﻿1
00:00:05,891 --> 00:00:09,495
〈记载著冲绳军用地恢复补偿费密约的〉

2
00:00:09,495 --> 00:00:11,730
〈外务省极密电文〉

3
00:00:13,065 --> 00:00:15,067
要把这个交给我吗

4
00:00:15,067 --> 00:00:16,969
请你改变未来

5
00:00:16,969 --> 00:00:20,372
〈但是为了保护情报来源而没有刊登〉

6
00:00:20,439 --> 00:00:22,508
〈为了在国会上逼问总理〉

7
00:00:22,508 --> 00:00:25,677
〈我把这份文件交给了社进党的横沟议员〉

8
00:00:25,677 --> 00:00:28,914
密约不就写在这里吗

9
00:00:28,914 --> 00:00:32,885
〈而横沟议员却出尔反尔将极密电文公诸于众〉

10
00:00:32,885 --> 00:00:35,988
为什么文件会到横沟手上

11
00:00:35,988 --> 00:00:37,623
给我找出泄露的人

12
00:00:37,623 --> 00:00:39,258
这就是你的作法吗

13
00:00:39,258 --> 00:00:40,993
我是着魔了吧

14
00:00:40,993 --> 00:00:45,397
希望你写出好的报导冒着风险把文件给你

15
00:00:45,397 --> 00:00:48,133
我一定不会说出你的名字

16
00:00:48,133 --> 00:00:52,304
没想到你居然和泄密有关

17
00:00:52,304 --> 00:00:54,073
三流的记者

18
00:00:54,073 --> 00:00:57,876
〈于是外务省和警视厅都发出搜查令〉

19
00:00:57,876 --> 00:01:01,480
做了这种事你以为这封辞职信就能了事吗

20
00:01:01,480 --> 00:01:05,050
到冲绳返还前我决不允许有这种抹黑的行为

21
00:01:05,050 --> 00:01:07,953
我没有做过犯法的事

22
00:01:07,953 --> 00:01:10,589
我相信我的丈夫

23
00:01:11,423 --> 00:01:15,694
外务省的三木昭子事务官今早被警视厅盘问了

24
00:01:16,662 --> 00:01:19,565
强行? 我没有做过这种事

25
00:01:19,565 --> 00:01:22,301
三木事务官是这么招供的

26
00:01:22,301 --> 00:01:24,069
她说是你强行要求

27
00:01:24,069 --> 00:01:29,575
而她无法拒绝没有办法  只好把极密电文给你

28
00:01:29,575 --> 00:01:32,010
想要以此来动摇我吗

29
00:01:32,377 --> 00:01:35,481
弓成亮太 你被逮捕了

30
00:01:35,481 --> 00:01:37,483
〈太不合常理了〉

31
00:01:37,649 --> 00:01:40,285
〈这是滥用国家权力的不正当逮捕〉

32
00:01:40,285 --> 00:01:43,188
违反国家公务员法？

33
00:01:44,056 --> 00:01:45,791
我是新闻记者！

34
00:01:45,791 --> 00:01:51,497
是你教唆国家公务员泄露国家机密

35
00:01:51,497 --> 00:01:52,464
教唆?

36
00:01:52,464 --> 00:01:54,099
下午3点5分

37
00:01:55,100 --> 00:01:58,937
从现在开始为犯罪嫌疑人的调查盘问

38
00:01:58,937 --> 00:02:01,106
你有权保持沉默

39
00:02:01,106 --> 00:02:07,479
但是为了尽快查出真相我希望你能诚实的回答

40
00:02:07,546 --> 00:02:12,217
作为记者我必须保护新闻来源

41
00:02:12,284 --> 00:02:16,522
无论你问什么我都保持沉默

42
00:02:45,150 --> 00:02:49,421
从现在开始你的名字由号码代替 你要记好了

43
00:02:49,988 --> 00:02:53,659
在这里你的名字就是编号144

44
00:03:03,001 --> 00:03:05,671
司部长 弓先生呢

45
00:03:05,671 --> 00:03:09,107
刚刚被逮捕了

46
00:03:09,107 --> 00:03:11,276
逮捕 这是怎么回事

47
00:03:28,827 --> 00:03:30,629
喂 这里是弓成家

48
00:03:30,629 --> 00:03:32,898
我是每朝的司

49
00:03:33,298 --> 00:03:35,133
请冷静一点听我说

50
00:03:35,767 --> 00:03:39,304
今天下午你的丈夫被逮捕了

51
00:03:40,072 --> 00:03:41,406
逮捕？

52
00:03:42,407 --> 00:03:45,844
但是我丈夫并没有犯什么罪

53
00:03:45,844 --> 00:03:49,982
当然弓成作为新闻记者没有做错任何事

54
00:03:49,982 --> 00:03:53,885
我认为这是政府策划的不正当的逮捕

55
00:03:53,885 --> 00:03:57,456
我们也会尽全力争取  能让他早日释放

56
00:03:57,756 --> 00:04:00,058
请你也一定要坚强

57
00:04:00,592 --> 00:04:03,629
到时搜查家里的时候请准备一下

58
00:04:04,463 --> 00:04:06,231
我知道了

59
00:04:08,600 --> 00:04:11,036
〈我得到了一份不得了的资料〉

60
00:04:11,069 --> 00:04:14,840
〈只要运用得好的话 就会成为特大的新闻头条〉

61
00:04:41,600 --> 00:04:46,905
〈今天早上 读日新闻 刊登的外务省的电文〉

62
00:04:47,172 --> 00:04:50,208
〈是你放在书房的文件吧〉

63
00:04:50,542 --> 00:04:52,911
〈这不是你该操心的事〉

64
00:05:34,653 --> 00:05:36,521
我们回来了

65
00:05:40,592 --> 00:05:42,060
我们回来了

66
00:05:44,463 --> 00:05:46,665
这股烟味是怎么回事

67
00:05:46,665 --> 00:05:52,571
没事 饭烧焦了 熏到眼睛了

68
00:05:53,138 --> 00:05:54,906
是蛋糕

69
00:05:56,141 --> 00:05:58,076
吃之前先去做功课 纯二

70
00:05:58,076 --> 00:05:59,478
洋一 你去教弟弟功课

71
00:05:59,478 --> 00:06:02,381
嗯  走吧

72
00:06:02,381 --> 00:06:04,015
好吧

73
00:06:24,269 --> 00:06:27,639
编号144 进行身体检查

74
00:06:27,639 --> 00:06:29,374
脱衣服

75
00:06:30,008 --> 00:06:31,877
反应呢

76
00:06:32,310 --> 00:06:34,045
快点脱

77
00:06:49,261 --> 00:06:50,529
你要干什么

78
00:06:50,796 --> 00:06:54,733
检查你有没有带药物或刀具

79
00:06:57,903 --> 00:07:03,608
没有让你趴下检查你屁眼 你就该感激了

80
00:07:21,393 --> 00:07:24,729
〈命运之人〉 第四回

81
00:08:01,664 --> 00:08:02,599
由里子姐姐

82
00:08:02,599 --> 00:08:05,635
我在车里的广播上听到亮太被逮捕的消息

83
00:08:05,635 --> 00:08:06,569
是怎么回事

84
00:08:06,569 --> 00:08:09,806
不好意思 今天美奈的课只好暂停了

85
00:08:09,806 --> 00:08:11,407
可能要进行家宅搜查

86
00:08:11,407 --> 00:08:12,709
家宅搜查

87
00:08:12,709 --> 00:08:14,377
详细情况待会再说

88
00:08:14,377 --> 00:08:18,281
拜托你 用你家的焚化炉把这些烧了好吗

89
00:08:19,816 --> 00:08:24,254
洋一和纯二也暂时住在你家可以吗

90
00:08:24,587 --> 00:08:27,090
但是 今天不是洋一的生日吗

91
00:08:27,891 --> 00:08:30,727
就在你家庆祝吧

92
00:08:32,695 --> 00:08:37,000
不要让孩子们看报纸看新闻

93
00:08:37,000 --> 00:08:40,570
就和他们说爸爸紧急出差了

94
00:08:40,670 --> 00:08:41,971
拜托你

95
00:08:42,772 --> 00:08:44,207
我知道了

96
00:08:46,743 --> 00:08:49,579
我晚点就过来  你们要乖乖的

97
00:08:50,013 --> 00:08:50,980
快点过来

98
00:08:50,980 --> 00:08:51,581
嗯

99
00:08:54,517 --> 00:08:55,485
再见

100
00:09:00,423 --> 00:09:01,925
再见

101
00:09:18,374 --> 00:09:20,910
是弓成亮太的太太吗

102
00:09:21,110 --> 00:09:22,145
是

103
00:09:22,211 --> 00:09:27,550
这是东京简易法院发出搜查令

104
00:09:37,226 --> 00:09:38,928
书房在里面右边的房间

105
00:09:38,928 --> 00:09:39,662
是

106
00:09:54,911 --> 00:09:55,712
怎么样

107
00:09:55,712 --> 00:09:59,048
警官 没有发现

108
00:09:59,248 --> 00:10:02,819
夫人 你不会藏起来了吧

109
00:10:02,819 --> 00:10:04,320
怎么可能

110
00:10:04,320 --> 00:10:10,627
和丈夫有关的东西我在打扫时都是不碰的

111
00:10:20,770 --> 00:10:23,740
警官  在起居室发现了这个

112
00:10:25,008 --> 00:10:29,612
夫人 这本帐本先保管在我们这里

113
00:10:29,612 --> 00:10:32,281
这个我平时也要用  你们拿走我会很麻烦

114
00:10:32,548 --> 00:10:37,320
作为有钱人的夫人你 应该对钱无所谓的吧

115
00:10:37,320 --> 00:10:38,321
对了

116
00:10:38,321 --> 00:10:42,659
要是要送你丈夫的换洗衣物的话就吩咐我们一声

117
00:10:42,659 --> 00:10:44,160
不是明天就可以回来了吗

118
00:10:44,160 --> 00:10:47,296
这就要看调查的进程了

119
00:10:51,167 --> 00:10:52,368
夫人

120
00:10:55,238 --> 00:10:56,873
请你说一下吧

121
00:10:58,007 --> 00:11:00,810
被这些记者的阵仗吓到了吗 夫人

122
00:11:01,377 --> 00:11:05,148
这不是你丈夫一直做的事情吗

123
00:11:05,348 --> 00:11:06,416
夫人

124
00:11:06,416 --> 00:11:07,884
请说一下吧

125
00:11:08,151 --> 00:11:09,852
被逮补了是怎么回事

126
00:11:09,852 --> 00:11:13,056
政治记者从公务员那里获取情报是教唆的话

127
00:11:13,056 --> 00:11:17,293
我们社会部就每天在教唆警察和检察官了

128
00:11:17,293 --> 00:11:19,729
虽然弓成有时候是比较强硬

129
00:11:19,929 --> 00:11:22,632
但说从外务省职员那里获取机密电文

130
00:11:22,632 --> 00:11:24,734
而触犯法律政府的手段太肮脏了

131
00:11:24,734 --> 00:11:28,404
这是佐桥总理对我们追查新闻的抱负

132
00:11:28,404 --> 00:11:30,640
这是杀鸡儆猴的政治逮捕吗

133
00:11:30,640 --> 00:11:34,944
总之 现在我们每朝新闻应该怎么处理

134
00:11:35,178 --> 00:11:37,113
是该冷静考虑的时候了

135
00:11:37,880 --> 00:11:40,550
怎么样  政治部长

136
00:11:44,687 --> 00:11:50,927
还记得美国纽约时报揭露了政府的机密文件

137
00:11:50,927 --> 00:11:53,162
在政府提出诉讼的时候举行了

138
00:11:53,763 --> 00:12:01,304
比起国家机密国民获知权更加重要的重大宣传吗

139
00:12:02,271 --> 00:12:03,473
获得了初次知道

140
00:12:03,473 --> 00:12:06,375
越南战争的残酷事实的国民的压倒性支持

141
00:12:06,375 --> 00:12:10,279
结果联邦最高法院也放弃诉讼支持国民的获知权

142
00:12:10,279 --> 00:12:12,648
这是给予我们新闻工作者勇气的判决

143
00:12:12,648 --> 00:12:15,384
我们也举行国家获知权的宣传吧

144
00:12:15,384 --> 00:12:18,488
做吧 我们肩负自由报导的责任

145
00:12:18,488 --> 00:12:19,555
好 我们来做吧

146
00:12:19,555 --> 00:12:20,757
做吧

147
00:12:20,757 --> 00:12:22,759
社会部也会全面支持的

148
00:12:22,759 --> 00:12:24,660
做吧

149
00:12:24,660 --> 00:12:26,028
谢谢你们

150
00:12:26,796 --> 00:12:29,165
〈本社记者弓成和三木事务官一起被逮捕〉

151
00:12:29,766 --> 00:12:31,501
欢迎光临

152
00:12:31,501 --> 00:12:32,935
谢谢惠顾

153
00:12:32,935 --> 00:12:35,671
各大报社也对政府发泄不满

154
00:12:36,305 --> 00:12:39,308
我在向各大报社的社会部请求帮助时

155
00:12:39,308 --> 00:12:41,844
大家都准备即时迎战

156
00:12:41,878 --> 00:12:43,479
我深刻感受到了

157
00:12:43,479 --> 00:12:46,449
跨越社会屏障而团结起来的记者们的精神

158
00:12:46,449 --> 00:12:48,584
齐田 去接一下电话

159
00:12:48,584 --> 00:12:50,787
读者的反响也很热烈

160
00:12:50,887 --> 00:12:55,358
都是支持与政治权力正面交战的每朝新闻的反响

161
00:12:55,358 --> 00:12:57,026
还有人要求释放弓成

162
00:12:57,026 --> 00:12:59,428
兴致勃勃地想要举行国会游行

163
00:12:59,428 --> 00:13:02,899
获知权的宣传会引起巨大的社会舆论

164
00:13:03,232 --> 00:13:06,536
弓成不在的时候你们要好好做好他的工作

165
00:13:06,936 --> 00:13:09,005
司先生  大家都很热心

166
00:13:09,005 --> 00:13:13,276
山部 真的很谢谢读日新闻的协助

167
00:13:14,744 --> 00:13:18,681
三木元事务官的辩护律师怎么样了

168
00:13:18,681 --> 00:13:25,087
她丈夫拒绝了我们安排的律师  想要自己找辩护

169
00:13:25,221 --> 00:13:26,622
这下糟了

170
00:13:26,823 --> 00:13:28,958
如果这是政治逮捕的话

171
00:13:29,192 --> 00:13:35,498
即使检察官捏造伪证也会使弓成有罪吧

172
00:13:35,598 --> 00:13:37,667
为了不使那些事发生

173
00:13:38,201 --> 00:13:42,605
要尽快和三木前事务官联络采取共同奋斗的路线

174
00:13:43,539 --> 00:13:45,107
不管来说几次都没有用

175
00:13:45,107 --> 00:13:48,144
因为你们记者的错让我的妻子被捕

176
00:13:48,144 --> 00:13:51,714
什么叫让我们一起  一起奋斗

177
00:13:52,748 --> 00:13:53,749
什么慰问金

178
00:13:53,749 --> 00:13:57,186
想用金钱收买人心吗  别搞笑了

179
00:14:04,393 --> 00:14:07,029
让你见笑了

180
00:14:08,764 --> 00:14:14,871
但是阪元老师 我不会原谅他们的

181
00:14:16,339 --> 00:14:19,475
把我们夫妻的生活搅得一团糟

182
00:14:20,009 --> 00:14:25,014
报纸所谓主张拥有自己的获知权的这种正义

183
00:14:25,014 --> 00:14:28,284
这已经是件很傲慢的事情了吧

184
00:14:28,751 --> 00:14:32,688
我会尽我所能

185
00:14:38,828 --> 00:14:43,766
〈这时的我还不知道外面的动荡〉

186
00:14:43,766 --> 00:14:47,703
〈在警视厅接受调查48小时之后我被送到了〉

187
00:14:48,070 --> 00:14:50,373
〈东京地检所〉

188
00:14:50,506 --> 00:14:51,741
这本帐本上

189
00:14:51,741 --> 00:14:58,414
记载著每朝新闻的薪水和每个月20万的进账

190
00:14:59,081 --> 00:15:00,149
是什么钱

191
00:15:00,149 --> 00:15:02,818
和警视厅回答过的一样

192
00:15:02,818 --> 00:15:07,556
这里是检查厅 问你的时候就要好好回答

193
00:15:07,556 --> 00:15:13,095
那是北九州的父亲送给我们的

194
00:15:16,332 --> 00:15:21,037
想不明白进帐很多但剩余的金额却很少

195
00:15:21,237 --> 00:15:25,007
采访时负责餐饮费婚葬费

196
00:15:25,007 --> 00:15:28,377
还有后辈的饮水费就剩不了多少钱了

197
00:15:28,377 --> 00:15:32,381
我们注视著以佐桥为中心的政界实战

198
00:15:32,381 --> 00:15:36,452
你和小平老师是在自己家里做按摩的时候

199
00:15:36,619 --> 00:15:39,522
也能在旁边讲话的关系吧

200
00:15:40,823 --> 00:15:44,694
记者为了换取金钱而向特定的政治家

201
00:15:44,694 --> 00:15:50,366
提供有利情报的话就有问题了

202
00:15:51,834 --> 00:15:55,604
检察官也会被政界的流言蜚语困扰吧

203
00:15:55,604 --> 00:16:02,878
那么关于报酬 你给三木小姐钱了吗

204
00:16:04,213 --> 00:16:08,584
她是不求回报的人

205
00:16:10,019 --> 00:16:16,525
〈往返于检查厅调查和警视厅拘留所的每一天〉

206
00:16:17,193 --> 00:16:20,262
〈看到几天前作为政治记者〉

207
00:16:20,596 --> 00:16:25,267
〈以政治家和官僚为对象讨论国家的自己的差距〉

208
00:16:25,267 --> 00:16:27,470
〈心情很沉重〉

209
00:16:33,476 --> 00:16:36,979
编号144 我说过不要随便站起来

210
00:16:43,819 --> 00:16:47,056
编号144 上厕所

211
00:16:47,056 --> 00:16:49,792
要说 "请"

212
00:17:07,843 --> 00:17:09,779
准备睡觉

213
00:17:17,753 --> 00:17:22,892
〈既使躺在床上也担心由里子和孩子们〉

214
00:17:23,192 --> 00:17:28,898
〈还有在同一个拘留所的三木昭子〉

215
00:17:29,098 --> 00:17:31,801
〈又是一个不眠之夜〉

216
00:17:39,608 --> 00:17:46,248
受你丈夫之托 我是你的律师阪元

217
00:17:50,719 --> 00:17:59,228
你承认泄露机密文件  看来很袒护弓成记者呢

218
00:17:59,929 --> 00:18:02,164
这真的好吗 三木小姐

219
00:18:02,164 --> 00:18:14,910
身为国家公务员却泄露国家机密是很难无罪释放的

220
00:18:15,578 --> 00:18:18,047
能够脱罪的唯一方法就是

221
00:18:18,447 --> 00:18:22,985
坦白完全是由弓成记者强行教唆下

222
00:18:22,985 --> 00:18:30,459
不得不泄露了机密

223
00:18:30,459 --> 00:18:36,098
检察官也想逼迫我承认

224
00:18:36,132 --> 00:18:42,071
我是为了钱才向弓成先生泄露了情报

225
00:18:42,071 --> 00:18:46,675
但是 这不是事实 我不能承认

226
00:18:46,709 --> 00:18:47,810
这真的好吗

227
00:18:47,977 --> 00:18:51,480
你对这个国家来说是凶手

228
00:18:51,480 --> 00:18:55,684
也同时是被头条新闻利用的被害人

229
00:18:55,684 --> 00:19:01,223
本来每朝新闻应该要承担你的慰问金和生活费用

230
00:19:01,223 --> 00:19:03,425
但是这一切都没有

231
00:19:04,593 --> 00:19:08,964
而且你失去了外务省事务官的工作

232
00:19:08,964 --> 00:19:13,736
被贴上了愚蠢的女人的标签

233
00:19:14,270 --> 00:19:19,441
与此相比 弓成却被称为正义的记者被捧上台

234
00:19:19,441 --> 00:19:22,611
受到了英雄的待遇

235
00:19:22,878 --> 00:19:25,347
走出这里他还有他的孩子

236
00:19:25,347 --> 00:19:28,684
和作为资产家的妻子在等着他

237
00:19:31,921 --> 00:19:33,856
请不要搞错了

238
00:19:34,390 --> 00:19:40,663
你的敌人不是检察官 而是弓成

239
00:19:46,001 --> 00:19:47,703
编号144

240
00:19:57,213 --> 00:19:58,948
又不吃吗

241
00:20:00,282 --> 00:20:02,685
这样下去身体会撑不住的

242
00:20:16,819 --> 00:20:19,989
再住一会美奈家就好了

243
00:20:19,989 --> 00:20:22,291
对啊 爸爸也还在出差

244
00:20:22,291 --> 00:20:26,762
在说什么呢  假期已经结束了  快进屋

245
00:20:26,762 --> 00:20:28,164
是

246
00:20:29,732 --> 00:20:30,900
没事吧

247
00:20:31,367 --> 00:20:33,736
几乎没怎么睡吧

248
00:20:33,769 --> 00:20:36,605
想到亮太就睡不好

249
00:20:36,605 --> 00:20:39,909
媒体也没有来了

250
00:20:40,576 --> 00:20:42,845
政府很快就会承认不正当逮捕

251
00:20:42,845 --> 00:20:44,880
他就可以回来了

252
00:20:47,483 --> 00:20:50,653
我觉得那个记者不可能无罪

253
00:20:50,653 --> 00:20:56,392
我也怀著一样的心情去见了你妻子

254
00:20:57,126 --> 00:21:01,830
但是现在新闻还是在保护那个记者

255
00:21:02,965 --> 00:21:06,769
应该是要保护我吧 是吧 律师

256
00:21:07,970 --> 00:21:12,441
那个记者把我们夫妻的人生搞得一团糟

257
00:21:12,641 --> 00:21:17,112
我觉得他应该被社会抹杀尝尽痛苦

258
00:21:18,614 --> 00:21:19,915
先生

259
00:21:21,150 --> 00:21:27,323
对此你必须要有所觉悟

260
00:21:28,224 --> 00:21:33,662
觉悟也好什么也好  我已经没有什么好失去了

261
00:21:42,504 --> 00:21:45,441
总理 关于弓成记者的事情你发表一下看法

262
00:21:45,441 --> 00:21:47,243
关于不正当逮捕的舆论声高涨

263
00:21:47,243 --> 00:21:50,846
那不过是你们用报纸来炒作而已

264
00:21:50,846 --> 00:21:55,050
但弓成记者的行为是身为记者可以做的行为

265
00:21:55,050 --> 00:21:59,421
为确保国民的获知权基于良知而采取的采访行为

266
00:21:59,421 --> 00:22:01,857
为什么会被逮捕呢

267
00:22:01,857 --> 00:22:05,394
报纸都倾向于国民的获知权

268
00:22:05,394 --> 00:22:06,595
但对于我来说

269
00:22:06,595 --> 00:22:12,568
有权知道国家机密为什么会泄露给社进党

270
00:22:14,370 --> 00:22:15,904
原来如此

271
00:22:16,405 --> 00:22:17,773
是因为这样吗

272
00:22:18,974 --> 00:22:23,279
所以才会流传出总理下令逮捕弓成的流言

273
00:22:23,279 --> 00:22:31,120
那只是单纯的刑事事件而已 独立成案与我无关

274
00:22:31,253 --> 00:22:35,791
报纸相对于言论自由更在于捕捉政府的挑战

275
00:22:38,127 --> 00:22:43,632
既然如此我就要挑战

276
00:22:46,869 --> 00:22:51,640
获知权宣传连日来福出大臣也被攻击了

277
00:22:51,707 --> 00:22:54,176
我可能也被拖累了啊

278
00:22:56,245 --> 00:22:58,714
但只要是池子里的鲤鱼

279
00:22:58,714 --> 00:23:02,117
撒一些鱼饵总是很容易就可以聚集在一起

280
00:23:02,117 --> 00:23:04,553
争取选票却不同

281
00:23:04,553 --> 00:23:06,922
既使借助小平老师的力量

282
00:23:06,922 --> 00:23:09,358
但也比不过福出先生的势力

283
00:23:11,126 --> 00:23:13,128
我想要更多的选票

284
00:23:13,128 --> 00:23:17,700
也就是想要吸收曾根川派别吗

285
00:23:18,367 --> 00:23:19,468
嗯

286
00:23:19,468 --> 00:23:21,470
从曾根川初次入阁以来

287
00:23:21,470 --> 00:23:26,642
平时对他照顾有加的你可以说服他吧

288
00:23:27,743 --> 00:23:30,746
只要显示足够的诚意

289
00:23:31,513 --> 00:23:36,652
趁此就洗手曾根川派别壮大自己的力量吗

290
00:23:38,287 --> 00:23:40,456
你也是个厉害的人物啊

291
00:23:42,791 --> 00:23:45,194
这是为了田渊政权的诞生

292
00:23:45,594 --> 00:23:48,163
新闻的救援扫射也要持续进行

293
00:23:48,997 --> 00:23:58,841
但是关于每朝的弓成 他的新闻总会披露吧

294
00:23:58,841 --> 00:24:00,309
为什么

295
00:24:00,409 --> 00:24:03,345
弓成作为王牌记者会碍事的

296
00:24:03,345 --> 00:24:07,449
十时先生的情报是有理由的

297
00:24:08,250 --> 00:24:12,388
不论是谁 警察厅的长官都会让他有罪的

298
00:24:14,289 --> 00:24:18,260
这种乱七八糟的新闻到底要持续到什么时候

299
00:24:18,293 --> 00:24:21,096
惠比寿部长 这不是乱七八糟的新闻吧

300
00:24:21,096 --> 00:24:24,700
获知权的宣传可能和知识份子有关

301
00:24:24,700 --> 00:24:27,169
弓成被逮捕了

302
00:24:27,269 --> 00:24:31,740
为什么 大多数读者认为背后有暗箱操作

303
00:24:32,408 --> 00:24:38,280
最近考虑这个陷阱的时候发行量也越来越少了

304
00:24:38,280 --> 00:24:42,384
现在比起发行量更应该担心新闻的危机吧

305
00:24:43,118 --> 00:24:47,623
在每月卖1200日元的报纸销售店里

306
00:24:48,524 --> 00:24:53,028
销售店的老板为吃饭所困

307
00:24:53,162 --> 00:24:59,368
销售局的人也不知道销售的辛苦 谈什么获知权

308
00:24:59,368 --> 00:25:02,237
你也是报社的人吧 你只会认钱吗

309
00:25:02,237 --> 00:25:03,272
荒木

310
00:25:03,338 --> 00:25:04,640
荒木

311
00:25:04,940 --> 00:25:06,575
这下糟了

312
00:25:06,575 --> 00:25:09,411
东京地检局完全把每朝当作敌人了

313
00:25:09,411 --> 00:25:11,847
特搜部长只拒绝我们的采访

314
00:25:11,847 --> 00:25:14,716
所以你就厚著脸皮灰溜溜的回来了

315
00:25:15,818 --> 00:25:19,621
看 这就是国家的权力

316
00:25:19,621 --> 00:25:22,157
我们拥护弓成的声音越强大

317
00:25:22,157 --> 00:25:25,294
对方就会把我们击溃

318
00:25:26,328 --> 00:25:29,331
看样子政府和警察好像都很强硬

319
00:25:29,331 --> 00:25:35,904
某个政治家也暗示我披露这种新闻好吗

320
00:25:35,938 --> 00:25:42,678
在警察之中听说弓成将被定为颠覆国家的罪名

321
00:25:43,278 --> 00:25:46,582
这应该只是对新闻报导的限制吧

322
00:25:46,815 --> 00:25:48,684
要是这样就好了

323
00:25:49,418 --> 00:25:53,422
似乎有什么隐情

324
00:25:55,691 --> 00:25:57,059
司先生

325
00:25:57,793 --> 00:26:03,999
我认为为了头条新闻 既使做些什么手脚也可以

326
00:26:05,467 --> 00:26:09,905
弓成亮太也不是死脑筋的人

327
00:26:15,244 --> 00:26:20,148
这种无意义的调查到底要持续到什么时候

328
00:26:23,652 --> 00:26:26,755
该说的我已经都说了

329
00:26:26,755 --> 00:26:30,959
至少先放了三木小姐吧

330
00:26:31,193 --> 00:26:33,562
因为你泄露机密

331
00:26:33,562 --> 00:26:39,468
可能会毁了安西审议官的将来和冲绳的返还

332
00:26:39,701 --> 00:26:42,037
使你犯下如此重罪的是

333
00:26:42,037 --> 00:26:45,474
教唆你的那个卑劣的记者

334
00:26:45,674 --> 00:26:48,277
虽然如此 但是负责的检察官说

335
00:26:48,277 --> 00:26:53,282
弓成没有说过一句担心你的话

336
00:26:54,983 --> 00:26:56,385
新闻记者

337
00:26:56,385 --> 00:27:01,290
被认定为无论做什么都不会定罪的特殊职业

338
00:27:03,525 --> 00:27:10,499
被释放后你会怎么样呢  继续用你的正义感吗

339
00:27:24,212 --> 00:27:29,418
还是不说话的话就没有说话的机会了

340
00:27:33,088 --> 00:27:38,627
〈你的敌人是弓成记者〉

341
00:27:43,198 --> 00:27:45,834
无论问几次也都没有用

342
00:27:57,512 --> 00:27:59,081
弓成先生

343
00:28:00,916 --> 00:28:07,956
既使你否认 三木小姐也已经承认了

344
00:28:10,459 --> 00:28:12,027
说什么胡话

345
00:28:12,127 --> 00:28:17,432
要承认什么  她说作为情报的报酬收了钱吗

346
00:28:17,432 --> 00:28:20,469
请你冷静点  弓成先生

347
00:28:22,004 --> 00:28:25,741
要抽烟吗

348
00:28:25,741 --> 00:28:27,142
不用了

349
00:28:50,399 --> 00:28:56,304
这盒火柴是你和三木昭子

350
00:28:56,304 --> 00:29:03,445
在"春日经济研究所"见面的时候忘记的吧

351
00:29:18,556 --> 00:29:23,461
正木次席检察官  我是每朝的齐田

352
00:29:23,528 --> 00:29:25,163
能耽误您一点时间吗

353
00:29:25,163 --> 00:29:27,232
关于弓成记者的事吗

354
00:29:27,866 --> 00:29:29,234
万一被起诉的话

355
00:29:29,234 --> 00:29:32,237
听说起诉书由正木先生起草的

356
00:29:32,237 --> 00:29:34,172
这是没有先例的复杂事件

357
00:29:34,172 --> 00:29:35,874
特搜队是怎么考虑的呢

358
00:29:35,874 --> 00:29:44,582
根据英国的判定你知道清白原则吗

359
00:29:44,716 --> 00:29:49,954
裁定别人的人  自己必须是清白的  这是警戒

360
00:29:49,954 --> 00:29:51,690
新闻也是如此

361
00:29:51,690 --> 00:29:55,427
每朝现在强行主张获知权

362
00:29:55,427 --> 00:29:58,663
但是每朝自己脏了手那该怎么办呢

363
00:30:02,434 --> 00:30:08,506
标榜著污浊的笔  还能主张获知权吗

364
00:30:09,274 --> 00:30:13,211
清白原则？正木次席检察官这么说的？

365
00:30:13,211 --> 00:30:14,312
是的

366
00:30:14,479 --> 00:30:19,250
难道这件事隐藏着一些我们不知道的事

367
00:30:19,250 --> 00:30:20,485
别说傻话

368
00:30:20,485 --> 00:30:22,253
检察官想要陷害弓成先生

369
00:30:22,253 --> 00:30:29,094
但是司部长 久留主编和高槻律师都在社长室

370
00:30:29,094 --> 00:30:31,663
难道不是发生什么事了吗

371
00:30:45,210 --> 00:30:47,746
弓成 你可以走了

372
00:30:47,746 --> 00:30:49,280
释放？

373
00:31:06,264 --> 00:31:08,366
〈恢复自由之身〉

374
00:31:08,733 --> 00:31:10,435
〈这种喜悦〉

375
00:31:10,769 --> 00:31:14,572
〈只有身陷囹圄过的人才能体会〉

376
00:31:19,344 --> 00:31:22,013
提早释放吗

377
00:31:22,013 --> 00:31:24,849
法院同意取消拘留

378
00:31:24,849 --> 00:31:29,154
真是极其奇特的例子  我现在就去接他

379
00:31:29,154 --> 00:31:33,124
太好了 真的

380
00:31:33,124 --> 00:31:37,262
可能家里会有记者来采访 我们暂时先不回家

381
00:31:37,262 --> 00:31:39,364
先住在酒店

382
00:31:39,364 --> 00:31:43,535
都这个时候了 你可以去酒店等吗

383
00:31:43,535 --> 00:31:46,671
谢谢您费心了

384
00:31:47,705 --> 00:31:50,608
还有一件事

385
00:31:50,608 --> 00:31:52,010
什么

386
00:31:53,311 --> 00:31:59,651
没事  根据检察官的做法还可能会发生麻烦的事

387
00:31:59,818 --> 00:32:03,154
今后我也一定会支持弓成

388
00:32:03,454 --> 00:32:07,625
我也会一直支持他

389
00:32:47,131 --> 00:32:52,804
洋一 纯二 爸爸马上就回来了

390
00:32:55,273 --> 00:32:59,077
又能恢复像以前一样的生活了

391
00:33:03,715 --> 00:33:04,782
没事吧  弓成

392
00:33:04,782 --> 00:33:06,384
司部长

393
00:33:13,458 --> 00:33:16,694
事实上各大报社 电视台和杂志记者都聚集在公司

394
00:33:16,694 --> 00:33:19,197
都等着你的记者见面会

395
00:33:19,197 --> 00:33:24,035
那个 三木小姐也被释放了吧

396
00:33:24,035 --> 00:33:29,207
没有 对方律师没有要求取消拘留

397
00:33:29,207 --> 00:33:32,343
我们也没有办法

398
00:33:35,647 --> 00:33:40,051
〈这时被释放的喜悦烟消云散〉

399
00:33:40,318 --> 00:33:42,654
〈顿时觉得很内疚〉

400
00:33:47,358 --> 00:33:53,598
现在弓成记者从权力这面厚实的墙的那边回来了

401
00:34:00,405 --> 00:34:06,978
让大家担心了 我从警视厅回来了

402
00:34:07,612 --> 00:34:11,683
三木前事务官违反遵守国家公务员机密的义务

403
00:34:11,683 --> 00:34:15,853
被警察逮捕 关于这点你怎么看

404
00:34:15,853 --> 00:34:23,494
给大家造成了很大的麻烦 抱歉的心情一言难尽

405
00:34:23,828 --> 00:34:26,130
三木前事务官的行为是为了

406
00:34:26,364 --> 00:34:29,734
让国民知道密约的存在而做的值得尊敬的事情

407
00:34:30,068 --> 00:34:32,603
我强烈要求应该马上释放她

408
00:34:32,603 --> 00:34:35,873
这次的事件我怀疑是为了对抗佐桥福出政权

409
00:34:35,873 --> 00:34:41,212
而在下次选举中能有利于特定的派系

410
00:34:41,212 --> 00:34:46,284
事实上这和政治局面政治争斗完全没有关系

411
00:34:46,751 --> 00:34:47,752
我丝毫不感到羞耻

412
00:34:47,752 --> 00:34:50,655
关于教唆三木前事务官

413
00:34:50,655 --> 00:34:55,626
泄露外务省机密事件  你怎么看

414
00:34:55,626 --> 00:34:58,062
首先请不要搞错

415
00:34:58,062 --> 00:35:05,970
这不是外务省机密泄露事件 这是冲绳返还密约事件

416
00:35:05,970 --> 00:35:08,973
为了将既定的事实含糊蒙混过去

417
00:35:08,973 --> 00:35:15,246
政府才把密约事件包装成机密泄露事件

418
00:35:15,246 --> 00:35:20,585
本来应该裁定的就是冲绳返还密约问题

419
00:35:20,585 --> 00:35:23,821
想要蒙混过关的是政府

420
00:35:23,821 --> 00:35:30,895
泄露机密的男人一副英雄的样子 真令人受不了

421
00:35:31,362 --> 00:35:33,664
要是比起保护国家机密

422
00:35:33,931 --> 00:35:40,738
国民的获知权更加重要的话  外交早就破坏了

423
00:35:43,674 --> 00:35:46,644
是不能有的事

424
00:35:53,117 --> 00:35:54,619
英雄凯旋吗

425
00:35:54,619 --> 00:35:56,654
不是这样的

426
00:35:57,121 --> 00:36:01,125
政府和警察太强硬我也有些担心

427
00:36:01,192 --> 00:36:05,596
能够提早释放就是说明没有什么隐情吧

428
00:36:05,596 --> 00:36:10,168
就到这里吧  我不习惯被采访

429
00:36:10,168 --> 00:36:11,602
车来了

430
00:36:13,004 --> 00:36:15,273
你夫人在酒店等你  今天好好休息

431
00:36:16,641 --> 00:36:17,742
弓先生

432
00:36:18,443 --> 00:36:23,381
这是你让我买给洋一的生日礼物 棒球手套

433
00:36:23,381 --> 00:36:24,582
谢谢

434
00:36:25,783 --> 00:36:29,520
山部 再见 好好休息

435
00:36:29,654 --> 00:36:31,222
告辞了

436
00:37:04,322 --> 00:37:06,324
你辛苦了

437
00:37:08,793 --> 00:37:10,661
我先去洗个澡

438
00:37:21,873 --> 00:37:25,943
虽然晚了 这是洋一的生日礼物

439
00:37:27,044 --> 00:37:29,480
你亲自给他吧

440
00:37:29,480 --> 00:37:32,016
我暂时还不能回去

441
00:37:32,517 --> 00:37:34,152
孩子们怎么样

442
00:37:34,218 --> 00:37:37,421
我离开家的时候还睡得很熟呢

443
00:37:37,421 --> 00:37:42,293
我对他们说你去出差了

444
00:37:42,727 --> 00:37:44,662
不要担心

445
00:37:45,196 --> 00:37:48,599
你什么时候回家

446
00:37:48,599 --> 00:37:57,842
知道检察官在盘算什么的时候吧 还不到时候

447
00:38:00,244 --> 00:38:02,580
你要吃点什么吗

448
00:38:03,414 --> 00:38:05,716
不好意思  我很累了

449
00:38:07,151 --> 00:38:12,456
孩子们半夜醒来看到你不在的话会很担心的吧

450
00:38:14,025 --> 00:38:16,394
已经很晚了  回家小心

451
00:38:18,563 --> 00:38:22,900
没有别的要说的了吗

452
00:38:25,937 --> 00:38:29,040
你也很辛苦吧

453
00:38:29,207 --> 00:38:32,610
我也担心的不得了

454
00:38:32,610 --> 00:38:38,950
但是看到你 我就想开心地抱着你

455
00:38:38,950 --> 00:38:46,057
孩子们也为父亲是一个优秀的新闻记者感到骄傲

456
00:38:46,057 --> 00:38:48,259
这样想着 我...

457
00:40:21,519 --> 00:40:23,788
把你留在拘留所

458
00:40:23,788 --> 00:40:27,224
弓成已经被释放了

459
00:40:27,224 --> 00:40:31,595
现在应该悠闲地待在家里呢

460
00:40:31,962 --> 00:40:35,032
把所有的罪都强加在你身上

461
00:40:35,499 --> 00:40:39,503
弓成只是在庄英雄而已

462
00:40:47,130 --> 00:40:50,166
〈4月15日 上午7点〉

463
00:40:50,366 --> 00:40:54,137
〈我释放之后的第6天〉

464
00:40:54,537 --> 00:40:58,007
〈三木前事务官从警视厅出来了〉

465
00:40:58,908 --> 00:41:01,945
三木小姐 是三木昭子小姐吧

466
00:41:01,945 --> 00:41:03,947
三木小姐请你说一下

467
00:41:04,180 --> 00:41:05,682
请注意你们的言行

468
00:41:06,049 --> 00:41:09,185
三木小姐在拘留过程中身体吃不消

469
00:41:09,185 --> 00:41:13,089
要去医院做详细检查

470
00:41:13,089 --> 00:41:13,723
走吧

471
00:41:13,723 --> 00:41:14,757
就说一句

472
00:41:14,757 --> 00:41:17,026
请告诉我们你的想法

473
00:41:17,927 --> 00:41:20,930
那就由我代为回答

474
00:41:21,364 --> 00:41:24,634
事到如今她的心情很复杂

475
00:41:24,834 --> 00:41:28,638
但是被逮捕是因为违反国家公务员法

476
00:41:28,638 --> 00:41:30,540
也是没有办法的事情

477
00:41:30,540 --> 00:41:33,643
关于弓成记者先被释放的事情呢

478
00:41:33,643 --> 00:41:36,246
迫使她被免职 又被拘留

479
00:41:36,246 --> 00:41:43,486
我很吃惊他居然先被释放了  还出来抗辩

480
00:41:43,486 --> 00:41:45,121
三木小姐 这样可以了吗

481
00:41:47,624 --> 00:41:55,331
总之 我很遗憾弓成记者没有遵守约定

482
00:41:55,331 --> 00:41:56,532
就这样

483
00:42:20,957 --> 00:42:22,992
〈同一天上午9点〉

484
00:42:23,526 --> 00:42:25,194
〈在东京地检局〉

485
00:42:25,561 --> 00:42:29,532
〈发表了此次事件的起诉书〉

486
00:42:35,338 --> 00:42:41,277
"现在我开始宣读外务省机密泄露事件的起诉书"

487
00:42:41,311 --> 00:42:44,814
“第一被告人弓成亮太”

488
00:42:44,814 --> 00:42:50,486
“利用与被告人三木昭子的私情...”

489
00:42:50,753 --> 00:42:53,890
私情 !?

490
00:42:53,890 --> 00:42:57,260
“外交关系机密电文的记载...”

491
00:42:57,260 --> 00:42:59,996
原来还有这一手啊

492
00:43:03,266 --> 00:43:05,868
有私情 也就是说...

493
00:43:05,868 --> 00:43:07,470
弓成先生

494
00:43:07,470 --> 00:43:09,806
是和她上床来获得情报的吗

495
00:43:09,806 --> 00:43:12,041
这是警察的策略

496
00:43:12,041 --> 00:43:15,011
“昭和46年5月25日”

497
00:43:15,011 --> 00:43:16,179
“邀请被告三木”

498
00:43:16,179 --> 00:43:20,116
“到东京都港区六本木1丁目23番9号”

499
00:43:20,116 --> 00:43:22,518
“王山酒店私会后”

500
00:43:22,518 --> 00:43:28,758
"纠缠胁迫她说绝不会对她和外务省造成麻烦"

501
00:43:28,758 --> 00:43:34,397
“希望可以看一看冲绳关系的秘密文件”

502
00:43:34,564 --> 00:43:40,837
“第二被告人三木被被告人弓成教唆”

503
00:43:40,837 --> 00:43:45,742
“在同月26日外务省3楼走廊”

504
00:43:45,742 --> 00:43:48,344
“将记载有关军用地恢复补偿费的”

505
00:43:48,344 --> 00:43:54,684
"日美政府交涉经过的机密文件交给弓成"

506
00:43:54,684 --> 00:43:58,187
“而且同年6月10日左右”

507
00:43:58,187 --> 00:44:00,990
"港区赤阪6丁18番3号的"

508
00:44:00,990 --> 00:44:05,294
"大同大楼内的春日经济研究所"

509
00:44:05,461 --> 00:44:09,165
“关于冲绳返还协定的事前交涉的”

510
00:44:09,165 --> 00:44:11,467
"极密电文交给弓成"

511
00:44:11,467 --> 00:44:17,807
“泄露了职务上知道的秘密”

512
00:44:22,211 --> 00:44:24,380
〈没有错〉

513
00:44:25,748 --> 00:44:32,155
〈这盒火柴是我和弓成一起去的地方的东西〉

514
00:44:32,155 --> 00:44:37,026
〈三木小姐说了〉

515
00:44:41,964 --> 00:44:44,734
〈这是你和三木昭子小姐用过的〉

516
00:44:44,734 --> 00:44:48,704
〈六本木酒店的火柴〉

517
00:45:04,387 --> 00:45:06,856
〈有私情〉

518
00:45:07,023 --> 00:45:10,560
〈起诉书内记录的内容〉

519
00:45:11,060 --> 00:45:16,732
〈将获知权宣传而高涨的舆论完全改变〉

520
00:45:18,601 --> 00:45:23,039
没想到...怎么会...

521
00:45:40,823 --> 00:45:43,559
暂时不能回去了

522
00:45:43,559 --> 00:45:46,762
和他睡了几次 你背叛了我几次

523
00:45:47,096 --> 00:45:47,997
住手

524
00:45:47,997 --> 00:45:48,764
你干什么

525
00:45:49,465 --> 00:45:52,835
昨天的英雄是今天的丑闻主人公

526
00:45:52,835 --> 00:45:55,605
这是检察官捏造的
