﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
双语合成｜随尘飘雨

2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
字幕转制｜天外生物
感谢原字幕制作者

3
00:00:49,120 --> 00:00:50,580
- 宝贝？ - 嗯？
- Honey?  - Yeah.

4
00:00:50,790 --> 00:00:52,000
我的支票簿放哪了？
Have you seen my checkbook?

5
00:00:53,000 --> 00:00:54,880
在楼下客厅
It's downstairs in the living room.

6
00:01:16,270 --> 00:01:18,360
嘘…
Shhh...

7
00:01:20,820 --> 00:01:22,400
亲爱的  你没事吧？
Darling, are you okay?

8
00:01:24,950 --> 00:01:25,950
没事！
Fine!

9
00:01:26,030 --> 00:01:27,780
真的吗？
Are you sure?

10
00:01:27,870 --> 00:01:31,700
我出门遛一下狗！
I'm just gonna take the dog for a walk.

11
00:01:34,120 --> 00:01:35,580
好的
Okay.

12
00:02:20,000 --> 00:02:21,450
办公室真漂亮
Nice office.

13
00:02:24,620 --> 00:02:25,630
合家欢乐啊
Nice family.

14
00:02:30,460 --> 00:02:32,800
这么晚打扰您真是抱歉  不过…
Sorry to disturb you at this time of night...

15
00:02:33,970 --> 00:02:35,640
这里有个小问题
but we have a little problem.

16
00:02:36,260 --> 00:02:38,430
你老板欠我钱
Your boss owes me money.

17
00:02:38,600 --> 00:02:40,390
一大笔钱
A lot of money.

18
00:02:40,560 --> 00:02:42,310
我是来取钱的
And I'm here to collect it.

19
00:02:42,480 --> 00:02:44,730
我只是个会计  我什么都不知道
I'm just the accountant. I don't know anything.

20
00:02:44,890 --> 00:02:46,650
你不需要知道什么
You don't need to know anything...

21
00:02:47,650 --> 00:02:50,650
只要知道保险柜的密码就行了
except the combination to the safe.

22
00:02:50,820 --> 00:02:52,400
这你总该知道吧？
You do know the combination, yes?

23
00:02:53,240 --> 00:02:54,320
知…知道
Yes.

24
00:02:54,490 --> 00:02:56,280
很好  有劳了
Perfect. Please.

25
00:03:25,850 --> 00:03:27,100
进去
Get in.

26
00:03:34,490 --> 00:03:38,950
本机号码三一〇 五五五〇一九九  请留言
This is 310-555-0199. Leave a message.

27
00:03:40,780 --> 00:03:44,790
老朋友你好  我是曼伦科夫
Hello, my friend. It's Malankov.

28
00:03:45,330 --> 00:03:48,790
我来你办公室取钱
I came to your office to collect my money.

29
00:03:50,040 --> 00:03:52,960
结果竹篮打水一场空
What a disappointment to see it's not here.

30
00:03:53,420 --> 00:03:56,670
不过我会给你留份回礼
But I am leaving you something here in return.

31
00:03:57,340 --> 00:03:59,680
让你长长记性
As a reminder.

32
00:04:02,840 --> 00:04:05,050
我的耐心要耗尽了
I cannot wait any longer.

33
00:04:06,090 --> 00:04:07,510
代我向您家人问好
My best to the family.

34
00:04:28,600 --> 00:04:31,800
连姆·尼森

35
00:04:31,940 --> 00:04:35,100
飓风营救 3

36
00:04:35,300 --> 00:04:37,700
福里斯特·惠特克

37
00:04:38,300 --> 00:04:40,800
法米克·詹森

38
00:04:41,000 --> 00:04:43,300
玛姬·格蕾斯

39
00:05:36,000 --> 00:05:38,800
导演
奥利维尔·米加顿

40
00:05:49,110 --> 00:05:50,160
真可爱
Sweet.

41
00:05:51,280 --> 00:05:52,410
是啊
Yeah.

42
00:05:52,580 --> 00:05:54,080
多大了？
How old?

43
00:05:55,750 --> 00:05:57,540
不管他们长到多大  总是我们的宝贝孩子
No matter how old they are, my friend, they will always be our baby.

44
00:05:57,710 --> 00:05:58,750
说得太对了
Ain't that true?

45
00:05:58,920 --> 00:06:01,790
来吧  大家伙
Come on, big guy.

46
00:06:02,840 --> 00:06:03,880
谢谢！
Thank you.

47
00:06:21,060 --> 00:06:23,000
[孕检测试：阳性]

48
00:06:23,810 --> 00:06:25,570
- 哇！ - 生日快乐！
- Whoa!  - Happy birthday!

49
00:06:26,360 --> 00:06:27,530
爸爸
Dad!

50
00:06:28,570 --> 00:06:30,070
离我生日还有三天呢
My birthday's not even for three days.

51
00:06:30,240 --> 00:06:31,860
你总是说我循规蹈矩
You're always saying I'm so predictable.

52
00:06:32,030 --> 00:06:33,740
所以我想改变一下
I wanted to shake things up a bit

53
00:06:33,820 --> 00:06:35,660
不那么墨守成规了
make it a little less predictable.

54
00:06:36,700 --> 00:06:37,660
对不起
Sorry.

55
00:06:37,750 --> 00:06:38,910
快进来
Come in.

56
00:06:42,250 --> 00:06:44,420
- 高脚杯在哪？ - 你又不是不了解我
- Champagne glasses?  - You know me.

57
00:06:44,840 --> 00:06:47,380
我哪来的高脚杯？
Why would I have champagne glasses?

58
00:06:47,960 --> 00:06:50,300
或者一个巨大的毛绒熊猫
Or a giant stuffed panda?

59
00:06:50,470 --> 00:06:51,510
我听到了
I heard that.

60
00:06:52,340 --> 00:06:54,430
- 不太礼貌啊  - 我是说…
- Inappropriate?  - Well, I mean...

61
00:06:55,760 --> 00:06:58,060
- 我早就不是七岁了  - 我可以把它还回去…
- not if I was 7.  - I can return it...

62
00:06:58,220 --> 00:06:59,310
要么先放你这
or you can hang on to it until you have

63
00:06:59,390 --> 00:07:00,810
等你自己的孩子七岁大的时候
a 7-year-old of your own.

64
00:07:01,810 --> 00:07:03,270
一点也不好笑
Not funny.

65
00:07:03,520 --> 00:07:04,940
- 嗨  宝贝！ - 嗨！
- Hey, baby. Babe  - Hey!

66
00:07:05,110 --> 00:07:07,190
- 看看谁来了  - 米尔斯先生
- Hey, look who's here.  - Mr. Mills.

67
00:07:07,730 --> 00:07:08,730
你好  吉米
Hello, Jimy.

68
00:07:09,320 --> 00:07:10,900
- 你还好吧？ - 挺好的  你呢？
- How are you?  - Good. You?

69
00:07:11,900 --> 00:07:12,910
就那样呗  嗨！
You know. Hey.

70
00:07:13,070 --> 00:07:14,160
嗨
Hi.

71
00:07:16,160 --> 00:07:17,490
那个  要是你们父女俩…
Hey, if you guys are having a father-daughter moment

72
00:07:17,580 --> 00:07:18,950
想独处的话  我就…
I can really...

73
00:07:19,120 --> 00:07:21,000
不  不  我只是路过进来看看
No, no, no. I just dropped by.

74
00:07:21,160 --> 00:07:24,170
想要打破成规
I thought I'd do something unpredictable.

75
00:07:24,330 --> 00:07:26,170
金总是说我太循规蹈矩了
Kim's always pointing out how predictable I am.

76
00:07:26,340 --> 00:07:27,500
这可真有意思
That's funny coming from her.

77
00:07:27,590 --> 00:07:28,710
你居然还好意思说别人循规蹈矩
You wanna talk about predictable?

78
00:07:29,130 --> 00:07:30,670
- 我才不循规蹈矩呢  - 得了吧！
- I'm not predictable!  - Oh, come on.

79
00:07:30,840 --> 00:07:32,050
每天…
Every single day she goes

80
00:07:32,220 --> 00:07:33,340
她都去同一家商店
to the same exact store

81
00:07:33,430 --> 00:07:34,840
离学校不远  每天早上上学前
right off campus, every morning before class...

82
00:07:35,010 --> 00:07:36,010
买杯一模一样的桃子酸奶  对吧？
and gets the same peach yogurt drink.

83
00:07:36,100 --> 00:07:37,100
别说了
Stop.

84
00:07:37,260 --> 00:07:38,430
从后面数第四个
The fourth one from the back.

85
00:07:38,510 --> 00:07:40,100
不是第五  也不是第三  对吧？
Not the fifth one, not the third one.

86
00:07:40,270 --> 00:07:42,480
因为第四个冰得恰到好处
The fourth one will stay cold, but not too cold.

87
00:07:42,640 --> 00:07:44,020
这么一来  等她课间休息…
That way, when she's drinking it

88
00:07:44,100 --> 00:07:45,230
喝的时候  它还是…
as a snack in between classes...

89
00:07:45,400 --> 00:07:47,520
还是…很冰的
It's still cold.

90
00:07:47,690 --> 00:07:49,730
我知道  我也会干一样的事情
I know. I would do exactly the same thing.

91
00:07:49,900 --> 00:07:51,360
是啊  强迫症遗传
Yeah, the OCD gene.

92
00:07:52,570 --> 00:07:53,570
这香槟是干嘛的？
What's with the bubbly?

93
00:07:54,280 --> 00:07:56,160
预先庆祝一下生日
Pre-birthday celebration.

94
00:07:56,320 --> 00:07:57,780
爸你要是不介意  我是…
If you don't mind, I just think

95
00:07:57,870 --> 00:08:00,410
觉得现在喝酒早了点
it's a little early to pop open a bottle.

96
00:08:00,620 --> 00:08:01,580
也是  没问题
Yeah, no problem.

97
00:08:01,660 --> 00:08:03,160
我把它放冰箱里
I'll put it in the fridge.

98
00:08:04,750 --> 00:08:06,000
那是什么？
What's that?

99
00:08:06,170 --> 00:08:07,460
哇  熊猫
Whoa. A panda.

100
00:08:09,800 --> 00:08:10,800
干得好
That was awesome.

101
00:08:10,960 --> 00:08:12,130
那我就留你俩二人世界吧
I'll leave you two.

102
00:08:13,380 --> 00:08:14,760
老爸别…
Dad, don't...

103
00:08:14,930 --> 00:08:17,090
别拿走  这下我心里不好受了
You don't have to take it. Now I feel bad.

104
00:08:17,260 --> 00:08:19,100
嗯  你是该不好受
Yeah, you should feel bad.

105
00:08:19,260 --> 00:08:21,770
我去换个更循规蹈矩的礼物来
I'll exchange it for something more predictable.

106
00:08:22,180 --> 00:08:23,680
- 爱你  - 吉米保重
- Love you.  - Take it easy, Jimy.

107
00:08:24,010 --> 00:08:24,970
拜拜
Bye.

108
00:08:27,140 --> 00:08:29,140
嗨  宝贝
Hey, babe.

109
00:08:29,310 --> 00:08:30,980
- 出什么事了吗？ - 没什么
- Is something wrong?  - Nothing.

110
00:08:31,140 --> 00:08:32,690
真的吗  宝贝？
Are you sure, babe?

111
00:08:53,130 --> 00:08:55,050
别  别这样
Stop. Stop.

112
00:08:55,140 --> 00:08:57,350
给我点时间  好吗？
I just need a second, okay?

113
00:09:06,020 --> 00:09:08,230
菲利普  你得系好安全带
You might want to buckle up, Phillip.

114
00:09:09,730 --> 00:09:10,730
布莱恩
Bryan.

115
00:09:11,360 --> 00:09:12,650
怎么样？
How did it go?

116
00:09:13,320 --> 00:09:15,240
挺好的  好极了
Great. Fantastic.

117
00:09:15,320 --> 00:09:16,660
好得不能再好
Couldn't have gone better.

118
00:09:16,820 --> 00:09:18,490
我猜熊猫不太吃香啊
The panda was not a hit, I take it.

119
00:09:19,490 --> 00:09:20,660
别瞎说
Careful what you say.

120
00:09:20,790 --> 00:09:21,830
人家正坐我旁边呢
He's sitting right next to me.

121
00:09:23,120 --> 00:09:24,870
她是什么时候长大的  丽诺尔？
When did she grow up, Lenore?

122
00:09:25,330 --> 00:09:28,340
我懂  时间过得太快  所有事都是
I know. It goes so fast. All of it.

123
00:09:28,840 --> 00:09:29,840
你在哪呢？
Where are you?

124
00:09:30,630 --> 00:09:33,130
正要回家  做点晚餐
Just going home. Make a little dinner.

125
00:09:34,340 --> 00:09:36,470
- 想不想跟我们一起  - 我们？
- If you'd like to join us.  - "Us"?

126
00:09:36,640 --> 00:09:37,800
我和熊猫
Me and the panda.

127
00:09:40,510 --> 00:09:43,060
我…要不还是下次再说吧
I'll... take a rain check on that.

128
00:09:43,230 --> 00:09:44,600
你答应吗？
If that's okay with you?

129
00:09:44,770 --> 00:09:45,980
还有熊猫
And the panda?

130
00:09:46,940 --> 00:09:48,020
我们都答应了
That's fine by us.

131
00:09:48,190 --> 00:09:49,730
回头见
I'll see you.

132
00:09:49,900 --> 00:09:50,900
拜拜
See you.

133
00:09:55,610 --> 00:09:57,910
我知道你想什么呢
I know what you're thinking.

134
00:09:57,990 --> 00:09:59,320
别说出来
Keep it to yourself.

135
00:10:08,080 --> 00:10:09,080
哦  天啊
Oh, God.

136
00:10:25,890 --> 00:10:27,230
- 嗨  - 莉妮
- Hey.  - Lennie.

137
00:10:27,520 --> 00:10:28,730
你改变主意了
You changed your mind!

138
00:10:28,900 --> 00:10:30,520
你的门虚掩着
Yeah. You left the door open.

139
00:10:30,860 --> 00:10:31,900
快进来
Come on in.

140
00:10:32,440 --> 00:10:33,780
好的
Okay.

141
00:10:33,940 --> 00:10:35,780
- 我没有太冒昧吧…  - 当然没有
- I'm not intruding?  - No, of course you're not.

142
00:10:35,940 --> 00:10:38,320
我正准备晚餐呢  来一杯？
I was just preparing dinner. Drink?

143
00:10:38,610 --> 00:10:40,280
好的
Yes, please.

144
00:10:42,990 --> 00:10:44,040
谢谢你能过来
Thanks for coming over.

145
00:10:46,460 --> 00:10:47,250
干杯
Cheers.

146
00:10:54,330 --> 00:10:55,700
- 你看起来有点焦虑  - 嗯
- You look stressed.  - Yeah.

147
00:10:55,870 --> 00:10:56,870
怎么了？
What?

148
00:10:57,000 --> 00:10:58,210
我和斯图尔特…
Stuart and I...

149
00:10:58,920 --> 00:11:00,380
我们什么都试过了
We've tried everything.

150
00:11:00,540 --> 00:11:03,000
心理治疗  咨询  无论是两个人一起还是单独去
Therapy. Counseling. Together, separately.

151
00:11:04,130 --> 00:11:06,130
他是真心想挽回
He wants it to work. He really does.

152
00:11:06,300 --> 00:11:07,340
那你呢？
And you?

153
00:11:07,510 --> 00:11:09,630
我知道我在伤害他
I know I'm hurting him.

154
00:11:09,970 --> 00:11:11,550
我只是什么都感觉不到了
I just don't feel anything anymore.

155
00:11:11,720 --> 00:11:13,140
我讨厌这种麻木的感觉
I hate that. I hate not feeling.

156
00:11:13,310 --> 00:11:15,020
我讨厌走过场的生活
I hate going through the motions.

157
00:11:15,770 --> 00:11:17,230
我唯一感受到的就是被困住了
The only thing I feel is trapped.

158
00:11:18,350 --> 00:11:19,980
我对男人的品味差劲透顶了
I have the worst taste in men!

159
00:11:20,190 --> 00:11:21,230
多谢夸奖
Thanks.

160
00:11:22,020 --> 00:11:24,070
天啊！
Oh, no.

161
00:11:24,860 --> 00:11:25,900
我没在说你
No, not you.

162
00:11:26,070 --> 00:11:27,110
天啊  真对不起  对不起
Oh, God, I'm sorry.

163
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
没关系
It's okay.

164
00:11:30,910 --> 00:11:33,200
你知道我幻想什么吗？
Do you know what I fantasize about?

165
00:11:33,370 --> 00:11:34,660
我不敢问
I'm afraid to ask.

166
00:11:37,160 --> 00:11:38,210
我们俩
Us.

167
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
是吗？
Yeah?

168
00:11:43,290 --> 00:11:44,540
紧接着…
And right after...

169
00:11:44,710 --> 00:11:47,260
罪恶感就淹没了我  让我感觉自己真不是东西
the guilt comes roaring in and I feel like such a shit.

170
00:11:48,920 --> 00:11:50,340
这是不是说明我是个坏人？
Does it make me a bad person...

171
00:11:50,510 --> 00:11:53,720
吃着碗里的  看着锅里的？
being married to one man, fantasizing about another?

172
00:11:54,510 --> 00:11:57,930
你很迷茫  但不是坏人
Confused maybe. Bad? No.

173
00:12:00,140 --> 00:12:02,850
你一定觉得我疯了
You must think I'm crazy.

174
00:12:03,020 --> 00:12:06,190
莉妮  如果连你都疯了  你肯定不是唯一一个
If you are, Lennie, you're not the only one.

175
00:12:16,660 --> 00:12:18,160
莉妮
Oh, Lennie.

176
00:12:19,870 --> 00:12:21,290
- 对不起  - 没事
- I'm sorry.  - No.

177
00:12:22,370 --> 00:12:24,040
该道歉的是我
It's me that should be apologizing.

178
00:12:24,210 --> 00:12:27,000
不是我不想  但…相信我
It's not that I don't want to. Believe me.

179
00:12:27,460 --> 00:12:30,220
但在你和斯图尔特撇清关系之前
But until you and Stuart clear up your situation...

180
00:12:30,390 --> 00:12:32,560
我觉得这样做弊大于利
I think it would do more harm than good.

181
00:12:33,440 --> 00:12:34,520
对每个人都是如此
For all of us.

182
00:12:34,690 --> 00:12:36,610
你现在装什么清高？
Why do you have to be so damn honorable?

183
00:12:37,190 --> 00:12:39,650
相信我  我也希望我能放下架子
Believe me, right now, I wish I weren't.

184
00:12:40,900 --> 00:12:42,700
- 我…我得走了  - 等等！
- I'm gonna go.  - Wait.

185
00:12:46,280 --> 00:12:47,280
给你
Here.

186
00:12:48,320 --> 00:12:50,910
我要出趟差  一个月的时间
I'm going out of town in a couple of days for a month on a job.

187
00:12:51,080 --> 00:12:53,950
如果你想独自去个…
If you ever feel you need to go someplace...

188
00:12:54,120 --> 00:12:55,960
清净的地方
just to be by yourself...

189
00:12:56,460 --> 00:12:57,500
别客气
use it.

190
00:12:57,580 --> 00:12:58,630
谢谢你
Thank you.

191
00:13:20,810 --> 00:13:22,100
我的肌肉重了六磅
I put on six pounds of muscle.

192
00:13:22,190 --> 00:13:23,650
你们老是跟我过不去
Oh, you guys are giving me a hard time.

193
00:13:23,810 --> 00:13:25,360
这对你击球没有帮助
Well, it's not helping your stroke.

194
00:13:25,650 --> 00:13:27,570
你们最后一次得加上两个
You were plus two on the last one.

195
00:13:27,730 --> 00:13:29,490
你？我？
You? Me?

196
00:13:29,650 --> 00:13:30,650
剩下的你们俩不是在草地上了吗？
Did the rest of you get on the green?

197
00:13:31,240 --> 00:13:33,160
我可不是在草地上
I'm not even on the green.

198
00:13:33,320 --> 00:13:36,660
但说真的  有钱拿  有意思
But seriously, it's money. It would be fun.

199
00:13:36,830 --> 00:13:39,660
我知道  我去不成  萨姆
I know. I can't go, Sam.

200
00:13:39,830 --> 00:13:41,750
这是四个人的活计  没有你我们办不成
It's a four-man job. We can't do it without you.

201
00:13:41,910 --> 00:13:43,920
我知道  我知道  但手头来了几件事
I know. But a couple of things have come up...

202
00:13:44,080 --> 00:13:47,420
这一个月一时走不开
and I'm not comfortable being away for a month right now.

203
00:13:47,840 --> 00:13:49,510
- 金？ - 不是金
- Kim?  - It's not Kim.

204
00:13:50,010 --> 00:13:51,550
- 老兄  你得放开了  - 是的
- Man, you gotta let this go.  - You do.

205
00:13:51,720 --> 00:13:54,140
丽诺尔是个成年人  她能照顾好自己
Lenore's a grown woman. She can take care of herself.

206
00:13:54,300 --> 00:13:55,850
你不再是她丈夫了
You're not her husband any longer.

207
00:13:56,010 --> 00:13:57,390
但她是我朋友
But she is my friend.

208
00:13:57,560 --> 00:13:59,810
我觉得你最好找个人谈谈心
I think you better talk to somebody about this.

209
00:13:59,970 --> 00:14:01,270
心理咨询？
A shrink, maybe.

210
00:14:01,430 --> 00:14:03,270
有你们几个我还要什么心理咨询？
Why would I go to a shrink when I got you guys?

211
00:14:03,560 --> 00:14:04,850
此言倒是不假
There's a good point.

212
00:14:05,900 --> 00:14:07,860
来个人取下旗杆好吗？
Can somebody drop the flag stick?

213
00:14:09,650 --> 00:14:11,900
嗨  金  什么事？
Hey, Kim. What's up?

214
00:14:12,070 --> 00:14:13,320
- 要我帮你拿出来？ - 如果你不介意的话
- You want me to take it out?  - If you wouldn't mind.

215
00:14:13,490 --> 00:14:14,570
没问题！什么时候？
Sure. When?

216
00:14:15,820 --> 00:14:17,330
好啊  宝贝
Okay, baby.

217
00:14:18,160 --> 00:14:19,410
来吧！关键时刻
Okay. The big moment.

218
00:14:19,580 --> 00:14:21,580
关键一球
That's a good shot.

219
00:14:25,290 --> 00:14:26,790
真是难得的款待
This is an unexpected treat.

220
00:14:26,960 --> 00:14:29,750
我  呃…需要您的建议
Yeah, I... need some advice.

221
00:14:30,340 --> 00:14:32,510
说吧
Okay, shoot.

222
00:14:33,930 --> 00:14:34,930
是这样…
It's...

223
00:14:35,090 --> 00:14:38,930
这大概是我之前根本没有计划过
I guess it's not something I was really planning on...

224
00:14:39,100 --> 00:14:41,720
甚至想都没有想过的  从来没有…
or even thought about, ever.

225
00:14:42,140 --> 00:14:43,890
无论如何  我想听听您的建议
Anyway, I just wanted your advice.

226
00:14:44,060 --> 00:14:45,310
受宠若惊啊
I'm flattered.

227
00:14:45,900 --> 00:14:47,400
- 真不好意思  别闹了  - 哇
- I'm so sorry. Stop it!  - Whoa.

228
00:14:48,480 --> 00:14:49,820
可怜的姑娘
Poor lady.

229
00:14:50,520 --> 00:14:52,820
那小鬼过几年就是个大麻烦啊
That is going to be serious trouble in a few years.

230
00:14:53,320 --> 00:14:55,280
你别不信
You mark my words.

231
00:14:56,700 --> 00:14:58,120
你想问什么来着？
What was it you wanted to ask?

232
00:15:00,370 --> 00:15:01,450
呃…
Uh...

233
00:15:04,710 --> 00:15:06,330
呃…小狗
A puppy.

234
00:15:06,920 --> 00:15:08,040
- 小狗？ - 嗯
- A puppy?  - Yeah.

235
00:15:08,210 --> 00:15:10,420
我在想要不要养条小狗
I was thinking about getting a puppy.

236
00:15:10,590 --> 00:15:12,090
- 哪儿来的？ - 呃…
- From where?  - Un...

237
00:15:12,710 --> 00:15:15,260
我朋友在大楼后面找到一只
My friend found one behind her building...

238
00:15:15,930 --> 00:15:17,680
我们想给它找个家
and we were trying to find it a home...

239
00:15:17,840 --> 00:15:19,350
我们把信息挂在脸书上
we put it on Facebook,

240
00:15:19,430 --> 00:15:21,010
但没人来认领  所以…
but nobody claimed it yet, so...

241
00:15:21,180 --> 00:15:22,350
想知道我怎么想吗？
You wanna know what I think?

242
00:15:23,100 --> 00:15:24,430
嗯
Yeah.

243
00:15:24,600 --> 00:15:27,060
我觉得这意味着很大的工作量
I mean, it's a lot of work.

244
00:15:27,140 --> 00:15:28,730
很重的一份责任
It's a lot of responsibility.

245
00:15:28,900 --> 00:15:29,900
相比你的生活方式
With your lifestyle

246
00:15:29,980 --> 00:15:31,900
而且你还在上学
the way it is at the moment, with college.

247
00:15:32,070 --> 00:15:33,480
你一直得待在小狗身边
With a puppy you have to be there

248
00:15:33,570 --> 00:15:35,950
喂它  遛它  这跟…
all the time and feed it, walk it.

249
00:15:36,110 --> 00:15:37,740
养个孩子没什么区别
It's no different than having a kid.

250
00:15:39,620 --> 00:15:41,030
你们看过菜单了吗？
Have you had a chance to look at the menus?

251
00:15:41,200 --> 00:15:42,370
还没呢  安妮
Not yet, Annie.

252
00:15:43,290 --> 00:15:44,950
我看看要什么？
What will I have?

253
00:15:50,250 --> 00:15:51,880
- 斯图尔特  - 嗨  布莱恩
- Stuart.  - Hey, Bryan.

254
00:15:52,040 --> 00:15:53,210
你来这干什么？
What are you doing here?

255
00:15:53,550 --> 00:15:54,550
呃…
Um...

256
00:15:54,760 --> 00:15:56,050
都还好吧？
Everything all right?

257
00:15:56,220 --> 00:15:57,880
嗯  挺好的
Yeah. It's fine.

258
00:15:58,970 --> 00:16:00,260
方便进来说话吗？
Can I talk to you inside?

259
00:16:00,430 --> 00:16:02,640
嗯  没问题  我正在煮咖啡
Yeah, yeah, sure. I was just making some coffee.

260
00:16:02,810 --> 00:16:04,060
要加奶加糖吗？
Milk? Sugar?

261
00:16:04,720 --> 00:16:05,730
呃  都要吧
Both, please.

262
00:16:06,230 --> 00:16:08,810
好的  奶要冷的热的？
Okay. Milk, cold or hot?

263
00:16:09,020 --> 00:16:10,020
呃…
Uh...

264
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
热的
Hot, please.

265
00:16:16,740 --> 00:16:19,110
- 生意怎么样？ - 你知道的
- So, how's business?  - Oh, you know.

266
00:16:19,280 --> 00:16:21,990
有时候还不错  有时候非常不错
Some days good, some days great.

267
00:16:22,490 --> 00:16:23,500
嗯
Yeah.

268
00:16:27,080 --> 00:16:28,960
要一块糖  还是两块？
One sugar or two?

269
00:16:29,040 --> 00:16:34,760
嗯…两块吧
Two, please.

270
00:16:39,260 --> 00:16:41,260
- 给你  - 谢谢
- Here we go.  - Thanks.

271
00:16:44,680 --> 00:16:48,600
呃…很抱歉这么晚还来打扰你
I'm sorry to bother you this late...

272
00:16:48,770 --> 00:16:51,650
但我觉得这样更…
but I thought it was more, respectful...

273
00:16:51,820 --> 00:16:53,320
能体现我对你谈话的尊重
to say what I have to say to you

274
00:16:53,400 --> 00:16:54,940
比如面对面  一对一这样
face-to-face, man-to-man.

275
00:16:55,110 --> 00:16:56,900
听着
So to speak.

276
00:16:57,070 --> 00:16:59,360
我知道丽诺尔
I know that Lenore has...

277
00:16:59,530 --> 00:17:02,240
跟你讲过我们之间的问题
She's spoken to you about the problems that we've been having.

278
00:17:02,620 --> 00:17:05,330
呃…你是个好人  布莱恩  我挺喜欢你的
You're a good guy, Bryan. I like you.

279
00:17:05,500 --> 00:17:06,910
你是个值得尊敬的人
You're a respectful guy.

280
00:17:07,080 --> 00:17:10,170
听我说  我没有任何责怪你的意思
And, listen, I'm not accusing you of anything.

281
00:17:10,330 --> 00:17:12,460
但是…如果要想挽回…
But Lenore and I...

282
00:17:12,630 --> 00:17:15,260
我和丽诺尔的婚姻
if our marriage is gonna work...

283
00:17:15,420 --> 00:17:17,670
你夹在我们当中肯定是不行的
that can't happen with you in between us.

284
00:17:19,130 --> 00:17:20,920
斯图尔特
But, Stuart...

285
00:17:21,090 --> 00:17:23,010
我和丽诺尔之间除了金之外
there's nothing between Lenore and I,

286
00:17:23,090 --> 00:17:24,930
一清二白
other than we share Kim.

287
00:17:25,090 --> 00:17:26,800
我没说你们不清白
I didn't say there was.

288
00:17:26,970 --> 00:17:28,430
明显
Obviously...

289
00:17:28,600 --> 00:17:29,970
这是你们共同的女儿
you share a daughter...

290
00:17:30,140 --> 00:17:32,850
你也努力试着做一个好父亲
and... you've tried to be the best father that you can,

291
00:17:32,930 --> 00:17:34,230
至少在某些情况下
under the circumstances.

292
00:17:35,060 --> 00:17:36,690
而这意味着…
And... part of that

293
00:17:36,770 --> 00:17:39,610
你们俩之间会交流  联系
means the two of you talking and staying in touch.

294
00:17:40,940 --> 00:17:43,490
但我还是希望你能别再见我的妻子
But I still want you to stop seeing my wife.

295
00:17:43,650 --> 00:17:44,820
直到我们之间的问题解决为止
Until we sort things out.

296
00:17:46,070 --> 00:17:47,570
她知道你来我这吗？
Does she know you're here?

297
00:17:47,740 --> 00:17:49,280
她知不知道不重要
It doesn't matter if she does, or if she doesn't.

298
00:17:49,450 --> 00:17:50,450
这不是重点
That's not the point.

299
00:17:50,580 --> 00:17:52,830
我在要求你以后别见我的妻子  你能做到吗？
I'm asking you to stop seeing my wife. Can you do that?

300
00:17:57,750 --> 00:17:59,420
我能
I can do that.

301
00:18:00,670 --> 00:18:02,800
哇  太棒了
Wow. That's great.

302
00:18:02,960 --> 00:18:03,960
谢谢你
Thank you.

303
00:18:04,090 --> 00:18:05,420
要知道我今晚得去拉斯维加斯
I gotta go to Vegas tonight.

304
00:18:05,510 --> 00:18:06,800
明天还有会要开
Some business meeting tomorrow.

305
00:18:07,430 --> 00:18:10,010
我真的不想心里还惦记着…
I really don't want to be worrying about...

306
00:18:10,180 --> 00:18:11,310
- 你懂的  - 嗯
- you know.  - Yeah.

307
00:18:11,510 --> 00:18:12,510
谢谢你
Thank you.

308
00:18:13,350 --> 00:18:14,930
我很感激
I really appreciate it.

309
00:18:45,760 --> 00:18:48,550
“快来见我  急事  带点甜甜圈”
"Need to see you. Urgent. Bagels."

310
00:18:51,350 --> 00:18:52,750
“拜托了”

311
00:19:08,610 --> 00:19:11,620
来四个甜甜圈  再来点奶油干酪
Four bagels and some cream cheese, please.

312
00:19:11,780 --> 00:19:12,780
没问题
Okay.

313
00:19:13,700 --> 00:19:15,910
- 小心烫手  - 谢谢
- Be careful. They're really hot.  - Thanks.

314
00:19:16,080 --> 00:19:17,450
- 祝你今天愉快  保重  - 谢谢
- Have a good day. Thanks.  - Take care.

315
00:19:20,460 --> 00:19:21,460
有人吗？
Hello?

316
00:19:29,090 --> 00:19:30,090
莉妮？
Lennie?

317
00:19:52,700 --> 00:19:53,700
莉妮？
Lennie?

318
00:20:01,080 --> 00:20:02,080
莉妮？
Lennie?

319
00:20:02,920 --> 00:20:04,130
莉妮？
Lennie.

320
00:20:05,250 --> 00:20:06,250
我的天！
Jesus, God.

321
00:20:06,420 --> 00:20:08,090
莉妮  快醒醒！
Lennie? Wake up!

322
00:20:10,590 --> 00:20:12,090
快醒醒  快醒醒！
Come on, come on!

323
00:20:12,260 --> 00:20:14,590
- 莉妮！ - 住手！不许动！
- Lennie!  - Freeze! Don't move!

324
00:20:15,270 --> 00:20:16,480
离那把刀远一点！
Step away from the knife.

325
00:20:16,650 --> 00:20:18,570
- 把手举起来！ - 先生  马上退后！
- Get your hands up!  - Sir, back away, now.

326
00:20:18,730 --> 00:20:19,740
这不是我干的
I didn't do this.

327
00:20:19,820 --> 00:20:20,900
立刻把手举起来！
Get your hands up, now!

328
00:20:22,450 --> 00:20:23,450
慢点！
Slowly.

329
00:20:24,450 --> 00:20:25,490
手举起来！
Get your hands up.

330
00:20:25,570 --> 00:20:26,950
- 你们得听我说！ - 快跪下！
- You gotta listen to me.  - On the floor, now!

331
00:20:27,080 --> 00:20:28,040
听我说！
Listen to me.

332
00:20:28,120 --> 00:20:30,120
- 快跪下！ - 听我说！
- Down on the floor!  - Listen to me.

333
00:20:30,200 --> 00:20:31,200
离那把刀远一点！
Step away from the knife!

334
00:20:31,290 --> 00:20:32,660
跪下！
On your knees. Now!

335
00:20:32,790 --> 00:20:33,790
快点！
Down!

336
00:20:35,080 --> 00:20:36,290
把手举起来！
Get your hands up!

337
00:20:36,460 --> 00:20:38,170
举起来！
Hands up!

338
00:20:38,920 --> 00:20:41,010
举高点！再高点！
Hands up! Higher!

339
00:20:43,010 --> 00:20:44,340
我是无辜的
I didn't do this.

340
00:20:55,810 --> 00:20:56,980
该死！到那边去！
Shit! Moving in!

341
00:21:03,610 --> 00:21:04,650
他在那儿！
He's there!

342
00:21:09,660 --> 00:21:10,990
嘿！嘿！
Hey! Hey!

343
00:21:11,160 --> 00:21:12,330
放下武器！
Drop your weapon!

344
00:21:34,180 --> 00:21:35,270
他在往西面逃！
Oh, he's heading west!

345
00:21:53,290 --> 00:21:54,830
他正往树林跑  速度很快  请支援
He's heading north. 22nd street. Back alley.

346
00:21:59,880 --> 00:22:00,880
停下！
Stop!

347
00:22:10,680 --> 00:22:11,680
看到疑犯了
Suspect in sight.

348
00:22:19,730 --> 00:22:20,730
进去  我马上就回来
Go inside. I'm heading back.

349
00:22:30,950 --> 00:22:31,990
嘿！
Hey!

350
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
警察  不许动！
Hey! Police!

351
00:22:45,210 --> 00:22:46,300
门被封住了  靠！
Door's sealed!

352
00:22:46,470 --> 00:22:47,920
- 我刚刚看见他在里面  - 狗屎
- I just saw him inside.  - Shit!

353
00:23:03,570 --> 00:23:04,860
安全！我进去了！
Clear! Moving in!

354
00:23:07,490 --> 00:23:08,570
你看见他了吗？
You see him anywhere?

355
00:23:10,950 --> 00:23:12,620
他不见了
He disappeared.

356
00:23:13,700 --> 00:23:14,700
该死  他逃掉了
God damn it. He's gone.

357
00:23:15,910 --> 00:23:18,790
这里是一〇三  嫌疑人逃跑了
This is 103. Suspect is gone.

358
00:23:54,100 --> 00:23:58,390
♪ 夕阳落水 ♪

359
00:23:58,650 --> 00:24:02,800
♪ 波澜四起 ♪

360
00:24:03,050 --> 00:24:08,250
♪ 载我远行 恍恍荡荡 ♪

361
00:24:11,740 --> 00:24:16,090
♪ 惊涛骇浪 不绝于耳 ♪

362
00:24:16,110 --> 00:24:20,330
♪ 重拾希冀 翻阅新篇 ♪

363
00:24:20,460 --> 00:24:25,690
♪ 潮起潮落 响彻天际 ♪

364
00:24:36,880 --> 00:24:37,880
耶
Yeah.

365
00:24:38,340 --> 00:24:40,130
金  是爸爸
Kim, it's Dad.

366
00:24:40,760 --> 00:24:42,170
你在哪里？
Where are you?

367
00:24:42,340 --> 00:24:43,380
我在妈妈这儿
I'm at Mom's.

368
00:24:43,470 --> 00:24:44,930
在找我的黄色毛衣
Looking for my yellow sweater.

369
00:24:45,090 --> 00:24:46,720
你一个人吗？
Are you alone?

370
00:24:46,890 --> 00:24:49,760
斯图尔特在拉斯维加斯  怎么了？
Stuart is in Vegas. Why?

371
00:24:50,520 --> 00:24:51,930
我有事要告诉你
I have something to tell you.

372
00:24:52,810 --> 00:24:53,810
爸？
Dad?

373
00:24:56,400 --> 00:24:58,060
爸  出什么事了？
Dad, what's wrong?

374
00:24:58,230 --> 00:25:00,230
有可怕的事情发生了
Something terrible has happened.

375
00:25:00,400 --> 00:25:01,940
我想先亲口告诉你
And I want you to hear it from me first.

376
00:25:02,780 --> 00:25:04,860
你妈妈…
Your mom...

377
00:25:05,820 --> 00:25:07,070
她去世了
She's dead.

378
00:25:08,330 --> 00:25:10,580
有人谋杀了她
Someone murdered her...

379
00:25:10,740 --> 00:25:13,000
在我的公寓里
in my apartment.

380
00:25:14,080 --> 00:25:15,170
看起来像是我杀的
It looks like I did it.

381
00:25:15,710 --> 00:25:17,750
我不知道为什么  也不知道是谁干的
I don't know why. I don't know who.

382
00:25:18,500 --> 00:25:19,710
但是我会找到真相的
But I'm going to find out.

383
00:25:21,590 --> 00:25:23,210
听清楚了  金
Listen carefully, Kim.

384
00:25:23,380 --> 00:25:25,430
不管别人说什么  不要相信他们
No matter what anyone says, don't trust them.

385
00:25:25,720 --> 00:25:27,010
- 别  - 明白了吗？
- No.  - You hear?

386
00:25:27,180 --> 00:25:28,430
我会想办法联系你的
I'll find a way to contact you.

387
00:25:28,510 --> 00:25:29,720
爸？
But Dad...

388
00:25:29,890 --> 00:25:30,890
坚强一点
Try to be strong.

389
00:25:31,060 --> 00:25:32,600
- 爸？ - 我爱你
- Dad?  - I love you.

390
00:25:32,770 --> 00:25:34,100
等等！
Wait.

391
00:26:15,730 --> 00:26:19,060
多兹勒警长  嫌疑人名叫布莱恩·米尔斯
Sergeant Dotzler, suspect's name is Bryan Mills.

392
00:26:19,230 --> 00:26:21,110
- 他的吗？ - 对
- His?  - His.

393
00:26:22,820 --> 00:26:23,820
不是他的
Not his.

394
00:26:28,910 --> 00:26:30,620
你的警官为什么能碰巧看见他？
The officers arrived on the scene because...?

395
00:26:30,780 --> 00:26:32,240
我们接到了电话
Anonymous call came in,

396
00:26:32,330 --> 00:26:33,490
声称听到一个女人尖叫
reported a woman screaming...

397
00:26:33,700 --> 00:26:34,910
“他要杀我  他要杀我”
"He's killing me. He's killing me."

398
00:26:35,700 --> 00:26:38,790
她名叫丽诺尔·圣约翰
Her name is Lenore St. John.

399
00:26:38,960 --> 00:26:41,170
我们根据她证件上的地址派了一辆警车
We sent a car to her address. It was listed on her license.

400
00:26:41,330 --> 00:26:43,710
她的女儿在那里  但是她的丈夫在拉斯维加斯出差
Her daughter was there, but her husband was in Las Vegas on business.

401
00:26:43,880 --> 00:26:46,010
他会  呃  乘最早的一班航班回家
He's... taking the first flight home.

402
00:26:46,170 --> 00:26:48,300
- 有证人吗？ - 摄像头什么都没有拍到
- Any witnesses?  - We're canvassing now.

403
00:26:48,470 --> 00:26:50,300
电话来自于未登记的号码
Call came from an unlisted number.

404
00:26:50,680 --> 00:26:52,470
我们也会查一下他们的手机
We're checking out the cells as well.

405
00:26:52,640 --> 00:26:55,180
把这两台手机的信息都下载下来  整理数据
Download both of the phones, correlate the data.

406
00:26:55,350 --> 00:26:58,440
我想知道这两人什么时候…
I want to know when these two people...

407
00:26:58,640 --> 00:27:00,980
聊天  发短信  发邮件
spoke, texted, emailed.

408
00:27:01,310 --> 00:27:03,190
任何形式的联系都要
Every form of communication.

409
00:27:03,360 --> 00:27:04,570
时间  次数
Dates, times...

410
00:27:04,980 --> 00:27:06,110
通话时长
duration of calls.

411
00:27:12,820 --> 00:27:14,580
把这些打包带走
Let's bag this.

412
00:27:14,740 --> 00:27:16,040
警探  把它打包
Detective, bag that.

413
00:27:16,900 --> 00:27:18,660
[甜甜圈]

414
00:27:29,550 --> 00:27:30,550
有什么不对劲的吗？
What's wrong?

415
00:27:32,890 --> 00:27:34,300
味道不错
Good.

416
00:27:35,260 --> 00:27:37,060
我现在正在一起刚刚发生的犯罪现场
Right now, this is still a very active crime scene.

417
00:27:37,140 --> 00:27:38,810
调查员们在现场待了一整个上午
Investigators have been here on the scene

418
00:27:38,890 --> 00:27:40,640
但是到目前为止
all morning, but so far...

419
00:27:40,810 --> 00:27:43,940
警方还没有告诉我们该公寓里到底发生了什么
police have not told us what happened inside the apartment...

420
00:27:44,110 --> 00:27:45,360
今晨这里…
where earlier this morning...

421
00:27:45,520 --> 00:27:47,360
发现了一具女性尸体
a woman's body was discovered.

422
00:27:47,860 --> 00:27:50,030
布莱恩·米尔斯是这家公寓的户主
Bryan Mills is the owner of the apartment...

423
00:27:50,200 --> 00:27:52,490
同时也是受害者的前夫
and the ex-husband of the deceased.

424
00:27:52,660 --> 00:27:54,450
- 谁啊？ - 是我
- Who's this?  - It's me.

425
00:27:54,620 --> 00:27:55,700
你上新闻了
You're on the news.

426
00:27:55,870 --> 00:27:57,040
不是我干的  萨姆
I didn't do it, Sam.

427
00:27:57,200 --> 00:27:59,330
显然不是你啊  你还好吗？
Obviously, you didn't do it. Are you all right?

428
00:27:59,500 --> 00:28:02,290
我要去秘密基地  密码没变吧？
I'm going down the rabbit hole. The code still the same?

429
00:28:02,470 --> 00:28:03,720
是啊  是啊  丝毫未变
Yeah. It's still the same.

430
00:28:03,890 --> 00:28:05,640
- 我会保持联系的  - 小心点
- I'll be in touch.  - Be careful.

431
00:28:11,100 --> 00:28:13,810
这里就是我们跟丢他的地方  长官
So, this is the area we lost him, sir.

432
00:28:13,900 --> 00:28:15,270
他就这么消失不见了
The guy vanished.

433
00:28:15,440 --> 00:28:17,400
这把就是他从我们…
That's the gun that he took... off

434
00:28:17,480 --> 00:28:19,360
一位警官那儿抢来的枪  长官
one of our officers, sir.

435
00:28:20,190 --> 00:28:22,400
他有枪？他还没有朝你开枪？
He had a gun, and he didn't fire at you?

436
00:28:22,570 --> 00:28:23,610
没有  长官
No, sir.

437
00:28:30,160 --> 00:28:31,540
那直升机呢？
And the helicopters...

438
00:28:31,700 --> 00:28:33,040
什么都没看到？
saw nothing?

439
00:28:33,210 --> 00:28:35,000
直升机什么都没有发现  警长
Choppers didn't see anything, sir. No.

440
00:28:43,420 --> 00:28:45,430
我知道他很厉害
I know he's good...

441
00:28:45,590 --> 00:28:46,590
但是
but...

442
00:28:48,220 --> 00:28:50,470
怎么可能凭空消失？
vanishing into thin air?

443
00:28:51,560 --> 00:28:52,680
把卡车移开
Let's move the truck.

444
00:30:25,730 --> 00:30:29,900
你知道为什么你的妻子会去见米尔斯先生吗？
Do you know why your wife went to visit Mr. Mills?

445
00:30:30,070 --> 00:30:31,570
不  我…我不知道
No, I don't know.

446
00:30:32,030 --> 00:30:33,240
你知道…
Their relationship

447
00:30:33,320 --> 00:30:34,700
他们之间的关系主要是围绕他们的女儿吧
was mostly centered around their daughter.

448
00:30:35,280 --> 00:30:36,660
嗯  但我觉得…
But I think...

449
00:30:36,820 --> 00:30:38,660
他想要的不止是朋友关系
he wanted more than friendship.

450
00:30:38,830 --> 00:30:41,160
我叫她去和他谈谈
I asked her to speak to him...

451
00:30:41,330 --> 00:30:43,910
让他别再来为此打扰她的生活了
and tell him that he should stop bothering her about it.

452
00:30:44,500 --> 00:30:46,540
所以你认为这就是为什么她会过去？
So you think that's what she was doing over there?

453
00:30:46,870 --> 00:30:47,960
我不知道
I don't know.

454
00:30:48,130 --> 00:30:49,210
你们在干什么？
What are you doing?

455
00:30:49,380 --> 00:30:51,800
斯图尔特？ 为什么他们在翻妈妈的东西？
Stuart, why are they going through all of Mom's stuff?

456
00:30:52,290 --> 00:30:53,290
嘿  金
Hey, Kim.

457
00:30:54,250 --> 00:30:56,300
圣约翰女士  在下是弗兰克·多兹勒
Miss St. John, Frank Dotzler.

458
00:30:56,460 --> 00:30:59,050
米尔斯  我姓米尔斯
Mills. My name is Mills.

459
00:30:59,470 --> 00:31:00,630
很抱歉弄乱这里
Sorry for all the chaos.

460
00:31:01,010 --> 00:31:02,300
我们只是来看看
We're just looking around

461
00:31:02,380 --> 00:31:03,590
能否找到一些能帮助到我们的东西
to see if we can find something to help us.

462
00:31:03,680 --> 00:31:05,100
我知道你在找什么
I know what you're looking for.

463
00:31:05,390 --> 00:31:06,930
我真的很希望
I would just really like

464
00:31:07,010 --> 00:31:09,560
他们能离开卧室一会儿
them out of her bedroom for a few minutes.

465
00:31:15,150 --> 00:31:18,110
加西亚  空出卧室
Garcia, let's vacate the bedroom.

466
00:31:18,190 --> 00:31:19,900
全部人撤离卧室
Everybody out of the bedroom.

467
00:31:21,570 --> 00:31:22,910
谢谢
Thank you.

468
00:31:23,240 --> 00:31:24,240
你能挤出点时间和我聊聊吗？
If I could just have a few minutes of your time.

469
00:31:24,320 --> 00:31:25,570
我想问你一些问题
Ask you a few questions.

470
00:31:26,240 --> 00:31:28,910
你为什么不在外面寻找凶手
Why aren't you out there trying to find out who did this...

471
00:31:29,080 --> 00:31:30,910
而不是在我们家乱晃？
instead of just standing around, going through our home?

472
00:31:31,210 --> 00:31:33,500
我们派了人在外寻找
We have people out there looking.

473
00:31:33,670 --> 00:31:35,880
但是为了让我能把握全局
But in order for me to get a full picture...

474
00:31:36,040 --> 00:31:37,040
我得问他一些问题
I have to ask questions of him.

475
00:31:37,130 --> 00:31:38,210
还有你一些问题
I have to ask questions of you.

476
00:31:38,380 --> 00:31:40,510
我妈妈去见我爸爸了  我不知道为什么
My mom went to see my dad. I don't know why.

477
00:31:41,260 --> 00:31:43,220
可能是为了聊我的事吧
Probably to talk about me.

478
00:31:43,630 --> 00:31:45,090
听着  只是…
Look, there's just...

479
00:31:46,470 --> 00:31:47,680
不是他干的！
He didn't do it.

480
00:31:49,140 --> 00:31:50,970
不是他  不是我爸
He just didn't. He didn't do it.

481
00:31:51,140 --> 00:31:52,890
我爸绝对不可能对她这样做
There's no way on earth he would lay a hand on her.

482
00:31:52,990 --> 00:31:53,990
别这样
Just, don't.

483
00:32:00,740 --> 00:32:02,790
他爱她
He loved her.

484
00:32:03,830 --> 00:32:05,420
我只知道这些
That's all I know.

485
00:32:14,630 --> 00:32:15,680
别碰
Please.

486
00:32:15,840 --> 00:32:17,720
是我的  不是我妈的
That's mine. That's not even hers.

487
00:32:20,390 --> 00:32:21,520
抱歉
Excuse me.

488
00:33:13,770 --> 00:33:14,860
不好意思
I'm sorry.

489
00:33:15,570 --> 00:33:16,610
天啊！
Oh, God.

490
00:33:16,770 --> 00:33:18,440
来吧  我们把你送回家
Come on, let's get you home.

491
00:33:19,530 --> 00:33:23,570
如果你想到什么
If something comes to mind, anything at all...

492
00:33:25,870 --> 00:33:28,450
请联系我们
It might not be anything.

493
00:33:29,290 --> 00:33:30,750
你知道这可能不算什么  呃…
You know what happened in Paris

494
00:33:30,830 --> 00:33:32,000
在巴黎和伊斯坦布尔发生了什么吗
and Istanbul a couple years ago

495
00:33:32,170 --> 00:33:34,040
几年前  布莱恩救了他的家人
where Bryan saved his family.

496
00:33:34,210 --> 00:33:36,750
当然  你觉得和这事有联系吗？
Sure. You think that's connected to this?

497
00:33:38,920 --> 00:33:41,720
要知道我从来不想了解那些细节  但是
I never really wanted to know all the details...

498
00:33:41,880 --> 00:33:44,220
很多人为此失去了性命  现在又发生了这件事？
but a lot of people ended up dead and now this.

499
00:33:46,430 --> 00:33:48,930
所以你想说的是…
So what you're telling me is...

500
00:33:49,100 --> 00:33:51,100
我面对的是一个十分危险的人
I'm dealing with a very dangerous man.

501
00:33:51,180 --> 00:33:52,190
不！
No.

502
00:33:52,640 --> 00:33:54,650
布莱恩并不危险
No. Bryan's not dangerous.

503
00:33:54,810 --> 00:33:57,730
但他所生活的世界却很危险
The world he lives in is.

504
00:33:57,900 --> 00:34:00,030
他爱他的家庭
He loves his family...

505
00:34:00,190 --> 00:34:03,200
但他树敌不少
but he has a lot of enemies.

506
00:34:03,360 --> 00:34:04,820
我明白了
I see.

507
00:34:15,000 --> 00:34:16,630
把他带到三号房间
Bring him into Room Three.

508
00:34:16,640 --> 00:34:17,500
[注意]
[来访者必须先通报安全部门]

509
00:34:17,630 --> 00:34:19,880
加西亚会把你送回家
Garcia will... get you back home.

510
00:34:20,630 --> 00:34:22,170
谢谢
Thank you.

511
00:34:46,800 --> 00:34:48,200
[丽诺尔·圣约翰]

512
00:36:07,830 --> 00:36:09,330
[机密档案]
这家伙像幽灵一样
This guy's a ghost.

513
00:36:09,500 --> 00:36:11,670
他二十一岁时入伍
At 21, he's in the army.

514
00:36:11,830 --> 00:36:14,210
二十三岁时加入了特种部队
At 23, he joins Special Forces.

515
00:36:14,500 --> 00:36:15,500
然后就消失了
Then he's gone.

516
00:36:15,670 --> 00:36:17,340
没有服役记录
No service record.

517
00:36:17,510 --> 00:36:18,590
没有退役记录
No discharge.

518
00:36:18,760 --> 00:36:19,840
什么都没有！全是空白！
Nothing. Nothing.

519
00:36:20,010 --> 00:36:21,430
听起来像是个间谍
Sounds like spy shit to me.

520
00:36:21,590 --> 00:36:23,550
而且直到我们找到其他的嫌疑人  他就是头号嫌犯
Until we have another suspect, he's our man.

521
00:36:24,140 --> 00:36:25,560
这是我们能找到他的最好方法
So here's our best way of finding him.

522
00:36:25,720 --> 00:36:27,230
他和被害人的女儿
His daughter with the deceased.

523
00:36:27,390 --> 00:36:30,060
被害人丈夫说他和他的女儿关系十分亲密
Her husband says that he's really close to her.

524
00:36:30,190 --> 00:36:31,150
全身心地爱她
Devoted to her.

525
00:36:31,230 --> 00:36:33,400
所以我们密切监视她
So let's keep a close watch on her.

526
00:36:33,560 --> 00:36:34,610
她去哪里
Where she goes, who she calls,

527
00:36:34,690 --> 00:36:36,030
打给谁电话  和谁交流
who she talks to.

528
00:36:36,190 --> 00:36:37,690
别把这事搞砸了  明白了吗？
Let's not screw this up, okay?

529
00:36:37,860 --> 00:36:39,700
因为这就是我们找到他的…
So, this is gonna be our best shot

530
00:36:40,320 --> 00:36:41,360
最好机会了
at finding him.

531
00:36:41,530 --> 00:36:42,870
我们找到被害人的车了吗？
Do we have the deceased's car?

532
00:36:43,200 --> 00:36:45,870
没错  刚刚找到  还在那里
Yeah, that just came in. They have his, too.

533
00:36:46,040 --> 00:36:48,750
好的  加西亚  史密斯
All right. Garcia, Smith.

534
00:36:49,750 --> 00:36:51,670
仔细搜查那辆车
Let's do a full sweep of the car.

535
00:36:51,830 --> 00:36:53,670
下载GPS记录  找到它何时在何处
GPS downloaded, see where he went and when.

536
00:36:53,830 --> 00:36:54,920
看看是否有关联
See if they correlate.

537
00:36:55,710 --> 00:36:57,340
看看我们能否发现到底发生了什么事
See if we can find out what's going on.

538
00:37:02,510 --> 00:37:04,050
他们俩的车刚刚送到
Just came in, his and hers.

539
00:37:04,350 --> 00:37:05,390
那我们去看看
Let's go, then.

540
00:37:20,400 --> 00:37:21,530
跟着我
Follow me.

541
00:37:35,750 --> 00:37:37,000
所以到底发生什么事了？
So, what's this about?

542
00:37:37,170 --> 00:37:38,500
有人杀掉了他的前妻
Some guy offed his ex.

543
00:37:38,670 --> 00:37:40,380
据说是这样
Allegedly.

544
00:37:40,550 --> 00:37:42,930
没错  据说是这样
Right. Allegedly.

545
00:37:53,940 --> 00:37:55,190
不是在车里杀的吧？
He didn't do her in the car, did he?

546
00:37:55,350 --> 00:37:56,520
不是  在他家里
No, in his house.

547
00:37:56,690 --> 00:37:58,610
太好了  我讨厌事后处理那种东西了
Good. I hate going in those after.

548
00:37:58,770 --> 00:38:00,740
血迹  尸体啊什么的
Blood. Pieces of flesh and shit.

549
00:38:00,900 --> 00:38:01,900
恶心死人
It's disgusting.

550
00:38:02,600 --> 00:38:03,500
[GPS记录]
[下载中]

551
00:38:05,500 --> 00:38:06,600
[GPS记录]
[下载完成]

552
00:38:06,620 --> 00:38:07,950
你们想先弄哪部车的GPS？
Which GPS you want done first?

553
00:38:08,450 --> 00:38:10,290
他的  再弄她的
His, then hers.

554
00:38:10,450 --> 00:38:11,580
就在这儿
Right over here.

555
00:38:25,000 --> 00:38:27,150
[晚上10点04分  兰乔]

556
00:38:33,600 --> 00:38:35,500
[兰乔加油站]

557
00:38:35,640 --> 00:38:37,650
丽诺尔  你到底…
What the hell were you doing

558
00:38:37,730 --> 00:38:39,190
去那里干什么？
all the way out there, Lenore?

559
00:38:46,360 --> 00:38:47,950
不好意思
Excuse me.

560
00:38:48,120 --> 00:38:50,120
我是洛杉矶警局的的马丽警官
Inspector Mallory, LAPD.

561
00:38:50,450 --> 00:38:53,200
我们在调查一个失踪的人
We're following up on a missing persons investigation.

562
00:38:53,370 --> 00:38:55,870
想知道你是否见过这个女人？
I was wondering if you'd seen this woman.

563
00:38:56,210 --> 00:38:57,210
没有
Nope.

564
00:38:57,330 --> 00:38:59,040
昨晚约十点的时候她到过这儿
She was here about 10 p.m. last night.

565
00:38:59,210 --> 00:39:00,210
我昨晚上班的
I was here then.

566
00:39:00,630 --> 00:39:03,260
但没看见她  几乎没有看见任何人
I didn't see her. I didn't see hardly nobody.

567
00:39:03,420 --> 00:39:06,380
这里不是个买东西的好地方  你懂的
Not exactly a bustling destination, if you know what I mean.

568
00:39:06,550 --> 00:39:07,590
嘿  萨拉
Hey, Sally.

569
00:39:07,930 --> 00:39:08,970
不好意思
Excuse me.

570
00:39:09,140 --> 00:39:10,180
有活了
Duty calls.

571
00:39:14,640 --> 00:39:16,390
阿曼达
Amanda?

572
00:39:19,270 --> 00:39:20,310
抱歉
Excuse me.

573
00:39:20,940 --> 00:39:23,070
我是洛杉矶警局的的马丽警官
Inspector Mallory, LAPD.

574
00:39:23,230 --> 00:39:25,280
这些监控摄像头在运行
Are these security cameras operative

575
00:39:25,440 --> 00:39:26,490
还是只是装装样子？
or are they just there for show?

576
00:39:26,650 --> 00:39:28,110
没错  它们在运行
Yeah, they work.

577
00:39:28,910 --> 00:39:30,320
跟我来
Follow me.

578
00:39:30,870 --> 00:39:32,370
你有昨天的监控录像带吗？
You have the tape from yesterday?

579
00:39:32,540 --> 00:39:34,080
不  昨天不是我上班  是另一个人
I wasn't here. The other guy was.

580
00:39:34,250 --> 00:39:36,620
但只要有人  就肯定留了录像
But if someone was here, it will be on there.

581
00:39:40,430 --> 00:39:42,180
按那个按钮回放即可
Just push that button for the playback.

582
00:39:43,510 --> 00:39:46,100
你看的时候我就待在这儿
I'm just gonna stay here while you look at that.

583
00:40:10,830 --> 00:40:12,500
这个系统有问题吗？
You have problems with this system?

584
00:40:12,670 --> 00:40:13,840
有的时候会坏掉
Breaks down sometimes.

585
00:40:13,920 --> 00:40:15,090
他们一直说要换掉它
They keep saying they're gonna replace it.

586
00:40:19,300 --> 00:40:20,720
不好意思
Excuse me.

587
00:40:20,890 --> 00:40:21,930
你见过这个女人吗？
Have you seen this woman?

588
00:40:25,760 --> 00:40:27,480
你们这群人得协调好啊
You fellas should get more coordinated.

589
00:40:27,640 --> 00:40:29,810
协调？ 你什么意思？ 协调好衣服颜色？
Coordinated? What do you mean? Like, color-coordinated?

590
00:40:29,980 --> 00:40:31,310
不是  你们的人…
No, like, one of your guys

591
00:40:31,400 --> 00:40:32,650
刚来这儿问我相同的问题
was just in here asking the same thing.

592
00:40:33,150 --> 00:40:34,480
- 我们的人？ - 没错
- One of our guys?  - Yeah.

593
00:40:37,610 --> 00:40:39,400
- 他？ - 是啊  就是他
- Him  - Yeah. Him.

594
00:40:40,700 --> 00:40:42,620
去了加油站
Took off to the gas station.

595
00:40:52,460 --> 00:40:53,460
嘘
Shhh

596
00:41:27,450 --> 00:41:28,620
不许动！
Freeze!

597
00:41:29,910 --> 00:41:30,910
米尔斯先生！
Mr. Mills?

598
00:41:31,750 --> 00:41:32,920
不许动！
Freeze!

599
00:41:33,080 --> 00:41:34,750
- 出来  哥们！ - 出来  快点出去！
- Step out, buddy.  - Get out of the room.

600
00:41:34,920 --> 00:41:35,920
不许动！
Freeze!

601
00:41:36,460 --> 00:41:37,960
停下手里的动作  米尔斯先生
Stop what you're doing, Mr. Mills!

602
00:41:38,130 --> 00:41:39,130
离开那张桌子！
Step away from the desk!

603
00:41:39,670 --> 00:41:40,670
离开那桌子
Back away from the desk, sir.

604
00:41:40,840 --> 00:41:42,590
快点退后！我会开枪的！
Step away from that desk, or I'll shoot you!

605
00:41:43,430 --> 00:41:45,640
马上给老子退后！
Back away from the goddamn desk!

606
00:41:45,800 --> 00:41:46,850
快！
Now!

607
00:41:47,640 --> 00:41:50,270
退后一步  离开那桌子！
Step away one step from the desk.

608
00:41:50,770 --> 00:41:52,850
把手举起来  让我们看到你的手
Just keep your hands where we can see them.

609
00:41:53,020 --> 00:41:54,310
站住别动！
Stay perfectly still.

610
00:42:04,940 --> 00:42:05,980
你知道程序的
You know the drill.

611
00:42:06,150 --> 00:42:07,240
你所说的一切…
Anything you say can and will be used

612
00:42:07,320 --> 00:42:08,990
都将成为呈堂证供
against you in a court of law.

613
00:42:09,150 --> 00:42:10,700
在质询期间
You have the right to an attorney...

614
00:42:10,860 --> 00:42:13,490
你有权请律师
to have one present during questioning.

615
00:42:50,400 --> 00:42:52,320
布鲁克斯  好的
Brooks. All right.

616
00:42:59,040 --> 00:43:00,160
是加西亚和史密斯
Garcia and Smith.

617
00:43:00,330 --> 00:43:01,330
他们逮到他了
They got him.

618
00:43:13,840 --> 00:43:15,510
- 加西亚  - 是的  刚刚逮捕的
- Garcia.  - Yeah, just picked him up.

619
00:43:15,680 --> 00:43:16,800
简单极了
Easy-peasy.

620
00:43:16,970 --> 00:43:18,510
如果他真的跟你说的一样
If he's a pro like you said...

621
00:43:18,680 --> 00:43:20,140
专业的也有失手的时候
he wasn't on his game today.

622
00:43:20,310 --> 00:43:22,020
- 他是在耍你  - 你说什么？
- He's playing you!  - What are you talking about?

623
00:43:22,180 --> 00:43:23,310
他现在在哪里？ 在哪里？
Where is he? Where is he?

624
00:43:23,470 --> 00:43:25,640
菲利普斯看着呢  怎么了？
He's back in Phillips' car. Why?

625
00:43:25,810 --> 00:43:26,890
- 停车！ - 什么！？
- Stop the cars!  - What?

626
00:43:27,060 --> 00:43:28,060
都停车！
Stop the cars!

627
00:43:28,190 --> 00:43:29,190
马上！
Now!

628
00:43:30,480 --> 00:43:31,480
拜托
Oh, come on!

629
00:43:35,710 --> 00:43:37,420
- 菲利普斯  - 怎么了？
- Phillips.  - Yeah?

630
00:43:37,580 --> 00:43:38,710
头儿貌似有什么…
Our boss has got a hair

631
00:43:38,790 --> 00:43:40,040
不好的预感
up his ass about something.

632
00:43:40,210 --> 00:43:41,880
盯紧点那家伙  懂吗？
Just keep an eye on this guy, all right?

633
00:43:42,960 --> 00:43:44,050
好的  没问题
Yeah, okay.

634
00:43:45,340 --> 00:43:47,260
- 他们还以为我们是白痴  - 真不敢相信
- They think we're idiots.  - It's unbelievable.

635
00:43:49,050 --> 00:43:50,600
他说的好像我从来没抓过人一样
He acts like I've never done this before.

636
00:43:50,760 --> 00:43:52,350
多兹勒就那样
He's just being Dotzler.

637
00:43:52,510 --> 00:43:54,020
才不是  知道为什么吗？ 他就是个控制狂
You know what it is? He's a control freak.

638
00:43:54,180 --> 00:43:55,810
如果不是他亲手抓的人  他就不开心
If he's not doing it himself, he's not happy.

639
00:44:29,680 --> 00:44:30,680
继续开！
Keep driving!

640
00:44:35,770 --> 00:44:36,770
菲利普斯！
Phillips!

641
00:44:39,890 --> 00:44:40,900
快点！
Come on.

642
00:45:10,970 --> 00:45:11,970
他到底想干嘛！？
What the hell is he doing?

643
00:45:25,850 --> 00:45:26,850
停车！
Pull it over!

644
00:46:00,130 --> 00:46:01,130
倒车！
Back it up!

645
00:46:08,020 --> 00:46:09,020
下车！
Get out of the car!

646
00:46:17,530 --> 00:46:18,570
开车！
Drive!

647
00:46:29,860 --> 00:46:30,860
停车！
Stop the car.

648
00:46:32,200 --> 00:46:33,200
快点  下车！
Come on, move.

649
00:46:35,790 --> 00:46:36,790
无线电！
Radio.

650
00:46:37,250 --> 00:46:38,450
手机！
Cell phone.

651
00:46:39,500 --> 00:46:40,920
你这下子没好果子吃了
This is gonna end bad for you.

652
00:46:41,710 --> 00:46:42,960
别这么悲观
Don't be such a pessimist.

653
00:46:52,640 --> 00:46:54,890
接入加州警局警员档案
Connecting to LAPD protected files.

654
00:46:55,100 --> 00:46:57,190
[布莱恩·米尔斯手机  通话记录  已连接服务器  传输进度]

655
00:46:57,900 --> 00:46:59,600
[数据传输中]

656
00:47:01,480 --> 00:47:03,600
呼叫所有警员追捕嫌犯  代号一〇杠二九
All units, code 10-29

657
00:47:03,690 --> 00:47:05,190
他正驾驶尾号七〇六的警车
on a police car number 706.

658
00:47:05,940 --> 00:47:07,020
尾号七〇六
Number 706.

659
00:47:13,160 --> 00:47:14,200
发现嫌疑犯！
Suspect in sight.

660
00:47:53,520 --> 00:47:54,530
在那  在那
Here, here!

661
00:48:25,430 --> 00:48:26,430
马上派后援过来！
Send some backup, now!

662
00:49:28,780 --> 00:49:29,820
我是多兹勒
Dotzler.

663
00:49:29,990 --> 00:49:31,820
现在你知道我是谁
By now, I'm sure you know who I am.

664
00:49:31,990 --> 00:49:33,490
有什么能耐了
You know what I'm capable of.

665
00:49:34,830 --> 00:49:36,040
我现在有点了解了
I am beginning to.

666
00:49:36,490 --> 00:49:38,500
我问你个问题  这样我就能明白了
Let me ask you something, just so I'm clear.

667
00:49:38,580 --> 00:49:39,580
中情局特工？
CIA operative?

668
00:49:39,660 --> 00:49:41,920
你六六、六七年入职的  对吧？
Division 6? Division 7? What?

669
00:49:42,080 --> 00:49:43,250
你只要知道我是无辜的就行
All you have to know is I'm innocent.

670
00:49:43,710 --> 00:49:45,250
给我两天时间  我证明给你看
Give me two days, I can prove it.

671
00:49:45,420 --> 00:49:46,590
我会找出真凶的
I can find out who did it.

672
00:49:47,420 --> 00:49:50,090
你很有可能是无辜的  米尔斯先生
You may very well be innocent, Mr. Mills.

673
00:49:50,260 --> 00:49:52,050
但这由法庭来决断  跟我无关
But that's the court's job to decide, it's not mine.

674
00:49:52,300 --> 00:49:53,340
我要做的…
My job...

675
00:49:53,510 --> 00:49:55,890
就是把你送上法庭  让事实说话  仅此而已
is to bring you in and let the law take its course, that's it.

676
00:49:56,970 --> 00:49:58,560
那祝你好运了
Good luck.

677
00:50:11,950 --> 00:50:13,860
嘿  我有那通电话的定位了  他朝北部走了
I got a GPS on the phone. He's heading north.

678
00:50:14,030 --> 00:50:15,780
你要我派人过去吗？
You want me to send units?

679
00:50:15,950 --> 00:50:17,870
不用麻烦了  他已经消失了
Don't bother. He's gone.

680
00:50:24,250 --> 00:50:25,880
- 死这线索断了  - 等等
- It's a dead end.  - Wait, wait.

681
00:50:28,290 --> 00:50:30,550
他为什么要给我们这个？
Why does he want us to have this?

682
00:50:30,630 --> 00:50:33,380
- 他的圈套  - 并非如此
- He fucked up.  - This guy doesn't fuck up.

683
00:50:33,470 --> 00:50:34,470
他想要我们看录像
He wants us to watch it.

684
00:50:35,090 --> 00:50:36,260
为什么？
Why?

685
00:50:36,590 --> 00:50:37,930
我暂时不知道
I don't know yet.

686
00:50:39,600 --> 00:50:40,640
她在等谁？
Who is she waiting for?

687
00:50:46,980 --> 00:50:48,020
这些人是谁？！
Who are these guys?

688
00:50:49,820 --> 00:50:51,440
天啊！这些人是谁？
Holy shit! Who are these guys?

689
00:50:53,110 --> 00:50:54,320
派个技术人员过来
Give me our tech guy.

690
00:50:54,490 --> 00:50:56,320
我有监控录像要处理
I need some magic done on a security tape.

691
00:50:56,490 --> 00:50:57,820
得立刻
Now. Right now.

692
00:51:10,340 --> 00:51:11,840
嘿  我猜猜
Hey, let me guess.

693
00:51:12,000 --> 00:51:14,090
七一〇北线严重堵车
Pileup on the 710 North.

694
00:51:14,170 --> 00:51:17,430
被大量警车向南…
Massive clusterfuck of police vehicles...

695
00:51:17,520 --> 00:51:19,150
追捕十五英里
15 miles headed south.

696
00:51:19,310 --> 00:51:20,360
大概就是这样
Sounds about right.

697
00:51:21,520 --> 00:51:23,280
嘿  谢谢  萨姆
Hey, thanks, Sam.

698
00:51:26,780 --> 00:51:27,990
你打算告诉我怎么回事吗？
You want to tell me what's going on?

699
00:51:28,400 --> 00:51:29,990
丽诺尔发了短信给我
Lenore sent me a text.

700
00:51:30,150 --> 00:51:32,070
想来我家吃甜甜圈
Asked to come over to my place for bagels.

701
00:51:32,240 --> 00:51:33,320
我出门买了
I got the bagels.

702
00:51:33,490 --> 00:51:36,490
等回来的时候  我看到她的车停在门前
When I came back,I found her car out front.

703
00:51:37,830 --> 00:51:41,500
然后  她被人割了喉咙  死在我的床上
She was in my bed with her throat slashed.

704
00:51:42,210 --> 00:51:43,210
天啊
Oh, Jesus.

705
00:51:46,380 --> 00:51:47,510
还有什么？
What else?

706
00:51:47,670 --> 00:51:49,760
我从她车里的GPS发现了…
I found a location on her car's GPS

707
00:51:49,840 --> 00:51:51,050
昨晚她去的地方
from the night before.

708
00:51:51,220 --> 00:51:53,680
她到了一个荒无人烟的加油站
She was out at this gas station in the middle of nowhere.

709
00:51:54,350 --> 00:51:55,510
我看了那边的监控录像
I saw it on a security camera.

710
00:51:56,260 --> 00:51:57,600
她是被绑架走的
She was snatched.

711
00:51:58,680 --> 00:52:00,100
你需要我们做什么？
What do you want us to do?

712
00:52:00,270 --> 00:52:02,270
我从警局档案里下载了她所有的…
I downloaded all her phone records

713
00:52:02,350 --> 00:52:04,020
电话记录  目前还在查
from the police files. And mine.

714
00:52:04,730 --> 00:52:06,520
也许里面会有什么信息
Maybe there's something there.

715
00:52:07,360 --> 00:52:08,860
我之前还没注意
I need analysis of this.

716
00:52:09,860 --> 00:52:11,030
她的头发
Her hair.

717
00:52:11,200 --> 00:52:12,530
也许有用  也许没用
Might turn up something, might turn up nothing.

718
00:52:13,030 --> 00:52:14,410
还有什么其他的吗？
Anything else?

719
00:52:14,910 --> 00:52:17,790
我想去参加她的葬礼
I want to go to the funeral.

720
00:52:18,540 --> 00:52:20,710
圣经一直告诉我们
The Bible constantly tells us...

721
00:52:20,870 --> 00:52:22,790
生命中总是充满了艰辛
that there will be difficult times in life...

722
00:52:22,960 --> 00:52:24,710
当我们走在黑暗无光
when we feel like we are walking...

723
00:52:24,880 --> 00:52:26,880
危机四伏的小道时
through a dark, dangerous valley.

724
00:52:27,710 --> 00:52:29,920
一条死气沉沉的小道
Valley of the shadow of death.

725
00:52:30,090 --> 00:52:32,380
但是全能的上帝却说得很清楚
But what the word of God does make very clear...

726
00:52:33,550 --> 00:52:35,720
当我们经历这种情形的时候
is that, as we move through such times...

727
00:52:35,890 --> 00:52:37,390
上帝会指引我们
"the Lord is my shepherd.

728
00:52:37,560 --> 00:52:39,930
直到安全的彼岸
"He maketh me to lie down in green pastures.

729
00:52:40,430 --> 00:52:44,310
他会引领我们走过困境
"He leadeth me beside still waters."

730
00:52:45,230 --> 00:52:46,610
以圣父
In the name of the Father...

731
00:52:46,770 --> 00:52:48,070
圣子
and of the Son...

732
00:52:48,610 --> 00:52:49,980
圣灵之名
and of the Holy Spirit.

733
00:52:56,820 --> 00:52:58,120
你知道了吧
Are you holding up?

734
00:53:00,120 --> 00:53:01,750
那边
Right there.

735
00:53:01,830 --> 00:53:03,920
把音频调出来  就那个人的
Get me sound on that. Right there.

736
00:53:04,420 --> 00:53:06,960
金  对不起
Kim, I'm so sorry.

737
00:53:07,460 --> 00:53:09,090
如果我们能帮什么忙的话…
If there's anything we can do...

738
00:53:11,420 --> 00:53:13,090
嘿
Hey.

739
00:53:13,800 --> 00:53:15,010
我们都在
We're there for you.

740
00:53:15,090 --> 00:53:16,300
你知道的  对吧？
You know that, right?

741
00:53:19,260 --> 00:53:21,140
- 嘿  宝贝  - 嗨
- Hey, baby.  - Hey.

742
00:53:22,480 --> 00:53:23,940
我就想回家而已
I just want to go home.

743
00:53:27,690 --> 00:53:29,020
你听到了吗？
You hear that?

744
00:53:29,190 --> 00:53:30,270
听到杂音了吗？
You hear that click?

745
00:53:30,440 --> 00:53:31,980
听到了  我们这边接收到一些电子干扰
Yeah. We're getting some interference somewhere.

746
00:53:37,660 --> 00:53:39,160
又来了
There it goes again.

747
00:53:39,870 --> 00:53:41,370
- 嘿  - 嗨
- Hey.  - Hi.

748
00:53:41,870 --> 00:53:42,950
宝贝
Oh, sweetie.

749
00:53:44,370 --> 00:53:45,460
他们在干扰我们的信号
They're jamming our signal.

750
00:53:45,960 --> 00:53:48,000
我知道  我知道
I know. I know.

751
00:53:48,540 --> 00:53:50,840
对不起  真对不起
I'm so, so sorry.

752
00:53:51,000 --> 00:53:52,130
听着
Listen.

753
00:53:52,550 --> 00:53:54,130
他去找你的
He'll be in touch.

754
00:53:54,300 --> 00:53:56,010
和以前日常作息一样就行
Just stick to your schedule.

755
00:53:56,180 --> 00:53:58,640
按你最循规蹈矩的作息就行
Your very predictable schedule.

756
00:54:33,340 --> 00:54:34,760
你想要我跟踪他吗？
You want me to put a tail on them?

757
00:54:34,920 --> 00:54:37,430
不用了  浪费时间而已  他们总有办法的
No, it's a waste of time. It'd be a waste of our money.

758
00:54:37,590 --> 00:54:38,890
就算你派警犬去
These guys could lose a tail

759
00:54:38,970 --> 00:54:40,430
他们还是能甩掉
if it was attached to a dog.

760
00:54:40,760 --> 00:54:41,890
我们完事了
We're done.

761
00:54:42,050 --> 00:54:43,100
切了吧
Cut the feed.

762
00:55:14,260 --> 00:55:15,470
斯图尔特  为什么还是有…
Stuart, why are there still...

763
00:55:17,390 --> 00:55:19,560
为什么家外面还是有警察？
Why are there still cops camped outside?

764
00:55:20,060 --> 00:55:22,400
我估计是他们的标准流程吧
I think it's standard operating procedure.

765
00:55:22,560 --> 00:55:25,480
你觉得我爸会来这里吗？他们是傻还是什么？
They think my dad's going to show up here? Are they stupid or something?

766
00:55:25,650 --> 00:55:27,820
我也不知道他们想怎么样
I don't know what they think.

767
00:55:27,990 --> 00:55:30,780
多兹勒警长问我介不介意  我说不介意
Inspector Dotzler asked if we minded and I said no.

768
00:55:30,950 --> 00:55:33,490
那你也应该问问我  我介意
You should have asked me. I mind.

769
00:55:34,450 --> 00:55:35,620
对不起
I'm sorry.

770
00:55:35,790 --> 00:55:36,830
他是谁？
And who's he?

771
00:55:37,620 --> 00:55:38,620
我们…
Well...

772
00:55:39,500 --> 00:55:40,920
我们需要保护
We need protection.

773
00:55:42,750 --> 00:55:43,830
金  宝贝
Kim, honey,

774
00:55:43,920 --> 00:55:45,840
我知道你心里肯定很难过  其实我也是
I know it's hard on you, but it's hard on me, too.

775
00:55:46,420 --> 00:55:48,340
不好意思  我都不知道  原来是在比谁更可怜
I'm sorry. I didn't realize it was a competition.

776
00:55:51,010 --> 00:55:52,590
这不是比可怜
It's not a competition.

777
00:55:52,760 --> 00:55:55,010
求你了  别记恨我
Please, don't hate me.

778
00:55:55,180 --> 00:55:57,100
发生这一切也不能怪我啊
I'm not responsible for what happened.

779
00:55:58,020 --> 00:55:59,980
我不恨你  斯图尔特
I don't hate you, Stuart.

780
00:56:00,430 --> 00:56:02,440
但近两年来
But for the last two years...

781
00:56:02,600 --> 00:56:04,860
我每次看到妈妈
every time I looked into my mom's eyes...

782
00:56:05,020 --> 00:56:07,860
她都是那副受伤可怜的眼神
the only thing I saw was hurt and sadness.

783
00:56:08,610 --> 00:56:09,860
就凭这点
And for that...

784
00:56:10,030 --> 00:56:12,990
你绝对要负责
I do hold you responsible.

785
00:56:18,290 --> 00:56:19,700
- 你这是要去哪里？ - 去学校
- Where are you going?  - School.

786
00:56:20,120 --> 00:56:21,960
如果还允许我去的话
If I'm allowed.

787
00:56:56,190 --> 00:56:58,110
收到  收到
I got you, baby. I got you.

788
00:57:15,460 --> 00:57:21,010
你为什么要跟着我？
Why are you following me?

789
00:57:21,170 --> 00:57:22,420
是为了你自己的安全  小姐
It's for your own protection, miss.

790
00:57:22,590 --> 00:57:24,550
安全？谁会威胁我？
Protection? From who?

791
00:57:24,720 --> 00:57:26,680
我爸？
My father?

792
00:57:26,840 --> 00:57:29,010
你们真的觉得我爸会伤害我吗？
You really think my father would hurt me?

793
00:57:29,180 --> 00:57:31,350
你妈妈之前估计也没想到吧
Your mother probably didn't think so either.

794
00:57:32,180 --> 00:57:33,180
贱人
Asshole.

795
00:57:40,020 --> 00:57:41,110
- 嗨  - 嘿
- Hey.  - Hey.

796
00:57:48,600 --> 00:57:49,800
[现在喝了我]

797
00:58:17,400 --> 00:58:18,440
有什么情况吗？
Anything?

798
00:58:18,600 --> 00:58:20,270
她在学校了  你要我跟着吗？
She's on campus. You want me to follow?

799
00:58:20,440 --> 00:58:21,730
监听器还在吗？
Is the bug active?

800
00:58:21,900 --> 00:58:24,900
- 在的  - 好的  跟紧了
- Yes.  - Okay. Stay there.

801
00:58:25,070 --> 00:58:26,400
听清楚了  如果他露面  我们马上赶到
 Listen. If he shows up, we'll hear it.

802
00:58:26,570 --> 00:58:28,870
- 还有什么情况？ - 她去了家便利店
- What else?  - She went into this convenience store,

803
00:58:28,950 --> 00:58:30,410
喝了一瓶饮料…
chugged down a drink of some kind...

804
00:58:30,580 --> 00:58:32,870
- 这类的东西  - 明白
- right from the fridge.  - All right.

805
00:58:32,950 --> 00:58:34,250
随时报告情况
Keep me informed.

806
00:59:07,710 --> 00:59:09,370
大家也许还记得  上周…
As you might remember, last week

807
00:59:09,540 --> 00:59:11,710
我们讨论了视皮层…
we discussed disassociations...

808
00:59:11,880 --> 00:59:15,880
背侧和腹侧在感知物体认知时的…
and interactions between dorsal and ventral streams...

809
00:59:16,050 --> 00:59:17,510
区别和联系
in object recognition.

810
00:59:17,670 --> 00:59:19,550
多普勒假说是指…
Now, a dominant hypothesis...

811
00:59:20,050 --> 00:59:21,840
视皮层背侧通路是用来…
is that the dorsal stream is supporting

812
00:59:21,930 --> 00:59:24,180
感知物体运动的联系
motor interactions with objects.

813
00:59:24,350 --> 00:59:26,720
而腹侧通路则相对独立的构建
While ventral stream structures extract

814
00:59:26,810 --> 00:59:28,140
关于物体的…
visual information...

815
00:59:28,310 --> 00:59:30,560
更多的视觉信息…
about the object that is independent.

816
00:59:30,730 --> 00:59:31,850
我有点想吐
I'm feeling a little nauseous.

817
00:59:32,900 --> 00:59:34,320
你能帮我记下笔记吗？
Would you mind taking notes for me?

818
00:59:34,480 --> 00:59:35,860
- 没问题  - 谢谢
- Yeah, sure.  - Thanks.

819
00:59:36,030 --> 00:59:38,150
换言之  认知对象…
Now, in other words, object knowledge

820
00:59:38,240 --> 00:59:40,320
在腹侧通路中…
is represented in the ventral stream...

821
00:59:48,830 --> 00:59:51,370
不好意思  你能帮我个忙吗？
Excuse me. I wonder if you could... help me out with something?

822
00:59:51,540 --> 00:59:52,580
没问题
Sure.

823
00:59:53,500 --> 00:59:55,170
这照片上的姑娘
 There was a young woman in here...

824
00:59:55,340 --> 00:59:57,000
- 一个小时前来过吗？ - 来过啊
- about an hour ago?  - Oh, yeah.

825
00:59:57,170 --> 00:59:58,170
可怜的小家伙
Poor kid.

826
00:59:58,340 --> 00:59:59,840
- 她经常来吗？ - 每天都来
- Does she come here often?  - Every day.

827
00:59:59,920 --> 01:00:00,930
她买了什么？
She bought what?

828
01:00:01,010 --> 01:00:02,840
每天一瓶桃子酸奶
Same thing, a peach yogurt drink.

829
01:00:03,010 --> 01:00:05,760
但今天她在冰箱那边就喝完了
But today, she drank it all right there from the fridge.

830
01:00:05,930 --> 01:00:07,890
肯定是太渴了
Must have been thirsty.

831
01:00:26,530 --> 01:00:27,540
什么情况？
You got anything?

832
01:00:27,620 --> 01:00:29,830
她去了学校  上课时觉得有点难受
Yeah, she went to school. Got nauseous in class.

833
01:00:29,950 --> 01:00:31,410
现在她去洗手间了
Now she's on her way to the bathroom.

834
01:00:31,580 --> 01:00:32,580
叫支援！
Call for back-up.

835
01:00:32,750 --> 01:00:34,040
我马上过来！
I'm coming right now.

836
01:00:53,310 --> 01:00:54,310
嘘
Shhh

837
01:01:08,660 --> 01:01:09,740
嘘
Shhh

838
01:01:14,580 --> 01:01:15,670
金  把这个喝了
Here, Kim. Drink this.

839
01:01:15,830 --> 01:01:17,920
我在酸奶里放了让你难受的东西
I put something in the yogurt to make you nauseous.

840
01:01:18,090 --> 01:01:19,800
这能中和难受的感觉
This will take it away.

841
01:01:26,470 --> 01:01:27,640
嗨  宝贝
Hi, baby.

842
01:01:28,100 --> 01:01:29,100
嗨
Hi.

843
01:01:33,180 --> 01:01:35,140
金
Oh, Kim. Kim.

844
01:01:37,360 --> 01:01:38,810
金
Oh, Kim.

845
01:01:40,110 --> 01:01:42,490
爸  我不知道该怎么办
Daddy. I don't know what to do.

846
01:01:43,650 --> 01:01:44,860
我怀孕了
I'm pregnant.

847
01:01:47,280 --> 01:01:48,280
什么？
What?

848
01:01:51,490 --> 01:01:53,290
我怀孕了
I'm pregnant.

849
01:01:57,710 --> 01:01:58,790
爸？
Dad?

850
01:01:58,920 --> 01:01:59,920
我没事
I'm okay.

851
01:02:02,630 --> 01:02:04,050
我有低血糖
I have low blood sugar.

852
01:02:04,220 --> 01:02:06,050
我从昨天开始就没吃过东西了
I haven't eaten since yesterday.

853
01:02:10,890 --> 01:02:11,890
把这个吃了
Eat this.

854
01:02:24,650 --> 01:02:26,820
别…别担心
Don't you worry.

855
01:02:26,990 --> 01:02:29,070
我们先挺过眼下这关
Let's get through this first and then...

856
01:02:29,240 --> 01:02:31,990
之后我们再从长计议
we'll figure out what's best for...

857
01:02:32,490 --> 01:02:34,500
金  你要做的就是自然点
What you have to do is act natural.

858
01:02:34,660 --> 01:02:36,160
这些警察不蠢的
This cop is really smart.

859
01:02:36,500 --> 01:02:37,830
任何奇怪的举动
Anything out of the usual...

860
01:02:38,000 --> 01:02:40,500
他们都会产生怀疑  懂了吗？
he'll become suspicious. Okay?

861
01:02:42,670 --> 01:02:44,340
我爱你
I love you.

862
01:02:44,510 --> 01:02:46,170
我也爱你
I love you, too.

863
01:02:57,190 --> 01:02:59,030
- 喂  - 你在哪里？
- Yes.  - Where are you?

864
01:02:59,200 --> 01:03:00,570
我在科学楼东翼
I'm in the science building. East wing.

865
01:03:00,740 --> 01:03:01,740
她在厕所里
She's in the bathroom.

866
01:03:01,870 --> 01:03:03,450
站着别动  等我
Don't move. Wait for me.

867
01:03:09,210 --> 01:03:10,750
你现在住哪里？
Where are you staying?

868
01:03:10,920 --> 01:03:12,710
我还在妈妈家里
I'm still at Mom's.

869
01:03:13,090 --> 01:03:15,420
我在整理她的遗物
I started packing her stuff.

870
01:03:17,470 --> 01:03:18,880
一切都太突然了
It doesn't feel real.

871
01:03:19,050 --> 01:03:20,430
我懂的
Oh, I know.

872
01:03:20,890 --> 01:03:22,640
我知道
I know.

873
01:03:29,230 --> 01:03:30,900
爸  那是…
Dad, there's...

874
01:03:31,400 --> 01:03:32,940
斯图尔特最近真的很奇怪
Stuart's been acting really weird.

875
01:03:33,110 --> 01:03:34,860
他一定是在害怕什么
He must be scared about something.

876
01:03:34,940 --> 01:03:36,570
他雇了保镖
He hired bodyguards.

877
01:03:39,070 --> 01:03:40,070
天啊
Oh, my God...

878
01:03:40,240 --> 01:03:41,740
真有意思  但你知道吗？
It was so much fun. But you know what?

879
01:03:41,910 --> 01:03:43,740
- 他就是这么个混蛋  - 真的？
- He was such a jerk.  - Really?

880
01:03:43,910 --> 01:03:45,450
在酒吧里  他让我付自己的酒钱
He made me pay for my own drink at the bar.

881
01:03:46,620 --> 01:03:48,290
我当时穿得比这还要暴露呢
I was wearing something more skimpy than this.

882
01:03:48,450 --> 01:03:50,500
- 比这还暴露吗？ - 我都不清楚发生了什么
- More skimpy than that?  - I don't know what was happening.

883
01:03:52,750 --> 01:03:54,090
- 或许他是瞎子  - 我不知道
- Maybe he's blind.  - I don't know.

884
01:03:54,250 --> 01:03:55,380
我不知道
I don't know.

885
01:04:01,590 --> 01:04:02,760
他就是个混蛋
He is such a jerk.

886
01:04:02,930 --> 01:04:03,930
我不会再在那里这么做了
I'm not gonna do it again, though.

887
01:04:04,010 --> 01:04:05,140
- 太酷了  - 我见过他
- No, it's cool.  - I've seen him.

888
01:04:05,300 --> 01:04:06,430
我完全理解
I completely understand.

889
01:04:06,600 --> 01:04:08,680
他很潮  是吗？
He's hot, right?

890
01:04:15,110 --> 01:04:16,440
- 出去  出去  - 我要出去
- Go, go, go!  - I'm going!

891
01:04:16,610 --> 01:04:17,610
出去  出去  快出去
Go, go, go.

892
01:04:27,700 --> 01:04:29,160
干嘛！
What the...?

893
01:04:29,290 --> 01:04:30,290
对不起？
Excuse me?

894
01:04:32,120 --> 01:04:33,120
色鬼！
Perv!

895
01:04:34,960 --> 01:04:35,960
他刚走
He just left.

896
01:04:38,630 --> 01:04:40,130
她在厕所里
She's in the can.

897
01:04:42,130 --> 01:04:43,630
我不能让你走
I can't let you leave.

898
01:04:47,350 --> 01:04:48,350
封锁出口
Seal all the areas.

899
01:04:53,520 --> 01:04:54,560
嘿！
Hey!

900
01:05:06,320 --> 01:05:07,490
他在那儿
There he is.

901
01:05:07,870 --> 01:05:08,990
一定要拦住他！
Down the south corridor!

902
01:05:09,160 --> 01:05:10,200
站住！
Freeze!

903
01:05:26,180 --> 01:05:27,680
走…！
Go, go, go!

904
01:05:33,560 --> 01:05:34,560
走啊！
Move!

905
01:05:37,690 --> 01:05:39,360
走！快点！
Just move! Come on!

906
01:05:39,940 --> 01:05:41,070
这边  走！
This way! Move, move!

907
01:06:13,720 --> 01:06:15,980
我知道你认为自己在帮他
I know you think you're helping him...

908
01:06:16,140 --> 01:06:17,140
其实没有
but you're not.

909
01:06:17,900 --> 01:06:18,900
没有
You're not.

910
01:06:19,060 --> 01:06:20,560
我们不建议你这么做
Unless we get him to come in...

911
01:06:20,730 --> 01:06:23,070
我没办法解释发生的事情
I can't start trying to make sense of what happened.

912
01:06:23,480 --> 01:06:25,570
有人杀了我妈妈
Someone killed my mom.

913
01:06:25,900 --> 01:06:27,400
事情就是这样
That's what happened.

914
01:06:27,610 --> 01:06:30,070
不是我爸爸干的
It was not my father.

915
01:06:30,410 --> 01:06:31,660
我们还没听他的说辞
Without hearing his side of the story,

916
01:06:31,740 --> 01:06:32,740
他们没办法了解  对吗？
they can't know that, can they?

917
01:06:33,120 --> 01:06:34,250
我知道
I do.

918
01:06:37,500 --> 01:06:38,750
还有事吗？
Is there anything else?

919
01:06:38,920 --> 01:06:40,080
我们能以你…
You know we can arrest you

920
01:06:40,170 --> 01:06:42,250
妨碍公务的名义逮捕你  你知道的吧
for obstructing an ongoing investigation?

921
01:06:43,750 --> 01:06:44,920
逮捕我吧
Arrest me.

922
01:06:47,090 --> 01:06:48,130
我不想
Rather not.

923
01:06:48,970 --> 01:06:50,890
既然这样  如果你不逮捕我
Well, then, if you're not going to,

924
01:06:50,980 --> 01:06:52,190
那我能回家吗？
can I go home?

925
01:06:52,690 --> 01:06:54,650
当然
Of course. Of course.

926
01:07:00,110 --> 01:07:01,280
谢谢
Thank you.

927
01:07:10,120 --> 01:07:11,880
有趣的一家人
Interesting family.

928
01:07:15,960 --> 01:07:17,550
别担心
Don't worry,

929
01:07:17,630 --> 01:07:20,180
我们会搞定这事  按我们的计划去做
we will take care of this. Do as we planned.

930
01:07:20,970 --> 01:07:22,180
叫车
Call the car.

931
01:07:22,340 --> 01:07:23,890
我们去哪儿  老大？
Where are we going, boss?

932
01:07:24,050 --> 01:07:25,140
马利布的房子
The Malibu house.

933
01:09:45,150 --> 01:09:48,200
好了  我们去喝酒
Okay, let's go get drunk.

934
01:10:09,380 --> 01:10:10,380
我不会伤害你
I'm not gonna hurt you.

935
01:10:10,590 --> 01:10:12,970
- 我需要搭车  - 我来开好吗？
- I need a ride.  - Mind if I drive?

936
01:10:13,140 --> 01:10:14,430
好
Okay.

937
01:10:25,650 --> 01:10:27,860
你叫什么名字？
What's your name?

938
01:10:27,940 --> 01:10:28,990
迈克
Mike.

939
01:10:29,700 --> 01:10:32,570
我叫布莱恩  你有孩子了  迈克？
I'm Bryan. You have kids, Mike?

940
01:10:32,660 --> 01:10:33,870
是的  有两个
Yeah, two.

941
01:10:34,530 --> 01:10:37,740
- 多大了？ - 欧文三岁  托丽七岁
- How old?  - Owen is three, and Tori is seven.

942
01:10:37,830 --> 01:10:38,790
好年纪
Great age.

943
01:10:38,870 --> 01:10:41,620
一点建议  每天都给要盯紧了
A piece of advice. Don't miss a day of it.

944
01:10:42,380 --> 01:10:45,800
不然  他们什么时候有了自己的孩子你都不知道
Before you know it, they'll be having kids of their own.

945
01:10:45,890 --> 01:10:46,930
明白我的意思吗？
Know what I mean?

946
01:10:59,820 --> 01:11:00,900
谢谢  迈克
Thanks, Mike.

947
01:11:08,540 --> 01:11:10,660
当你带着一盒火柴
You know, if you stand in a field

948
01:11:10,750 --> 01:11:12,660
站在外面
with a book of matches...

949
01:11:12,830 --> 01:11:16,040
你可以马上唤来成百上千只…
you can have hundreds of rabbits in seconds...

950
01:11:16,210 --> 01:11:17,420
兔子
like this.

951
01:11:17,590 --> 01:11:18,750
- 知道怎么做到吗？ - 不知道
- You know how?  - No.

952
01:11:24,380 --> 01:11:25,750
所有兔子  来报到？
Come in, all rabbits.

953
01:11:26,210 --> 01:11:28,880
所以兔子  来报到？ 就像这样？
Come in, all rabbits. You like this?

954
01:13:52,560 --> 01:13:53,810
谁雇的你？
Who hired you?

955
01:13:55,900 --> 01:13:56,980
嗯？
En...?

956
01:13:58,900 --> 01:14:00,230
你在替谁做事？
Who are you working for?

957
01:14:01,480 --> 01:14:02,740
你的口音真难听！
Your accent is shit!

958
01:14:03,030 --> 01:14:04,650
你在替谁做事？
Who are you working for?

959
01:14:05,990 --> 01:14:07,820
我死也不告诉你！
I'd rather die than tell you.

960
01:14:08,950 --> 01:14:10,120
鸟人！
Scumbag!

961
01:14:32,220 --> 01:14:34,100
老大  他们在门口
Boss? They're at the gate.

962
01:14:34,480 --> 01:14:35,520
让他们进来
Let them in.

963
01:14:36,780 --> 01:14:37,780
哦  你出去会儿吧
Oh, and take a stroll.

964
01:14:37,950 --> 01:14:39,450
我要自己待会儿
I need a little privacy.

965
01:14:59,630 --> 01:15:00,970
曼尼？
Many?

966
01:15:01,800 --> 01:15:03,090
曼尼！
Many?

967
01:15:31,720 --> 01:15:33,460
嗯
Oh!

968
01:15:39,380 --> 01:15:40,380
布莱恩
Bryan?

969
01:15:59,770 --> 01:16:01,730
发生的这一切事  我看不明白  斯图尔特
None of this is making sense to me, Stuart.

970
01:16:03,730 --> 01:16:05,610
我本来指望你能帮我
I was hoping you could help me out.

971
01:16:06,780 --> 01:16:07,940
你怎么…
How did you...

972
01:16:08,110 --> 01:16:10,030
没被撞死？
Survive the crash?

973
01:16:14,120 --> 01:16:16,870
我在跟踪你的时候  那些俄国人在跟踪我
The Russians who were following me when I was following you...

974
01:16:17,040 --> 01:16:18,200
他们是你指使的吧  斯图尔特？
do they work for you, Stuart?

975
01:16:18,370 --> 01:16:20,410
不是  我不知道你在说什么
No. I don't know what you're talking about.

976
01:16:20,710 --> 01:16:21,710
那你知道什么？
What do you know?

977
01:16:21,870 --> 01:16:23,880
我只知道你上了我老婆
The only thing I know is that you were fucking my wife.

978
01:16:24,460 --> 01:16:26,460
我还知道她死了
And I know that she's dead!

979
01:16:26,630 --> 01:16:27,670
不！不！不要…
No, no, no!

980
01:16:39,890 --> 01:16:40,930
你知道什么？
What do you know?

981
01:16:41,100 --> 01:16:42,560
我什么都不知道
I don't know anything.

982
01:16:42,640 --> 01:16:44,560
我发誓  我什么都不知道
I swear. I don't know anything.

983
01:16:45,020 --> 01:16:46,270
我要是相信  我们就不会在这儿了！
If I believed that, we wouldn't be here.

984
01:16:46,440 --> 01:16:47,900
不！不！不！
No! No! No!

985
01:16:51,120 --> 01:16:53,300
曼伦科夫  曼伦科夫  曼伦科夫
Malankov, Malankov, Malankov!

986
01:16:53,520 --> 01:16:54,780
什么？
What?

987
01:16:54,940 --> 01:16:55,940
曼伦科夫
Malankov.

988
01:16:57,360 --> 01:16:58,450
奥列格·曼伦科夫
Oleg Malankov.

989
01:16:58,820 --> 01:16:59,860
奥列格·曼伦科夫是谁？
Who is Oleg Malankov?

990
01:17:00,030 --> 01:17:01,450
我欠了他钱
I owe him money.

991
01:17:01,620 --> 01:17:02,700
你不认识他  他绝不会放弃的
You don't know him.

992
01:17:03,160 --> 01:17:06,620
对他来说  只是游戏
He'll never give up. It's only a game for him.

993
01:17:06,790 --> 01:17:09,460
我输了一切  他说要杀了我的家人
I lost everything. He said he'd kill my family.

994
01:17:09,620 --> 01:17:11,170
你为什么不报警？
Why didn't you tell this to the police?

995
01:17:11,250 --> 01:17:12,290
你让他们以为人是我杀的
You let them think it was me.

996
01:17:12,460 --> 01:17:13,540
我被你气疯了
I was angry with you.

997
01:17:13,710 --> 01:17:14,960
你答应过
God damn it, you promised!

998
01:17:15,050 --> 01:17:16,170
你答应不再见她的
You promised to stop seeing her!

999
01:17:16,340 --> 01:17:17,380
你以为发生了什么？
So what do you think happened?

1000
01:17:17,550 --> 01:17:18,760
她到我那儿来
She came over to my place.

1001
01:17:18,840 --> 01:17:20,550
曼伦科夫跟她到了那儿
This Malankov followed her there?

1002
01:17:20,970 --> 01:17:22,220
要是你没有背着我见她…
If you weren't seeing her behind my back...

1003
01:17:22,390 --> 01:17:24,180
她根本就不会去你家  不是吗？
she wouldn't have been there in the first place, would she?

1004
01:17:24,350 --> 01:17:25,970
他们会在别的地方杀她
They would have killed her someplace else.

1005
01:17:26,140 --> 01:17:27,640
那他们为什么要追杀我？
So why are they coming after me?

1006
01:17:28,520 --> 01:17:30,690
因为我告诉了他们你以前的身份
Because I told them who you were.

1007
01:17:30,850 --> 01:17:33,650
说你会找到并杀了他们
That you would find them and kill them.

1008
01:17:33,810 --> 01:17:35,980
这多便宜了你啊
How convenient would that be for you?

1009
01:17:36,150 --> 01:17:38,150
我杀他们  你的债就没了
I kill them, your debt is cancelled.

1010
01:17:39,070 --> 01:17:40,820
对不起  布莱恩
I'm sorry, Bryan.

1011
01:17:40,990 --> 01:17:43,160
但我爱她  你要相信我
But I loved her. You gotta believe me.

1012
01:17:43,320 --> 01:17:45,490
我爱她  我爱她
I loved her! I loved her!

1013
01:17:45,660 --> 01:17:47,330
听着你要做什么
Here's what you're gonna do.

1014
01:17:47,500 --> 01:17:50,160
你去找警察  告诉他们一切
You're gonna go to the police and tell them everything.

1015
01:17:51,040 --> 01:17:52,250
不能
I can't.

1016
01:17:52,420 --> 01:17:54,670
不能  他是个疯子  你不了解他
I can't. He's crazy. You don't know him.

1017
01:17:54,840 --> 01:17:57,920
你想做什么都可以
You can do whatever the hell you want. Either way...

1018
01:17:58,210 --> 01:17:59,840
反正  我也是个死人了
I'm a dead man.

1019
01:18:00,010 --> 01:18:01,180
我死定了
I'm dead.

1020
01:18:01,340 --> 01:18:03,090
他们杀了你  就收不回债了
They kill you, they don't get paid.

1021
01:18:03,590 --> 01:18:06,350
你不是他们下一个要追杀的人
You're not the one they're gonna come after next.

1022
01:18:08,890 --> 01:18:10,180
金
Kim.

1023
01:18:31,380 --> 01:18:32,380
嘿！
Hey.

1024
01:18:33,380 --> 01:18:34,550
能把你的钥匙拿出来吗？
Can I get your keys, please?

1025
01:18:36,430 --> 01:18:38,100
你知道自己在做什么吗  哥们？
Do you know what you're getting yourself into, man?

1026
01:18:38,260 --> 01:18:39,470
知道  事实上  我很清楚
Yeah. As a matter of fact, I do.

1027
01:18:39,640 --> 01:18:41,270
能拿着你的钥匙和手机吗？
Could I get your keys and your phone, please?

1028
01:18:45,230 --> 01:18:47,400
你能把手放在方向盘上吗？
You mind putting your hands on the steering wheel?

1029
01:18:48,440 --> 01:18:50,570
不然怎样？你要干吗？ 开枪打我？
Or what? What are you gonna do? Shoot me?

1030
01:18:52,070 --> 01:18:53,070
左腿还是右腿？
Left or right?

1031
01:18:55,160 --> 01:18:56,240
继续  把手铐起来
Go ahead, put the cuffs on.

1032
01:19:04,960 --> 01:19:06,960
非常感谢
Thank you very much.

1033
01:19:41,610 --> 01:19:43,320
爸爸！？
Dad!

1034
01:19:44,660 --> 01:19:45,990
我们走  金
Let's go, Kim.

1035
01:19:50,040 --> 01:19:51,410
怎么回事？
What's going on?

1036
01:19:51,580 --> 01:19:52,620
我在保护你
We're keeping you safe.

1037
01:19:54,460 --> 01:19:55,500
萨姆？
Sam?

1038
01:19:55,580 --> 01:19:57,080
嘿  金  我们上车去
Hey, Kim. We're gonna get in the truck.

1039
01:19:57,420 --> 01:19:58,460
你好  金！
Hi, Kim.

1040
01:20:01,590 --> 01:20:02,670
我们走
Let's go.

1041
01:20:08,600 --> 01:20:10,100
伯纳德·哈里斯
Bernard Harris.

1042
01:20:10,680 --> 01:20:12,640
他是经过训练的狙击手
He's a trained sniper.

1043
01:20:13,230 --> 01:20:15,560
二十四岁退伍
Left the army at 24.

1044
01:20:15,640 --> 01:20:17,060
在那之后没有任何记录
Nothing, nothing after that.

1045
01:20:17,270 --> 01:20:21,530
直到他成为一个叫
Nothing until he registers as one of three founders

1046
01:20:21,610 --> 01:20:24,150
国际私人保安公司的三名联合创始人
of something called Private Securities International.

1047
01:20:25,530 --> 01:20:28,620
另外两个人  凯西·马克
The other two being, Casey Mark,

1048
01:20:28,700 --> 01:20:32,330
曾在海豹突击队服役八年
Navy SEAL, eight years' service.

1049
01:20:32,410 --> 01:20:33,950
这写了“爆破专家”
"Explosives expert." It's right there.

1050
01:20:34,750 --> 01:20:38,040
之后再听到他的消息时  他已经四十五岁了
Next time we hear from him, he's 45

1051
01:20:38,130 --> 01:20:40,960
当上了国际私人保安公司的
and Senior Vice President

1052
01:20:41,050 --> 01:20:43,460
高级副总裁
of Private Securities International.

1053
01:20:44,760 --> 01:20:47,050
山姆·格罗斯曼  公关专家
Sam Grossman, communications expert,

1054
01:20:47,130 --> 01:20:49,220
一个魔法师
a wizard,

1055
01:20:49,300 --> 01:20:54,930
现在他是公司的COO
and he's the COO of Private Securities International.

1056
01:20:55,520 --> 01:20:59,900
现在  我们最感兴趣的人是
Now, our primary person of interest...

1057
01:21:03,110 --> 01:21:04,990
布莱恩·米尔斯
Bryan Mills.

1058
01:21:06,070 --> 01:21:11,780
记录中他是公司的“雇员”
Is listed as an "employee" of Private...

1059
01:21:11,870 --> 01:21:12,990
你拿到照片了
You get the picture.

1060
01:21:15,330 --> 01:21:18,580
这些都是很难缠的人
These are very serious people.

1061
01:21:18,670 --> 01:21:21,090
如果不拿出你最好的本事
If you don't bring your A-game,

1062
01:21:21,170 --> 01:21:23,630
他们就会跨过你  把你踩在脚下
they're gonna run around you through you, under you.

1063
01:21:23,710 --> 01:21:26,510
我需要现在就阻止这一切
I need it to stop right now.

1064
01:21:27,340 --> 01:21:29,720
还有一件事  这个
There's one more thing. This.

1065
01:21:36,350 --> 01:21:38,690
这个俄国人  他自杀了
The Russian, he killed himself.

1066
01:21:39,310 --> 01:21:41,230
可能是因为不想交出
Probably because he didn't wanna give up the information

1067
01:21:41,310 --> 01:21:43,020
米尔斯要他说的信息
that Mills was asking him for.

1068
01:21:43,110 --> 01:21:46,780
因为很明显  他没想杀你
Because obviously, he's not trying to kill you.

1069
01:21:46,860 --> 01:21:50,410
当然  他没想杀任何人
Obviously, he's not trying to kill anybody.

1070
01:21:51,660 --> 01:21:53,410
他只是想得到情报
He's only trying to get information.

1071
01:21:53,490 --> 01:21:55,700
只想查清楚这件事  就跟我们一样
He's only trying to figure this out, just like we are.

1072
01:21:55,790 --> 01:21:59,040
只是他领先我们一步
Except for the fact that he is a step ahead of us.

1073
01:21:59,120 --> 01:22:02,630
我想知道俄国人
I'd like to know the relationship between the Russians

1074
01:22:02,710 --> 01:22:05,420
和杀妻案凶手的关系
and the wife's murder.

1075
01:22:07,050 --> 01:22:08,630
这四人中肯定有人知道
One of these four people, they know something about it.

1076
01:22:08,720 --> 01:22:10,550
他们知道答案
They know the answer.

1077
01:22:11,720 --> 01:22:12,930
我需要你去找到他们
I need you guys to find them.

1078
01:22:13,010 --> 01:22:15,930
把他们抓回来
I need you to bring them in.

1079
01:22:25,110 --> 01:22:26,450
- 找到线索了吗？ - 没有
- Anything yet?  - No.

1080
01:22:26,620 --> 01:22:28,950
你给我的样本里什么也没有  但是
Nothing came up from the samples you gave me.

1081
01:22:29,120 --> 01:22:30,540
梳理数据需要些时间
But this is gonna take a while to sort through.

1082
01:22:30,700 --> 01:22:32,660
布莱恩  数据太多了
Bryan, there's a shitload of data here.

1083
01:22:32,830 --> 01:22:34,210
那是什么？
What is that?

1084
01:22:34,620 --> 01:22:36,630
我下载了警方电脑的信息
I downloaded the police computers.

1085
01:22:36,830 --> 01:22:38,960
- 做什么？ - 他们首先会
- For what?  - The first thing they're gonna look at...

1086
01:22:39,130 --> 01:22:41,300
看通话记录  寻找线索
are the phone records to see if there are any clues.

1087
01:22:41,460 --> 01:22:42,550
我和丽诺尔的
Mine and Lenore's.

1088
01:22:42,720 --> 01:22:43,800
那会说明什么？
What's it gonna tell you, that you

1089
01:22:43,880 --> 01:22:45,380
你和丽诺尔互相通话？
and Lenore spoke to each other?

1090
01:22:45,550 --> 01:22:46,840
你知道吗？不要担心
You know what? Don't worry about it.

1091
01:22:46,930 --> 01:22:48,350
我们就快结束了
We're almost done here anyway.

1092
01:22:48,510 --> 01:22:49,890
计划是什么？
So, what's the plan?

1093
01:22:50,060 --> 01:22:51,970
计划是保证我女儿的安全
The plan is to make sure my daughter is safe.

1094
01:22:52,140 --> 01:22:54,140
而唯一的办法  看来就是…
And the only way to do that, so it seems...

1095
01:22:54,310 --> 01:22:56,520
清除对她不利的东西
is to eliminate the thing that will make her unsafe.

1096
01:22:56,940 --> 01:22:58,150
曼伦科夫
Malankov.

1097
01:22:58,310 --> 01:23:00,020
聪明  斯图尔特
Good one, Stuart.

1098
01:23:00,690 --> 01:23:02,150
我想帮忙
I'd like to help.

1099
01:23:02,320 --> 01:23:03,740
你会帮忙的  对吧
Oh, you're gonna help, all right.

1100
01:23:03,900 --> 01:23:05,360
就像诱饵帮助捕鲨鱼
Like bait helps to catch a shark.

1101
01:23:05,530 --> 01:23:06,740
什么？
Excuse me?

1102
01:23:06,910 --> 01:23:08,490
先说说曼伦科夫
Start talking about Malankov.

1103
01:23:08,660 --> 01:23:10,080
我要知道每个细节
I want to know every detail.

1104
01:23:10,240 --> 01:23:12,200
他是谁  做什么  住哪儿
Who he is, what he does, where he lives...

1105
01:23:12,370 --> 01:23:13,660
工作地点
where he works.

1106
01:23:15,330 --> 01:23:16,370
奥列格·曼伦科夫
Oleg Malankov.

1107
01:23:17,670 --> 01:23:19,170
他非常强悍
He's as tough as they come.

1108
01:23:21,000 --> 01:23:22,510
苏联侵略阿富汗时
He served in the Russian Army

1109
01:23:22,590 --> 01:23:24,130
他在军队服役
when they invaded Afghanistan.

1110
01:23:27,970 --> 01:23:29,260
加入了斯佩茨纳兹[前苏联特种部队]
He was Spetsnaz.

1111
01:23:29,890 --> 01:23:31,220
就像我们的海豹突击队
It's like our Navy SEALS.

1112
01:23:32,140 --> 01:23:33,970
苏联解体后
After the collapse of the Soviet Union,

1113
01:23:34,060 --> 01:23:35,640
当时每个人都在抢夺
when everyone was grabbing what they could...

1114
01:23:35,810 --> 01:23:37,270
他们能抢夺的东西
there was a real demand

1115
01:23:37,350 --> 01:23:38,650
有他这样技术的人有大量的需求
for men with his kind of skills.

1116
01:23:38,810 --> 01:23:40,560
他成了掠夺者之一
He became one of the grabbers.

1117
01:23:47,740 --> 01:23:49,070
我在做重型机械生意时
I met him when I was doing a deal

1118
01:23:49,160 --> 01:23:50,950
遇见了他
involving heavy machinery.

1119
01:23:51,120 --> 01:23:52,410
自那以后  我们在很多
Since then, we did business

1120
01:23:52,490 --> 01:23:53,950
不同的场合做生意
on a number of different occasions.

1121
01:23:55,120 --> 01:23:56,330
有些交易很成功
Some deals worked out.

1122
01:23:59,040 --> 01:24:00,580
我没有钱
I don't have the money.

1123
01:24:05,000 --> 01:24:06,340
但最后一次失败了
Last one didn't.

1124
01:24:07,550 --> 01:24:08,680
什么？
What?

1125
01:24:10,510 --> 01:24:13,510
我妈妈是因为你一单失败的生意而死？
My mom is dead because of one of your shitty business deals?

1126
01:24:13,600 --> 01:24:14,600
不不
No.

1127
01:24:14,760 --> 01:24:16,100
金  不是这样的
Kim, that's not what happened.

1128
01:24:16,680 --> 01:24:17,810
我就知道！
Fuck you!

1129
01:24:18,020 --> 01:24:19,850
- 让我去！ - 金
- I'll fucking kill you!  - Kim.

1130
01:24:20,020 --> 01:24:21,520
- 是他的错  他杀了她！ - 金
- I'll fucking kill you!  - Kim

1131
01:24:21,690 --> 01:24:22,730
他杀了她！
We need him.

1132
01:24:24,360 --> 01:24:25,480
我们需要他
We need him.

1133
01:24:31,660 --> 01:24:32,450
给他打电话
Call him.

1134
01:24:33,030 --> 01:24:34,080
为什么？
Why?

1135
01:24:34,240 --> 01:24:35,660
因为你要约他  为我设个局
Because you're gonna set him up for me.

1136
01:24:37,080 --> 01:24:38,410
打电话  马上！
Make the call. Now.

1137
01:24:41,580 --> 01:24:42,630
开扬声器
On speaker.

1138
01:24:50,260 --> 01:24:51,760
砰
Pow.

1139
01:25:03,980 --> 01:25:06,650
斯图尔特  我一直在想你
Stuart. I've missed you.

1140
01:25:06,820 --> 01:25:07,820
我筹足钱了
I have your money.

1141
01:25:07,980 --> 01:25:08,990
有钱了？
You have it?

1142
01:25:09,280 --> 01:25:10,650
挺快的
That was fast.

1143
01:25:10,820 --> 01:25:11,990
我怎么相信你？
How can I trust you?

1144
01:25:12,160 --> 01:25:13,490
你可以相信我
You can trust me.

1145
01:25:14,120 --> 01:25:15,490
你想我把钱带去那儿？
Where do you want me to bring it?

1146
01:25:15,660 --> 01:25:17,950
在市中心的楼里见我
Meet me at the building downtown.

1147
01:25:18,120 --> 01:25:19,200
大约一小时后见
In one hour.

1148
01:25:20,370 --> 01:25:22,620
好  一小时
Sure, one hour.

1149
01:25:22,710 --> 01:25:23,710
人渣
Scumbag!

1150
01:25:24,540 --> 01:25:26,130
跟我说说安保情况
Tell me how his security works.

1151
01:25:26,880 --> 01:25:30,130
曼伦科夫  他在他的顶层豪华公寓办公
Malankov works out of his penthouse apartment.

1152
01:25:32,300 --> 01:25:34,300
他有一个私人电梯和两个保镖
He has a private elevator with two bodyguards.

1153
01:25:34,640 --> 01:25:36,350
曼伦科夫来了  把电梯放下去
Malankov is coming. Send the elevator.

1154
01:25:36,510 --> 01:25:38,060
电梯是由楼上的
The elevator is controlled

1155
01:25:38,140 --> 01:25:39,720
安保控制的
by security upstairs.

1156
01:25:40,310 --> 01:25:42,520
他们看见电梯里的人  并按下确认键
Once they see who's inside the elevator and give the okay...

1157
01:25:42,690 --> 01:25:44,020
把电梯升上去
they will send the elevator up.

1158
01:25:45,650 --> 01:25:47,650
楼上的电梯外
Outside the elevator, upstairs...

1159
01:25:47,820 --> 01:25:51,150
是安保室  还有另外三个保镖
is a security station and three more bodyguards.

1160
01:25:51,990 --> 01:25:53,070
和两重门
Two sets of doors.

1161
01:25:53,660 --> 01:25:55,200
穿过第二重门就是
Through the second set of doors

1162
01:25:55,280 --> 01:25:57,080
曼伦科夫的私人公寓
is Malankov's private apartment.

1163
01:26:11,550 --> 01:26:12,630
嘿  你能帮我个忙吗？
Can you help me out, here?

1164
01:26:12,840 --> 01:26:14,680
这个单子只有地址  没有名字
I got an address but I don't have a name.

1165
01:26:14,850 --> 01:26:16,230
车后面还有很多易腐食品
I got a back full of perishables.

1166
01:26:16,400 --> 01:26:17,860
去一楼问前台  好吗？
Go to the first floor and ask for the desk.

1167
01:26:18,020 --> 01:26:19,190
一楼？非常感谢
First floor. Thank you so much.

1168
01:26:19,360 --> 01:26:20,360
不客气
You're welcome.

1169
01:26:34,460 --> 01:26:35,500
先生  你好
Hello, sir.

1170
01:26:35,580 --> 01:26:37,080
我来见奥列格·曼伦科夫
I'm here to see Oleg Malankov.

1171
01:26:37,250 --> 01:26:38,580
好的  先生  祝您愉快
Okay, sir, have a good day.

1172
01:26:38,750 --> 01:26:39,750
谢谢
Thanks.

1173
01:26:51,600 --> 01:26:52,890
出去
Get out.

1174
01:27:14,830 --> 01:27:15,830
是多兹勒
It's Dotzler.

1175
01:27:15,910 --> 01:27:17,120
接电话  表现得正常点
Answer it. Act normal.

1176
01:27:17,290 --> 01:27:19,170
别耍小聪明
Don't try anything smart.

1177
01:27:19,460 --> 01:27:20,920
- 你好  - 圣约翰先生
- Hello?  - Mr. St. John?

1178
01:27:21,090 --> 01:27:22,250
我是弗兰克·多兹勒
Frank Dotzler.

1179
01:27:22,420 --> 01:27:23,500
你在哪里？
Where are you?

1180
01:27:23,670 --> 01:27:24,960
我在开会呢
I'm in a business meeting.

1181
01:27:25,050 --> 01:27:26,170
有什么事吗？
Is there anything wrong?

1182
01:27:26,340 --> 01:27:28,510
布莱恩·米尔斯  把你的继女从家里带走了
Bryan Mills removed your stepdaughter from your home.

1183
01:27:28,680 --> 01:27:29,720
我现在就在你家这里
I'm there right now.

1184
01:27:29,930 --> 01:27:31,470
哦  天啊  那…
Oh, my God. That's...

1185
01:27:31,640 --> 01:27:32,640
你什么时候回家？
When are you coming home?

1186
01:27:32,720 --> 01:27:33,770
呃…我马上就走
Uh... I'm leaving immediately.

1187
01:27:33,930 --> 01:27:36,140
从我这里过去大概需要一个小时的时间
It should take me about an hour to get there from where I am.

1188
01:27:36,310 --> 01:27:38,600
- 你现在在哪？ - 我在马利布
- Where exactly is that?  - Malibu.

1189
01:27:38,770 --> 01:27:42,150
听我说  我觉得他对她没有恶意  他…
Listen, Inspector, I don't think he means her any harm.

1190
01:27:42,320 --> 01:27:44,480
圣约翰先生  这个人是谋杀你妻子的
Mr. St. John, this man is the prime suspect

1191
01:27:44,570 --> 01:27:45,990
主要嫌疑人！
in the murder of your wife.

1192
01:27:46,150 --> 01:27:48,400
他的同伙在你家门口
His associates held guns on my men

1193
01:27:48,490 --> 01:27:50,450
拿着枪指着我的人
in the front of your home.

1194
01:27:50,620 --> 01:27:51,950
在我看来  他很危险
As far as I'm concerned, he is dangerous

1195
01:27:52,030 --> 01:27:53,280
而且必须抓住他
and has to be taken into custody.

1196
01:27:53,450 --> 01:27:54,700
所以如果你需要  我可以派车去接你
So, if you'd like, I can send a car for you,

1197
01:27:54,790 --> 01:27:56,040
但是你得呆在一个安全的地方
but I need you somewhere safe.

1198
01:27:56,200 --> 01:27:58,500
不  不  不  没事的  我  呃…
No, no, no. It's fine.

1199
01:27:58,660 --> 01:28:00,290
我现在就出发
I'm leaving right now.

1200
01:28:00,630 --> 01:28:02,210
我会等着你的
I'll be waiting for you.

1201
01:28:08,050 --> 01:28:10,510
给我定位一下圣约翰的手机
Get me a location on St. John's phone.

1202
01:28:10,680 --> 01:28:12,220
一旦他发现你不在马利布
As soon as he finds out you're not in Malibu,

1203
01:28:12,300 --> 01:28:13,390
他就会马上跑到这里来
he'll be headed right here.

1204
01:28:13,550 --> 01:28:15,010
照我说
I'd say we have

1205
01:28:15,100 --> 01:28:17,140
在他出现之前  我们只有不到三十分钟的时间行动
less than 30 minutes to do this before he shows up.

1206
01:28:17,310 --> 01:28:18,390
这点时间对我来说够了
It's enough time for me.

1207
01:28:18,560 --> 01:28:19,640
金  你能操作这个吗？
Can you handle this, Kim?

1208
01:28:19,810 --> 01:28:20,980
你要我做什么？
What do I have to do?

1209
01:28:21,150 --> 01:28:22,690
不管有什么事  随时向我报告就可以了
Just keep me up to date on what comes up.

1210
01:28:22,860 --> 01:28:23,900
谢谢  萨姆
Thanks, Sam.

1211
01:28:25,480 --> 01:28:27,900
督察  这是你给我们的加油站的监控录像
Inspector, the tape you gave us from that gas station...

1212
01:28:28,070 --> 01:28:29,820
这些是截图  一帧一帧的
here are the stills, frame by frame.

1213
01:28:34,330 --> 01:28:35,330
嘿
Hey.

1214
01:28:35,490 --> 01:28:36,910
关于他在哪里  他向你撒谎了
He lied to you about where he was.

1215
01:28:37,080 --> 01:28:39,000
真意外  他在市区
What a surprise. He's downtown.

1216
01:28:39,160 --> 01:28:40,250
我们去抓那家伙
Let's call out the cavalry.

1217
01:28:40,330 --> 01:28:41,330
好的
All right.

1218
01:28:41,710 --> 01:28:42,750
找到他的位置了
We're out of this location!

1219
01:28:42,920 --> 01:28:45,170
我们走  我们走！
We're on the move! Let's go!

1220
01:28:50,720 --> 01:28:51,840
他们走了
They're gone.

1221
01:28:52,010 --> 01:28:53,680
好的  条子们出发了
Okay. Cops on the move.

1222
01:28:54,050 --> 01:28:55,350
好的  我们走
Okay. Let's go.

1223
01:28:56,760 --> 01:28:58,600
一切按计划行事  不要临场发挥
You do exactly as you were told.

1224
01:28:58,680 --> 01:28:59,730
别乱来
Don't improvise.

1225
01:28:59,890 --> 01:29:01,890
你要是耍花招  他们会杀了你的
Try anything funny, and they'll kill you.

1226
01:29:02,060 --> 01:29:04,020
而且就算他们不杀  我也会杀了你
And if they don't, I will.

1227
01:29:19,750 --> 01:29:23,040
我不知道我能说多少次对不起
I don't know how many times I can say sorry.

1228
01:29:30,010 --> 01:29:31,010
过来  金
Come here, Kim.

1229
01:29:34,300 --> 01:29:35,300
看这里
There.

1230
01:29:44,560 --> 01:29:45,560
我是多兹勒
Dotzler.

1231
01:29:45,690 --> 01:29:47,100
我发现了一些你可能感兴趣的东西
I found out something you might wanna know.

1232
01:29:47,350 --> 01:29:50,520
我们对比了圣约翰和他妻子的保险
Matching insurance policies on St. John and his wife.

1233
01:29:50,690 --> 01:29:52,610
两个人各投了一千两百万
$12 million. Each.

1234
01:29:52,940 --> 01:29:54,940
怎么样？
How about that?

1235
01:30:03,580 --> 01:30:06,410
我是斯图尔特·圣约翰  曼伦科夫先生在等我
Stuart St. John. Mr. Malankov's expecting me.

1236
01:30:06,920 --> 01:30:07,970
那个包里有什么？
What's in the bag?

1237
01:30:13,350 --> 01:30:14,350
我们黑进去了
We're in.

1238
01:30:18,010 --> 01:30:18,850
好的  好的
Okay.

1239
01:30:19,010 --> 01:30:22,890
斯图尔特·圣约翰没问题  把电梯解锁
Stuart St. John is clear. Unlock the elevator.

1240
01:30:28,770 --> 01:30:30,020
好的
Okay.

1241
01:30:30,690 --> 01:30:32,030
搞定
Got him.

1242
01:30:33,360 --> 01:30:34,650
走！好的
Go! All right.

1243
01:30:34,740 --> 01:30:36,110
怎么了？
What's going on?

1244
01:30:36,780 --> 01:30:37,780
一切正常吗？
Everything okay?

1245
01:30:44,960 --> 01:30:46,000
嗯哼
Uh huh

1246
01:30:47,500 --> 01:30:48,710
给控制电梯的打电话
Call the elevator.

1247
01:30:55,880 --> 01:30:56,880
回到货车上
Get back to the truck.

1248
01:31:06,890 --> 01:31:07,980
好了！
Bingo.

1249
01:31:08,900 --> 01:31:10,110
搞定了
Right on.

1250
01:31:22,030 --> 01:31:33,460
嗯  他上来了
He's coming up.

1251
01:31:34,590 --> 01:31:36,670
走  走  走  走  走
Go, go, go.

1252
01:31:36,840 --> 01:31:38,340
好戏上演了
Showtime. Bingo.

1253
01:31:39,050 --> 01:31:40,760
他妈的发生什么了？
What the hell's going on?

1254
01:31:46,810 --> 01:31:47,770
各位？
Guys?

1255
01:31:57,400 --> 01:31:58,610
去看看
Go check it out.

1256
01:35:11,870 --> 01:35:12,950
起来
Get up.

1257
01:35:15,120 --> 01:35:16,120
起来！
Get up!

1258
01:35:47,230 --> 01:35:49,190
你这老头子是谁？
Who are you, old man?

1259
01:35:49,360 --> 01:35:51,450
你杀了我的前妻！
You killed my ex-wife.

1260
01:35:53,950 --> 01:35:56,030
但是我不会让你杀了我的女儿的！
But you're not gonna kill my daughter.

1261
01:35:58,750 --> 01:35:59,750
你的女儿？
Your daughter?

1262
01:36:00,460 --> 01:36:01,540
[俄语]

1263
01:36:01,620 --> 01:36:02,580
卧槽！
Shit!

1264
01:36:04,170 --> 01:36:06,250
我们被同一个人耍了
We are fucked by the same man.

1265
01:36:07,460 --> 01:36:09,010
你在说什么？
What are you talking about?

1266
01:36:09,170 --> 01:36:10,970
斯图尔特·圣约翰
Stuart St. John.

1267
01:36:12,470 --> 01:36:14,640
他先让我去杀了你的妻子
First, he gets me to kill your wife...

1268
01:36:14,800 --> 01:36:15,850
然后再来杀你
then you.

1269
01:36:16,390 --> 01:36:18,770
那行不通了  他就让你来杀我
And when that doesn't work...

1270
01:36:18,930 --> 01:36:21,560
不管怎样他都赢了
he pushes you to kill me, no?

1271
01:36:21,730 --> 01:36:24,730
你的妻子
Either way, he wins.

1272
01:36:24,900 --> 01:36:28,280
只是一场交易的一部分
Your wife was just part of a business deal...

1273
01:36:30,780 --> 01:36:32,740
就像很多在我之前的人一样
like many before her.

1274
01:36:34,700 --> 01:36:37,830
现在轮到我输了
It is my turn to lose the game.

1275
01:36:37,910 --> 01:36:38,950
杀了我吧！
Finish me!

1276
01:36:39,660 --> 01:36:41,410
杀了我吧！
Finish me.

1277
01:36:42,160 --> 01:36:43,870
我活该！
I deserve it.

1278
01:36:48,090 --> 01:36:49,500
是的
Yes.

1279
01:36:51,210 --> 01:36:52,470
你是活该
You do.

1280
01:37:09,100 --> 01:37:12,000
[我需要和你见面  晚上10点
在兰乔加油站见  我是布莱恩…]

1281
01:37:21,550 --> 01:37:23,900
[在妈妈被杀那晚  你发短信给她约在
兰乔加油站见面  有人用了你的手机？]

1282
01:37:29,420 --> 01:37:30,540
爸爸
Dad?

1283
01:37:30,750 --> 01:37:31,880
听我说
Listen.

1284
01:37:34,050 --> 01:37:35,420
- 爸爸  - 怎么了？
- Dad?  - What is it, Kim?

1285
01:37:35,590 --> 01:37:36,430
不！啊！
No!

1286
01:37:36,830 --> 01:37:38,090
山姆！山姆！
Sam! Sam!

1287
01:37:38,420 --> 01:37:39,420
金！
Kim.

1288
01:37:39,590 --> 01:37:40,800
快点  我们走  我们走
Come on. Let's go.

1289
01:37:41,670 --> 01:37:43,010
- 快走  - 金！
- Come on. Move.  - Kim!

1290
01:37:46,300 --> 01:37:47,600
进车子！
Get in the car!

1291
01:37:47,760 --> 01:37:48,760
我们走  快点！
Let's go, come on!

1292
01:37:50,180 --> 01:37:51,270
我们要去哪？
Where are we going?

1293
01:37:51,430 --> 01:37:52,520
进车子
Get in the car.

1294
01:38:24,340 --> 01:38:25,970
他还活着  叫个医务人员过来
He's still alive. Let's get a medic in here...

1295
01:38:26,140 --> 01:38:28,140
让他马上就来
ASAP! Medic!

1296
01:38:28,890 --> 01:38:29,890
督查
Inspector!

1297
01:38:29,970 --> 01:38:31,520
- 什么？ - 看电梯
- Yeah?  - The elevator!

1298
01:38:31,680 --> 01:38:32,680
多兹勒  我是史密斯
Dotzler, it's Smith.

1299
01:38:32,770 --> 01:38:33,850
我们在曼伦科夫的地方
We're in Malankov's building.

1300
01:38:33,930 --> 01:38:35,640
- 我觉得米尔斯就在这里  - 真的吗？
- I think... Mills is here.  - Really?

1301
01:38:35,810 --> 01:38:37,310
是的  我现在就去查一下这幢公寓
Yeah. We're gonna check the apartment now.

1302
01:38:40,980 --> 01:38:41,980
见鬼！
Shit!

1303
01:38:43,100 --> 01:38:44,520
嘿！你能挪开吗？
Hey! Can you move?

1304
01:38:55,280 --> 01:38:56,780
退几步  退几步
Back it up. Back it up.

1305
01:39:06,500 --> 01:39:07,920
好吧  我们走  所有人都进来
All right, let's go. Everybody in.

1306
01:39:08,000 --> 01:39:09,300
来吧  我们走！
Come on! Let's go!

1307
01:39:28,060 --> 01:39:29,020
这家伙还有体温
This guy's still warm. We got a good chance

1308
01:39:29,110 --> 01:39:30,520
他很有可能还在这幢楼里
he's still in the building.

1309
01:39:30,610 --> 01:39:31,980
呼叫楼下的人  封锁大楼！
Call downstairs, lock it up.

1310
01:39:32,070 --> 01:39:33,740
谁都不允许进出
Nobody in, nobody out.

1311
01:39:41,910 --> 01:39:43,750
封锁大楼  谁都不允许进出
Lock it up. Nobody in, nobody out.

1312
01:40:17,150 --> 01:40:18,650
“在妈妈被杀那晚  你的手机给她发短信
"Text from your phone asking Mom to meet you...

1313
01:40:18,820 --> 01:40:20,570
约她在兰乔加油站见面
"at the Rancho Berrego the night she died.

1314
01:40:20,740 --> 01:40:22,240
有人用了你的手机？”
"Someone used your phone?"

1315
01:40:25,650 --> 01:40:27,500
[正在追踪金的手机]

1316
01:40:36,500 --> 01:40:37,630
呼叫多兹勒
Call Dotzler!

1317
01:40:47,180 --> 01:40:48,430
这里是圣塔莫妮卡航空
Santa Monica Aviation.

1318
01:40:48,520 --> 01:40:49,560
我是圣约翰
This is Mr. St. John.

1319
01:40:49,640 --> 01:40:51,980
我十五分钟之内到  把飞机准备好
I'll be there in 15 minutes. Get the plane ready.

1320
01:40:52,140 --> 01:40:53,150
好的
It'll be ready.

1321
01:40:55,860 --> 01:40:57,150
你为什么要这么做？
Why are you doing this?

1322
01:40:58,690 --> 01:41:00,320
因为你爸爸和他的朋友
Because your father and his friends

1323
01:41:00,400 --> 01:41:01,650
都是一群杀人狂
are homicidal maniacs.

1324
01:41:01,820 --> 01:41:03,530
- 你这坨满嘴胡话的屎  - 闭嘴
- You're a lying piece of shit.  - Shut up.

1325
01:41:03,700 --> 01:41:04,740
我知道你杀了她
You killed her! I know...

1326
01:41:04,990 --> 01:41:06,200
你他妈给我闭嘴！
You shut up!

1327
01:41:06,370 --> 01:41:07,490
闭嘴！
Shut up!

1328
01:41:12,000 --> 01:41:13,170
我是布鲁克斯
Brooks.

1329
01:41:13,330 --> 01:41:14,750
我要你定位一辆黑色的保时捷
I want the full work-up on a black Porsche,

1330
01:41:14,830 --> 01:41:17,800
车牌号码689MJC6
license plate number 6-8-9-M-J-C-6.

1331
01:41:17,880 --> 01:41:18,880
好的
Okay.

1332
01:41:18,960 --> 01:41:20,380
帮我连上保时捷的车载电话并且定位！
Connect me to the Porsche phone and trace it.

1333
01:41:20,460 --> 01:41:21,470
好的
All right.

1334
01:41:24,140 --> 01:41:25,760
我要搜寻一辆车  加州牌照
I need a run on a California plate

1335
01:41:25,850 --> 01:41:27,810
号码689MJC6
6-8-9-Mary-Jane-Charlie-6.

1336
01:41:27,970 --> 01:41:29,540
还要他的电话号码
I need a phone, too.

1337
01:41:36,750 --> 01:41:37,500
[来电…陌生号码]

1338
01:41:39,340 --> 01:41:40,750
接电话
Pick up the phone.

1339
01:41:42,530 --> 01:41:43,860
黑色保时捷车载电话已定位
Black Porsche's phone position received.

1340
01:41:44,030 --> 01:41:45,030
正向西驶
Heading west.

1341
01:41:46,420 --> 01:41:48,210
喂
Yes?

1342
01:41:48,460 --> 01:41:49,590
听我说  米尔斯先生
Listen, Mr. Mills.

1343
01:41:49,750 --> 01:41:50,800
我是多兹勒
It's Dotzler.

1344
01:41:50,880 --> 01:41:52,510
我现在有点头绪了
I've started to piece this thing together.

1345
01:41:52,670 --> 01:41:55,050
有两份人身安全保险
There's two life insurance policies.

1346
01:41:55,220 --> 01:41:56,890
一份是圣约翰的  一份是你前妻的
One for St. John, one for your ex-wife.

1347
01:41:57,050 --> 01:41:58,720
你听懂了吗？
You understand?

1348
01:41:59,720 --> 01:42:01,270
斯图尔特欠这些俄国人钱
Stuart owed money to these Russians.

1349
01:42:01,430 --> 01:42:02,470
欠了很多
A lot of it.

1350
01:42:02,560 --> 01:42:03,560
就是绑架她的那些人
The ones who abducted her.

1351
01:42:03,730 --> 01:42:05,020
然后他们就把她带到我的家里杀掉
Then they took her to my place

1352
01:42:05,100 --> 01:42:06,270
这样好让我没法妨碍他们
and killed her to keep me out of the way.

1353
01:42:07,940 --> 01:42:09,270
我要你放手
I need you to step back...

1354
01:42:09,440 --> 01:42:10,690
让我来处理这件事
and allow me to handle this.

1355
01:42:10,860 --> 01:42:11,860
我能处理
I got it.

1356
01:42:12,030 --> 01:42:13,780
对你来说哪件事最重要  督察？
What's your first priority here, Inspector?

1357
01:42:15,240 --> 01:42:16,450
逮捕圣约翰
To arrest St. John

1358
01:42:16,530 --> 01:42:17,780
并以谋杀你前妻的罪名起诉他
and charge him with your ex-wife's murder.

1359
01:42:19,240 --> 01:42:21,870
对我来说  最重要的是我的女儿
My first priority is my daughter.

1360
01:42:40,760 --> 01:42:41,760
下车
Get out of the car.

1361
01:42:42,720 --> 01:42:43,770
快点  我们走
Come on, let's go.

1362
01:42:45,940 --> 01:42:46,980
走啊！
Go!

1363
01:42:50,300 --> 01:42:51,500
[金的手机位置  圣塔莫妮卡机场]

1364
01:42:54,400 --> 01:42:56,450
好了  我们现在就走  快  我们走
Okay, we're leaving now. Come on, let's go.

1365
01:42:56,610 --> 01:42:57,610
是  长官
Yes, sir!

1366
01:43:03,290 --> 01:43:04,750
跑道安全
Approaching Runway Two.

1367
01:43:04,830 --> 01:43:06,120
可以起飞
Ready for takeoff.

1368
01:43:06,290 --> 01:43:07,670
快点啊  快点  我们走
Come on, guys. Let's go.

1369
01:43:07,830 --> 01:43:09,120
请求允许起飞
Requesting permission for takeoff.

1370
01:43:10,960 --> 01:43:12,880
我们看到那辆保时捷了
We got a visual on the Porsche.

1371
01:43:12,960 --> 01:43:14,960
他正在前往圣塔莫妮卡机场
He's heading to Santa Monica airport.

1372
01:43:22,350 --> 01:43:24,930
所有小队到圣塔莫妮卡机场
I want all units in the area of the Santa Monica airport...

1373
01:43:25,100 --> 01:43:28,210
监视一辆黑色的保时捷
to be on the lookout for a black Porsche.

1374
01:43:37,220 --> 01:43:40,150
四九九〇航班 滑行道已关闭
Pilots speaking indistinctly

1375
01:43:47,660 --> 01:43:48,660
不会吧
No.

1376
01:43:56,210 --> 01:43:57,210
快  快！
Let's go!

1377
01:44:05,810 --> 01:44:07,470
- 快点！ - 我们速度不够！
- Come on!  - We don't have enough speed!

1378
01:44:08,980 --> 01:44:09,980
快啊！
Let's go!

1379
01:44:26,870 --> 01:44:27,910
他妈的把枪给我！
Give me the goddamn gun!

1380
01:44:30,250 --> 01:44:31,580
他妈的把枪给我！
Give me the goddamn gun!

1381
01:44:34,710 --> 01:44:36,710
我要打爆你的脑袋！
I'll shoot you in the head!

1382
01:44:36,880 --> 01:44:37,920
闭嘴！
Shut up!

1383
01:44:55,360 --> 01:44:56,400
真聪明
Very smart...

1384
01:44:57,230 --> 01:44:58,730
骗我去干掉那群俄罗斯人
playing me off against the Russian.

1385
01:45:00,860 --> 01:45:02,070
过来喝咖啡
Coming over for coffee.

1386
01:45:02,240 --> 01:45:04,780
拿我的手机发短信  然后把它们删除！
Taking my phone, sending texts and then erasing them.

1387
01:45:11,290 --> 01:45:12,580
这样你的同伙就
So that your pals...

1388
01:45:12,750 --> 01:45:13,870
可以把丽诺尔的尸体
could plant Lenore's body...

1389
01:45:14,040 --> 01:45:15,250
放我家  嫁祸我
and make it look as if I killed her.

1390
01:45:22,220 --> 01:45:23,430
然后你的问题就解决了
All your problems solved.

1391
01:45:23,930 --> 01:45:25,470
你什么都不用担心了
All your worries over.

1392
01:45:25,890 --> 01:45:27,930
但是事情不是这么来的
But it didn't quite work out that way.

1393
01:45:29,930 --> 01:45:31,810
听好了  布莱恩
Oh, listen, Bryan.

1394
01:45:32,600 --> 01:45:33,730
他们要来了
They're coming.

1395
01:45:35,560 --> 01:45:37,480
你现在可杀不了我了
You can't kill me now.

1396
01:45:41,620 --> 01:45:43,290
是吗？
Oh, yeah?

1397
01:45:44,460 --> 01:45:45,460
爸爸
Dad...

1398
01:45:51,300 --> 01:45:53,510
我知道你认识很多人
I know you know a lot of people...

1399
01:45:53,670 --> 01:45:55,430
再找一个好一点的律师
and with a good lawyer,

1400
01:45:55,510 --> 01:45:56,640
你几年之内就可以出狱了
you'll get out of jail in a few years.

1401
01:45:56,800 --> 01:45:59,140
到那时我会来找你
And then I'll come for you.

1402
01:45:59,300 --> 01:46:01,270
我会找到你
I'll find you.

1403
01:46:01,430 --> 01:46:02,980
我们都知道会发生什么事
And we both know what's gonna happen.

1404
01:46:51,520 --> 01:46:54,070
我从一开始就知道
I knew from the beginning.

1405
01:46:55,530 --> 01:46:57,360
因为那些甜甜圈
It was the bagels.

1406
01:46:58,070 --> 01:46:59,870
它们是热的
They were warm.

1407
01:47:00,030 --> 01:47:01,070
我不得不问自己  什么人
I had to ask myself...

1408
01:47:01,240 --> 01:47:04,870
会出去买几个热乎乎的甜甜圈
what kind of guy goes out for warm bagels...

1409
01:47:05,040 --> 01:47:07,370
再回来杀人？
and comes back and commits murder?

1410
01:47:07,540 --> 01:47:11,380
所以我比较了那些你从我们电脑上下载的
So, I compared the timestamps to the deleted texts...

1411
01:47:12,250 --> 01:47:14,510
被删除的短信的时间标签
that you downloaded from our computers.

1412
01:47:15,670 --> 01:47:18,090
当然这是犯法的  我们可以为了这个逮捕你
Which, by the way, is illegal, and I could arrest you for it.

1413
01:47:18,340 --> 01:47:20,890
我可以的  但这让我吃了一惊
I could. But it's got me.

1414
01:47:21,720 --> 01:47:24,010
我能把这件事想通了
And I was able to figure it out.

1415
01:47:25,060 --> 01:47:26,060
她要离开他了
She was leaving him.

1416
01:47:27,060 --> 01:47:29,730
他需要这笔保险赔偿金来偿还曼伦科夫
He needed the insurance money to pay Malankov.

1417
01:47:30,730 --> 01:47:32,400
你逃跑可没给我们帮上什么忙
You didn't help us out by escaping, you know.

1418
01:47:33,730 --> 01:47:35,480
他想通了
He figured, what better way

1419
01:47:35,570 --> 01:47:37,360
想要得到这笔保险赔偿金  并且摆脱曼伦科夫
to get rid of Malankov and keep the insurance money...

1420
01:47:38,950 --> 01:47:40,280
最好的计划就是
than by getting me

1421
01:47:40,360 --> 01:47:42,240
让我去杀了那个会去杀他的人
to kill the guy who would kill him...

1422
01:47:42,870 --> 01:47:46,040
因为只有这样才能保证我女儿的安全
because it was the only way to keep my daughter safe.

1423
01:47:47,250 --> 01:47:48,580
他差点就得逞了
Almost worked.

1424
01:47:49,210 --> 01:47:50,870
差点
Almost.

1425
01:47:53,630 --> 01:47:56,420
那么督查  我们谈完了吗？
So, are we done, Inspector?

1426
01:47:57,260 --> 01:47:58,260
当然
Of course.

1427
01:47:59,380 --> 01:48:00,430
我们谈完了
Of course we're done.

1428
01:48:04,300 --> 01:48:05,310
谈完了
We're done.

1429
01:48:08,140 --> 01:48:09,270
你能
Could you... just stay in town

1430
01:48:09,350 --> 01:48:10,940
你能在镇子里再呆一个月吗
for the next month or so...

1431
01:48:11,100 --> 01:48:12,940
我有可能还有其他的问题要问你
just in case I have any other questions for you?

1432
01:48:14,110 --> 01:48:15,110
当然可以
Sure.

1433
01:48:49,140 --> 01:48:50,480
现在你们两个…
Now, you two.

1434
01:48:50,600 --> 01:48:52,690
我一晚上都在想这件事
I've thought about this all night.

1435
01:48:54,310 --> 01:48:56,150
是一个很重要的选择
It's a very important choice.

1436
01:48:56,820 --> 01:48:58,150
不管你们怎么决定
Whatever you decide...

1437
01:48:58,320 --> 01:49:01,030
你们两个人  一起
the two of you, together...

1438
01:49:03,490 --> 01:49:05,490
我都会全力支持你们
I'll support you 100%.

1439
01:49:06,450 --> 01:49:09,830
我知道你妈妈也会这么说
And I know your mom would have said the same thing, too.

1440
01:49:12,660 --> 01:49:14,370
- 告诉他吧  - 爸爸
- Tell him.  - Dad...

1441
01:49:14,790 --> 01:49:16,340
我们谈过很久了
we've been talking.

1442
01:49:16,670 --> 01:49:18,550
我们觉得
We thought that...

1443
01:49:19,050 --> 01:49:20,130
如果是一个女孩
if it's a girl...

1444
01:49:21,880 --> 01:49:24,470
我们想给她取妈妈的名字
we'd like to name her after mom.

1445
01:49:31,390 --> 01:49:33,560
她会很高兴的  金
She'd like that very much, Kim.

1446
01:49:46,790 --> 01:49:50,250
♪ 炎热的晚上来临了 ♪
♪ Hot nights coming ♪

1447
01:49:54,510 --> 01:49:57,930
♪ 把车发动 ♪
♪ Keep the car running ♪

1448
01:50:01,930 --> 01:50:05,730
♪ 漂亮的手指 ♪
♪ Lavender fingers ♪

1449
01:50:09,650 --> 01:50:13,530
♪ 勾动我的欲念 ♪
♪ Swallow my pollen ♪

1450
01:50:16,570 --> 01:50:21,330
♪ 我掉入你的圈套 ♪
♪ Gold, I swam into your spell ♪

1451
01:50:21,410 --> 01:50:25,160
♪ 我们在神的见证下相爱 ♪
♪ On the rite of God we fell ♪

1452
01:50:25,250 --> 01:50:28,880
♪ 我们互相了解 ♪
♪ You were plush and I laid bare ♪

1453
01:50:28,960 --> 01:50:31,670
♪ 你让我疯狂 ♪
♪ You had me howling ♪

1454
01:50:31,750 --> 01:50:36,680
♪ 我深深的迷上你 ♪
♪ Cold, I fell into your skin ♪

1455
01:50:36,760 --> 01:50:41,390
♪ 你让我沉迷在夜色中 ♪
♪ On the night you led me under your sin ♪

1456
01:50:41,470 --> 01:50:44,930
♪ 你让我尖叫 ♪
♪ You had me howling ♪

1457
01:50:45,430 --> 01:50:48,350
♪ 你让我尖叫 ♪
♪ You had me howling ♪

1458
01:51:20,970 --> 01:51:24,850
♪ 金发美女 ♪
♪ Golden siren ♪

1459
01:51:28,640 --> 01:51:32,230
♪ 性感火辣 ♪
♪ Under-exposing ♪

1460
01:51:35,860 --> 01:51:40,950
♪ 让我发现你的软弱 ♪
♪ Come lay your weakness down ♪

1461
01:51:42,990 --> 01:51:47,830
♪ 让我开车带你离开 ♪
♪ On the floor in the backseat ♪

1462
01:51:50,750 --> 01:51:55,420
♪ 你把我深深的迷住 ♪
♪ Gold, I swam into your spell ♪

1463
01:51:55,500 --> 01:51:59,300
♪ 在上帝的见证下相爱 ♪
♪ On the rite of God we fell ♪

1464
01:51:59,380 --> 01:52:03,140
♪ 你让我尖叫 ♪
♪ You were plush and I laid bare ♪

1465
01:52:03,220 --> 01:52:06,060
♪ 你让我尖叫 ♪
♪ You had me howling ♪

1466
01:52:06,140 --> 01:52:10,890
♪ 我被你吸引 ♪
♪ Cold, I fell into your skin ♪

1467
01:52:10,980 --> 01:52:15,480
♪ 你让我迷上这一晚 ♪
♪ On the night you led me under your sin ♪

1468
01:52:15,570 --> 01:52:19,070
♪ 你让我尖叫 ♪
♪ You had me howling ♪

1469
01:52:19,570 --> 01:52:22,910
♪ 你让我尖叫 ♪
♪ You had me howling ♪

1470
01:52:23,880 --> 01:52:28,270
♪ 哦  哦  脸红 ♪
♪ Ooh, ooh, blush ♪

1471
01:52:31,600 --> 01:52:35,990
♪ 哦  哦  脸红 ♪
♪ Ooh, ooh, blush ♪

1472
01:52:39,240 --> 01:52:43,660
♪ 哦  哦  脸红 ♪
♪ Ooh, ooh, blush ♪

1473
01:52:46,920 --> 01:52:51,700
♪ 哦  哦  脸红 ♪
♪ Ooh, ooh, blush ♪

1474
01:53:10,040 --> 01:53:14,430
♪ 哦  哦  脸红 ♪
♪ Ooh, ooh, blush ♪

1475
01:53:17,800 --> 01:53:22,380
♪ 哦  哦  脸红 ♪
♪ Ooh, ooh, blush ♪

1476
01:53:25,480 --> 01:53:29,740
♪ 哦  哦  脸红 ♪
♪ Ooh, ooh, blush ♪

1477
01:53:33,080 --> 01:53:37,790
♪ 哦  哦  脸红 ♪
♪ Ooh, ooh, blush ♪

1478
01:53:56,080 --> 01:54:00,260
♪ 哦  哦  脸红 ♪
♪ Ooh, ooh, blush ♪

1479
01:54:03,440 --> 01:54:08,260
♪ 哦  哦  脸红 ♪
♪ Ooh, ooh, blush ♪

1480
01:54:42,800 --> 01:54:46,940
♪ 哦  哦  脸红 ♪
♪ Ooh, ooh, blush ♪

1481
01:54:50,000 --> 01:54:54,340
♪ 哦  哦  脸红 ♪
♪ Ooh, ooh, blush ♪

1482
01:54:57,680 --> 01:55:02,230
♪ 哦  哦  脸红 ♪
♪ Ooh, ooh, blush ♪
