年 爸...\N{\fn微软雅黑\fs14}Next year, Dad... Dialogue: 0,0:36:45.73,0:36:46.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,去夏威夷\N{\fn微软雅黑\fs14}Hawaii. Dialogue: 0,0:36:47.65,0:36:48.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我保证\N{\fn微软雅黑\fs14}I promise. Dialogue: 0,0:37:00.96,0:37:03.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从你的打扮上看我们不会\N{\fn微软雅黑\fs14}Assuming by the outfit that we're not all going Dialogue: 0,0:37:03.81,0:37:05.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,死于古老病毒了\N{\fn微软雅黑\fs14}to die of an ancient virus? Dialogue: 0,0:37:05.48,0:37:06.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,至少今天不会\N{\fn微软雅黑\fs14}At least not today. Dialogue: 0,0:37:07.28,0:37:09.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们有生之年会赶上吧\N{\fn微软雅黑\fs14}It will happen in our lifetime, Dialogue: 0,0:37:10.17,0:37:11.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们没法准备好\N{\fn微软雅黑\fs14}and we are not ready. Dialogue: 0,0:37:15.66,0:37:16.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我先失陪了\N{\fn微软雅黑\fs14}If you'll please excuse me. Dialogue: 0,0:37:19.28,0:37:20.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我很抱歉让你久等了\N{\fn微软雅黑\fs14}I am so sorry for keeping you waiting. Dialogue: 0,0:37:20.80,0:37:22.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没事 你在治病救人\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, no, you were curing a disease, Dialogue: 0,0:37:22.77,0:37:25.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而我吃了好多的虾\N{\fn微软雅黑\fs14}and I was eating, like, 500 shrimp, Dialogue: 0,0:37:25.15,0:37:26.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们扯平了\N{\fn微软雅黑\fs14}so we're even. Dialogue: 0,0:37:29.71,0:37:30.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,埃拉...\N{\fn微软雅黑\fs14}Ella... Dialogue: 0,0:37:33.08,0:37:35.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我从没想过要约你出来\N{\fn微软雅黑\fs14}I never meant to ask you out. Dialogue: 0,0:37:36.38,0:37:37.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,事实上 我\N{\fn微软雅黑\fs14}In fact, I was, um-- Dialogue: 0,0:37:38.97,0:37:41.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我当时是想把我的两张票都给你\N{\fn微软雅黑\fs14}I was attempting to offer you both my tickets, Dialogue: 0,0:37:41.70,0:37:43.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我不知道如何把话说清楚\N{\fn微软雅黑\fs14}but I did not know how to clear it up Dialogue: 0,0:37:43.96,0:37:45.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而表现得不像个傻瓜\N{\fn微软雅黑\fs14}without feeling as foolish Dialogue: 0,0:37:45.79,0:37:49.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就像我现在这样\N{\fn微软雅黑\fs14}as I am feeling right now. Dialogue: 0,0:37:49.68,0:37:52.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以搞得我们俩整晚都神经兮兮的\N{\fn微软雅黑\fs14}So we're having the same nervous breakdown all night, Dialogue: 0,0:37:52.62,0:37:54.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为我担心你会以为\N{\fn微软雅黑\fs14}because I was worried that you thought-- Dialogue: 0,0:37:54.08,0:37:56.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 不 不 我担心你会那么想\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, no. I was worried that you thought that-- Dialogue: 0,0:37:59.01,0:38:02.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等 所以你其实今晚并不想来\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait, so you didn't want to come here at all tonight? Dialogue: 0,0:38:02.38,0:38:03.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Why not? Dialogue: 0,0:38:06.45,0:38:09.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,每年我都会和我的亡妻参加这个活动\N{\fn微软雅黑\fs14}Every year I used to attend this event with my late wife. Dialogue: 0,0:38:10.98,0:38:12.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,来到这里\N{\fn微软雅黑\fs14}And being here, uh, Dialogue: 0,0:38:13.43,0:38:15.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,会让我更加触景伤情\N{\fn微软雅黑\fs14}made me miss her all the more. Dialogue: 0,0:38:22.97,0:38:25.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我很抱歉一晚上都在忙\N{\fn微软雅黑\fs14}I am so sorry I have been unavailable all night, Dialogue: 0,0:38:25.28,0:38:28.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我现在有空了 我准备好要打动你了\N{\fn微软雅黑\fs14}but I am here now, and I am ready to charm you. Dialogue: 0,0:38:29.13,0:38:30.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不必了\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't bother. Dialogue: 0,0:38:31.98,0:38:33.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这倒是给我省了些时间\N{\fn微软雅黑\fs14}Certainly saves me some time. Dialogue: 0,0:38:35.23,0:38:38.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,每年医疗主任都会围着我\N{\fn微软雅黑\fs14}Every year the medical director corners me, Dialogue: 0,0:38:38.34,0:38:41.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,使出浑身解数地说服我\N{\fn微软雅黑\fs14}charms me, says whatever they can to get me Dialogue: 0,0:38:41.15,0:38:42.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,想得到我的捐赠\N{\fn微软雅黑\fs14}to open up my wallet. Dialogue: 0,0:38:43.68,0:38:44.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只有你...\N{\fn微软雅黑\fs14}But you... Dialogue: 0,0:38:45.65,0:38:47.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是真真实实的把病人的需求...\N{\fn微软雅黑\fs14}you actually put your patients first... Dialogue: 0,0:38:48.48,0:38:49.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,置于首位\N{\fn微软雅黑\fs14}above all this. Dialogue: 0,0:38:52.42,0:38:54.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这种举动我还见所未见\N{\fn微软雅黑\fs14}I haven't seen that before. Dialogue: 0,0:39:00.10,0:39:01.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不仅超越了\N{\fn微软雅黑\fs14}Big shoes filled... Dialogue: 0,0:39:03.07,0:39:04.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还多出来了\N{\fn微软雅黑\fs14}and then some. Dialogue: 0,0:39:04.04,0:39:11.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an1\fad(500,500)}{\fn方正黑体_GBK\fs16\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}BGM: {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}All We Ever Knew {\b1\bord0\shad0\c&H00DCFF&}by {\b0\bord1\shad0\c&HFFFFFF&\3c&HE17D00&}The Head and the Heart Dialogue: 0,0:39:06.05,0:39:09.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn微软雅黑\fs18\fsp1\b1\bord0\shad1\3c&H2F2F2F&}新阿姆斯特丹医疗中心\N谢谢你 成功只因有你 Dialogue: 0,0:39:53.54,0:39:54.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,打扰一下\N{\fn微软雅黑\fs14}Excuse me, Dialogue: 0,0:39:56.26,0:39:57.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,能赏支舞吗\N{\fn微软雅黑\fs14}would you like to dance? Dialogue: 0,0:40:04.81,0:40:07.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不会碰巧和\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, you didn't happen to say something to, uh... Dialogue: 0,0:40:07.47,0:40:08.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,安德鲁·野村说了些什么吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Andrew Nomura? Dialogue: 0,0:40:08.50,0:40:11.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他现在身价低于12亿了\N{\fn微软雅黑\fs14}Worth less than $1.2 billion now... Dialogue: 0,0:40:12.32,0:40:13.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,多亏有你\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks to you. Dialogue: 0,0:40:17.93,0:40:19.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你就是我的秘密武器\N{\fn微软雅黑\fs14}You're my secret weapon. Dialogue: 0,0:40:32.80,0:40:34.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有件事我思考了一晚上\N{\fn微软雅黑\fs14}I've been thinking about something all night. Dialogue: 0,0:40:34.91,0:40:36.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-衣帽间 -不是\N{\fn微软雅黑\fs14}- Coat room. - No. Dialogue: 0,0:40:36.99,0:40:38.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我们的生活状况 -怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Our living situation. - Yep. Dialogue: 0,0:40:40.02,0:40:42.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在宝宝情况稳定住了\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, with baby out of danger, Dialogue: 0,0:40:42.80,0:40:44.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我已经不需要\N{\fn微软雅黑\fs14}I, um--I don't really need Dialogue: 0,0:40:44.99,0:40:46.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,医生的陪伴了\N{\fn微软雅黑\fs14}a doctor living with me anymore. Dialogue: 0,0:40:46.91,0:40:48.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧 你知道吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Right, well, you know, Dialogue: 0,0:40:48.53,0:40:50.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得再约几次会...\N{\fn微软雅黑\fs14}I thought maybe after a few dates... Dialogue: 0,0:40:50.18,0:40:52.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不需要再约几次会 麦克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't need a few dates, Max. Dialogue: 0,0:40:54.44,0:40:55.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只要你\N{\fn微软雅黑\fs14}I just need you. Dialogue: 0,0:41:00.20,0:41:01.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,搬回来和我一起住吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Move back in with me. Dialogue: 0,0:41:12.59,0:41:13.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What's wrong? Dialogue: 0,0:41:15.09,0:41:16.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我...\N{\fn微软雅黑\fs14}I... Dialogue: 0,0:41:16.12,0:41:16.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不能\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't. Dialogue: 0,0:41:20.87,0:41:21.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Why not? Dialogue: 0,0:41:29.00,0:41:30.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我有事要告诉你...\N{\fn微软雅黑\fs14}I need to tell you... Dialogue: 0,0:41:31.93,0:41:32.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,关于一个病人\N{\fn微软雅黑\fs14}about a patient. Dialogue: 0,0:41:33.69,0:41:35.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,募捐会已经结束了\N{\fn微软雅黑\fs14}The fund-raiser's over. Dialogue: 0,0:41:40.09,0:41:41.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,抱住我\N{\fn微软雅黑\fs14}Hold on to me. Dialogue: 0,0:41:47.54,0:41:48.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What--what is it? Dialogue: 0,0:41:50.93,0:41:52.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,抱紧我\N{\fn微软雅黑\fs14}And hold on tight. Dialogue: 0,0:42:10.09,0:42:11.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这么会这样...\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, God...